Gracias por adquirir el mezclador amplificado Yamaha EMX5000-20/EMX5000-12. Algunas partes del manual de instrucciones del
EMX5000-20, EMX5000-12 se han revisado. Consulte las siguientes revisiones en lugar de las correspondientes secciones del
manual de instrucciones original.
P.14
■
Sección del amplificador de
potencia
X
Indicador de limitador (LIMITER)
Si el nivel de salida de las señales recibidas en los jacks
SPEAKERS (la salida del amplificador interno) alcanzan
el máximo, el indicador se iluminará.
Precaución: Si el indicador LIMITER parpadea de
forma constante, indica que la sección del amplificador
está sometida a una sobrecarga excesiva y puede
presentar un funcionamiento anómalo. Reduzca el nivel
de salida en el deslizador ST OUT (K) por debajo del
nivel de forma que el indicador sólo parpadee
ligeramente en los picos transitorios más altos.
P.18
Panel posterior
Tomas de altavoces (salida de altavoz)
(SPEAKERS)
Las tomas 1 son conectores del tipo Speakon. Utilice sólo
tomas Neutrik NL4FC para conectar conectores Speakon.
CHANNEL A
STEREO/PARALLELBRIDGE
2–
1+A+
1–A–
2+
1+
1–
Neutrik NL4FC
Las tomas 2 son tomas telefónicas de 1/4" de pulgada. El
ajuste del selector del amplificador de potencia Y del
panel de control determinará la señal que se emitirá a
estas tomas, y el número y la impedancia apropiada de los
altavoces que pueden conectarse.
2+B+
2–B–
CHANNEL B
1+B+
1–B–
P.34
1++
1–
2+–
2–
P.15
■
Otros indicadores y controles
Vúmetros
Esta pantalla de LEDs indica el
nivel de las señales recibidas en
el jack ST OUT (panel de
entrada/salida 0).
Nota:
Los jacks SPEAKERS 1 & 2 (panel posterior 3)
entregan las señales recibidas en el jack ST OUT a través
del amplificador de potencia interno. Compruebe el
nivel de señal de salida a través del indicador LIMITER
(X). El indicador LIMITER se iluminará antes de que se
ilumine el vúmetro “8” o “PEAK” LED.
`
■
Diagrama en bloques y de nivel
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT [500W/4Ω]
NOMINAL OUTPUT [100W/4Ω]
+11dB
+4dB
Diagrama de nivel de la sección de salida del amplificador de
potencia (parte inferior derecha)
Estos esquemas muestran los niveles de salida nominal y de
salida máxima de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS.
Si el nivel de salida es +4dB (Vúmetro “0”), el amplificador de
potencia interno proporcionará 100 W en una carga de 4Ω. Si
el nivel de salida es +11dB (se ilumina el indicador LIMITER),
el amplificador interno proporcionará un máximo de 500 W
en 4Ω.
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
EMX5000-20/EMX5000-12
4
Block/Level Diagram
YSP
YSP
YAMAHA
SPEAKER
PROCESSING
B
A
POWER AMP IN
[+4dB]
PEAK
BA
R
9-Stage GEQ
PEAK
DR
DR
PFL
AFL
ST SUB OUT
[+4dB]
R
L
BA
BA
[–6dB]
ST SUB OUT
REC OUT
[–10dBV]
R
L
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
STAND-BY
[0dB]
SUM
PFL R / AFL R
PFL L / AFL L
AUX2 (MUTE)
AUX1 (MUTE)
EFFECT2 (MUTE)
EFFECT1 (MUTE)
STEREO R (MUTE)
STEREO L (MUTE)
AUX2 (NON-MUTE)
AUX1 (NON-MUTE)
EFFECT2 (NON-MUTE)
EFFECT1 (NON-MUTE)
STEREO R (NON-MUTE)
STEREO L (NON-MUTE)
ST OUT
[+4dB]
L
BA
[–10dB]
ST OUT
GEQ
16kHz
8kHz
4kHz
2kHz
1kHz
500Hz
250Hz
9-Stage GEQ
125Hz
63Hz
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
SUM
LIMITTER
+40dB
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
–10dB
–20dB
–30dB
–40dB
–50dB
B
A
SPEAKERS
[500Wmax@4ohms]
BRIDGE
A
–2
PROTECTOR
LIMITTER
Power Select
MONO
MAIN R
Signal Select
1
500W
AUX2
MONO BRIDGE
+1–1+2
PA
300W
100W
INV
[–10dB]
MONO OUT
SUM
2
–2
POWER AMP Controls
MONO OUT
[+4dB]
INV
LPF
80–120Hz
(12dB/oct)
LPF
FREQ
SPEAKERS OUT
NOMINAL OUTPUT [100W/4Ω]
MAXIMUM OUTPUT [500W/4Ω]
[PHONES 3mW@40ohms]
ST OUT•ST SUB OUT•MONO OUT [+4dB]
AUX SEND, EFFECT SEND [+4dB]
EFFECT SEND1
[+4dB]
EFFECT SEND2
[+4dB]
PHONES
AUX SEND1
[+4dB]
AUX SEND2
[+4dB]
BA
[–10dB]
AUX1
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
BA
[–10dB]
AUX2
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
INV
[–6dB]
SUMSUM
[0dB]
INV
AFL
[3mW@40ohms]
ST•MONO•AUX fader [–10dB]
INV
INV
INV
[–16dB]
PHONES
[–6dB]
SUM
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
INV
SUM
ST SUB level control [–6dB]
EFFECT [–6dB]
REC OUT [–10dBV]
CH & ST CH to AUX/EFFECT [–6dB]
ST SUB IN to ST/AUX [–6dB]
2TR IN to ST [–6dB]
2
+1–1+2
1
PA
500W
300W
100W
AUX1
AUX1
MAIN L
MONO BRIDGE
–60dB
PHONES [–16dB]
[–6dB]
[–6dB]
[0dB]
PAN
EFFECT1
EFFECT2
[0dB]
BA
[–10dB]
CH Fader
ON
PEAK
SIGNAL
[0dB]
Hi Gain
Mid Gain
Mid f
Lo Gain
3-Stage EQ
HPF
HPF
[0dB]
[0dB]
+48V
6
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
GAIN
BA
HA
EMX5000-12:[CH1-8]
EMX5000-20:[CH1-8] [CH9-16]
PHANTOM
8CH/SW
PAD
26dB
A
B
EMX5000-12:CH1-8
CH INSERT I/O
[0dB]
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
CH INPUT
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
EMX5000-20/EMX5000-12
[–6dB]
[–6dB]
AUX1
AUX2
POST
POST
EMX5000-20:CH1-16
[0dB]
[–6dB]
[–6dB]
[–6dB]
PFL
BAL
[0dB]
BA
[–10dB]
ST CH Fader
DN
PEAK
[0dB]
Hi
Mid
Lo
3-Stage EQ
[0dB]
GAIN
HA
L
ST CH INPUT
[–6dB]
AUX1
EFFECT1
EFFECT2
POST
BA
SIGNAL
3-Stage EQ
[–34~+10dB]
HA
R
EMX5000-12:CH9(L)/10(R),CH11(L)/12(R)
EMX5000-20:CH17(L)/18(R),CH19(L)/20(R)
[–34~+10dB]
AUX2
POST
[–6dB]
[–6dB]
PFL
[0dB]
BA
PAD
[+4dB][–6dB]
L (MONO)
ST SUB IN 1,2
AUX1STAUX2
BA
PAD
R
[+4dB]
[–6dB]
PFL
ST
[0dB]
BA
BA
R
L
2TR IN
[–10dBV]
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT1 RTN
PFL
AUX1
AUX2
ON
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT1
IN
PROGRAM
PARAMETER
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT2 RTN
PFL
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT2
IN
PROGRAM
PARAMETER
PFL
AUX1
AUX2
ON
TAP
TAP
ON/OFF
FOOT SWITCH
0dB=0.775V
0dBV=1V
+30dB
ST CH INPUT
GAIN Min. [+10dB]
+20dB
+10dB
CH & ST CH to ST [0dB] (PAN, BAL turned hard left/right)
2TR IN [–10dBV]
ST SUB IN [+4dB]
fader [–10dB]
0dB
–10dB
CH INPUT A, B GAIN Min. [–16dB]
–20dB
ST CH INPUT
GAIN Max. [–34dB]
–30dB
–40dB
CH INPUT A, B
GAIN Max. [–60dB]
–50dB
–60dB
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the
rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
Especificaciones europeas solamente
Esta marca marca señala un terminal eléctrico activo y peligroso. Al conectar un cable externo a este terminal, es necesario que la instalación la realice un “técnico especializado” o
que se utilicen cables y conectores fabricados de forma que se
pueda realizar la conexión de forma simple y sin problemas.
Precauciones
ATENCIÓN
Instalación
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a
un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual de
instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se
podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se
humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
• No coloque recipientes con líquidos no objetos metálicos
pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen
líquidos u objetos metálicos, se podrían producir descargas
eléctricas o un incendio.
• No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre
ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación
dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de
un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos
pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una
alfombra.
• Use sólo el cable de alimentación que se entrega con la unidad.
Si usa otros tipos de cables puede incurrir en riesgo de incendio y de descarga eléctrica.
• Este dispositivo no queda completamente desconectado,
incluso con el interruptor de alimentacion en posicion de apagado. Ubiquelo cerca de una toma de corriente para poder desenchufarlo facilmente en caso de necesidad.
Operación
• No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría causar descargas eléctricas o un incendio.
Precauciones
• No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga
eléctrica. Si cree que su unidad necesita repararse, póngase en
contacto con su proveedor.
• No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de
descargas eléctricas o de un incendio.
• En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica, desconecte la alimentación de la unidad y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente lo antes posible.
• Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el cable
de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir
una descarga eléctrica.
3
Si el funcionamiento no es normal
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con
conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo
reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimentación dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o
de un incendio.
• Si esta unidad caído, o si la caja se ha dañado, desconecte la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si
continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuente
estas instrucciones, podría recibir descargas eléctricas.
• Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o
si algún objeto extraño ha caído dentro de la unidad, desconecte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación
de la unidad a su proveedor. La utilización de la unidad en
estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales
como cerca de cocinas, humectadores, etc.
- Superficies inestables, como una mesa bamboleante o inclinada.
- Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas, o en sitios que reciban
la luz solar directa.
- Lugares sometidos a humedad o a acumulación excesiva de
polvo.
• Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de
CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable
de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléctricas o de un incendio.
• No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo
hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
• Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte posterior para evitar que la temperatura interior se eleve excesivamente. No los bloquee. Si se bloquean los orificios de
ventilación puede incurrir en riesgos de incendio.
• Antes de reubicar la unidad, desconecte su alimentación,
extraiga el enchufe del tomacorriente de CA, y después desenchufe todos los cables conectores. Los cables dañados podrían
causar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
Operación
• Antes de conectar la unidad, desconecte todos los instrumentos musicales, equipos de audio, y altavoces. Utilice los cables
conectores correctos y conéctelos como está especificado.
• Antes de desconectar la alimentación de la unidad, ponga el
control de volumen al mínimo. La salida repentina del sonido
podría dañar sus oídos.
• Utilice solamente los cables de altavoces suministrados cuando
conecte éstos a las salidas del amplificador. La utilización de
otros tipos de cables podría provocar un incendio.
• Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo,
como al ir de vacaciones, desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente de CA. Si lo dejase conectado, supondría el
riesgo de incendio.
Mantenimiento
• Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la
toma SPEAKERS de esta unidad. Los contactos sucios podrían
generar calor.
• Para evitar descargas eléctrica cuando limpie la unidad, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Precauciones
4
PRECAUCIONES PARA EL USO – PARA UN USO CORRECTO –
Asignaciones de las patillas del conector
• Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma
siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto
3: pasivo (–).
• Las clavijas telefónicas están cableadas de la forma siguiente:
manguito: masa, puenta: transmisión, y anillo: retorno.
Sustituir los elementos sujetos a desgaste
• El rendimiento de los componentes don contactos móviles,
tales como interruptores, controles giratorios, reguladores de
nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este deterioro
dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con respecto al reemplazo de componentes defectuosos, consulte a su
proveedor.
Influencia sobre los teléfonos móviles
• La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede
inducir ruido. Si se produce ruido, utilice el teléfono alejado de
la unidad.
Ajuste del nivel del Volumen
• No ajuste todos los controles del ecualizador ni los reguladores
de nivel al máximo. Si lo hiciese, podría provocar oscilación
dependiendo de las condiciones de la unidad y de los altavoces
conectados, y dañar éstos.
Interferencia con otros unidades
• Los circuitos digitales de esta unidad pueden inducir cierto
ruido en aparatos de radio y televisión cercanos. Cuando se
produzca tal ruido, reubique el equipo afectado.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Introducción
Muchas gracias por la adquisición del mezclador con amplificador EMX5000-20/
EMX5000-12 Yamaha. Para sacar el máximo partido del EMX5000-20/EMX5000-12 y
disfrutar de él durante mucho tiempo sin problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones, y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Características
• El EMX5000-20/EMX5000-12 proporciona entradas
versátiles, como dos canales de entrada estéreo, y dos
entradas secundarias estéreo, así como 16 (EMX5000-20)
u 8 (EMX5000-12) canales de entrada monoaurales
compatibles con señales de micrófono/línea. El
mezclador posee también gran potencia, con una salida
máxima de 500 W + 500 W (1.000 W en caso de conexión
en puente), y es adecuada para una amplia gama de
aplicaciones desde sistemas instalados a pequeños
sistemas de audiodifusión.
• Esta unidad tiene incorporado un amplificador de
potencia de dos canales. Las señales que salen a los
altavoces pueden seleccionarse como estéreo (ST L-R),
AUX+monoaural (AUX 1-MONO), dos AUX (AUX1AUX2) o monoaurales (conexión en puente).
• Además de las tomas de salida para altavoces, se
incorporan dos canales de salida estéreo para señales de
nivel de línea, dos canales de salida AUX, dos salidas de
efectos, y una salida monoaural. Usted podrá ampliar
fácilmente el sistema añadiendo un amplificador de
potencia o altavoces con amplificador incorporado.
• El EMX5000-20/EMX5000-12 posee también una toma
PHONES, que es muy útil para comprobar el sonido.
Usted podrá monitorear solamente un canal específico o
la señal de bus a través de unos auriculares.
• Cada amplificador contiene un circuito limitador para
evitar la distorsión debida a niveles de entrada excesivos.
• Un selector de salida máxima le permite cambiar la salida
máxima del amplificador ente tres niveles. De este modo
usted puede ajustar la salida máxima del amplificador de
potencia interno como sea adecuado para el tamaño de la
sala o para la capacidad de entrada de los altavoces.
• Hay dos unidades de multiefectos incorporadas, y cada
una ofrece dieciséis tipos de efectos de calidad
equivalente a la famosa serie SPX de Yamaha de unidades
multiefectos. Los efectos pueden utilizarse para añadir
reverberación o ambiente a las voces o a los
instrumentos. Los dieciséis tipos (proporcionados por
cada una de las dos unidades de efectos) incluyen TAP
DELAY, que le permite ajustar con facilidad el tiempo de
retardo (delay).
• En el EMX5000-20/EMX5000-12 se ha hecho realidad la
más reciente tecnología de excitación de amplificadores
“EEEngine” Yamaha para crear una excitación de alta
eficacia sin rival. El diseño para ahorro de energía/poca
generación de calor EEEngine ha reducido el consumo de
energía hasta un 50% o menos, y la generación de calor
hasta un 35% o menos (en aplicaciones prácticas, en
Introducción
comparación con modelos Yamaha anteriores), y ha
conducido a la reducción en el coste de la energía y a
unos requisitos de instalación menos restrictivos en
relación con la generación de calor.
Los pasos siguientes (1–5) describen el funcionamiento básico y las conexiones del EMX5000-20/
EMX5000-12.
Además, lea también las secciones “Panels frontal
y posterior” y “Operación básica” de esta Guía
Rápida para poder aprovechar al máximo las
posibilidades del EMX5000-20/EMX5000-12.
PASO 1
Conectar los altavoces
Conexión
Cuando use cables para los altavoces, conecte
cada altavoz a la toma SPEAKERS A y a la toma B
en el panel posterior del EMX5000-20/
EMX5000-12.
No conecte nunca los altavoces de la forma indicada a continuación. Si lo hiciera, podría averiar
el amplificador integrado del EMX5000-20/
EMX5000-12.
EMX5000-20 (EMX5000-12)
Ajustar el modo del amplificador
Coloque el selector del amplificador (situado en
el ángulo derecho del panel) en la posición ST-LR.
EMX5000-20 (EMX5000-12)
• En el ejemplo mostrado por el diagrama de arriba,
dos altavoces principales están conectados (uno al
canal izquierdo y otro al derecho) en estéreo. Para
otros ejemplos de conexión, consulte las páginas 19–
20.
• Puede conectar en cualquiera de los dos jacks de los
altavoces.
• Utilice un cable específico para conectar altavoces.
• También pueden conectarse altavoces con conector
Speakon empleando un cable Speakon. En tales
casos, emplee las tomas SPEAKERS 1 para la salida
de la señal desde el EMX5000-20/EMX5000-12.
• Cuando conecte un conector Speakon al EMX500020/EMX5000-12, asegúrese de girar la clavija hacia la
derecha para bloquear la conexión después de haber
insertado la clavija.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
EMX5000-20
(EMX5000-12)
•
Esta guía rápida explica la forma de conectar un altavoz principal al canal izquierdo y otro al derecho para
la operación estereofónica. Si el selector del amplificador de potencia se ajusta a la posición ST L-R,
como aquí se muestra, la señal R (derecha) estéreo
saldrá por las tomas SPEAKERS A, y la señal L
(izquierda) estéreo saldrá por las tomas SPEAKERS B.
Consulte en las páginas 14, 19, 20 otras posibles
conexiones y otros ajustes del selector del amplificador.
Selector del amplificador
de potencia
•
Conectar un micrófono
Compruebe que el EMX5000-20/EMX5000-12
está desactivado.
Conecte los micrófonos a los canales 1–16
(EMX5000-20) ó 1–8 (EMX5000-12), empleando
las tomas INPUT A si el micrófono tiene clavija
XLR, o a las tomas INPUT B si el micrófono tiene
clavija telefónica.
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
Conectar un reproductor de CDs, un reproductor
de MDs y/o una pletina de cassettes
Conecte un reproductor de CDs un reproductor
de MDs a los jacks 2TR IN. Para más información de los dispositivos de entrada salida, consulte el manual de funcionamiento del
dispositivo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
7
Micrófono
EMX5000-20 (EMX5000-12)
Utilizar un micrófono de condensador
Conecte el interruptor PHANTOM (situado en la
esquina superior central del panel).
El interruptor PHANTOM suministra alimentación
fantasma a todas las entradas de los canales a un
mismo tiempo (EMX5000-20: 1–8 y 9–16,
EMX5000-12: 1–8), por lo que deben conectarse
micrófonos que no sean de condensador a las tomas
INPUT B.
Interruptor de alimentación
fantasma (PHANTOM)
Reproductor de
discos compactos
Grabadora
(casetes, cinta audiodigital,
minidiscos)
• Para conectar un segundo reproductor, use los jacks
LINE.
• Conecte un grabador a los jacks REC OUT.
Conectar una guitarra eléctrica acústica o un bajo
eléctrico
Conecte guitarras eléctricas/acústicas o bajos
eléctricos a través de un procesador de efectos o
caja directa a la toma INPUT B.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
EMX5000-20
(EMX5000-12)
• No conecte ni desconecte el micrófono de condensador si el equipo está activado y el conmutador
PHANTOM en la posición de activado.
Caja de
conexión directa
Guitarra
acústica eléctrica
Generador de efectos
Contrabajo
eléctricos
• No puede usar los jacks INPUT A y INPUT B para el
mismo canal, al mismo tiempo. Si ya ha conectado
un micrófono al jack INPUT B de un canal, no puede
conectar una unidad de efectos al jack INPUT A del
canal.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
8
Conectar un instrumento electrónico musical
A los jacks LINE o ST SUB IN del EMX5000-20/
EMX5000-12, puede conectar un instrumento
electrónico musical como un sintetizador, una
unidad de ritmos, un procesador de señal conectado a una guitarra eléctrica, etc. Consulte en el
diagrama siguiente como realizar una conexión
estéreo desde los jacks de salida (como L/MONO
y R) de un instrumento electrónico musical a los
jacks LINE o ST SUB IN estéreo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Sintetizador,
Batería electrónica,
Procesador de guitarra
PASO 2
Puesta en marcha
1 Active todos los dispositivos externos conectados
al EMX5000-20/EMX5000-12.
2 Asegúrese de que el control deslizante ST OUT
del EMX5000-20/EMX5000-12 esté bajado, y
entonces presione el interruptor POWER del
EMX5000-20/EMX5000-12 para conectar su alimentación.
PASO 3
Salida de sonido
Ajuste el control deslizante ST OUT y los controles deslizantes del canal de entrada en la posición
“–
∞
” y, mientras toca el instrumento (o canta
con el micrófono) conectado al canal que desea
comprobar, suba el control GAIN del canal de
modo que el indicador PEAK de este canal se
encienda de vez en cuando.
• No pulse el conmutador 26 dB PAD si la fuente de
sonido es el micrófono. En caso contrario, pulse el
conmutador 26 dB PAD para activarlo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Ajuste el control deslizante ST OUT en la posición “0”, y suba los controles deslizantes de los
canales de entrada para ajustar el volumen.
• Tenga presente que si el indicador PEAK del medidor
de nivel ST queda continuamente encendido durante
mucho tiempo seguido, es posible que se dañen el
amplificador interno o los altavoces conectados.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
• Para no dañar los altavoces, asegúrese de seguir la
secuencia de activación descrita.
• Para corregir la gama baja, presione el conmutador
YAMAHA SPEAKER PROCESSING que se encuentra en la parte superior derecha del panel.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
EMX5000-20
(EMX5000-12)
PASO 5
Emplee el control deslizante ST OUT para ajustar el
volumen de los altavoces.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
PASO 4
Aplicar los efectos integrados
1 Emplee el selector PROGRAM para seleccionar el
tipo de efecto que desee aplicar.
2 Active el conmutador (posición ON) de la sec-
ción EFFECT. Se ilumina el indicador ON del
conmutador.
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
3 Ajuste el control deslizante EFFECT RTN en la
posición “0”.
3
EMX5000-20
(EMX5000-12)
4 Si desea emplea el canal de efectos 1, ajuste la
profundidad del efecto girando el control EFF1
del canal al que desee aplicar el efecto.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
9
EMX5000-20
(EMX5000-12)
2
1
4
Desactivación
1 Pulse el conmutador POWER del EMX5000-20/
EMX5000-12 para desactivar la unidad.
2 Desactive todos los dispositivos conectados.
• Para no dañar los altavoces, asegúrese de seguir la
secuencia de desactivación descrita.
• Como preparación para la siguiente vez que desee
emplear el EMX5000-20/EMX5000-12, le recomendamos ajustar los controles deslizantes del
EMX5000-20/EMX5000-12 en la posición “–
∞
”.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Paneles frontal y posterior
10
Paneles frontal y posterior
Panel de control
1
■
Sección de control de canales
En esta sección, usted podrá ajustar la ecualización (respuesta en frecuencia), el nivel de volumen, el efecto, y los niveles de salida de AUX para
la señal de entrada de cada canal.
1
*
2
3
4
2
4
Interruptor pulsador de 26 dB
Este interruptor atenúa la señal de entrada en 26
dB. La atenuación se activa al presionar el interruptor hacia dentro.
Control de ganancia (GAIN)
2
Utilice este control para ajustar la sensibilidad de
acuerdo con el nivel de la señal de entrada a fin de
que el nivel de entrada sea apropiado.
A fin de conseguir el mejor equilibrio de la relación señal-ruido y de la gama dinámica, ajuste
este control de forma que el indicador de pico 0
se encienda raramente.
* Cuando el mando esté en la posición “ ”, la
3
Interruptor (filtro de paso alto)
Es un interruptor de activación/desactivación
para el filtro de paso alto. El filtro de paso alto
está activado cuando se presiona el interruptor
hacia dentro, y la región de frecuencias por
debajo de 80 Hz se atenúan a 18 dB/octava.
sensibilidad de entrada será de +4 dB.
Controles del ecualizador de bandas alta,
5
5
66
7
9
0
A
B
C
8
9
0
A
B
C
4
media, y baja (HIGH, MID, LOW)
Éste es un ecualizador de 3 bandas que ajusta las
gamas de frecuencias altas, medias, y bajas de
cada canal.
Cuando los mandos HIGH y LOW están en la
▼
posición “
una respuesta plana. Si se gira un mando hacia la
derecha, se reforzará la gama de frecuencias correspondiente, y si se gira hacia la izquierda se cortará.
Para la gama de frecuencias medias, emplee el
mando MID de la parte superior para especificar
la frecuencia central de la gama, y emplee el
mando inferior para ajustar la cantidad de
refuerzo o de corte que debe producirse. La respuesta en frecuencia será placa cuando se justa el
mando inferior en la posición “
mando inferior hacia la derecha se reforzará la
gama de frecuencias correspondiente, y si se gira
hacia la izquierda, se cortará.
La frecuencia base (o frecuencia central), la gama
de refuerzo o de reducción, y el tipo de ecualización de cada banda son como sigue:
HIGH: 10 kHz, ±15 dB,tipo de aplanamiento
MID:250 Hz–5 kHz, ±15 dB, tipo de agudización
LOW:100 Hz, ±15 dB,tipo de aplanamiento
”, las gamas altas y las bajas tendrán
”. Si se gira el
▼
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.