Yamaha EMX5000-20, EMX5000-12 User Manual [it]

Page 1
Manual de instrucciones
Conserve este manual para futuras referencias.
S
Page 2
X
^
3
Revisiones del Manual
de instrucciones
del EMX5000-20,
S
EMX5000-12
Gracias por adquirir el mezclador amplificado Yamaha EMX5000-20/EMX5000-12. Algunas partes del manual de instrucciones del EMX5000-20, EMX5000-12 se han revisado. Consulte las siguientes revisiones en lugar de las correspondientes secciones del manual de instrucciones original.
P.14
Sección del amplificador de potencia
X
Indicador de limitador (LIMITER)
Si el nivel de salida de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS (la salida del amplificador interno) alcanzan el máximo, el indicador se iluminará.
Precaución: Si el indicador LIMITER parpadea de
forma constante, indica que la sección del amplificador está sometida a una sobrecarga excesiva y puede presentar un funcionamiento anómalo. Reduzca el nivel de salida en el deslizador ST OUT (K) por debajo del nivel de forma que el indicador sólo parpadee ligeramente en los picos transitorios más altos.
P.18
Panel posterior
Tomas de altavoces (salida de altavoz) (SPEAKERS)
Las tomas 1 son conectores del tipo Speakon. Utilice sólo tomas Neutrik NL4FC para conectar conectores Speakon.
CHANNEL A
STEREO/PARALLEL BRIDGE
2–
1+ A+ 1– A–
2+
1+
1–
Neutrik NL4FC
Las tomas 2 son tomas telefónicas de 1/4" de pulgada. El ajuste del selector del amplificador de potencia Y del panel de control determinará la señal que se emitirá a estas tomas, y el número y la impedancia apropiada de los altavoces que pueden conectarse.
2+ B+ 2– B–
CHANNEL B
1+ B+ 1– B–
P.34
1+ + 1– 2+ – 2–
P.15
Otros indicadores y controles
Vúmetros
Esta pantalla de LEDs indica el nivel de las señales recibidas en el jack ST OUT (panel de entrada/salida 0 ).
Nota:
Los jacks SPEAKERS 1 & 2 (panel posterior 3) entregan las señales recibidas en el jack ST OUT a través del amplificador de potencia interno. Compruebe el nivel de señal de salida a través del indicador LIMITER (X). El indicador LIMITER se iluminará antes de que se ilumine el vúmetro “8” o “PEAK” LED.
`
Diagrama en bloques y de nivel
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT [500W/4]
NOMINAL OUTPUT [100W/4]
+11dB
+4dB
Diagrama de nivel de la sección de salida del amplificador de
potencia (parte inferior derecha)
Estos esquemas muestran los niveles de salida nominal y de salida máxima de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS. Si el nivel de salida es +4dB (Vúmetro “0”), el amplificador de potencia interno proporcionará 100 W en una carga de 4 . Si el nivel de salida es +11dB (se ilumina el indicador LIMITER), el amplificador interno proporcionará un máximo de 500 W en 4Ω.
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
4
Page 3
Block/Level Diagram
YSP
YSP
YAMAHA
SPEAKER
PROCESSING
B
A
POWER AMP IN
[+4dB]
PEAK
BA
R
9-Stage GEQ
PEAK
DR
DR
PFL
AFL
ST SUB OUT
[+4dB]
R
L
BA
BA
[–6dB]
ST SUB OUT
REC OUT
[–10dBV]
R
L
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
STAND-BY
[0dB]
SUM
PFL R / AFL R PFL L / AFL L
AUX2 (MUTE) AUX1 (MUTE) EFFECT2 (MUTE) EFFECT1 (MUTE) STEREO R (MUTE) STEREO L (MUTE)
AUX2 (NON-MUTE) AUX1 (NON-MUTE) EFFECT2 (NON-MUTE) EFFECT1 (NON-MUTE) STEREO R (NON-MUTE) STEREO L (NON-MUTE)
ST OUT
[+4dB]
L
BA
[–10dB]
ST OUT
GEQ
16kHz 8kHz 4kHz 2kHz 1kHz
500Hz
250Hz
9-Stage GEQ
125Hz 63Hz
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
SUM
LIMITTER
+40dB
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
–10dB
–20dB
–30dB
–40dB
–50dB
B
A
SPEAKERS
[500Wmax@4ohms]
BRIDGE
A
–2
PROTECTOR
LIMITTER
Power Select
MONO
MAIN R
Signal Select
1
500W
AUX2
MONO BRIDGE
+1–1+2
PA
300W
100W
INV
[–10dB]
MONO OUT
SUM
2
–2
POWER AMP Controls
MONO OUT
[+4dB]
INV
LPF
80–120Hz
(12dB/oct)
LPF
FREQ
SPEAKERS OUT
NOMINAL OUTPUT [100W/4Ω]
MAXIMUM OUTPUT [500W/4]
[PHONES 3mW@40ohms]
ST OUT•ST SUB OUT•MONO OUT [+4dB]
AUX SEND, EFFECT SEND [+4dB]
EFFECT SEND1
[+4dB]
EFFECT SEND2
[+4dB]
PHONES
AUX SEND1
[+4dB]
AUX SEND2
[+4dB]
BA
[–10dB]
AUX1
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
BA
[–10dB]
AUX2
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
INV
[–6dB]
SUMSUM
[0dB]
INV
AFL
[3mW@40ohms]
ST•MONO•AUX fader [–10dB]
INV
INV
INV
[–16dB]
PHONES
[–6dB]
SUM
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
INV
SUM
ST SUB level control [–6dB]
EFFECT [–6dB]
REC OUT [–10dBV]
CH & ST CH to AUX/EFFECT [–6dB]
ST SUB IN to ST/AUX [–6dB]
2TR IN to ST [–6dB]
2
+1–1+2
1
PA
500W
300W
100W
AUX1
AUX1
MAIN L
MONO BRIDGE
–60dB
PHONES [–16dB]
[–6dB]
[–6dB]
[0dB]
PAN
EFFECT1
EFFECT2
[0dB]
BA
[–10dB]
CH Fader
ON
PEAK
SIGNAL
[0dB]
Hi Gain Mid Gain
Mid f
Lo Gain
3-Stage EQ
HPF
HPF
[0dB]
[0dB]
+48V
6
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
GAIN
BA
HA
EMX5000-12:[CH1-8]
EMX5000-20:[CH1-8] [CH9-16]
PHANTOM
8CH/SW
PAD
26dB
A
B
EMX5000-12:CH1-8
CH INSERT I/O
[0dB]
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
CH INPUT
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
[–6dB]
[–6dB]
AUX1
AUX2
POST
POST
EMX5000-20:CH1-16
[0dB]
[–6dB]
[–6dB]
[–6dB]
PFL
BAL
[0dB]
BA
[–10dB]
ST CH Fader
DN
PEAK
[0dB]
Hi
Mid
Lo
3-Stage EQ
[0dB]
GAIN
HA
L
ST CH INPUT
[–6dB]
AUX1
EFFECT1
EFFECT2
POST
BA
SIGNAL
3-Stage EQ
[–34~+10dB]
HA
R
EMX5000-12:CH9(L)/10(R),CH11(L)/12(R)
EMX5000-20:CH17(L)/18(R),CH19(L)/20(R)
[–34~+10dB]
AUX2
POST
[–6dB]
[–6dB]
PFL
[0dB]
BA
PAD
[+4dB] [–6dB]
L (MONO)
ST SUB IN 1,2
AUX1STAUX2
BA
PAD
R
[+4dB]
[–6dB]
PFL
ST
[0dB]
BA
BA
R
L
2TR IN
[–10dBV]
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT1 RTN
PFL
AUX1
AUX2
ON
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT1
IN
PROGRAM
PARAMETER
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT2 RTN
PFL
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT2
IN
PROGRAM
PARAMETER
PFL
AUX1
AUX2
ON
TAP
TAP
ON/OFF
FOOT SWITCH
0dB=0.775V
0dBV=1V
+30dB
ST CH INPUT
GAIN Min. [+10dB]
+20dB
+10dB
CH & ST CH to ST [0dB] (PAN, BAL turned hard left/right)
2TR IN [–10dBV]
ST SUB IN [+4dB]
fader [–10dB]
0dB
–10dB
CH INPUT A, B GAIN Min. [–16dB]
–20dB
ST CH INPUT
GAIN Max. [–34dB]
–30dB
–40dB
CH INPUT A, B
GAIN Max. [–60dB]
–50dB
–60dB
Page 4
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Especificaciones europeas solamente
Esta marca marca señala un terminal eléctrico activo y peli­groso. Al conectar un cable externo a este terminal, es nece­sario que la instalación la realice un “técnico especializado” o que se utilicen cables y conectores fabricados de forma que se pueda realizar la conexión de forma simple y sin problemas.
Page 5
Precauciones
ATENCIÓN
Instalación
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual de instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incen­dio.
• No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
• No coloque recipientes con líquidos no objetos metálicos pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen líquidos u objetos metálicos, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
• No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una alfombra.
• Use sólo el cable de alimentación que se entrega con la unidad. Si usa otros tipos de cables puede incurrir en riesgo de incen­dio y de descarga eléctrica.
• Este dispositivo no queda completamente desconectado, incluso con el interruptor de alimentacion en posicion de apa­gado. Ubiquelo cerca de una toma de corriente para poder des­enchufarlo facilmente en caso de necesidad.
Operación
• No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimenta­ción. Un cable de alimentación dañado podría causar descar­gas eléctricas o un incendio.
Precauciones
• No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica. Si cree que su unidad necesita repararse, póngase en contacto con su proveedor.
• No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica, des­conecte la alimentación de la unidad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente lo antes posible.
• Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el cable de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir una descarga eléctrica.
3
Si el funcionamiento no es normal
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimenta­ción dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• Si esta unidad caído, o si la caja se ha dañado, desconecte la ali­mentación, desconecte el enchufe de alimentación del tomaco­rriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuente estas instrucciones, podría recibir descargas eléctricas.
• Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o si algún objeto extraño ha caído dentro de la unidad, desco­necte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación de la unidad a su proveedor. La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctri­cas o de un incendio.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales como cerca de cocinas, humectadores, etc.
- Superficies inestables, como una mesa bamboleante o incli­nada.
- Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, o en sitios que reciban la luz solar directa.
- Lugares sometidos a humedad o a acumulación excesiva de polvo.
• Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléc­tricas o de un incendio.
• No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
• Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte pos­terior para evitar que la temperatura interior se eleve excesiva­mente. No los bloquee. Si se bloquean los orificios de ventilación puede incurrir en riesgos de incendio.
• Antes de reubicar la unidad, desconecte su alimentación, extraiga el enchufe del tomacorriente de CA, y después desen­chufe todos los cables conectores. Los cables dañados podrían causar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
Operación
• Antes de conectar la unidad, desconecte todos los instrumen­tos musicales, equipos de audio, y altavoces. Utilice los cables conectores correctos y conéctelos como está especificado.
• Antes de desconectar la alimentación de la unidad, ponga el control de volumen al mínimo. La salida repentina del sonido podría dañar sus oídos.
• Utilice solamente los cables de altavoces suministrados cuando conecte éstos a las salidas del amplificador. La utilización de otros tipos de cables podría provocar un incendio.
• Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo, como al ir de vacaciones, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si lo dejase conectado, supondría el riesgo de incendio.
Mantenimiento
• Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la toma SPEAKERS de esta unidad. Los contactos sucios podrían generar calor.
• Para evitar descargas eléctrica cuando limpie la unidad, desen­chufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 6
Precauciones
4
PRECAUCIONES PARA EL USO – PARA UN USO CORRECTO –
Asignaciones de las patillas del conector
• Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (–).
• Las clavijas telefónicas están cableadas de la forma siguiente: manguito: masa, puenta: transmisión, y anillo: retorno.
Sustituir los elementos sujetos a desgaste
• El rendimiento de los componentes don contactos móviles, tales como interruptores, controles giratorios, reguladores de nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este deterioro dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con res­pecto al reemplazo de componentes defectuosos, consulte a su proveedor.
Influencia sobre los teléfonos móviles
• La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede inducir ruido. Si se produce ruido, utilice el teléfono alejado de la unidad.
Ajuste del nivel del Volumen
• No ajuste todos los controles del ecualizador ni los reguladores de nivel al máximo. Si lo hiciese, podría provocar oscilación dependiendo de las condiciones de la unidad y de los altavoces conectados, y dañar éstos.
Interferencia con otros unidades
• Los circuitos digitales de esta unidad pueden inducir cierto ruido en aparatos de radio y televisión cercanos. Cuando se produzca tal ruido, reubique el equipo afectado.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 7

Introducción

Muchas gracias por la adquisición del mezclador con amplificador EMX5000-20/ EMX5000-12 Yamaha. Para sacar el máximo partido del EMX5000-20/EMX5000-12 y disfrutar de él durante mucho tiempo sin problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.

Características

• El EMX5000-20/EMX5000-12 proporciona entradas versátiles, como dos canales de entrada estéreo, y dos entradas secundarias estéreo, así como 16 (EMX5000-20) u 8 (EMX5000-12) canales de entrada monoaurales compatibles con señales de micrófono/línea. El mezclador posee también gran potencia, con una salida máxima de 500 W + 500 W (1.000 W en caso de conexión en puente), y es adecuada para una amplia gama de aplicaciones desde sistemas instalados a pequeños sistemas de audiodifusión.
• Esta unidad tiene incorporado un amplificador de potencia de dos canales. Las señales que salen a los altavoces pueden seleccionarse como estéreo (ST L-R), AUX+monoaural (AUX 1-MONO), dos AUX (AUX1­AUX2) o monoaurales (conexión en puente).
• Además de las tomas de salida para altavoces, se incorporan dos canales de salida estéreo para señales de nivel de línea, dos canales de salida AUX, dos salidas de efectos, y una salida monoaural. Usted podrá ampliar fácilmente el sistema añadiendo un amplificador de potencia o altavoces con amplificador incorporado.
• El EMX5000-20/EMX5000-12 posee también una toma PHONES, que es muy útil para comprobar el sonido. Usted podrá monitorear solamente un canal específico o la señal de bus a través de unos auriculares.
• Cada amplificador contiene un circuito limitador para evitar la distorsión debida a niveles de entrada excesivos.
• Un selector de salida máxima le permite cambiar la salida máxima del amplificador ente tres niveles. De este modo usted puede ajustar la salida máxima del amplificador de potencia interno como sea adecuado para el tamaño de la sala o para la capacidad de entrada de los altavoces.
• Hay dos unidades de multiefectos incorporadas, y cada una ofrece dieciséis tipos de efectos de calidad equivalente a la famosa serie SPX de Yamaha de unidades multiefectos. Los efectos pueden utilizarse para añadir reverberación o ambiente a las voces o a los instrumentos. Los dieciséis tipos (proporcionados por cada una de las dos unidades de efectos) incluyen TAP DELAY, que le permite ajustar con facilidad el tiempo de retardo (delay).
• En el EMX5000-20/EMX5000-12 se ha hecho realidad la más reciente tecnología de excitación de amplificadores “EEEngine” Yamaha para crear una excitación de alta eficacia sin rival. El diseño para ahorro de energía/poca generación de calor EEEngine ha reducido el consumo de energía hasta un 50% o menos, y la generación de calor hasta un 35% o menos (en aplicaciones prácticas, en
Introducción
comparación con modelos Yamaha anteriores), y ha conducido a la reducción en el coste de la energía y a unos requisitos de instalación menos restrictivos en relación con la generación de calor.
Índice
Introducción.......................................................... 5
Características...................................................... 5
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12 ............. 6
Paneles frontal y posterior ....................................... 10
Panel de control.................................................. 10
Panel de entrada/salida...................................... 16
Panel posterior ................................................... 18
Instalación/Conexión................................................ 19
Instalación .......................................................... 19
Conexiones......................................................... 19
Conexión de equipos de entrada/salida............. 21
Operación básica ..................................................... 22
Conexión de micrófonos e instrumentos............ 22
Utilización de efectos digitales ........................... 22
Configuraciones de ejemplo..................................... 24
Como sistema de sonido para sala de
conferencias/diversión .................................... 24
Como sistema de audiodifusión para una
banda.............................................................. 26
Utilización de un altavoz de subgraves.............. 28
Solución de problemas............................................. 29
Especificaciones ...................................................... 31
Especificaciones generales................................ 31
Especificaciones de entrada............................... 32
Especificaciones de salida ................................. 32
Dimensiones....................................................... 33
Instalación de un juego de montaje en bastidor
opcional........................................................... 33
5
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 8

Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12

6
Guía Rápida del EMX5000-20/ EMX5000-12
Los pasos siguientes (1–5) describen el funciona­miento básico y las conexiones del EMX5000-20/ EMX5000-12.
Además, lea también las secciones “Panels frontal y posterior” y “Operación básica” de esta Guía Rápida para poder aprovechar al máximo las posibilidades del EMX5000-20/EMX5000-12.
PASO 1
Conectar los altavoces

Conexión

Cuando use cables para los altavoces, conecte cada altavoz a la toma SPEAKERS A y a la toma B en el panel posterior del EMX5000-20/ EMX5000-12.
No conecte nunca los altavoces de la forma indi­cada a continuación. Si lo hiciera, podría averiar el amplificador integrado del EMX5000-20/ EMX5000-12.
EMX5000-20 (EMX5000-12)
Ajustar el modo del amplificador
Coloque el selector del amplificador (situado en el ángulo derecho del panel) en la posición ST-L­R.
EMX5000-20 (EMX5000-12)
• En el ejemplo mostrado por el diagrama de arriba, dos altavoces principales están conectados (uno al canal izquierdo y otro al derecho) en estéreo. Para otros ejemplos de conexión, consulte las páginas 19–
20.
• Puede conectar en cualquiera de los dos jacks de los altavoces.
• Utilice un cable específico para conectar altavoces.
• También pueden conectarse altavoces con conector Speakon empleando un cable Speakon. En tales casos, emplee las tomas SPEAKERS 1 para la salida de la señal desde el EMX5000-20/EMX5000-12.
• Cuando conecte un conector Speakon al EMX5000­20/EMX5000-12, asegúrese de girar la clavija hacia la derecha para bloquear la conexión después de haber insertado la clavija.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Esta guía rápida explica la forma de conectar un alta­voz principal al canal izquierdo y otro al derecho para la operación estereofónica. Si el selector del amplifi­cador de potencia se ajusta a la posición ST L-R, como aquí se muestra, la señal R (derecha) estéreo saldrá por las tomas SPEAKERS A, y la señal L (izquierda) estéreo saldrá por las tomas SPEAKERS B. Consulte en las páginas 14, 19, 20 otras posibles conexiones y otros ajustes del selector del amplifica­dor.
Selector del amplificador
de potencia
Page 9
Conectar un micrófono
Compruebe que el EMX5000-20/EMX5000-12 está desactivado.
Conecte los micrófonos a los canales 1–16 (EMX5000-20) ó 1–8 (EMX5000-12), empleando las tomas INPUT A si el micrófono tiene clavija XLR, o a las tomas INPUT B si el micrófono tiene clavija telefónica.
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
Conectar un reproductor de CDs, un reproductor de MDs y/o una pletina de cassettes
Conecte un reproductor de CDs un reproductor de MDs a los jacks 2TR IN. Para más informa­ción de los dispositivos de entrada salida, con­sulte el manual de funcionamiento del dispositivo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
7
Micrófono
EMX5000-20 (EMX5000-12)
Utilizar un micrófono de condensador
Conecte el interruptor PHANTOM (situado en la esquina superior central del panel).
El interruptor PHANTOM suministra alimentación fantasma a todas las entradas de los canales a un mismo tiempo (EMX5000-20: 1–8 y 9–16, EMX5000-12: 1–8), por lo que deben conectarse micrófonos que no sean de condensador a las tomas INPUT B.
Interruptor de alimentación
fantasma (PHANTOM)
Reproductor de
discos compactos
Grabadora
(casetes, cinta audiodigital,
minidiscos)
• Para conectar un segundo reproductor, use los jacks LINE.
• Conecte un grabador a los jacks REC OUT.
Conectar una guitarra eléctrica acústica o un bajo eléctrico
Conecte guitarras eléctricas/acústicas o bajos eléctricos a través de un procesador de efectos o caja directa a la toma INPUT B.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
EMX5000-20
(EMX5000-12)
• No conecte ni desconecte el micrófono de condensa­dor si el equipo está activado y el conmutador PHANTOM en la posición de activado.
Caja de conexión directa
Guitarra
acústica eléctrica
Generador de efectos
Contrabajo
eléctricos
• No puede usar los jacks INPUT A y INPUT B para el mismo canal, al mismo tiempo. Si ya ha conectado un micrófono al jack INPUT B de un canal, no puede conectar una unidad de efectos al jack INPUT A del canal.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 10
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
8
Conectar un instrumento electrónico musical
A los jacks LINE o ST SUB IN del EMX5000-20/ EMX5000-12, puede conectar un instrumento electrónico musical como un sintetizador, una unidad de ritmos, un procesador de señal conec­tado a una guitarra eléctrica, etc. Consulte en el diagrama siguiente como realizar una conexión estéreo desde los jacks de salida (como L/MONO y R) de un instrumento electrónico musical a los jacks LINE o ST SUB IN estéreo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Sintetizador,
Batería electrónica,
Procesador de guitarra
PASO 2

Puesta en marcha

1 Active todos los dispositivos externos conectados
al EMX5000-20/EMX5000-12.
2 Asegúrese de que el control deslizante ST OUT
del EMX5000-20/EMX5000-12 esté bajado, y entonces presione el interruptor POWER del EMX5000-20/EMX5000-12 para conectar su ali­mentación.
PASO 3

Salida de sonido

Ajuste el control deslizante ST OUT y los contro­les deslizantes del canal de entrada en la posición “–
” y, mientras toca el instrumento (o canta con el micrófono) conectado al canal que desea comprobar, suba el control GAIN del canal de modo que el indicador PEAK de este canal se encienda de vez en cuando.
• No pulse el conmutador 26 dB PAD si la fuente de sonido es el micrófono. En caso contrario, pulse el conmutador 26 dB PAD para activarlo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Ajuste el control deslizante ST OUT en la posi­ción “0”, y suba los controles deslizantes de los canales de entrada para ajustar el volumen.
• Tenga presente que si el indicador PEAK del medidor de nivel ST queda continuamente encendido durante mucho tiempo seguido, es posible que se dañen el amplificador interno o los altavoces conectados.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
• Para no dañar los altavoces, asegúrese de seguir la secuencia de activación descrita.
• Para corregir la gama baja, presione el conmutador YAMAHA SPEAKER PROCESSING que se encuen­tra en la parte superior derecha del panel.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Page 11
PASO 5
Emplee el control deslizante ST OUT para ajustar el
volumen de los altavoces.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
PASO 4

Aplicar los efectos integrados

1 Emplee el selector PROGRAM para seleccionar el
tipo de efecto que desee aplicar.
2 Active el conmutador (posición ON) de la sec-
ción EFFECT. Se ilumina el indicador ON del conmutador.
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
3 Ajuste el control deslizante EFFECT RTN en la
posición “0”.
3
EMX5000-20
(EMX5000-12)
4 Si desea emplea el canal de efectos 1, ajuste la
profundidad del efecto girando el control EFF1 del canal al que desee aplicar el efecto.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
9
EMX5000-20
(EMX5000-12)
2
1
4

Desactivación

1 Pulse el conmutador POWER del EMX5000-20/
EMX5000-12 para desactivar la unidad.
2 Desactive todos los dispositivos conectados.
• Para no dañar los altavoces, asegúrese de seguir la secuencia de desactivación descrita.
• Como preparación para la siguiente vez que desee emplear el EMX5000-20/EMX5000-12, le recomen­damos ajustar los controles deslizantes del EMX5000-20/EMX5000-12 en la posición “–
”.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 12

Paneles frontal y posterior

10
Paneles frontal y posterior

Panel de control

1

Sección de control de canales

En esta sección, usted podrá ajustar la ecualiza­ción (respuesta en frecuencia), el nivel de volu­men, el efecto, y los niveles de salida de AUX para la señal de entrada de cada canal.
1
*
2
3
4
2
4
Interruptor pulsador de 26 dB
Este interruptor atenúa la señal de entrada en 26 dB. La atenuación se activa al presionar el inte­rruptor hacia dentro.
Control de ganancia (GAIN)
2
Utilice este control para ajustar la sensibilidad de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a fin de que el nivel de entrada sea apropiado.
A fin de conseguir el mejor equilibrio de la rela­ción señal-ruido y de la gama dinámica, ajuste este control de forma que el indicador de pico 0 se encienda raramente.
* Cuando el mando esté en la posición “ ”, la
3
Interruptor (filtro de paso alto)
Es un interruptor de activación/desactivación para el filtro de paso alto. El filtro de paso alto está activado cuando se presiona el interruptor hacia dentro, y la región de frecuencias por debajo de 80 Hz se atenúan a 18 dB/octava.
sensibilidad de entrada será de +4 dB.
Controles del ecualizador de bandas alta,
5
5
66
7
9
0 A
B
C
8
9
0 A
B
C
4
media, y baja (HIGH, MID, LOW)
Éste es un ecualizador de 3 bandas que ajusta las gamas de frecuencias altas, medias, y bajas de cada canal.
Cuando los mandos HIGH y LOW están en la
posición “ una respuesta plana. Si se gira un mando hacia la derecha, se reforzará la gama de frecuencias corres­pondiente, y si se gira hacia la izquierda se cortará.
Para la gama de frecuencias medias, emplee el mando MID de la parte superior para especificar la frecuencia central de la gama, y emplee el mando inferior para ajustar la cantidad de refuerzo o de corte que debe producirse. La res­puesta en frecuencia será placa cuando se justa el mando inferior en la posición “ mando inferior hacia la derecha se reforzará la gama de frecuencias correspondiente, y si se gira hacia la izquierda, se cortará.
La frecuencia base (o frecuencia central), la gama de refuerzo o de reducción, y el tipo de ecualiza­ción de cada banda son como sigue:
HIGH: 10 kHz, ±15 dB, tipo de aplanamiento MID: 250 Hz–5 kHz, ±15 dB, tipo de agudización LOW: 100 Hz, ±15 dB, tipo de aplanamiento
”, las gamas altas y las bajas tendrán
”. Si se gira el
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 13
C
C
Controles de bus auxiliar 1 y 2 (AUX1,
5
AUX2)/interruptores de posición (POST)
Estos mandos ajustan el nivel al que se envía la señal de entrada a los buses AUX1 y 2.
El nivel nominal se obtiene cuando se ajusta el mando en la posición “ que la señal se envía puede ajustarse con el inte­rruptor POST a cualquiera de los controles previos (antes del control deslizante de canal les posteriores (después del control deslizante de canal dentro, se selecciona el control posterior.
La señal se emitirá desde los buses AUX1 y 2 a las tomas AUX SEND 1 y 2 de la sección de entrada/ salida, y puede enviarse a amplificadores monito­res externos o a altavoces con amplificador incor­porado.
Controles de efectos 1 y 2 (EFFECT)
6
Controlan para cada canal la cantidad de señal que se envía a los buses EFFECT 1 y 2.
La señal de los buses EFFECT 1 y 2 se envía a la toma EFFECT SEND 1 y 2 ( 9 del panel de entrada/salida). También se envía al efecto incor­porado cuando se activa el interruptor ON S de la sección de efectos digitales.
7
Controles de panoramización (PAN) (EMX5000-20: Canales 1–16, EMX5000-12: Canales 1–8)
Estos controles ajustan la ubicación estéreo de la señal que se transmite al bus STEREO. La señal se sitúa en el centro cuando se sitúa el mando en “
). Cuando se presiona el interruptor hacia
Nota: La cantidad de señal que se envía al bus EFFECT 1 y 2 desde cada canal se verá afectada no sólo por el ajuste del control EFFECT 1 y 2, sino también por el ajuste del control deslizan­do del canal (transmisión del control posterior).
”, a la derecha en R y a la izquierda en L.
”. La posición desde la
) o contro-
Panel de control
Indicador de la señal (SIGNAL)
A
Este indicador se encenderá si se introduce una señal en el canal correspondiente.
Interruptor de monitoreo pre-regulación
B
de nivel (PFL)
Los canales cuyo interruptor esté en ON emitirán una señal desde una ubicación de pre-regulación de nivel y post-ecualización a la toma PHONES (panel de entrada/salida rruptor cuando desee usar los auriculares para monitorear un canal específico.
Nota: Si se conecta este interruptor, podrá mo­nitorizar un canal aunque el control deslizante del canal esté bajado, o aunque el interruptor ON esté desconectado. Esto no afectará las se­ñales que se envían al bus STEREO, a los buses AUX 1 y 2, ni al bus EFFECT.
D). Utilice este inte-
11
C Regulador de nivel de canal
Este regulador controla el nivel de salida de la señal del canal de entrada.
D Indicador de alimen-
tación fantasma (PHANTOM)
Se encenderá cuando se conecte el interruptor PHANTOM (3 del panel de entrada/salida).
D

Sección secundaria de entrada estéreo

En esta sección podrá ajustar el nivel de entrada de un equipo externo conectado a las tomas ST SUB 1/2 del panel de entrada/salida.
E
E
Control de equilibrio (BAL)
8
(EMX5000-20: Canales 17/18–19/20, EMX5000-12: Canales 9/10–11/12)
Estos controles ajustan el equilibrio entre los canales izquierdo y derecho, y asignan las señales recibidas en las entradas 17/18–19/20, 9/10–11/ 12 al bus STEREO.
9
Interruptor e indicador de activación (ON)
Es un interruptor de activación/desactivación para la señal de entrada de cada canal. El indica­dor se encenderá si se conecta este interruptor.
0
Indicador de pico (PEAK)
Este indicador se encenderá 3 dB antes del des­crestamiento, indicando que la señal está a punto de recortarse.
F
G
F
G
E Controles de los buses auxiliares 1 y 2
(AUX 1, 2)
Este mando ajusta la cantidad de señal enviada desde las tomas ST SUB IN 1 y 2 (7 del panel de entrada/salida) a los buses AUX 1 y 2.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 14
12 Paneles frontal y posterior
F Control de estéreo (ST)
Este control ajusta la cantidad de señal estéreo transmitida de las tomas ST SUB IN 1 y 2 al bus STEREO.
G Interruptor de monitoreo pre-regulación
de nivel (PFL)
Cuando este interruptor esté en ON, la señal del punto anterior al control ST F se transmitirá a la toma PHONES (D del panel de entrada/salida).
Nota: El control ST no afectará el nivel de la se­ñal transmitida a los buses PFL/AFL (transmi­sión pre-regulación de nivel).

Sección principal de control

En esta sección podrá ajustar el nivel final de las salidas.
L
J Regulador de MONO OUT
Este regulador ajusta el nivel final de la señal monoaural que sale del bus STEREO a la toma MONO OUT (C del panel de entrada/salida).
Si el selector del amplificador de potencia Y está ajustado a AUX 1-MONO, este regulador de nivel ajustará el nivel de la señal transmitida desde las tomas SPEAKERS B 1/2 a los altavoces.
Si se ajusta el selector del amplificador de poten­cia Y en MONO BRIDGE, este control ajusta el nivel de la señal enviada desde las tomas SPEAKERS A 1 al altavoz.
K Regulador de ST OUT
Este regulador ajusta el nivel final de la señal transmitida del bus STEREO a la toma ST OUT (0 del panel de entrada/salida). Si el selector del amplificador de potencia Y está ajustado a ST L­R, este regulador ajustará también el nivel de la señal transmitida a la toma SPEAKERS (panel posterior 3).
Nota: El ajuste de este regulador de nivel no afectará la señal de salida del bus STEREO a la toma ST SUB OUT.
H I J K
H
Control deslizante del bus auxiliar 1 (AUX 1)
El control deslizante AUX 1 ajusta el nivel final de la señal enviada desde el bus AUX 1 a la toma AUX SEND 1 (8 del panel de entrada/salida). Si se ajusta el selector del amplificador de potencia Y en AUX 1-MONO, empleando este control podrá ajustar el nivel de la señal enviada desde las tomas SPEAKERS A 1/2 a los altavoces.
I
Control deslizante del bus auxiliar 2 (AUX 2)
El control deslizante AUX 2 ajusta el nivel final de la señal emitida desde el bus AUX 2 a la toma AUX SEND 2 (8 del panel de entrada/salida). Si se ajusta el selector del amplificador de potencia Y en AUX 1-AUX-2, empleando este control podrá ajustar el nivel de la señal enviada desde las tomas SPEAKERS B 1/2 a los altavoces.
L Interruptor de monitoreo post-regula-
ción de nivel) (AFL)
Cuando este interruptor esté en ON, la señal que pasa a través del regulador de nivel correspon­diente se transmitirá a la toma PHONES (D del panel de entrada/salida). Utilice este interruptor cuando desee monitorear un canal particular a través de auriculares.

Sección de 2TR IN

En esta sección, usted podrá ajustar el nivel de entrada de una graba­dora de casetes o de un reproductor de discos compactos que haya conectado a las tomas 2TR IN (5 del panel de entrada/salida).
M Regulador de nivel de estéreo (ST)
Este regulador ajusta el nivel final de la señal transmitida de la toma 2TR IN al bus STEREO.
N Interruptor de monitoreo pre-regulación
de nivel (PFL)
Cuando este interruptor esté en ON, la señal de entrada a través de las tomas 2TR IN se enrutará en el l punto anterior al control ST M a la toma PHONES (D del panel de entrada/salida).
M
N
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 15
Panel de control 13

Sección de efectos digitales

Esta sección le permitirá activar/desactivar los efectos digitales de dos canales incorporados y seleccionar el tipo de efecto.
OO
PP
QQ
O Selector de programa
Este selector elije el tipo de efecto para los efectos digitales internos.
P Control de parámetros
Este control ajusta el parámetro de tiempo de los efectos digitales internos.
Q Control de AUX 1/2
Este control ajusta el nivel de la señal de retorno transmitida desde los efectos digitales incorpora­dos a los buses AUX 1/2.
R Conmutador TAP, Indicador de TAP
Sólo si ha seleccionado el selector PROGRAM TAP DELAY como tipo de efecto interno, puede pulsar este conmutador para ajustar el tiempo delay deseado.
Pulse el conmutador TAP varias veces, y el inter­valo entre las dos últimas pulsaciones se ajustará como tiempo delay. El tiempo especificado se recordará aunque se desconecte la fuente de ali­mentación.
El LED al lado del conmutador parpadeará en sincronización con el tiempo delay sólo cuando el tipo de efecto sea TAP DELAY.
R
SS
TT
UU
S Conmutador EFFECT 1/2 ON
Este interruptor activa/desactiva los efectos digi­tales internos.
T Interruptor de audición previa al control
(PFL)
Cuando se conecta este interruptor, la señal de antes de pasar por los controles deslizantes EFFECT 1/2 RTN U se enviará a la toma PHO­NES (D del panel de entrada/salida).
U Control de EFFECT 1/2 RTN
Este control ajusta el nivel de la señal de retorno transmitida desde los efectos digitales incorpora­dos al bus STEREO.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 16
14 Paneles frontal y posterior
Sección del ecualizador gráfico
Esta sección le permitirá ajustar el tono de la señal del bus STEREO.
V
W
V Ecualizador gráfico
Es un ecualizador gráfico de 9 bandas que le per­mitirá ajustar la respuesta en frecuencia de la señal del bus STEREO, proporcionando un máximo de ±12 dB de corte/refuerzo para cada banda de frecuencias.
Este ecualizador gráfico afecta tanto la señal del bus estéreo, que se transmite a los altavoces, como la señal de nivel de línea, que se transmite desde las tomas ST OUT (0 del panel de entrada/salida), y la toma MONO OUT (C del panel de entrada salida).
W Interruptor (ON)
Este interruptor activa/desactiva el ecualizador gráfico.
Sección del amplificador de
potencia
Esta sección le permitirá seleccionar las señales que entrarán al amplificador de potencia de dos canales incorporado.
X
Y
Z
Nota: El indicador se encenderá o parpadeará durante más tiempo si la sección del amplifica­dor de potencia está significativamente sobre­cargada, lo que puede resultar en mal funcionamiento. Evite tal situación.
Y Selector del amplificador de potencia
Seleccione uno de los tres ajustes siguientes para especificar las señales que desee enrutar a las tomas correspondientes de acuerdo con la conexión de los altavoces a las tomas SPEAKER 3 del panel posterior.
• ST L-R
Las señales del bus STEREO saldrán a través de las tomas SPEAKERSA 1/2 y SPEAKERS B 1/2. El nivel final de estas señales se ajusta con el regula­dor de nivel principal ST OUT.
• AUX 1-MONO
Las señales del bus AUX 1 saldrán a través de las tomas SPEAKERS A 1/2, y la señal mezclada con las señales del bus STEREO saldrá a través de las tomas SPEAKERS B 1/2. El nivel final se ajusta con el regulador de nivel principal AUX 1 y el regulador de nivel MONO OUT.
• AUX 1-AUX 2
Las señales de los buses AUX 1 y 2 saldrán a través de las tomas SPEAKERS A 1/2 y tomas SPEAKERS B 1/2.
• MONO BRIDGE
La señal monoaural, que es una mezcla del bus STEREO, saldrá a través de la toma SPEAKERS A 1. El nivel final de esta señal se ajusta mediante el regulador de nivel principal MONO OUT. Ponga el selector en esta posición cuando haya conectado un solo altavoz para reproducir con volumen alto.
Z Selector de salida máxima
Este selector le permite cambiar el nivel de salida máximo de los dos amplificadores de potencia internos entre tres niveles.
Ajústelo como sea apropiado para el tamaño de la sala o capacidad de entrada de los altavoces.
X Indicador de limitador (LIMITER)
Este indicador se encenderá cuando el nivel de la señal de salida de la sección del amplificador lle­gue al valor máximo y se active el limitador. Ajuste el control ST OUT K y el control desli­zante apropiado de forma que el indicador sola­mente se enciende durante poco tiempo cuando la señal llegue al nivel máximo.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
• 500W + 500W Los dos amplificadores internos producirán un
máximo de 500W + 500W/4Ω.
• 300W + 300W Los dos amplificadores internos producirán un
máximo de 300W + 300W/4Ω.
• 100W + 100W Los dos amplificadores internos producirán un
máximo de 100W + 100W/4Ω.
Page 17
Panel de control 15
Indicador de alimentación
(POWER)

[ Indicador de alimentación (POWER)

Este indicador se encenderá cuando conecte la alimentación del EMX5000-20/EMX5000-12.
[
PROCESADOR DE ALTAVOZ
YAMAHA
\ Conmutador ON/OFF
Este conmutador le permite compensar la gama de bajos de los altavoces. El balance de bajos cuando el conmutador está activado, varia dependiendo de los altavoces.
En primer lugar, compruebe el balance de bajos escuchando el sonido resultante, luego, ajuste este conmutador en on o en off.

Otros indicadores y controles

`
a
b
c
\
STAND-BY
] Conmutador ON/OFF
Enmudece (silencia) las señales de entrada de los canales 1–16 (EMX5000-20) o de los canales 1–8 (EMX5000-12). El indicador parpadeará cuando está activado.
]
_ Indicador de nivel de pico
Este indicador le permitirá comprobar el nivel de la señal que sale de la toma ST OUT. El indicador “0” se encenderá cuanda el nivel de salida alcance +4 dB.
a Control de PHONES
Este control ajusta el nivel de la señal monito­reada a través de la toma PHONES (D del panel de entrada/salida).
b Control de ST SUB OUT
Este control ajusta el nivel final de la señal trans­mitida del bus STEREO a la toma ST SUB OUT (A del panel de entrada/salida).
Nota: El ajuste de este control no afectará las señales transmitidas del bus STEREO a la toma ST SUB OUT ni a las tomas SPEAKERS.
c Control de audición previa al control
(PFL),interruptor (ON/OFF)
Este interruptor aplica un filtro de paso bajo a la señal que se emite desde el bus PFL/AFL a la toma MONO OUT. La frecuencia se indica mediante la posición de la ranura del control que hay en el panel encima del interruptor. Para ajustar la fre­cuencia, emplee un destornillador de punta plana para girar el control a la posición deseada. De este modo se emitirá la zona de debajo de la frecuencia (80–120 Hz) que usted especifique con el control.
Empléelo cuando emplee un altavoz de subgraves.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 18
16 Paneles frontal y posterior

Panel de entrada/salida

1
2
1 Tomas de entrada de canales 1–8
(INPUT A, INPUT B) EMX5000-20: 1–16, EMX5000-12: 1–8
Utilizando el control GAIN (2 del panel de con­trol), usted podrá conectar cualquiera de estas tomas a una amplia gama de fuentes, desde micrófonos a dispositivos de nivel de línea (inclu­yendo sintetizadores y baterías electrónicas). Las tomas INPUT A pueden proporcionar alimenta­ción fantasma de +48 V, lo que le permitirá utili­zar micrófonos electrostáticos.
El nivel de entrada nominal es de –16 dB a –60 dB cuando el interruptor pulsador de 26 dB (1 del panel de control) está desconectado, o desde +10 dB a –34 dB cuando está conectado.
Ambas tomas, INPUT A y INPUT B, están equili­bradas.
Estas tomas son compatibles con micrófonos con
impedancia de salida de 50–600, y con disposi­tivos de nivel de línea de 600Ω.
A continuación se indican las conexiones de los contactos para las tomas INPUT A y INPUT B.
Tomas INPUT A (tipo
XLR)
Contacto 1: masa Manguito: masa Contacto 2: activo (+) Punta: activo (+) Contacto 3: pasivo (–) Anillo: pasivo (–)
* Usted también podrá conectar una clavija telefónica
desequilibrada normal.
Tomas INPUT B
(Tomas telefónicas TRS) *
43
7B
0
9
A56 8
D
EF
C
Nota: No es posible utilizar simultáneamente las entradas INPUT A y INPUT B de un canal dado. Para cada canal, utilice solamente una de las entradas de acuerdo con la fuente de entra­da. La alimentación fantasma se conectará/des­conectará simultáneamente para los canales 9– 16 (EMX5000-20), 1–8 (EMX5000-12). Por esta razón, los dispositivos (en particular los desequilibrados) que no sean condensadores electrostáticos deberán conectarse a las tomas de entrada INPUT B de los canales 1–8 o a las tomas de entrada 17/18–19/20 (EMX5000-20), 9/10–11/12 (EMX5000-12) si el interruptor PHANTOM +48 V (3 del panel de control) está en ON.
2 Tomas de entrada/salida de inserción
(INSERT I/O)
Éstas son tomas telefónicas TRS que le permiti­rán insertar un procesador de efectos externo, como un compresor/limitador, entre el ecualiza­dor y el regulador de nivel de los canales de entrada. Estas conexiones requieren un cable en “Y” especial, como el mostrado en el diagrama siguiente. Los niveles nominales de entrada son de 0 dB.
a la toma de entrada del procesador externo
a la toma INSERT I/O
Manguito
G
Punta
12
3
+-
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
GND
GND
RST
+-
Punta
Manguito
Anillo
a la toma de salida del procesador externo
Page 19
Panel de entrada/salida 17
3 Interruptor de alimentación fantasma
(PHANTOM)
Es un interruptor de conexión/desconexión para la alimentación fantasma suministrada a las tomas INPUT A de los canales 1–8 y 9–16 (en el EMX5000-20) o canales 1–8 (en el EMX5000-
12). Cuando este interruptor está conectado, se enciende el indicador de la parte superior del panel de control.
4
Tomas de entrada de línea (estéreo) (LINE) EMX5000-20: 17/18–19/20, EMX5000-12: 9/10–11/12
Éstas son las tomas de entrada para los canales 17/18–19/20, 9/10–11/12, y se utilizan para conectarlas a las tomas de salida estéreo de ins­trumentos electrónicos, grabadoras de casetes, o reproductores de discos compactos.
Podrá conectar clavijas telefónicas o clavijas RCA, como sea conveniente para el tipo de toma del dispositivo que usted conecte. El nivel de entrada nominal es de –34 dB a +10 dB.
5 Tomas para 2TR IN
Éstas son las tomas la señal de entrada procedente de un dispositivo externo, como una grabadora de casetes o un reproductor de discos compactos, al bus STEREO. El nivel nominal de entrada es de –10 dBV.
fono
que le permitirán añadir
6 Tomas para REC
Estas tomas fono se utilizan para realizar la conexión a las entradas del dispositivo de graba­ción, como una grabadora de casetes, para grabar una señal desde el bus STEREO. El nivel nominal de salida es –10 dBV.
Nota: El ajuste del ecualizador gráfico o del control deslizante ST OUT del panel de control no afectará las señales de salida de estas tomas. Ajuste el nivel de grabación en el dispositivo de grabación.
7 Toma secundaria estéreo 1 (ST SUB IN 1)
Toma secundaria estéreo 2 (ST SUB IN 2)
Estas tomas telefónicas se emplean para conectar salidas estéreo de un mezclador secundario o procesador de efectos externo. La entrada de señal de estas tomas podrá enrutarse al bus AUX1, bus AUX 2, y bus STEREO. El nivel de entrada nominal es +4 dB.
Nota: Para conectar un dispositivo de salida monoaural, utilice solamente la toma L.
8
Toma de AUX SEND 1, Toma de AUX SEND 2
Estas tomas telefónicas dan salida a señales de nivel de línea de los buses AUX 1/2. Conecte aquí los amplificadores o los altavoces con amplifica­dor para monitoreo en escenario. Utilice el regu­lador de nivel AUX 1 (H del panel de control) y el regulador de nivel AUX 2 (I del panel de con­trol) para ajustar, respectivamente, el nivel de las señales que salen a través de estas tomas. El nivel nominal de salida es +4 dB.
9 Toma de EFFECT SEND 1,
Toma de EFFECT SEND 2
A esta toma podrá conectar la entrada de una uni­dad de efectos externa, como de retardo o de eco.
La señal ajustada mediante el control EFF 1, 2 de cada canal se envía al bus EFFECT 1 y 2 y se emite desde esta toma.
El nivel nominal de salida es +4 dB.
0 Tomas de salida estéreo (ST OUT)
Estas tomas telefónicas emiten la señal de nivel de línea del bus STEREO. El nivel de salida final desde estas tomas se ajusta mediante el control deslizante ST OUT (K del panel de control). El nivel de salida nominal es de +4 dB.
A Tomas de ST SUB OUT
Estas tomas telefónicas dan salida a las señales de nivel de línea del bus STEREO. Conecte a estas tomas un mezclador externo o de un sistema de audiodifusión adicional.
Emplee el control ST SUB OUT (b del panel de control) para ajustar el nivel de salida final en las tomas ST SUB OUT.
El nivel nominal de salida es +4 dB.
B Tomas de entrada del amplificador de
potencia (P.AMP IN A, B)
Estas tomas telefónicas se utilizan para introducir señales estéreo de nivel de línea al amplificador de potencia de dos canales incorporado. Conecte a estas tomas la salida de un mezclador externo.
El nivel nominal de entrada es de +4 dB.
Nota: Si inserta una clavija en esta toma, el ca­nal correspondiente del amplificador de poten­cia se aislará, y no se transmitirán señales desde la sección del mezclador.
C Toma de MONO OUT
Esta toma telefónica mezcla las señales del bus STEREO y da salida a una señal monoaural. Usted podrá conectar aquí un sistema de audiodifusión adicional. Utilice el regulador de nivel MONO OUT (J del panel de control para ajustar el nivel final de la señal que sale a través de esta toma.
El nivel nominal de salida es +4 dB.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 20
18 Paneles frontal y posterior
D Sala de PHONES
Ésta es una toma de salida de tipo telefónico esté­reo que se utiliza para monitorear el canal elegido mediante los selectores PFL del panel frontal y los buses elegidos mediante los selectores AFL.
La salida nominal es 3 mW cuando haya conec­tado unos auriculares estén conectados.
E Toma para activación/desactivación del
efecto 2 del interruptor de pedal 2 (FOOT SW EFFECT 2 ON/OFF)
A esta toma podrá conectarse un interruptor de pedal FC5 vendido aparte, para emplear el pedal para activar/desactivar el EFFECT 2 digital incor­porado.

Panel posterior

F Toma de pulsador del interruptor de pedal
(efecto 2) (FOOT SW (EFFECT 2) TAP)
Cuando se selecciona TAP DELAY como tipo de efecto interno para el canal EFFECT 2 RTN, podrá conectar a esta toma un interruptor de pedal FC5 vendido aparte, y pisar el interruptor de pedal para ajustar el tiempo de retardo al intervalo correspondiente. Cuando pise el inte­rruptor de pedal varias veces, el tiempo de retardo se ajustará al intervalo entre las dos últi­mas pisadas.
G Toma de lámpara (LAMP)
Es una toma de salida XLR (hembra de 3 contac­tos) que suministra alimentación a una lámpara.
3
21
1 Toma de entrada de CA
Conecte en esta toma un extremo del cable conector de alimentación de CA. Conecte el otro extremo del cable en un tomacorriente de CA con la tensión indicada debajo de la toma de entrada.
2 Interruptor de alimentación (POWER)
Este interruptor conecta/desconecta la alimenta­ción del EMX5000-20/EMX5000-12.
Nota: Antes de conectar o desconectar la ali­mentación del EMX5000-20/EMX5000-12, de­berá poner los reguladores de nivel y los controles de la sección principal del panel de control en la posición de nivel mínimo.
3 Tomas de altavoces (salida de altavoz)
(SPEAKERS)
Las tomas 1 son conectores del tipo Speakon. Las tomas 2 son tomas telefónicas de 1/4" de pulgada. El ajuste del selector del amplificador de potencia Y del panel de control determinará la señal que se emitirá a estas tomas, y el número y la impe­dancia apropiada de los altavoces que pueden conectarse.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 21
Instalación/Conexión 19

Instalación/Conexión

Instalación

El EMX5000-20/EMX5000-12 utiliza un sistema de enfriamiento forzado con entrada por la parte inferior y salida por la parte posterior. Cuando coloque la unidad, cerciórese de que los orificios de ventilación no que­den obstruidos.
Panel frontal
3 cm o menos
NO
Entrada
NO
3 cm o menos
Salida

Conexiones

Cuando vaya a conectar varios dispositivos, asegúrese de que los cables y clavijas sean del amperaje correcto. Asegúrese de emplear los cables especialmente designados al conectar los altavoces en las tomas de los altavoces.
Conexión de los altavoces principales
Puede conectar los altavoces al EMX5000-20/EMX5000-12 de tres formas distintas. Los requisitos de impedancia de los altavoces varían dependiendo de la forma de conectarlos. Consulte los
diagramas siguientes para asegurarse de que la impedancia del altavoz no sea inferior al valor especificado.
Cuando se ajusta el selector del amplificador de potencia en ST L-R, AUX 1-MONO o AUX 1-AUX 2:
Seleccione uno o dos altavoces para cada una de las tomas A y B. Efectúe las conexiones a las tomas 1 ó 2, dependiendo del tipo de cable de altavoz que utilice.
Cuando el selector del amplificador de potencia está en la posición ST L-R, las señales del bus L y R estéreo se emitirán desde los altavoces conectadas a las tomas A y B, respectivamente.
Cuando este selector está en la posición AUX 1-MONO, las señales del bus AUX 1 y del bus STEREO se com­binarán y emitirán como señal monoaural por los altavoces conectados a estas tomas.
Cuando este selector está en la posición AUX 1-AUX 2, las señales del bus AUX 1 y del bus AUX 2 se emitirán por los altavoces conectados a estas tomas respectivas.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 22
20 Instalación/Conexión
• Conexiones de dos canales
Emplee altavoces con una impedancia dentro del margen de 4–8 ohmios si se propone conectar un solo alta­voz a cada juego de salidas. Se obtendrá una salida máxima de 500W + 500W cuando se empleen altavoces de 4 ohmios.
• Conexiones en paralelo de dos canales
Si conecta en paralelo dos altavoces a las tomas SPEAKERS A y SPEAKERS B, emplee altavoces con una impe­dancia dentro del margen de 8–16 ohmios. Se obtendrá una salida máxima de 500W + 500W cuando se empleen altavoces de 8 ohmios.
Conexión de dos canales
o
4–8 4–8
Altavoz
principal
o
* Emplee las tomas 1 (Speakon) o
2 (telefónicas) de y .
Cuando se ajusta el selector del amplificador de potencia en MONO BRIDGE:
Altavoz
principal/monitor
Conexión en paralelo de dos canales
8–168–16 8–168–16
Altavoces
principales
* Emplee las tomas 1 (Speakon) o
2 (telefónicas) de y .
Altavoces
principales/monitores
Conexión en puente Conecte sólo un altavoz de 8–16 ohmios a la toma A1. El altavoz emitirá la señal monoaural combinada del bus STEREO. Se obtendrá una salida máxima de 1.000W cuando se emplee un altavoz de 8 ohmios.
Si introduce una señal desde la toma P.AMP IN, introdúzcala a la toma A de P.AMP IN.
Precaución: Cuando emplee una conexión en puente, no conecte un altavoz a la toma 2 B ni A.
Conexión en puente
Sin
conexion
8–16
Altavoz principal
* Emplee los contactos 1+(+) y
2+(–) de la toma 1.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 23
Conexión de equipos de entrada/salida 21

Conexión de equipos de entrada/salida

Micrófono
Sintetizador
Grabadora de casetes
Reproductor de discos compactos
Batería electrónica
Interruptor de pedal
(YAMAHA FC5)
(EFFECT ON/OFF)
Interruptor de pedal
(YAMAHA FC5)
(TAP)
Auriculares
88
Procesador de efectos (compresor)
Los altavoces normalmente se conectan a las tomas del panel trasero. Cuando necesite más salidas para altavoces, emplee las tomas ST SUB OUT y la toma MONO OUT.
Amplificador de potencia
Para añadir altavoces
monitores
88
Procesador de efectos (reverberación)
Amplificador de potencia
Para añadir altavoces
principales
Sistema de audiodifusión adicional/alternativo
Amplificador de potencia
Para añadir un altavoz
de subgraves
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 24
22 Operación básica

Operación básica

Conexión de micrófonos e instrumentos

1 Antes de conectar micrófonos o instru-
mentos, cerciórese de desconectar la ali­mentación de todos los equipos (cuando sea aplicable). Además, cerciórese de que el regulador de nivel de cada canal y los reguladores de nivel de la sección princi­pal estén ajustados a bajo nivel. Com­pruebe si el selector del amplificador de potencia del panel de control está ajus­tado a ST L-R.
2 Conecte los cables a sus micrófonos e ins-
trumentos, e inserte firmemente el otro extremo de los cables en las tomas INPUT A/INPUT B apropiadas (EMX5000-20: canales 1–16, EMX5000-12: canales 1–8) o las tomas 17L/18R–19L/20R (EMX5000-
20), 9L/10R–11L/12R (EMX5000-12).
Nota: No utilice al mismo tiempo las tomas 1– 16 (EMX5000-20), 1–8 (EMX5000-12) INPUT A y INPUT B.
3 Conecte la alimentación de los dispositi-
vos periféricos, y después conecte la ali­mentación del EMX5000-20/EMX5000-12.
Nota: Para desconectar la alimentación, in­vierta la secuencia.
4 Hablando ante el micrófono (o tocando
un instrumento), ajuste el control GAIN de forma que el indicador PEAK de canal se encienda raramente al volumen máximo.
5 Aumente el valor del regulador de nivel
ST OUT de la sección principal hasta la posición “10” y, hablando ante el micró­fono (o tocando un instrumento), ajuste el regulador de nivel de canal de forma que el LED 0 del indicador de nivel de pico se encienda raramente. Utilice el control LEVEL para ajustar el nivel máximo de los altavoces.
6 Si desea ajustar el tono de cada canal, gire
los controles del ecualizador en la forma deseada.
7 Utilice el ecualizador gráfico y el regula-
dor de nivel ST de la sección principal para ajustar el volumen y el tono globales.
Nota: El nivel del volumen se verá afectado por los ajustes de los ecualizadores de canales y el ecualizador gráfico. Cuando ajuste los ecuali­zadores, compruebe el indicador de nivel de pico y ajuste el regulador de nivel ST en la for­ma necesaria.
Utilización de efectos digi­tales
El EMX5000-20/EMX5000-12 posee un genera­dor de efectos digitales que le permitirá añadir reverberación o presencia ambiental a las voces o a los sonidos instrumentales.
1 Conecte un micrófono o un instrumento
al canal deseado, y ajuste el volumen y el tono.
2 Presione el interruptor ON de la sección
de efectos digitales.
3 Utilice el selector de PROGRAM para ele-
gir el tipo de efecto que desee aplicar.
4 Aumente el nivel del EFF 1 (o EFF 2) de los
canales a los que desee aplicar el efecto digital.
5 Emplee el control deslizante EFFECT 1 (o
EFFECT 2) RTN de la sección de efectos digitales para ajustar el nivel del sonido del efecto.
Nota: Usted podrá enviar el sonido con el efecto al bus AUX 1/2 subiendo el control AUX 1/2 de la sección de efectos digitales. Si se distorsiona el so­nido con el efecto aunque el control ST y los con­troles AUX 1/2 de la sección de efectos digitales se han bajado por completo, baje los controles EFF 1 (o EFF 2) de la sección de efectos digitales.
6 Aumente el nivel del control PARAMETER
de la sección de efectos digitales hasta el nivel deseado.
Nota: El ajuste del regulador de nivel AUX 1/2 de la sección principal no afectará los efectos internos.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 25
Lista de programas de efectos digitales
Comunes para EFFECT 1 y 2
Programa Descripción
Utilización de efectos digitales 23
Parámetro controlable
Parámetro Intervalo variable
REVERB HALL
REVERB ROOM
REVERB PLATE
REVERB VOCAL 1 REVERB VOCAL 2
VOCAL ECHO 1 VOCAL ECHO 2
DELAY 1 DELAY 2
EFFECT 1
MOD. DELAY Retardo monoaural con modulación. Tiempo Delay 0–800ms REVERB GATE PITCH CHANGE
CHORUS
PHASER
Reverberación simulando una ampliación espa­ciosa como una sala de conciertos.
Reverberación simulando los acústicos para una sala pequeña.
Simulación de una unidad de reverberación de plato. Produce una reverberación con un sonido duro.
Reverberación ideal para voces. Tiempo de
Eco ideal para voces. Tiempo Delay 0–800ms
Efecto delay que retarda la señal. Tiempo Delay 0–800ms
Un efecto que simula refle xiones tempranas in v ersas . Un efecto que cambia el tono de la señal de entrada. Modula el tiempo de retardo de la señal para aña-
dir profundidad al sonido. Un efecto que cambia la fase del sonido para
crear modulación.
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
reverberación
Tamaño de la sala
Tono –12–+12 Profundidad 0–100%
Frecuencia de modulación
0.3–10.0s
0.3–3.2s
0.3–10.0s
0.3–10.0s
0.1–10.0
0.05–4.00Hz
RADIO VOICE
TREMOLO
EFFECT 2
EARLY REF.
GATE REVERB
VOCAL DOUBLER
SYMPHONIC Da una profundidad de capas ricas al sonido. Profundidad 0–100%
FLANGE
DISTORTION El famoso efecto para distorsionar el sonido. Unidad 0–100
TAP DELAY
Un efecto que produce un sonido de baja fidelidad como el de una radio de AM.
Un efecto que añade modulación al sonido. Frecuencia de
Un efecto producido por la modificación de las reflexiones tempranas. Le permite añadir profundi­dad al sonido, o crear efectos parecidos al eco.
Un efecto producido al cortar la reverberación. Tamaño de la
Produce un efecto imitando un grupo de gente cantando.
Añade un sentido de afinación al tono. Es efectivo en sonidos que contenga varios armónicos.
Este efecto ajusta el tiempo delay en el intervalo en que se pulse el conmutador. La cantidad de feedback se puede ajustar con el control PARA­METER. El LED parpadeará en sincronización con el tiempo delay.
Unidad 0–100
modulación
Tamaño de la sala
sala Pitch fine 0–50
Frecuencia de modulación
Feedback gain 0–99% Tiempo Delay 100ms (600bpm)–
0.05–10.00Hz
0.1–10.0
0.1–5.0
0.05–4.00Hz
2690ms (22.3bpm)*
• El LED no puede parpadear más rápido que el intervalo de 256 ms (243,3 BPM)
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 26

24 Configuraciones de ejemplo

Configuraciones de ejemplo
En esta sección se ofrecen algunas formas de utilización del EMX5000-20/EMX5000-12, y se explican las conexiones y la operación.
Como sistema de sonido para sala de conferencias/diver­sión
A continuación se ofrece un ejemplo de utilización del EMX5000-20/EMX5000-12 como sistema de sonido para una sala de conferencias o de diversión.
Micrófono
Altavoces principales
Reproductor de discos compactos
Grabadora de casetes (para grabación)
Grabadora de casetes (para reproducción)
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 27
Como sistema de sonido para sala de conferencias/diversión 25

Conexiones

• Conecte micrófonos a las entradas de canal 1–8.
• También podrá conectar un reproductor de dis­cos compactos/grabadora de casetes a las tomas de entrada de los canales 17/18 y 19/20 (EMX5000-20), 9/10 y 11/12 (EMX5000-12).
• Para grabar una reunión, conecte la toma REC OUT del EMX5000-20/EMX5000-12 a la toma de entrada de una grabadora de casetes, y para escu­char la grabación en el EMX5000-20/EMX5000­12, conecte la toma 2TR IN del EMX5000-20/ EMX5000-12 a la salida de la grabadora de case­tes para grabación.
• Conecte los altavoces principales a las tomas SPEAKERS A y B, y ajuste el selector del amplifi­cador de potencia en ST L-R.
Reproducción de un reproduc-
tor de discos compactos
1 Conecte la alimentación de los dispositi-
vos periféricos, y después la del EMX5000­20/EMX5000-12.
2 Inicie la reproducción en el reproductor
de CD. Emplee el control GAIN del canal 17/18 (EMX5000-20), 9/10 (EMX5000-12) de modo que el indicador PEAK que hay debajo del control GAIN se encienda de vez en cuando. Luego, suba el control deslizante ST OUT a la posición “0”, y ajuste el canal 17/18 (EMX5000-20), 9/10 (EMX5000-12) de modo que el LED 0 del indicador de picos se encienda de vez en cuando.
3 Según sea apropiado para el tamaño de la
sala, emplee el selector de salida máxima para ajustar el volumen (salida máxima).
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 28
26 Configuraciones de ejemplo

Como sistema de audiodifusión para una banda

A continuación se ofrece un ejemplo de utilización del EMX5000-20/EMX5000-12 como sistema de audiodi­fusión pequeño para una banda. En este ejemplo, a los altavoces monitores se les transmite una mezcla que es independiente de la mezcla de los altavoces MAIN. También puede utilizarse un efecto externo, como retardo o reverberación.
Altavoces monitores
Altavoces principales
* Caja de conexión
directa, generador de efectos, preamplificador, etc.
Guitarra baja
Micrófono
D.I.*
generador de efectos
Guitarra
88
Procesador de efectos
Teclado
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 29
Como sistema de audiodifusión para una banda 27

Conexiones

• Conecte micrófonos o instrumentos, tales como teclados, a las tomas de entrada de canales 1–20 (EMX5000-20), 1–12 (EMX5000-12).
• Conecte los altavoces principales a las tomas SPEAKERS B 1/2, y conecte los altavoces monito­res a las tomas SPEAKERS A 1/2. Ajuste el selec­tor del amplificador de potencia a “AUX 1­MONO”.
• Si desea utilizar un generador de efectos externo, como de retardo o de reverberación, conecte la toma EFFECT del EMX5000-20/EMX5000-12 a la toma de entrada de dicho generador, y después conecte la toma de salida del generador a ST SUB IN 1 del EMX5000-20/EMX5000-12.
Nota: Si desea utilizar un generador de efectos externo, le recomendamos que reduzca el nivel de los controles de la sección de efectos digita­les. Usted podrá conectar la salida de un generador de efectos externo a los canales 17/18 y 19/20 (EMX5000-20), 9/10 y 11/12 (EMX5000-12) para aplicar ecualización a la señal de retorno de efectos. Sin embargo, en este caso, cerciórese de que los controles EFF 1 (o EFF 2) estén al ni­vel mínimo para los canales a través de los cua­les esté introduciendo sonido con efectos. Si los controles EFF 1 (o EFF 2)estuviesen ajustados a alto nivel, se produciría retroalimentación, y sus altavoces podrían dañarse.
Utilización de un generador de
efectos externo
Es posible que a veces desee utilizar un procesa­dor de efectos externo.
Siga los pasos indicados a continuación.
1 Aumente el nivel de los controles EFF 1 (o
EFF 2) para los canales a los que desee aplicar efectos externos.
2 Ajuste el nivel de salida de la señal al pro-
cesador de efectos externo de modo que el sonido no se distorsione en la entrada del procesador de efectos externo.
3 Utilice el regulador de nivel o el control
del canal al que desee introducir la señal procesada desde el procesador de efectos externo para ajustar el nivel del efecto.
Transmisión de una mezcla inde-
pendiente a los altavoces moni­tores
1 Ponga el regulador de nivel AUX 1 en la
posición “0”.
2 Aumente el nivel del control AUX 1 para
los canales que desee escuchar a través de los altavoces monitores. Desconecte el interruptor AUX 1 POST, dejándolo en la posición no presionada (control previo).
Nota: Los controles AUX no se verán afectados por los ajustes de nivel de cada canal. Esto le permitirá crear una mezcla independiente de los altavoces principales.
3
Utilice el regulador de nivel AUX 1 de la sec­ción principal para ajustar el volumen global.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 30
28 Configuraciones de ejemplo

Utilización de un altavoz de subgraves

Aquí se ofrece un ejemplo de utilización de un altavoz de subgraves en el sistema de altavoces. Si emplea un altavoz de subgraves, presione el interruptor LPF ON/OFF (situado en la parte inferior derecha
del EMX5000-20/EMX5000-12) para enviar la señal de gama baja al altavoz de subgraves. La gama de frecuen­cias por debajo de la frecuencia especificada por el control (80–120 Hz) se emitirá al altavoz de subgraves.
Altavoces
principales
Amplificador de potencia
Altavoz de subgraves
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 31
29

Solución de problemas

La tabla siguiente describe posibles problemas de este aparto así como las acciones apropiadas que hay que tomar en cada caso.
Problema Causa Acción
No se emite ningún sonido por los altav­oces.
El indicador POWER está apagado.
El indicador POWER está encendido.
La carga aplicada a este dispositivo ha sido demasiado grande, y se ha activado el circuito protector de la unidad de aliment­ación. Las causas posibles de esta carga excesiva fueron la entrada excesiva a este equipo o una ventilación inapropiada.
La carga aplicada al amplificador de este equipo ha sido demasiado grande, y se ha activado el circuito protector del amplifi­cador. Las causas posibles de esta carga excesiva son un ajuste del nivel excesivo en la sección de control de canales o sec­ción principal, insuficiente ventilación, o una carga de impedancia insuficiente de los altavoces conectados.
Espere un poco. La operación normal se repondrá automáticamente después de enfriarse el equipo. Sin embargo, compruebe los siguientes dos puntos para evitar otra ocurrencia del problema. Si la entrada a este equipo es mayor que el nivel nom­inal, bájela hasta alcanzar el nivel nominal. Si la ventilación del equipo es insuficiente, tome medidas apropiadas para asegurar una ventilación adecuada después de haber consultado las precau­ciones dadas al principio de este manual.
Espere un poco. La operación normal se repondrá automáticamente después de enfriarse el equipo. Sin embargo, compruebe los siguientes tres puntos para evitar otra ocurrencia del problema. Si el ajuste del nivel es excesivo, bájelo hasta alca­nzar el nivel nominal. Cuando lo haga, podrá referirse a los indicadores del nivel pico de la sección princi­pal. Si la ventilación del equipo es insuficiente, tome medidas apropiadas para asegurar una ventilación adecuada después de haber consultado las precau­ciones dadas al principio de este manual. Si la impedancia de la carga (incluyendo cortocircui­tos) es insuficiente, consulte la sección sobre conex­iones de este manual (página 19–20) y cambie las conexiones de modo que la impedancia sea correcta.
Otros
Se han aflojado las conexiones entre los equipos.
Otros Es posible que se haya producido un mal funciona-
Compruebe las conexiones y corrija las conexiones defectuosas que encuentre.
miento en el equipo. Póngase en contacto con su dis­tribuidor.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 32
30

P & R para el Mezclador

P: Los efectos integrados no son efectivos. R: Es posible que el conmutador ON de la sección DIGI-
TAL EFFECT no esté en la posición de activado. O que haya ajustado el control EFFECT de la sección de canales o el regulador de EFFECT RTN de la sección DIGITAL EFFECT.
P: El sonido de monitorización de los altavoces no es lo
bastante fuerte en relación con el sonido de entrada.
P: La señal se envía desde el jack EFFECT SEND al pro-
cesador de efectos conectado. Luego, el sonido del efecto se devuelv e al jack ST SUB IN. Sin embargo, no se entrega señal al mezclador.
P: Hay un altavoz con amplificador incorporado externo
conectado a la toma AUX SEND. Sin embargo, la señal no se envía al altavoz aunque se suba el control deslizante AUX de la sección MASTER CONTROL.
P: ¿Pueden usarse al mismo tiempo los jacks INPUT A y
INPUT B?
P: ¿Puede conectarse un solo altavoz al mezclador? R: Sí. Use un altavoz con una impedancia de entre 4-8
R: Es posible que haya ajustado a valores negativos el
control LOW de cada canal del ecualizador a valores negativos.
R: No se puede girar a la derecha el control ST o AUX de
la sección STEREO SUB INPUT.
R: Es posible que no se hayan ajustado los controles
MONITOR para los canales de entrada.
R: No puede usar los jacks INPUT A y INPUT B para el
mismo canal, al mismo tiempo.
ohmios.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 33
Especificaciones
Especificaciones generales
SPEAKERS: 500 W+500 W/4Ω @0,5% distorsión armónica total a 1k Hz
Salida máxima de potencia
BRIDGE: 1000 W/8 @0,5% distorsión armónica total a 1k Hz 20 Hz–20 kHz +1 dB, –3 dB @salida de 1 W con 8 (SPEAKERS OUT)
Respuesta en frecuencia
Distorsión armónica total
Zumbido y ruido (Media: Rs = 150) (filtro de paso bajo (BPF) de 20 Hz–20 kHz)
Ganancia máxima de tensión
Diafonía Entrada adyacente de 68 dB, Entrada a salida de 68 dB
Ecualización de canal de entrada
Ecualización de canal de entrada ST
Indicadores de pico de canal
Indicadores de señal CH Medidores LED METER de 13 elementos
Selector del amplificador de potencia
Limitador Comp.: distorsión armónica total 0,5% (SPEAKERS OUT) Indicadores LIMIT Encendidos: Distorsión armónica total 0,5% (SPEAKERS OUT) Ecualizador gráfico 9 bandas (63, 125, 250, 500, 1k, 2k, 4k, 8k, 16k Hz), ±12 dB como máximo Procesador de sonido digital
(DSP) interno 1 Procesador de sonido digital
(DSP) interno 2 Interruptor de pedal (FC5) Digital effect 2 mute: on/off, Tap delay Circuito de protección
(amplificador de potencia)
20 Hz–20 kHz +1 dB, –3 dB @salida de +4 dB con 600 (ST OUT, ST SUB OUT, MONO OUT, AUX SEND, EFFECT SEND)
Menos del 0,5% @20 Hz–20 kHz, salida de 250 W con 4 (SPEAKERS OUT) Menos del 0,3% @20 Hz–20 kHz, salida de +14 dB con 600 (ST OUT, ST SUB OUT, MONO OUT, AUX SEND, EFFECT SEND)
Ruido de entrada equivalente de –128 dB, Ruido de salida residual de –65 dB (SPEAKERS OUT) Ruido de salida residual de –95 dB (ST OUT, ST SUB OUT, AUX SEND)
–84 dB (ST OUT, MONO OUT)
–64 dB (relación señal/ruido de 68 dB) (ST OUT, MONO OUT)
–81 dB (AUX SEND) –80 dB (EFFECT SEND) Controles de nivel de todos los canales al mínimo.
108 dB INPUT A/B a SPEAKERS OUT 84 dB INPUT A/B a ST OUT, MONO OUT 80 dB INPUT A/B a AUX SEND (PRE) 90 dB INPUT A/B a AUX SEND (POST) 78 dB INPUT A/B a EFFECT SEND 58 dB ST CH IN a ST OUT
±15 dB como máximo HIGH (alta): 10 kHz (aplanamiento)* MID (media): 250 Hz–5 kHz (agudizamiento) LOW (baja): 100 Hz (aplanamiento)* * Frecuencia de transición/atenuación progresiva de aplanamiento: 3 dB por debajo del nivel
variable máximo
±15 dB como máximo HIGH (alta): 10 kHz (aplanamiento)* MID (media): 2,5 kHz (agudizamiento) LOW (baja): 100 Hz (aplanamiento)* * Frecuencia de transición/atenuación progresiva de aplanamiento: 3 dB por debajo del nivel
variable máximo
El LED rojo de cada canal se encenderá cuando la señal de post-ecualización alcance un nivel de –3 dB por debajo del de recorte.
El LED verde de cada canal se encenderá cuando la señal de post-ecualización alcance un nivel de –10 dB por debajo del de recorte.
500W + 500W, 300W + 300W, 100W + 100W
16 tipos, control de parámetro 16 tipos, control de parámetro, control de tap delay, interruptor de pedal (DIGITAL EFFECT ON/
OFF, T AP)
Interruptor POWER, activación/desactivación de silenciamiento, detección de CC, temperatura (temperatura del disipador térmico de 90˚C)
325 W+325 W/8Ω @0,5% distorsión armónica total a 1k Hz
Regulador de nivel principal ST/MONO al nivel nominal y los interruptores ON de todos los canales desconec­tados y regulador de nivel de todos los canales al mínimo.
Regulador de nivel principal ST al nivel nominal y el interruptor ON de un canal conectado y el regulador de nivel de un canal al nominal, y el control de ganancia de un canal al nominal.
Regulador de nivel principal al nivel nominal y contro­les de nivel de todos los canales al mínimo.
31
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 34
32
Circuito del ventilador parada — baja velocidad (50°C) — variable — alta velocidad (70°C) Alimentación fantasma +48 V (entrada balanceada) Option FC5 (Interruptor de pedal), RK-124 (EMX5000-12)
EE.UU. y Canadá: 120 V CA, 60 Hz, 400 W
Alimentación/Alim consumo
Dimensiones (An x Al x Prf) 682 × 158 × 538 mm (EMX5000-20) / 478 × 158 × 538 mm (EMX5000-12) Peso 19 kg (EMX5000-20) / 15 kg (EMX5000-12) Accesorios Cable de alimentación, Manual de instrucciones
Europa: 230 V CA, 50 Hz, 550 W Otros: 240 V CA, 50 Hz, 550 W
Especificaciones de entrada
Conectores de
entrada
CH INPUT A (CH1–8/1–16)
CH INPUT B (CH1–8/1–16)
ST INPUT (CH9–12/17–20)
ST SUB IN (1, 2) –12 dB (195 mV) +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) 2TR IN (L, R) –26 dBV (50,1 mV) –10 dBV (316 mV) +10 dBV (3,16 V)
INSERT IN (CH1–8/1–16) –20 dB (77,5 mV) 0 dB (0,775 V) +20 dB (7,75 V) POWER AMP IN (A, B) –12 dB (195 mV) +4 dBV (1,23 V) +18 dB (6,16 V)
1. Sensibilidad es el nivel más bajo que produce una salida de +4 dB (1,23 V) o el ni v el de salida nominal cuando la unidad está ajustada a la ganancia máxima.
2. Equilibrados. (T=activo, R=pasivo, S=masa)
3. Desequilibradas.
• En estas especificaciones, cuando dB represente una tensión específica, 0 dB se refiere a 0,775 V de valor eficaz y 0 dBV a 1 V de valor eficaz.
Control
ganancia
–60 –16 –36 dB (12,3 mV) –16 dB (123 mV) +4 dB (1,23 V) –60 –16 –36 dB (12,3 mV) –16 dB (123 mV) +4 dB (1,23 V) –34 +10 –10 dB (245 mV) +10 dB (2,45 V) +30 dB (24,5 V)
de
Impedancia
de carga
real
5 k
50 k
10 k
Impedancia
nominal
50–600
mic
600, línea
Sensibilidad
–80 dB (0,078 mV) –60 dB (0,775 mV) –40 dB (7,75 mV)
–80 dB (0,078 mV) –60 dB (0,775 mV) –40 dB (7,75 mV)
–54 dB (1,55 mV) –34 dB (15,5 mV) –14 dB (155 mV)
Nivel de entrada
1
Nominal
Máx. antes del
descrestamiento
Tipo de
conector
Tipo XLR-3-31 Toma telefónica
2
(TRS)
Toma telefónica
Toma fono Toma telefónica Toma telefónica
Especificaciones de salida
Conector de salida
ST OUT (L/R) ST SUB OUT (L/R) MONO OUT AUX SEND 1, 2 EFFECT SEND 1, 2
REC OUT (L/R) INSERT OUT (CH1–8/1–16) 0 dB (775 mV) +20 dB (7,75 V) PHONES (L/R) 100 40 línea 3 mW 75 mW
SPEAKERS 1 (A, B) SPEAKERS 2 (A, B)
1. Desequilibradas.
2. Impedancia, equilibrados. (T=activo, R=pasivo, S=masa)
• En estas especificaciones, cuando dB represente una tensión específica, 0 dB se refiere a 0,775 V de valor eficaz y 0 dBV a 1 V de valor eficaz.
Impedancia de
carga real
150 600 línea +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V)
600 10 k línea
0,1 4/8 altavoz 100 W/4 500 W/4
Impedancia
nominal
Nominal
–10 dBV (316 mV) +10 dBV (3,16 V)
Nivel de salida
Máx. antes del
descrestamiento
Tipo de conector
Toma telefónica
Toma fono Toma telefónica Toma telefónica (TRS)
Speakon Toma telefónica
1
2
3
3
3 3
1
1
2
1
Modelo para Europa Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Corriente de irrupción: 70A Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 35

Dimensiones

143
33
158
682 (EMX5000-20)
478 (EMX5000-12)
Las especificaciones están sujetas cambio sin previo aviso.
538
Unidades: mm

Instalación de un juego de montaje en bastidor opcional

Empleando el juego de montaje en bastidor RK124, podrá instalar el EMX5000-12 en un bastidor. Antes de montar en un bastidor el EMX5000-20/EMX5000-12, asegúrese de que se mantenga una suficiente ven-
tilación. (No instale nunca la unidad en un bastidor hermético.) Si se propone instalar varios dispositivos, incluyendo la unidad, en un bastidor, mantenga un espaciador 1U o
más entre los dispositivos. Emplee un panel sin nada con orificios de ventilación si desea insertar un panel entre los dispositivos.
Necesitará un separador 13U para instalarlo en un bastidor. Montaje de los accesorios para montaje en el bastidor.
1. Extraiga el panel lateral junto con los seis tornillos indicados por las flechas en el diagrama 1 de abajo.
2. Apriete el aparato en el bastidor empleando los tornillos en las posiciones indicadas por las flechas en el diagrama 2-1 o 2-2. La altura a la que se montará el panel (en el que están situados los mandos y controles deslizantes) se determi­nará por el juego de orificios que emplee para fijar los accesorios de montaje en el bastidor.
3. Monte los accesorios de montaje en el bastidor del otro lado del mismo modo.
12-1 2-2
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Page 36
34

Diagrama en bloques y de nivel

B
A
SPEAKERS
[500Wmax@4ohms]
BRIDGE
A
–2
PROTECTOR
LIMITTER
Power Select
MONO
MAIN R
Signal Select
1
500W
300W
AUX2
MONO BRIDGE
+1–1+2
PA
100W
INV
MONO OUT
INV
[–10dB]
MONO OUT
SUM
2
–2
POWER AMP Controls
AUX SEND1
[+4dB]
AUX SEND2
[+4dB]
BA
[–10dB]
LPF
80–120Hz
(12dB/oct)
LPF
FREQ
AUX1
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[+4dB]
BA
[–10dB]
AUX2
[0dB]
SUM
AFL
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
ST SUB OUT
[+4dB]
R
L
BA
BA
[–6dB]
ST SUB OUT
REC OUT
[–10dBV]
R
L
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
STAND-BY
[0dB]
SUM
PFL R / AFL R PFL L / AFL L
AUX2 (MUTE) AUX1 (MUTE) EFFECT2 (MUTE) EFFECT1 (MUTE) STEREO R (MUTE) STEREO L (MUTE)
AUX2 (NON-MUTE) AUX1 (NON-MUTE) EFFECT2 (NON-MUTE) EFFECT1 (NON-MUTE) STEREO R (NON-MUTE) STEREO L (NON-MUTE)
2
+1–1+2
1
PA
LIMITTER
500W
300W
100W
YSP
SPEAKER
PROCESSING
R
BA
SUM
SUM
A
PEAK
9-Stage GEQ
YSP
AUX1
AUX1
MAIN L
B
MONO BRIDGE
POWER AMP IN
[+4dB]
PEAK
DR
DR
PFL
AFL
YAMAHA
ST OUT
[+4dB]
L
BA
[–10dB]
ST OUT
GEQ
16kHz 8kHz 4kHz 2kHz 1kHz
500Hz
250Hz
9-Stage GEQ
125Hz 63Hz
[0dB]
[0dB]
SUM
[0dB]
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
+40dB
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
–10dB
–20dB
–30dB
–40dB
–50dB
–60dB
100W/4
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT POWER 500W/4
[PHONES 3mW@40ohms]
PHONES [–16dB]
ST OUT•ST SUB OUT•MONO OUT [+4dB]
AUX SEND, EFFECT SEND [+4dB]
EFFECT SEND1
[+4dB]
EFFECT SEND2
[+4dB]
PHONES
[3mW@40ohms]
ST•MONO•AUX fader [–10dB]
INV
INV
INV
INV
[–16dB]
PHONES
[–6dB]
[–6dB]
SUMSUM
SUM
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
[0dB]
INV
INV
SUM
ST SUB level control [–6dB]
EFFECT [–6dB]
REC OUT [–10dBV]
CH & ST CH to AUX/EFFECT [–6dB]
ST SUB IN to ST/AUX [–6dB]
2TR IN to ST [–6dB]
[0dB]
[–6dB]
[–6dB]
EFFECT1
EFFECT2
BA
ST CH Fader
DN
PEAK
SIGNAL
Hi
Mid
Lo
3-Stage EQ
GAIN
[–34~+10dB]
HA
R
EMX5000-12:CH9(L)/10(R),CH11(L)/12(R)
EMX5000-20:CH17(L)/18(R),CH19(L)/20(R)
ST CH INPUT
[–34~+10dB]
[–6dB]
[–6dB]
AUX1
AUX2
POST
POST
+48V
PEAK
EMX5000-12:[CH1-8]
PHANTOM
8CH/SW
A
CH INPUT
[–6dB]
[0dB]
PAN
EFFECT1
[0dB]
BA
[–10dB]
CH Fader
ON
SIGNAL
[0dB]
Hi Gain
Mid Gain
Mid f
Lo Gain
3-Stage EQ
HPF
HPF
[0dB]
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
GAIN
HA
EMX5000-20:[CH1-8] [CH9-16]
PAD
26dB
B
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
[–6dB]
EFFECT2
[0dB]
BA
EMX5000-12:CH1-8
CH INSERT I/O
[0dB]
[–6dB]
[–6dB]
AUX1
AUX2
POST
POST
EMX5000-20:CH1-16
PFL
BAL
[0dB]
BA
[–10dB]
[0dB]
3-Stage EQ
[0dB]
HA
L
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
[–12dB]
[–6dB]
[–6dB]
PFL
AUX1STAUX2
[0dB]
BA
BA
PAD
PAD
[+4dB] [–6dB]
R
L (MONO)
ST SUB IN 1,2
[+4dB]
[–6dB]
PFL
PFL
ST
[0dB]
BA
BA
R
L
2TR IN
[–10dBV]
[–16dB]
[–6dB]
L OUT
IN
EFFECT1 RTN
R OUT
PROGRAM
DIGITAL
EFFECT1
PARAMETER
[–12dB]
AUX1
AUX2
ON
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT2 RTN
PFL
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT2
IN
PROGRAM
PARAMETER
PFL
AUX1
AUX2
ON
TAP
TAP
ON/OFF
FOOT SWITCH
0dB=0.775V
0dBV=1V
+30dB
ST SUB IN [+4dB]
ST CH INPUT
GAIN Min. [+10dB]
+20dB
+10dB
CH & ST CH to ST [0dB] (PAN, BAL turned hard left/right)
2TR IN [–10dBV]
fader [–10dB]
CH INPUT A, B GAIN Min. [–16dB]
0dB
–10dB
–20dB
ST CH INPUT
GAIN Max. [–34dB]
–30dB
–40dB
CH INPUT A, B
GAIN Max. [–60dB]
–50dB
–60dB
Page 37
Page 38
YAMAHA CORPORATION
V821310 R0 1 AP 36 Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
NP Printed in Taiwan
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Loading...