Yamaha EMX5000-20, EMX5000-12 User Manual [it]

Manual de instrucciones
Conserve este manual para futuras referencias.
S
X
^
3
Revisiones del Manual
de instrucciones
del EMX5000-20,
S
EMX5000-12
Gracias por adquirir el mezclador amplificado Yamaha EMX5000-20/EMX5000-12. Algunas partes del manual de instrucciones del EMX5000-20, EMX5000-12 se han revisado. Consulte las siguientes revisiones en lugar de las correspondientes secciones del manual de instrucciones original.
P.14
Sección del amplificador de potencia
X
Indicador de limitador (LIMITER)
Si el nivel de salida de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS (la salida del amplificador interno) alcanzan el máximo, el indicador se iluminará.
Precaución: Si el indicador LIMITER parpadea de
forma constante, indica que la sección del amplificador está sometida a una sobrecarga excesiva y puede presentar un funcionamiento anómalo. Reduzca el nivel de salida en el deslizador ST OUT (K) por debajo del nivel de forma que el indicador sólo parpadee ligeramente en los picos transitorios más altos.
P.18
Panel posterior
Tomas de altavoces (salida de altavoz) (SPEAKERS)
Las tomas 1 son conectores del tipo Speakon. Utilice sólo tomas Neutrik NL4FC para conectar conectores Speakon.
CHANNEL A
STEREO/PARALLEL BRIDGE
2–
1+ A+ 1– A–
2+
1+
1–
Neutrik NL4FC
Las tomas 2 son tomas telefónicas de 1/4" de pulgada. El ajuste del selector del amplificador de potencia Y del panel de control determinará la señal que se emitirá a estas tomas, y el número y la impedancia apropiada de los altavoces que pueden conectarse.
2+ B+ 2– B–
CHANNEL B
1+ B+ 1– B–
P.34
1+ + 1– 2+ – 2–
P.15
Otros indicadores y controles
Vúmetros
Esta pantalla de LEDs indica el nivel de las señales recibidas en el jack ST OUT (panel de entrada/salida 0 ).
Nota:
Los jacks SPEAKERS 1 & 2 (panel posterior 3) entregan las señales recibidas en el jack ST OUT a través del amplificador de potencia interno. Compruebe el nivel de señal de salida a través del indicador LIMITER (X). El indicador LIMITER se iluminará antes de que se ilumine el vúmetro “8” o “PEAK” LED.
`
Diagrama en bloques y de nivel
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT [500W/4]
NOMINAL OUTPUT [100W/4]
+11dB
+4dB
Diagrama de nivel de la sección de salida del amplificador de
potencia (parte inferior derecha)
Estos esquemas muestran los niveles de salida nominal y de salida máxima de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS. Si el nivel de salida es +4dB (Vúmetro “0”), el amplificador de potencia interno proporcionará 100 W en una carga de 4 . Si el nivel de salida es +11dB (se ilumina el indicador LIMITER), el amplificador interno proporcionará un máximo de 500 W en 4Ω.
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
4
Block/Level Diagram
YSP
YSP
YAMAHA
SPEAKER
PROCESSING
B
A
POWER AMP IN
[+4dB]
PEAK
BA
R
9-Stage GEQ
PEAK
DR
DR
PFL
AFL
ST SUB OUT
[+4dB]
R
L
BA
BA
[–6dB]
ST SUB OUT
REC OUT
[–10dBV]
R
L
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
STAND-BY
[0dB]
SUM
PFL R / AFL R PFL L / AFL L
AUX2 (MUTE) AUX1 (MUTE) EFFECT2 (MUTE) EFFECT1 (MUTE) STEREO R (MUTE) STEREO L (MUTE)
AUX2 (NON-MUTE) AUX1 (NON-MUTE) EFFECT2 (NON-MUTE) EFFECT1 (NON-MUTE) STEREO R (NON-MUTE) STEREO L (NON-MUTE)
ST OUT
[+4dB]
L
BA
[–10dB]
ST OUT
GEQ
16kHz 8kHz 4kHz 2kHz 1kHz
500Hz
250Hz
9-Stage GEQ
125Hz 63Hz
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
SUM
LIMITTER
+40dB
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
–10dB
–20dB
–30dB
–40dB
–50dB
B
A
SPEAKERS
[500Wmax@4ohms]
BRIDGE
A
–2
PROTECTOR
LIMITTER
Power Select
MONO
MAIN R
Signal Select
1
500W
AUX2
MONO BRIDGE
+1–1+2
PA
300W
100W
INV
[–10dB]
MONO OUT
SUM
2
–2
POWER AMP Controls
MONO OUT
[+4dB]
INV
LPF
80–120Hz
(12dB/oct)
LPF
FREQ
SPEAKERS OUT
NOMINAL OUTPUT [100W/4Ω]
MAXIMUM OUTPUT [500W/4]
[PHONES 3mW@40ohms]
ST OUT•ST SUB OUT•MONO OUT [+4dB]
AUX SEND, EFFECT SEND [+4dB]
EFFECT SEND1
[+4dB]
EFFECT SEND2
[+4dB]
PHONES
AUX SEND1
[+4dB]
AUX SEND2
[+4dB]
BA
[–10dB]
AUX1
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
BA
[–10dB]
AUX2
[0dB]
SUM
AFL
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
INV
[–6dB]
SUMSUM
[0dB]
INV
AFL
[3mW@40ohms]
ST•MONO•AUX fader [–10dB]
INV
INV
INV
[–16dB]
PHONES
[–6dB]
SUM
[0dB]
[0dB]
SUM
SUM
[0dB]
INV
SUM
ST SUB level control [–6dB]
EFFECT [–6dB]
REC OUT [–10dBV]
CH & ST CH to AUX/EFFECT [–6dB]
ST SUB IN to ST/AUX [–6dB]
2TR IN to ST [–6dB]
2
+1–1+2
1
PA
500W
300W
100W
AUX1
AUX1
MAIN L
MONO BRIDGE
–60dB
PHONES [–16dB]
[–6dB]
[–6dB]
[0dB]
PAN
EFFECT1
EFFECT2
[0dB]
BA
[–10dB]
CH Fader
ON
PEAK
SIGNAL
[0dB]
Hi Gain Mid Gain
Mid f
Lo Gain
3-Stage EQ
HPF
HPF
[0dB]
[0dB]
+48V
6
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
GAIN
BA
HA
EMX5000-12:[CH1-8]
EMX5000-20:[CH1-8] [CH9-16]
PHANTOM
8CH/SW
PAD
26dB
A
B
EMX5000-12:CH1-8
CH INSERT I/O
[0dB]
EMX5000-12:CH1-8
EMX5000-20:CH1-16
CH INPUT
[–60~–16dB]
[–34~+10dB]
[–6dB]
[–6dB]
AUX1
AUX2
POST
POST
EMX5000-20:CH1-16
[0dB]
[–6dB]
[–6dB]
[–6dB]
PFL
BAL
[0dB]
BA
[–10dB]
ST CH Fader
DN
PEAK
[0dB]
Hi
Mid
Lo
3-Stage EQ
[0dB]
GAIN
HA
L
ST CH INPUT
[–6dB]
AUX1
EFFECT1
EFFECT2
POST
BA
SIGNAL
3-Stage EQ
[–34~+10dB]
HA
R
EMX5000-12:CH9(L)/10(R),CH11(L)/12(R)
EMX5000-20:CH17(L)/18(R),CH19(L)/20(R)
[–34~+10dB]
AUX2
POST
[–6dB]
[–6dB]
PFL
[0dB]
BA
PAD
[+4dB] [–6dB]
L (MONO)
ST SUB IN 1,2
AUX1STAUX2
BA
PAD
R
[+4dB]
[–6dB]
PFL
ST
[0dB]
BA
BA
R
L
2TR IN
[–10dBV]
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT1 RTN
PFL
AUX1
AUX2
ON
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT1
IN
PROGRAM
PARAMETER
[–12dB]
[–12dB]
[–16dB]
EFFECT2 RTN
PFL
[–6dB]
L OUT
R OUT
DIGITAL
EFFECT2
IN
PROGRAM
PARAMETER
PFL
AUX1
AUX2
ON
TAP
TAP
ON/OFF
FOOT SWITCH
0dB=0.775V
0dBV=1V
+30dB
ST CH INPUT
GAIN Min. [+10dB]
+20dB
+10dB
CH & ST CH to ST [0dB] (PAN, BAL turned hard left/right)
2TR IN [–10dBV]
ST SUB IN [+4dB]
fader [–10dB]
0dB
–10dB
CH INPUT A, B GAIN Min. [–16dB]
–20dB
ST CH INPUT
GAIN Max. [–34dB]
–30dB
–40dB
CH INPUT A, B
GAIN Max. [–60dB]
–50dB
–60dB
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Especificaciones europeas solamente
Esta marca marca señala un terminal eléctrico activo y peli­groso. Al conectar un cable externo a este terminal, es nece­sario que la instalación la realice un “técnico especializado” o que se utilicen cables y conectores fabricados de forma que se pueda realizar la conexión de forma simple y sin problemas.
Precauciones
ATENCIÓN
Instalación
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual de instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incen­dio.
• No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
• No coloque recipientes con líquidos no objetos metálicos pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen líquidos u objetos metálicos, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
• No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una alfombra.
• Use sólo el cable de alimentación que se entrega con la unidad. Si usa otros tipos de cables puede incurrir en riesgo de incen­dio y de descarga eléctrica.
• Este dispositivo no queda completamente desconectado, incluso con el interruptor de alimentacion en posicion de apa­gado. Ubiquelo cerca de una toma de corriente para poder des­enchufarlo facilmente en caso de necesidad.
Operación
• No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimenta­ción. Un cable de alimentación dañado podría causar descar­gas eléctricas o un incendio.
Precauciones
• No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica. Si cree que su unidad necesita repararse, póngase en contacto con su proveedor.
• No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica, des­conecte la alimentación de la unidad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente lo antes posible.
• Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el cable de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir una descarga eléctrica.
3
Si el funcionamiento no es normal
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimenta­ción dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• Si esta unidad caído, o si la caja se ha dañado, desconecte la ali­mentación, desconecte el enchufe de alimentación del tomaco­rriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuente estas instrucciones, podría recibir descargas eléctricas.
• Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o si algún objeto extraño ha caído dentro de la unidad, desco­necte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación de la unidad a su proveedor. La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctri­cas o de un incendio.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales como cerca de cocinas, humectadores, etc.
- Superficies inestables, como una mesa bamboleante o incli­nada.
- Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, o en sitios que reciban la luz solar directa.
- Lugares sometidos a humedad o a acumulación excesiva de polvo.
• Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléc­tricas o de un incendio.
• No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
• Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte pos­terior para evitar que la temperatura interior se eleve excesiva­mente. No los bloquee. Si se bloquean los orificios de ventilación puede incurrir en riesgos de incendio.
• Antes de reubicar la unidad, desconecte su alimentación, extraiga el enchufe del tomacorriente de CA, y después desen­chufe todos los cables conectores. Los cables dañados podrían causar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
Operación
• Antes de conectar la unidad, desconecte todos los instrumen­tos musicales, equipos de audio, y altavoces. Utilice los cables conectores correctos y conéctelos como está especificado.
• Antes de desconectar la alimentación de la unidad, ponga el control de volumen al mínimo. La salida repentina del sonido podría dañar sus oídos.
• Utilice solamente los cables de altavoces suministrados cuando conecte éstos a las salidas del amplificador. La utilización de otros tipos de cables podría provocar un incendio.
• Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo, como al ir de vacaciones, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si lo dejase conectado, supondría el riesgo de incendio.
Mantenimiento
• Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la toma SPEAKERS de esta unidad. Los contactos sucios podrían generar calor.
• Para evitar descargas eléctrica cuando limpie la unidad, desen­chufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Precauciones
4
PRECAUCIONES PARA EL USO – PARA UN USO CORRECTO –
Asignaciones de las patillas del conector
• Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (–).
• Las clavijas telefónicas están cableadas de la forma siguiente: manguito: masa, puenta: transmisión, y anillo: retorno.
Sustituir los elementos sujetos a desgaste
• El rendimiento de los componentes don contactos móviles, tales como interruptores, controles giratorios, reguladores de nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este deterioro dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con res­pecto al reemplazo de componentes defectuosos, consulte a su proveedor.
Influencia sobre los teléfonos móviles
• La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede inducir ruido. Si se produce ruido, utilice el teléfono alejado de la unidad.
Ajuste del nivel del Volumen
• No ajuste todos los controles del ecualizador ni los reguladores de nivel al máximo. Si lo hiciese, podría provocar oscilación dependiendo de las condiciones de la unidad y de los altavoces conectados, y dañar éstos.
Interferencia con otros unidades
• Los circuitos digitales de esta unidad pueden inducir cierto ruido en aparatos de radio y televisión cercanos. Cuando se produzca tal ruido, reubique el equipo afectado.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones

Introducción

Muchas gracias por la adquisición del mezclador con amplificador EMX5000-20/ EMX5000-12 Yamaha. Para sacar el máximo partido del EMX5000-20/EMX5000-12 y disfrutar de él durante mucho tiempo sin problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.

Características

• El EMX5000-20/EMX5000-12 proporciona entradas versátiles, como dos canales de entrada estéreo, y dos entradas secundarias estéreo, así como 16 (EMX5000-20) u 8 (EMX5000-12) canales de entrada monoaurales compatibles con señales de micrófono/línea. El mezclador posee también gran potencia, con una salida máxima de 500 W + 500 W (1.000 W en caso de conexión en puente), y es adecuada para una amplia gama de aplicaciones desde sistemas instalados a pequeños sistemas de audiodifusión.
• Esta unidad tiene incorporado un amplificador de potencia de dos canales. Las señales que salen a los altavoces pueden seleccionarse como estéreo (ST L-R), AUX+monoaural (AUX 1-MONO), dos AUX (AUX1­AUX2) o monoaurales (conexión en puente).
• Además de las tomas de salida para altavoces, se incorporan dos canales de salida estéreo para señales de nivel de línea, dos canales de salida AUX, dos salidas de efectos, y una salida monoaural. Usted podrá ampliar fácilmente el sistema añadiendo un amplificador de potencia o altavoces con amplificador incorporado.
• El EMX5000-20/EMX5000-12 posee también una toma PHONES, que es muy útil para comprobar el sonido. Usted podrá monitorear solamente un canal específico o la señal de bus a través de unos auriculares.
• Cada amplificador contiene un circuito limitador para evitar la distorsión debida a niveles de entrada excesivos.
• Un selector de salida máxima le permite cambiar la salida máxima del amplificador ente tres niveles. De este modo usted puede ajustar la salida máxima del amplificador de potencia interno como sea adecuado para el tamaño de la sala o para la capacidad de entrada de los altavoces.
• Hay dos unidades de multiefectos incorporadas, y cada una ofrece dieciséis tipos de efectos de calidad equivalente a la famosa serie SPX de Yamaha de unidades multiefectos. Los efectos pueden utilizarse para añadir reverberación o ambiente a las voces o a los instrumentos. Los dieciséis tipos (proporcionados por cada una de las dos unidades de efectos) incluyen TAP DELAY, que le permite ajustar con facilidad el tiempo de retardo (delay).
• En el EMX5000-20/EMX5000-12 se ha hecho realidad la más reciente tecnología de excitación de amplificadores “EEEngine” Yamaha para crear una excitación de alta eficacia sin rival. El diseño para ahorro de energía/poca generación de calor EEEngine ha reducido el consumo de energía hasta un 50% o menos, y la generación de calor hasta un 35% o menos (en aplicaciones prácticas, en
Introducción
comparación con modelos Yamaha anteriores), y ha conducido a la reducción en el coste de la energía y a unos requisitos de instalación menos restrictivos en relación con la generación de calor.
Índice
Introducción.......................................................... 5
Características...................................................... 5
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12 ............. 6
Paneles frontal y posterior ....................................... 10
Panel de control.................................................. 10
Panel de entrada/salida...................................... 16
Panel posterior ................................................... 18
Instalación/Conexión................................................ 19
Instalación .......................................................... 19
Conexiones......................................................... 19
Conexión de equipos de entrada/salida............. 21
Operación básica ..................................................... 22
Conexión de micrófonos e instrumentos............ 22
Utilización de efectos digitales ........................... 22
Configuraciones de ejemplo..................................... 24
Como sistema de sonido para sala de
conferencias/diversión .................................... 24
Como sistema de audiodifusión para una
banda.............................................................. 26
Utilización de un altavoz de subgraves.............. 28
Solución de problemas............................................. 29
Especificaciones ...................................................... 31
Especificaciones generales................................ 31
Especificaciones de entrada............................... 32
Especificaciones de salida ................................. 32
Dimensiones....................................................... 33
Instalación de un juego de montaje en bastidor
opcional........................................................... 33
5
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones

Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12

6
Guía Rápida del EMX5000-20/ EMX5000-12
Los pasos siguientes (1–5) describen el funciona­miento básico y las conexiones del EMX5000-20/ EMX5000-12.
Además, lea también las secciones “Panels frontal y posterior” y “Operación básica” de esta Guía Rápida para poder aprovechar al máximo las posibilidades del EMX5000-20/EMX5000-12.
PASO 1
Conectar los altavoces

Conexión

Cuando use cables para los altavoces, conecte cada altavoz a la toma SPEAKERS A y a la toma B en el panel posterior del EMX5000-20/ EMX5000-12.
No conecte nunca los altavoces de la forma indi­cada a continuación. Si lo hiciera, podría averiar el amplificador integrado del EMX5000-20/ EMX5000-12.
EMX5000-20 (EMX5000-12)
Ajustar el modo del amplificador
Coloque el selector del amplificador (situado en el ángulo derecho del panel) en la posición ST-L­R.
EMX5000-20 (EMX5000-12)
• En el ejemplo mostrado por el diagrama de arriba, dos altavoces principales están conectados (uno al canal izquierdo y otro al derecho) en estéreo. Para otros ejemplos de conexión, consulte las páginas 19–
20.
• Puede conectar en cualquiera de los dos jacks de los altavoces.
• Utilice un cable específico para conectar altavoces.
• También pueden conectarse altavoces con conector Speakon empleando un cable Speakon. En tales casos, emplee las tomas SPEAKERS 1 para la salida de la señal desde el EMX5000-20/EMX5000-12.
• Cuando conecte un conector Speakon al EMX5000­20/EMX5000-12, asegúrese de girar la clavija hacia la derecha para bloquear la conexión después de haber insertado la clavija.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Esta guía rápida explica la forma de conectar un alta­voz principal al canal izquierdo y otro al derecho para la operación estereofónica. Si el selector del amplifi­cador de potencia se ajusta a la posición ST L-R, como aquí se muestra, la señal R (derecha) estéreo saldrá por las tomas SPEAKERS A, y la señal L (izquierda) estéreo saldrá por las tomas SPEAKERS B. Consulte en las páginas 14, 19, 20 otras posibles conexiones y otros ajustes del selector del amplifica­dor.
Selector del amplificador
de potencia
Conectar un micrófono
Compruebe que el EMX5000-20/EMX5000-12 está desactivado.
Conecte los micrófonos a los canales 1–16 (EMX5000-20) ó 1–8 (EMX5000-12), empleando las tomas INPUT A si el micrófono tiene clavija XLR, o a las tomas INPUT B si el micrófono tiene clavija telefónica.
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
Conectar un reproductor de CDs, un reproductor de MDs y/o una pletina de cassettes
Conecte un reproductor de CDs un reproductor de MDs a los jacks 2TR IN. Para más informa­ción de los dispositivos de entrada salida, con­sulte el manual de funcionamiento del dispositivo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
7
Micrófono
EMX5000-20 (EMX5000-12)
Utilizar un micrófono de condensador
Conecte el interruptor PHANTOM (situado en la esquina superior central del panel).
El interruptor PHANTOM suministra alimentación fantasma a todas las entradas de los canales a un mismo tiempo (EMX5000-20: 1–8 y 9–16, EMX5000-12: 1–8), por lo que deben conectarse micrófonos que no sean de condensador a las tomas INPUT B.
Interruptor de alimentación
fantasma (PHANTOM)
Reproductor de
discos compactos
Grabadora
(casetes, cinta audiodigital,
minidiscos)
• Para conectar un segundo reproductor, use los jacks LINE.
• Conecte un grabador a los jacks REC OUT.
Conectar una guitarra eléctrica acústica o un bajo eléctrico
Conecte guitarras eléctricas/acústicas o bajos eléctricos a través de un procesador de efectos o caja directa a la toma INPUT B.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
EMX5000-20
(EMX5000-12)
• No conecte ni desconecte el micrófono de condensa­dor si el equipo está activado y el conmutador PHANTOM en la posición de activado.
Caja de conexión directa
Guitarra
acústica eléctrica
Generador de efectos
Contrabajo
eléctricos
• No puede usar los jacks INPUT A y INPUT B para el mismo canal, al mismo tiempo. Si ya ha conectado un micrófono al jack INPUT B de un canal, no puede conectar una unidad de efectos al jack INPUT A del canal.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
8
Conectar un instrumento electrónico musical
A los jacks LINE o ST SUB IN del EMX5000-20/ EMX5000-12, puede conectar un instrumento electrónico musical como un sintetizador, una unidad de ritmos, un procesador de señal conec­tado a una guitarra eléctrica, etc. Consulte en el diagrama siguiente como realizar una conexión estéreo desde los jacks de salida (como L/MONO y R) de un instrumento electrónico musical a los jacks LINE o ST SUB IN estéreo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Sintetizador,
Batería electrónica,
Procesador de guitarra
PASO 2

Puesta en marcha

1 Active todos los dispositivos externos conectados
al EMX5000-20/EMX5000-12.
2 Asegúrese de que el control deslizante ST OUT
del EMX5000-20/EMX5000-12 esté bajado, y entonces presione el interruptor POWER del EMX5000-20/EMX5000-12 para conectar su ali­mentación.
PASO 3

Salida de sonido

Ajuste el control deslizante ST OUT y los contro­les deslizantes del canal de entrada en la posición “–
” y, mientras toca el instrumento (o canta con el micrófono) conectado al canal que desea comprobar, suba el control GAIN del canal de modo que el indicador PEAK de este canal se encienda de vez en cuando.
• No pulse el conmutador 26 dB PAD si la fuente de sonido es el micrófono. En caso contrario, pulse el conmutador 26 dB PAD para activarlo.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
Ajuste el control deslizante ST OUT en la posi­ción “0”, y suba los controles deslizantes de los canales de entrada para ajustar el volumen.
• Tenga presente que si el indicador PEAK del medidor de nivel ST queda continuamente encendido durante mucho tiempo seguido, es posible que se dañen el amplificador interno o los altavoces conectados.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
• Para no dañar los altavoces, asegúrese de seguir la secuencia de activación descrita.
• Para corregir la gama baja, presione el conmutador YAMAHA SPEAKER PROCESSING que se encuen­tra en la parte superior derecha del panel.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
EMX5000-20
(EMX5000-12)
PASO 5
Emplee el control deslizante ST OUT para ajustar el
volumen de los altavoces.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
PASO 4

Aplicar los efectos integrados

1 Emplee el selector PROGRAM para seleccionar el
tipo de efecto que desee aplicar.
2 Active el conmutador (posición ON) de la sec-
ción EFFECT. Se ilumina el indicador ON del conmutador.
Guía Rápida del EMX5000-20/EMX5000-12
3 Ajuste el control deslizante EFFECT RTN en la
posición “0”.
3
EMX5000-20
(EMX5000-12)
4 Si desea emplea el canal de efectos 1, ajuste la
profundidad del efecto girando el control EFF1 del canal al que desee aplicar el efecto.
EMX5000-20
(EMX5000-12)
9
EMX5000-20
(EMX5000-12)
2
1
4

Desactivación

1 Pulse el conmutador POWER del EMX5000-20/
EMX5000-12 para desactivar la unidad.
2 Desactive todos los dispositivos conectados.
• Para no dañar los altavoces, asegúrese de seguir la secuencia de desactivación descrita.
• Como preparación para la siguiente vez que desee emplear el EMX5000-20/EMX5000-12, le recomen­damos ajustar los controles deslizantes del EMX5000-20/EMX5000-12 en la posición “–
”.
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones

Paneles frontal y posterior

10
Paneles frontal y posterior

Panel de control

1

Sección de control de canales

En esta sección, usted podrá ajustar la ecualiza­ción (respuesta en frecuencia), el nivel de volu­men, el efecto, y los niveles de salida de AUX para la señal de entrada de cada canal.
1
*
2
3
4
2
4
Interruptor pulsador de 26 dB
Este interruptor atenúa la señal de entrada en 26 dB. La atenuación se activa al presionar el inte­rruptor hacia dentro.
Control de ganancia (GAIN)
2
Utilice este control para ajustar la sensibilidad de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a fin de que el nivel de entrada sea apropiado.
A fin de conseguir el mejor equilibrio de la rela­ción señal-ruido y de la gama dinámica, ajuste este control de forma que el indicador de pico 0 se encienda raramente.
* Cuando el mando esté en la posición “ ”, la
3
Interruptor (filtro de paso alto)
Es un interruptor de activación/desactivación para el filtro de paso alto. El filtro de paso alto está activado cuando se presiona el interruptor hacia dentro, y la región de frecuencias por debajo de 80 Hz se atenúan a 18 dB/octava.
sensibilidad de entrada será de +4 dB.
Controles del ecualizador de bandas alta,
5
5
66
7
9
0 A
B
C
8
9
0 A
B
C
4
media, y baja (HIGH, MID, LOW)
Éste es un ecualizador de 3 bandas que ajusta las gamas de frecuencias altas, medias, y bajas de cada canal.
Cuando los mandos HIGH y LOW están en la
posición “ una respuesta plana. Si se gira un mando hacia la derecha, se reforzará la gama de frecuencias corres­pondiente, y si se gira hacia la izquierda se cortará.
Para la gama de frecuencias medias, emplee el mando MID de la parte superior para especificar la frecuencia central de la gama, y emplee el mando inferior para ajustar la cantidad de refuerzo o de corte que debe producirse. La res­puesta en frecuencia será placa cuando se justa el mando inferior en la posición “ mando inferior hacia la derecha se reforzará la gama de frecuencias correspondiente, y si se gira hacia la izquierda, se cortará.
La frecuencia base (o frecuencia central), la gama de refuerzo o de reducción, y el tipo de ecualiza­ción de cada banda son como sigue:
HIGH: 10 kHz, ±15 dB, tipo de aplanamiento MID: 250 Hz–5 kHz, ±15 dB, tipo de agudización LOW: 100 Hz, ±15 dB, tipo de aplanamiento
”, las gamas altas y las bajas tendrán
”. Si se gira el
EMX5000-20/EMX5000-12—Manual de instrucciones
Loading...
+ 26 hidden pages