Yamaha EMX620 User Guide

Mode d’emploi
1
HIGH
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
010
010
LEVEL
010
PAD
2
HIGH
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
010
010
LEVEL
010010
PAD
1 2 3
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
3
HIGH
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
010
010
LEVEL
PAD
Hi-Z
Lo-Z
4
HIGH
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
010
010
LEVEL
010010
PAD
4
Hi-Z LINE
Lo-Z
5
HIGH
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
010
010
LEVEL
5
1
LINE
2
6
HIGH
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
010
010
LEVEL
010
6
INST
1
INST
2
VOCAL
L HALL
S HALL
ON
DIGITAL EFFECT
EFFECT
EFFECT OUT
FOOT SW
–12
• 6
• 0
• 6
+12
125 250 500 1k 2k 4k 8k
010
EFFECT RTN
010
AUX IN
010
SEE REAR PANEL CAUTION
LIMITER
–12
• 6
+6
• 0
+3
• 6
0
+12
–5
–10
TAPE IN
AUX IN
010
MASTER
TAPE
REC
IN
OUT
11
22
INPUT
TO MAIN OUTPUT
MONITOR
MAIN
POWER
PHANTOM
ON OFF
010
EFFECT RTN
010
MASTER
MONIMAIN
PHONES
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
F

Important

Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’EMX620
Avertissements
Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie.
Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution. Cette précaution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis.
Important
3
Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une réparation, veuillez contacter votre revendeur.
Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Précautions
Lors d’un montage en rack, laissez un espace libre autour de l’appareil pour une bonne aération. Cet espace doit être de 30 cm sur les côtés, 30 cm derrière et de 40 cm sur le dessus. Pour garantir une bonne aération durant l’utilisation, ouvrez l’arrière du rack ou les orifices de ventilation. Si la circulation d’air est insuffisante, il y a accumulation de chaleur ce qui peut provoquer un incendie.
Cet appareil est pourvu d’orifices d’aération à l’arrière afin d’éviter que la température interne ne monte trop. Des orifices d’aération obstrués constituent donc un risque d’incendie.
Nettoyez les contacts d’une prise avant de la brancher au jack SPEAKER de cet appareil. Des contacts sales risquent de générer de la chaleur.
EMX620—Mode d’emploi
Important
4
N’utilisez que des câbles pour enceintes lors de leur connexion avec un amplificateur. L’utilisation d’autres câbles constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
Notes pour la manipulation
L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile.
Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–).
Ne réglez jamais toutes les commandes d’égalisation et tous les curseurs sur le maximum. Il peut y avoir oscillation en fonction de l’appareil et des enceintes branchées ce qui risque d’endommager les enceintes.
Les performances des éléments avec contacts mobiles tels que commutateurs, potentiomètres, curseurs et connecteurs, se détériorent avec le temps. La vitesse de détérioration dépend de l’environnement et est inévitable. Veuillez donc consulter votre revendeur pour remplacer les éléments défectueux.
EMX620—Mode d’emploi

Introduction

Nous vous remercions d’avoir opté pour le Yamaha EMX620 Powered Mixer. Pour profiter pleinement des possibilités de l’EMX620 et les apprécier longtemps sans le moindre problème, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Caractéristiques

• L’EMX620 dispose de six canaux d’entrée pouvant accueillir une vaste gamme de sources audio, allant des microphones aux appareils de niveau ligne. Les canaux d’entrée 1 à 4 disposent d’entrées symétriques à basse et haute impédance avec une alimentation fantôme de +15 V pour pourvoir utiliser des microphones à condensateur sur les entrées à basse impédance Lo-Z. Le canal d’entrée 5 est doté de deux entrées de niveau ligne tandis que le canal 6 offre deux entrées à haute impédance permettant de brancher directement des instruments tels que guitares électro-acoustiques et basses électrique.
• L’amplificateur intégré délivre une puissance de 200 W avec un système d’enceintes de 4Ω et de 135 W avec un système d’enceintes de 8Ω. Un circuit limiteur empêche toute distorsion du son et protège les enceintes.
• L’égaliseur graphique à 7 bandes sur la sortie principale vous permet d’adapter la sonorité à n’importe quel environnement et de réduire le risque de réinjection (feedback) en atténuant les fréquences problématiques.
Introduction

Sommaire

Faces avant et arrière ...............................6
Tableau de commandes ............................6
Tableau des entrées/sorties........................ 9
Face arrière .............................................. 11
Exemple de connexion............................. 12
Opérations élémentaires .........................13
Connexion des sources............................. 13
Ecoute...................................................... 13
Utilisation des effets internes .................... 13
Dépannage ............................................. 14
Fiche technique ......................................15
Caractéristiques générales ........................ 15
Caractéristiques d’entrée.......................... 16
Caractéristiques de sortie.......................... 16
Dimensions .............................................. 16
Schéma et représentation de niveau......... 17
5
• L’EMX620 comprend également un processeur d’effets numérique offrant trois programmes différents pour ajouter de la réverbération ou une atmosphère particulière au chant ou aux instruments. Vous pouvez aussi vous servir d’un commutateur au pied disponible en option pour activer/couper des fonctions.
• Il est possible d’insérer des effets externes dans le système en vous servant des bornes EFFECT OUT et AUX. Vous disposez d’une commande pour régler le niveau de retour d’effet.
• Des sorties distinctes sont prévues pour brancher des enceintes actives, des casques ou un enregistreur stéréo (cassette, DAT ou MD).
EMX620—Mode d’emploi

Faces avant et arrière

6
Faces avant et arrière

Tableau de commandes

Section canaux
Ces commandes permettent de régler des para­mètres tels que l’égalisation (EQ), le volume d’écoute (MONI), le niveau d’effet (EFFECT), le volume (LEVEL) et l’atténuation (PAD) pour chaque canal.
1
HIGH
–15 +15
1
LOW
–15 +15
MONI
2
010
EFFECT
3
010
LEVEL
4
010
PAD
5
1
Commandes d’égalisation (HIGH & LOW)
1
L’égaliseur à 2 bandes vous permet d’accentuer ou d’atténuer la plage des hautes ou basses fré­quences pour chaque canal. La réponse est uni­forme lorsque les commandes sont en position centrale (▼). Si vous tournez le bouton vers la droite, vous accentuez la bande de fréquence cor­respondante et vous l’atténuez en tournant vers la gauche.
Voici les fréquences centrales:
HIGH: 10 kHz ±15 dB plateau LOW: 100 Hz ±15 dB plateau
Commande d’écoute MONI
B
Pour chaque canal, cette commande détermine la quantité de signal envoyée au bus MONI et ensuite à la sortie MONITOR OUTPUT.
La commande MONI n’est pas concernée par le réglage de la commande LEVEL du canal car le signal envoyé au bus MONI est pris avant cette commande.
Commande d’effet EFFECT
C
Cette commande détermine le niveau du signal d’entrée envoyé au bus EFFECT puis au proces­seur d’effet interne et à la sortie EFFECT OUT.
Les signaux du bus EFFECT sont envoyés simul­tanément au processeur d’effet interne et à la sor­tie EFFECT OUT permettant d’utiliser des processeurs d’effet externes.
La commande EFFECT est touchée par le réglage de la commande LEVEL car le signal EFFECT est pris après cette commande. Pour envoyer un signal au bus EFFECT, les commandes EFFECT et LEVEL ne peuvent donc pas être réglées au minimum.
Commande de volume LEVEL
D
La commande LEVEL détermine le niveau du signal d’entrée envoyé au bus MAIN (principal), à la sortie MAIN et à l’amplificateur interne.
Atténuateur PAD (1~4 uniquement)
E
L’atténuateur PAD permet de diminuer le signal d’entrée de 30 dB. Lorsque vous branchez une source de niveau ligne aux entrées 1 à 4 ou s’il y distorsion sur un signal de microphone, utilisez l’atténuateur PAD pour baisser le niveau du signal d’entrée.
EMX620—Mode d’emploi
Section DIGITAL EFFECT
Cette section vous permet d’activer et de couper l’effet numérique interne et de choisir un type d’effet.
VOCAL
L HALL
S HALL
ON
DIGITAL EFFECT
6
7
Tableau de commandes
Section MAIN
La section MAIN permet de régler le volume glo­bal (MAIN MASTER), d’ajuster l’égaliseur gra­phique à 7 bandes, de déterminer les niveaux AUX IN, TAPE IN et MAIN EFFECT RTN. Elle contient également le témoin LIMITER ainsi que le VU-mètre contrôlant le volume global.
8
LIMITER
12
6
0
6
+12
125 250 500 1k 2k 4k 8k
010
EFFECT RTN
010
AUX IN
010
TAPE IN
12
6
0
6
+12
010
MASTER
+6 +3
5
10
7
D
0
C
EFFECT
F
Commutateurs VOCAL, L. HALL, S. HALL
Ces commutateurs vous permettent de sélection­ner les programmes d’effet: VOCAL, L. HALL (grande salle), S. HALL (petite salle).
G
Commutateur et témoin DIGITAL EFFECT ON
Le commutateur DIGITAL EFFECT ON permet d’activer et de couper le processeur d’effet numé­rique interne. Le témoin s’allume lorsqu’il est activé. Le signal de sortie du processeur est envoyé aux bus MAIN et MONI et peut être réglé avec les commandes MAIN EFFECT RTN et MONI EFFECT RTN respectivement.
Vous pouvez également vous servir d’un commu­tateur au pied disponible en option et branché à la borne FOOT SW pour activer/couper le pro­cesseur d’effet.
MAIN
9
H
Egaliseur graphique
0 A B
L’égaliseur graphique à 7 bandes permet d’accen­tuer/d’atténuer jusqu’à ±12 dB certaines fréquen­ces du signal de sortie principal (MAIN). Cela affecte le signal de la sortie principale (MAIN OUTPUT), des sorties des enceintes et de la sor­tie casque (PHONES).
I
Commande EFFECT RTN
Elle détermine le niveau du signal d’effet reve­nant du processeur d’effet numérique interne et envoyé au bus MAIN et aux sorties MAIN.
J
Commande AUX IN
Elle détermine la quantité de signal envoyée de la borne AUX IN au bus MAIN et aux sorties MAIN.
K
Commande TAPE IN
Elle détermine la quantité de signal envoyée des bornes TAPE IN au bus MAIN et aux sorties MAIN.
L
Commande MASTER
Elle détermine le niveau du signal des sorties MAIN OUT, des enceintes et du casque.
VU-mètre
M
Le VU-mètre à 5 segments affiche le niveau de sortie du signal principal (MAIN).
EMX 620 Mode d’emploi
Loading...
+ 11 hidden pages