OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Page 2
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHR-
LEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM
BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM
SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER
AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGS-
SCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU
BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAM-
MEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VER-
BRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
RQT6796
2
46
Page 3
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1 Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen Sie sich
diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie sie
für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
2
Installieren Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten, kühlen,
trockenen und staubfreien Ort –meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit oder Kälte. Beim
Einbau in einen Schrank muss an allen Seiten des Gerätes ein Freiraum
von mindestens 2,5cm gelassen werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät niemals in die Nähe anderer elektrischer
Geräte, Motoren oder Transformatoren, um Brummen zu vermeiden.
4 Setzen Sie das Gerät niemals starken Temperatursprüngen (von kalt
zu warm) aus und meiden Sie feuchte Orte (z. B. die Nähe eines
Luftbefeuchtigers), um Kondensbildung zu vermeiden. Das könnte
nämlich zu Stromschlägen, Brand, anderen Schäden und/oder
Verletzungen führen.
5 Stellen Sie dieses Gerät niemals an Orte, wo die Gefahr besteht, dass
andere Gegenstände darauf fallen bzw. Flüssigkeiten darauf tropfen
können. Folgende Dinge dürfen niemals auf die Geräteoberseite
gestellt werden:
–Andere Bausteine, weil sie das Gehäuse beschädigen und/oder zu
Verfärbungen führen können.
–
Brennende Gegenstände (z. B. Kerzen), weil sie einen Brand verursachen,
das Gerät beschädigen und/oder zu Verletzungen führen können.
–Flüssigkeitsbehälter, weil die Gefahr besteht, dass sie umgestoßen
werden, so dass die Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt. Das kann
zu Kurzschlüssen und/oder anderen Schäden führen.
6 Decken Sie das Gerät niemals mit einer Zeitung, Tischdecke, Gardine
o.ä. ab, weil dann keine ausreichende Lüftung mehr gewährleistet ist.
Ein eventueller Wärmestau im Geräteinneren kann zu Brand, Schäden
und/oder Verletzungen führen.
7 Schließen Sie das Gerät erst ans Netz an, nachdem Sie alle
notwendigen Verbindungen hergestellt haben.
8 Stellen Sie das Gerät für den Betrieb immer richtig herum auf, um eine
Überhitzung und damit einhergehende Schäden zu vermeiden.
9 Behandeln Sie die Tasten, Regler und/oder Kabel immer mit der
gebührenden Umsicht.
10 Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker –
niemals am Kabel selbst.
11 Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit chemischen Lösungsmitteln.
Diese könnten nämlich die Gehäuseoberfläche angreifen. Verwenden
Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12 Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild erwähnten
Netzspannung. Die Verwendung einer anderen Netzspannung kann
zu Stromschlägen, Brand und/oder Verletzungen führen. YAMAHA
haftet nicht für Schäden, die sich aus der Verwendung einer
unsachgemäßen Netzspannung ergeben.
13 Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, müssen Sie im Falle
eines Gewitters den Netzanschluss lösen.
14 Nehmen Sie keine Änderungen bzw. Reparaturversuche an dem
Gerät vor. Überlassen Sie alle erforderlichen Wartungsarbeiten einer
von YAMAHA anerkannten Kundendienststelle. Öffnen Sie unter
keinen Umständen das Gehäuse.
15 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten (z. B. weil
Sie in Urlaub fahren), sollten Sie den Netzanschluss lösen.
16 Bitte lesen Sie sich im Falle einer Störung zuerst das Kapitel
„STÖRUNGSBESEITIGUNG” durch.
17
Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie STANDBY/ON drücken,
um den Bereitschaftsbetrieb zu wählen und den Netzanschluss lösen.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der Netzstecker
noch mit der Wandsteckdose verbunden ist, selbst wenn das
Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser Betriebszustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand nimmt das
Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
[ANMERKUNG]
Die tatsächlich abspielbaren DVD’s richten sich nach dem jeweiligen Land.
Ändern Sie die Anschlüsse niemals, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Während der Wiedergabe von CDs mit DTS-Codierung geben die AnalogAusgänge ein ziemlich starkes Rauschen aus. Um Ihre Anlage nicht
unnötig zu beschädigen, müssen Sie die notwendigen Vorkehrungen
treffen, sofern Sie die Analog-Ausgänge mit einem Verstärker o.ä.
verbunden haben.
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass das
unten aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.
Bemerkung
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.
∏ 1 Fernbedienung
Informationen über die Discs
∫ Von diesem Player unterstützte Disc-Formate
Kennzeichnung in
Disc-Typ
DVD AudioDisc
DVD VideoDisc
DVDiRW/
iR-Discs
DVD-R/RWDiscs
Video-CD
CD
CD-R/RWDiscs
§1
§2
Verwenden Sie keine nicht normgerecht geformten Discs (z. B. herzför-
mige), da der Player dadurch beschädigt werden kann.
§1
§1, §2
§1
In Abhängigkeit von Disc-Eigenschaften und Aufzeichnungsbedingungen kann es vorkommen, dass bestimmte Discs nicht abgespielt werden können.
Dieses Gerät kann DVD-R/RW-Discs abspielen, sofern diese im Videoformat aufgezeichnet wurden.
Logo
∫ Von diesem Player unterstützter Regionalcode
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Playern und DVDs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.
≥Der diesem Player zugewiesene Regionalcode ist „2“.
≥Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, die mit dem Regional-
code „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Beispiel:
RQT6796
4
48
2
ALL
dieser
Bedienungsanleitung
[DVD-A]
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
[VCD]
[CD]
[MP3]
2
3
5
∏ 2 Batterien
für Fernbedienung
∏ 1 Audio/Video-Kabel
∏ 1 Netzkabel
∫ Von diesem Player nicht unterstützte Disc-Formate
Discs, die die folgenden Kennzeichnungen tragen,
können abgespielt werden:
∫ Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Da der Produzent des Programmmaterials die Art und Weise bestimmen
kann, wie diese Discs abgespielt werden, sind Sie u.U. nicht in der Lage,
die Wiedergabe wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu
steuern. Bitte lesen Sie daher stets die Begleitliteratur der Disc.
∫ Videosysteme
≥Dieses Gerät kann Discs der beiden Videoformate PAL und NTSC
abspielen, doch muss das angeschlossene Fernsehgerät mit dem Videosystem der jeweiligen Disc kompatibel sein.
≥Die Bildsignale von Discs im PAL-Format können mit einem Fernseh-
gerät in NTSC-Norm nicht korrekt wiedergegeben werden.
≥Dieses Gerät kann NTSC-Signale zur Wiedergabe mit einem
PAL-Fernsehgerät in Signale des Formats PAL 60 umwandeln
(➡ Seite 18, Video—NTSC Disc Output).
∫ Abspielen von CD-Rs und CD-RWs
Dieses Gerät kann CD-R- und CD-RW-Discs abspielen, sofern diese als
CD-DA (Digitalaudio) oder Video-CD formatiert und finalisiert
∫ DVD-R/RW- und DVDrRW/rR-Discs
Discs, die mit einem DVD-Videorecorder aufgezeichnet und finalisiert
wurden.
§3
Bei der Finalisierung handelt es sich um einen Vorgang, der ein
Abspielen derartiger Discs mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
§3
wurden.
§3
∫ Reinigen von Discs
Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und reiben Sie sie anschließend trocken.
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit einem Kugel-
schreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin, Farbver-
dünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigen von Discs.
≥Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Spielen Sie
keine Discs ab, bei denen Klebstoff nach Abziehen von Klebestreifen
oder Aufklebern auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist.)
≥Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes Zubehör an Discs an.
≥Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem
handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.
Page 5
Anordnung der Bedienungselemente
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren im Text dieser
Anleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der
Fernbedienung, doch können die gleichen Bedienungsvorgänge auch über Funktionstasten am Hauptgerät ausgeführt werden, die die gleiche Beschriftung wie die
entsprechenden Tasten an der Fernbedienung aufweisen.
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Tasten, die mit weißen Ziffern auf schwarzem Hintergrund gekennzeichnet
sind z. B. 2, besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden
Tasten an der Fernbedienung.
U
P
C
D
B
Q
2
RQT6796
5
49
Page 6
Anschluss
Audio-Anschlüsse
Hinweise
≥Bei den in dieser Bedienungsanleitung
gezeigten Anschlüssen handelt es sich um
Beispiele.
≥Falls nicht anders angegeben, sind Zusatzgeräte
und Kabel separat erhältlich.
≥Achten Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen
darauf, die Stromzufuhr aller Geräte
auszuschalten und die betreffenden
Bedienungsanleitungen durchzulesen.
DigitalanschlussAnaloganschluss (6CH DISCRETE)
A
Schließen Sie einen Verstärker mit
eingebauten Dolby Digital- und DTSDecodern an.
Wenn das Programmmaterial nicht mit
Kopierschutz versehen und das
angeschlossene Gerät zur Verarbeitung
dieser Signale imstande ist, kann mit
diesem Anschluss auch ein
hochwertiger Stereoton mit einer
Abtastfrequenz von 88,2 kHz oder
96 kHz wiedergegeben werden.
Ändern Sie die Einstellung des
Eintrags „Digitaler Audio-Ausgang“
(➡ Seite 19).
Den Steckverbinder mit
der in der Abbildung
gezeigten Seite nach
oben weisend bis zum
Anschlag in die Buchse
schieben.
Koaxialkabel
DigitalaudioLichtleiterkabel
Das
Lichtleiterkabel
beim
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL INPUT
Anschließen
nicht
verbiegen.
B
Zur Wiedergabe von Surround Sound schließen Sie
einen Verstärker an, der mit mehrkanaligen
Eingangsbuchsen ausgestattet ist.
Dieses Gerät ist zur Decodierung von Signalen der
Formate Dolby Digital und DTS imstande, und bei
Herstellung eines Analoganschlusses bestehen
keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der
Abtastfrequenz.
Diese Anschlüsse werden empfohlen, um die optimale Klangqualität des Linear-PCM-Tons von mehrkanalig bespielten DVD Audio-Discs zu erhalten.
Ändern Sie die Einstellung des Eintrags
„Lautsprecher-Einstellung“ (➡ Seite 20).
AudioCinchkabel
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
(L)(R)
6 CH INPUT
MAIN
Analoganschluss
C
(MIXED 2CH)
Verbinden Sie diese Buchsen über das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel mit
den Eingangsbuchsen AUDIO L und R
des Verstärkers.
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Siehe „VideoAnschlüsse“
(➡ Seite 7).
(L)(R)
(L)(R)
AUDIO
RQT6796
6
50
Verstärker
Lautsprecher
(Beispiel)
Verstärker
Lautsprecher
(Beispiel)
Page 7
Video-Anschlüsse
Dieses Gerät ist mit den folgenden drei Arten von Videobuchsen ausgestattet:
VIDEO-BuchseS VIDEO-BuchseAV (SCART)-Buchse
DEF
Von dieser Buchse wird ein
herkömmliches FBAS-Videosignal
ausgegeben. Wird diese Buchse mit dem
AV-Verstärker verbunden, können die
Audio- und Videoeingänge gleichzeitig
umgeschaltet werden.
gelb
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
gelb
VIDEO
DVD
Von dieser Buchse werden separate Farbund Luminanzsignale ausgegeben, so dass
eine höhere Farbqualität des
Wiedergabebilds erzielt wird. Verbinden Sie
diese Buchse über ein separat erhältliches
S-Videokabel mit Ihrem Fernsehgerät.
Wenn Ihr AV-Verstärker mit S-VIDEOEingangs- und -Ausgangsbuchsen
ausgestattet ist und Sie diese Buchse mit
dem AV-Verstärker verbinden, können die
Audio- und Videoeingänge gleichzeitig
umgeschaltet werden.
S-Videokabel
S VIDEO
DVD
Bei Herstellung des Anschlusses an
diese SCART-Buchse, die
RGB-Komponentensignale ausgeben
kann, wird die höchste Bildqualität erzielt.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
SCART-Buchse Ihres Fernsehgerätes.≥Ändern Sie die Einstellung von „Video—
AV Output“ (➡ Seite 18).
21-poliges
SCART-Kabel
VCR
DEUTSCH
Verstärker
Anschließen des Netzkabels
Netzkabel
(mitgeliefert)
Video-Cinchkabel
S-Videokabel
An
Netzsteckdose
Fernsehgerät
Nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie
den Steckverbinder des Netzkabels an den Netzeingang AC IN am Gerät
und dann den Netzstecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
Vorsicht
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Netzkabels besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
Hinweis
Schließen Sie dieses Gerät nicht über einen Videorecorder an das Fernsehgerät an.
Anderenfalls wird das Bild aufgrund der in
dieses Gerät eingebauten Urheberrechtsschutz-Vorrichtung u.U. nicht einwandfrei
wiedergegeben.
RQT6796
7
51
Page 8
Fernbedienung
∫ Einlegen der Batterien
R6, AA, UM-3
≥Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) auf die entspre-
chenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet sind.
≥alte und neue Batterien zusammen zu verwenden;
≥verschiedene Batteriesorten gleichzeitig zu verwenden;
≥Batterien starker Hitze oder offenen Flammen auszusetzen;
≥Batterien auseinanderzunehmen oder kurzzuschließen;
≥Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
≥Batterien zu verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt
mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, und bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
∫ Richtiger Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an der Frontplatte des
Players (➡ Seite 5, Anordnung der Bedienungselemente), wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind; die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter direkt vor dem Sensor an
der Frontplatte.
[3] Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ge-
wünschten Menüsprache und drücken Sie dann
[ENTER].
[4] Um fortzufahren, betätigen Sie [3, 4] zur Wahl
von „Yes“ und drücken Sie dann [ENTER].
[5] Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl des ge-
wünschten Eintrags und drücken Sie dann
[ENTER].
≥Tonspursprache (➡ Seite 18)
≥Untertitelsprache (➡ Seite 18)
≥TV-Bildschirmformat (➡ weiter unten)
≥Lautsprecher-Einstellung (➡ Seite 18)
Wenn Sie [SET UP] nach dem Kauf des Gerätes erstmals drücken, erscheint die Anzeige „QUICK SETUP“ auf dem Bildschirm, die es Ihnen
erleichtert, alle erforderlichen Einstellungen vorzunehmen. Bei Bedarf kön-
nen Sie diese Anzeige auch später jederzeit wieder aufrufen (➡ Seite 18,
Others—QUICK SETUP).
Vorbereitung
Schalten Sie das andere Gerät (Verstärker, Fernsehgerät usw.) ein und
wählen Sie den Audio/Video-Eingang, der den zu diesem Player hergestellten Anschlüssen entspricht.
[1] Drücken Sie [POWER Í/I], um den Player einzu-
schalten.
[2] Drücken Sie [SET UP], um die Anzeige „QUICK
SETUP“ auf den Bildschirm zu rufen.
RQT6796
8
52
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
QUICK SETUP
Select the menu language.
English
Français
Deutsch
Español
Svenska
Italiano
Português
Nederlands
[6] Drücken Sie zunächst [ENTER] und dann
[SET UP], um die Einstellungen zu beenden.
Rückkehren auf die vorige Anzeige
Drücken Sie [RETURN].
∫ TV-Bildschirmformat
Wählen Sie je nach dem Typ des angeschlossenen Fernsehgerätes die
Einstellung „4:3“ (Standard) oder „16:9“ (Breitformat).
Wenn es sich um ein herkömmliches Fernsehgerät mit dem Standard-Bildseitenverhältnis 4:3 handelt, können Sie außerdem das Format festlegen,
in dem das auf bestimmten Discs aufgezeichnete Videomaterial auf dem
Bildschirm dargestellt wird (➡ Seite 18, Video—TV Aspect).
≥4:3 Pan&Scan (werkseitige Voreinstellung)
Breitformat-Videomaterial wird ausgedehnt, um
den gesamten Bildschirm eines herkömmlichen
Fernsehgerätes (mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3) auszufüllen (sofern dies nicht vom
Produzenten der Disc gesperrt wurde).
≥4:3 Letterbox
Breitformat-Videomaterial wird auf einem herkömmlichen Fernsehgerät (mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3) im Letterbox-Format dargestellt.
Page 9
Einfache Wiedergabe
;
[1]
∫
[2]
[4]
:, 9
TOP MENU
MENU
3,4,2, 1
ENTER
RETURN
SUBTITLE
Zifferntasten
POS. MEMO
[1]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Vorbereitung
Schalten Sie das andere Gerät (Verstärker, Fernsehgerät usw.) ein und
wählen Sie den Audio/Video-Eingang, der den zu diesem Player hergestellten Anschlüssen entspricht.
[3]
:/6, 5/9
[2]
[4]
;
∫
[1] Drücken Sie [POWER Í/I], um den Player einzus-
chalten.
[2] Drücken Sie [OPEN/CLOSE], um das Disc-Fach
auszufahren.
[3] Legen Sie die Disc auf die Disc-Fach.
Die Etikettseite muss nach oben weisen
(Legen Sie eine doppelseitige Disc so
ein, dass das Etikett der jeweils
abzuspielenden Seite nach oben weist.)
[4] Drücken Sie [1] (PLAY).
Das Disc-Fach wird eingefahren, und die Wiedergabe beginnt.
Gruppen- und Titelnamen (MP3) oder DVD Video-Titelnamen und Interpretennamen (CD-Text) werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Betätigen Sie [SUBTITLE], um die Anzeigen auf Ein oder Aus
umzuschalten.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [∫] (➡ rechte Spalte, Fortsetzungs-Funktion).
Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [;].
Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken
Sie [1] (PLAY).
∫ Bereitschaftsautomatik
Nach ca. 30 Minuten im Stoppzustand schaltet das Gerät automatisch in
den Bereitschaftszustand um.
Hinweise
≥Wenn das Symbol „$“ auf dem Bildschirm erscheint
≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc
aus gesperrt.
≥Auch nach beendetem Abspielen eines Eintrags rotiert die Disc weiter,
während ein Menü angezeigt wird. Achten Sie daher zur Schonung von
Laufwerkmotor und Bildschirm stets darauf, nach beendeter Wiedergabe
[∫] zu drücken.
≥Bei der Wiedergabe von DVDs ist die Lautstärke des Fernsehgerätes
u.U. niedriger als beim Abspielen anderer Disc-Typen oder beim Empfang von Fernsehsendungen. Achten Sie vor der Wiedergabe einer anderen Programmquelle darauf, die Lautstärke zu verringern, um einen
unerwartet hohen Lautstärkepegel zu vermeiden.
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: 23: [S10] ➡ [2] ➡ [3]
≥Beim Abspielen einer DVD können Sie auch [3, 4, 2, 1] zur Wahl von
Menüeinträgen betätigen.
Drücken Sie anschließend [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Die Wiedergabe des gewählten Eintrags beginnt.
Sonstige bei Menüoperationen verwendete Tasten
Da die Funktionen dieser Tasten je nach Disc verschieden sind, lesen Sie
bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
[9], [5/9]: Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs.
[:], [:/6]: Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs.[VCD]
[RETURN]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige.
[TOP MENU]: Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs. [DVD-A] [DVD-V]
[MENU]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [DVD-V]
Fortsetzungs-Funktion
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)
Wenn „!“ im Display blinkt, wird die Stelle, an der die Wiedergabe
gestoppt wurde, vom Player gespeichert.
CD
DVD-AV R
A.ONL Y
WMA
MP3
PROG. SLEEP
ABRNDPGM
Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt
wurde, drücken Sie [1] (PLAY), während „!“ im Display blinkt. (Beim
Abspielen einer DVD Video-Disc ➡ „Kapitel-Vorschau“ weiter unten)≥Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand wird die Position aus dem Speicher gelöscht.
Löschen der Position vor dem Wiedergabestart
Drücken Sie [∫], bevor die gespeicherte Position aufgesucht wird.
Positionsspeicher-Funktion
Diese Funktion ermöglicht es, eine Position zu speichern, an der die Wiedergabe auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand
oder Auswechseln einer Disc starten soll. Positionen können jeweils für bis
zu 5 verschiedene Discs gespeichert werden. Beim Einspeichern der 6.
Position ersetzt diese die jeweils älteste Position im Speicher.
≥Beim Abspielen bestimmter DVDs steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
1. Drücken Sie während der
Wiedergabe [POS. MEMO]
an der gewünschten Stelle.
2. Drücken Sie [POWER Í/I], um das Gerät in den Bereitschaftszustand
zu schalten, oder drücken Sie [OPEN/CLOSE], um die Disc zu
entfernen.
3. Wenn die betreffende Disc erneut zum Abspielen bereit ist, drücken
Sie [1] (PLAY). Die Wiedergabe startet an der gespeicherten Position,
wonach diese gelöscht wird.
(Beim Abspielen einer DVD Video-Disc ➡ „Kapitel-Vorschau“ weiter
unten)
Löschen der Position vor dem Wiedergabestart
Drücken Sie [∫], bevor die gespeicherte Position aufgesucht wird.
Kapitel-Vorschau [DVD-V]
Die nachstehend abgebildete Meldung
erscheint unmittelbar nach Drücken von
[1] (PLAY).
Wenn Sie [1] (PLAY) drücken, während diese Meldung im Display
erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der
Reihe nach jeweils einige Sekunden lang wiedergegeben, wonach die
normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an [∫] bzw.
[POS. MEMO] gedrückt wurde. (Die Kapitelvorschau-Funktion ist nur innerhalb des laufenden DVD Video-Titels wirksam.)
Wird [1] (PLAY) nicht innerhalb einer bestimmten Zeitdauer gedrückt, verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt,
an [∫] bzw. [POS. MEMO] gedrückt wurde.
TRCK
D.N.R.
GRP
CHAP
TTL
Position memorized
Leuchtet nach Einspeichern einer Position auf.
Press PLAY to Chapter Review
D.MIX
RMTR
C DBM
A
PG
DEUTSCH
RQT6796
9
53
Page 10
Einfache Wiedergabe
:, 9
TOP MENU
3,4,2, 1
ENTER
;
1
6, 5
RETURN
Zifferntasten
:/6, 5/9
Überspringen von Einträgen
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Bei DVD Video-Discs können Kapitel übersprungen werden, Titel bei DVD
Audio-Discs, Video-CDs, CDs und MP3-Discs.
Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand
Betätigen Sie [:] oder [9].
≥Betätigen Sie [D] oder [E] am Hauptgerät.
≥Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten erhöht sich die Anzahl der über-
sprungenen Kapitel bzw. Titel um 1.
Suchlauffunktion
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [6] oder [5].
≥Halten Sie [D] oder [E] am Hauptgerät gedrückt.
≥Der Ton kann während des Suchlaufs stummgeschaltet werden
(➡ Seite 18, Audio—Audio during Search).
Zeitlupenwiedergabe
Starten der Wiedergabe mit einem
bestimmten Eintrag
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: 23: [S10] ➡ [2] ➡ [3]
[MP3]
Drücken Sie [ENTER], nachdem Sie die Zifferntasten betätigt haben.
([S10] braucht nicht gedrückt zu werden.)
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Eintrag.
Hinweis
≥Bei manchen Discs steht diese Funktion nur im Stoppzustand zur
Verfügung.
≥Wenn Sie die Wiedergabe beim Abspielen einer DVD Audio-Disc mit
einem Titel in einer anderen Gruppe starten wollen, wählen Sie zunächst
die betreffende Gruppe (➡ Seite 14).
RQT6796
10
54
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Im Pausenzustand
;1
Betätigen Sie [6] oder [5].
Halten Sie [D] oder [E] am Hauptgerät gedrückt.
Einzelbild-Weiterschaltung
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Im Pausenzustand
Betätigen Sie [2] oder [1].
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird um jeweils ein Einzelbild
rückwärts bzw. vorwärts weitergeschaltet.
≥Wird eine dieser Tasten gedrückt gehalten, so erfolgt eine kontinuierliche
Einzelbild-Weiterschaltung in der entsprechenden Richtung.
≥Die Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts kann auch durch Betätigen von
[;] ausgeführt werden.
Hinweise
≥Die Geschwindigkeit des Suchlaufs bzw. der Zeitlupenwie-
dergabe enhöht sich in bis zu 5 Stufen.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die normale Wiedergabe fort-
zusetzen.
≥Bei einer Video-CD ist keine Einzelbild-Weiterschaltung oder
Zeitlupenwiedergabe rückwärts möglich.
≥Die Funktionen Zeitlupenwiedergabe und Einzelbild-Weiterschal-
tung sind nur bei den Laufbildern von DVD Audio-Discs wirksam.
≥Abspielen von Video-CDs mit Wiedergabesteuerung
Nach einer Betätigung von Funktionstasten zur Ausführung von
Sprung-, Suchlauf- oder Zeitlupenwiedergabe-Operationen
erscheint u.U. ein Menü auf dem Bildschirm.
Page 11
Another Pineapple
Board The Golden Ship
Fall In The Frozen Season
Violet Sky
Pink Island
NextFindPrev
6
7
8
9
10
SELECT
ENTER RETURN
SELECT
NUMBER
Find
A
Gebrauch von Menüs zum Abspielen von MP3-Discs und CD-Text
[MP3]
Dieses Gerät kann MP3-Dateien abspielen, die unter Einsatz eines Personalcomputers auf eine CD-R/RW aufgezeichnet wurden. Dabei werden
Dateien als Titel behandelt, und Ordner werden als Gruppen behandelt.
[CD] (CD-Text)
Dieses Gerät kann die auf Discs mit CD-Text aufgezeichneten Informationen auslesen und anzeigen. Dies ermöglicht die Anzeige von DiscNamen, Interpretennamen und Titelnamen.
1Drücken Sie [TOP MENU].
2Betätigen Sie [3,
4] zur Wahl des
gewünschten Titels und drücken
Sie dann [ENTER].
Die Wiedergabe wird bis
zum letzten Titel der letzten Gruppe fortgesetzt.
„0“ kennzeichnet den
laufenden Titel.
Beispiel: MP3-Disc
MENU
G 1
T 1
Total 223
09
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
Aufrufen anderer Seiten
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Prev“ (vorige Seite) oder „Next“
(nächste Seite) und drücken Sie dann [ENTER].
Nachdem alle Titel einer Gruppe aufgelistet worden sind, erscheint die
Liste für die nächste Gruppe.
Verlassen der Dateiliste
Drücken Sie [TOP MENU].
Gebrauch der Baumstruktur-Anzeige zum Auffinden
einer gesuchten Gruppe [MP3]
Gruppenname
No Group:001 My favorite Tree
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
Find
NextPrev
1Drücken Sie [1], während ein Titel hervorge-
hoben dargestellt wird, um die BaumstrukturAnzeige auf den Bildschirm zu rufen.
MENU
G 8
T 14
Total 123
09
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
Tree
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
G 7/16
Gruppen, die keine
kompatiblen Dateien
enthalten, können nicht
angewählt werden.
2Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl der gewünschten
Gruppe und drücken Sie dann [ENTER].
Die Dateiliste für die betreffende Gruppe erscheint.
Anmerkung
Sie können [2, 1] betätigen, um zwischen den verschiedenen Ebenen
der Baumstruktur-Anzeige zu manövrieren.
Rückkehren zur Dateiliste
Drücken Sie [RETURN].
Anzeigen der Textinformationen für einen Titel
1Betätigen Sie
[3, 4] zur Wahl
MENU
T 10 /14
des gewünschten
Titels.
SELECT
ENTER RETURN
[CD]
(CD-Text)
Contents
Disc Title/Artist
SHIPWRECKED
ORIGINAL SOUNDTRACK
Track 10 Title/Artist
Pink Island
Long John Platinum
2Drücken Sie [1], um die Textinformationen an-
zeigen zu lassen.
≥Zur Wahl weiterer Titel betätigen Sie [2, 1].
Drücken Sie [ENTER], um die hier ausgewählten Titel abzuspielen.
Rückkehren auf die Listenanzeige
Drücken Sie [RETURN].
Lokalisieren eines Titels für Wiedergabe
Geben Sie einen Teil des Titelnamens ein, um den betreffenden Titel
suchen zu lassen. Zwar können nur Großbuchstaben eingegeben werden,
doch umfasst der Suchvorgang auch Kleinbuchstaben.
Beispiel: Suchen nach Titeln, die das Wort „LOVE“ enthalten.
1Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl von „Find“ und
drücken Sie dann [ENTER].
2Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl von „L“ und drüc-
ken Sie dann [ENTER].
Bei jeder Betätigung von [3] werden die Buchstaben in alphabetischer Reihenfolge durchlaufen.
≥Betätigen Sie [:, 9], um zwischen den Vokalen A, E, I, O und
U umzuschalten.
≥Um ein eingegebenes Zeichen zu löschen, drücken Sie [2].
≥Wiederholen Sie Schritt 2, um nacheinander „O“, „V“ und „E“ ein-
zugeben.
3Drücken Sie [1] zur Wahl von „Find“ und drüc-
ken Sie dann [ENTER].
Die Suchergebnis-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
4Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten
Titels und drücken Sie dann [ENTER].
Falls die Liste mehr als 15 Titel enthält, können Sie [4] betätigen,
um weitere Titel zur Anzeige zu bringen.
≥Um das erste Wort in einem Namen suchen zu lassen, löschen Sie
zunächst das Sternzeichen (¢).
≥Mit den Zifferntasten können auch Ziffern eingegeben werden.
Rückkehren auf die Listenanzeige
Drücken Sie [RETURN].
Hinweise
≥Das Disc-Format muss der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 (außer bei er-
weiterten Formaten) entsprechen.
≥Dieses Gerät ist mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch bei
einer großen Anzahl von Sessions verstreicht einige Zeit, bevor die Wiedergabe startet. Um eine solche Verzögerung zu vermeiden, sollten Sie
die Anzahl von Sessions auf ein Mindestmaß beschränken.
[MP3]
≥MP3-Dateien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ besitzen.
≥Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
≥Dieses Gerät ist nicht mit Dateien kompatibel, die mit einer Abtastfre-
quenz von 32 kHz aufgezeichnet wurden.
≥Beim Abspielen eines MP3-Titels, der Standbilddaten enthält, verstreicht
einige Zeit, bevor die Wiedergabe der Musik selbst beginnt, und während
dieses Zeitintervalls wird die verstrichene Spielzeit nicht angezeigt. Auch
nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit
nicht korrekt angezeigt.
Benennen von Ordnern und Dateien
Stellen Sie Ordner- und Dateinamen zum Zeitpunkt der Aufzeichnung dreistellige Laufnummern in der gewünschten Abspielfolge voran
(dies führt jedoch nicht immer zum gewünschten Ergebnis).
≥[CD] (CD-Text)
Erstellen eigener Discs mit CD-Text
Da das Gerät die Titel in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung abspielt, brauchen den Titelnamen keine Laufnummern vorangestellt zu
werden.
Beispiel: MP3-Disc
Grundverzeichnis
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
003
DEUTSCH
RQT6796
11
55
Page 12
Funktionen für gesteigerten Genuss bei der Wiedergabe von Spielfilmen
3,4,2, 1
ON SCREEN
SUBTITLE
ZOOM
CINEMA
MULTI CH-Anzeige
Cinema
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Diese Funtion sorgt für eine Verbesserung der Bildqualität beim Betrachten von Spielfilmen.
Betätigen Sie [CINEMA].
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
[#Cinema1: Eine weichere Bildqualität mit verbessertem
l; Detailkontrast von drunklen Szenen wird erzeit.
l#Cinema2: Liefert ein schärferes Bild mit erhöhtem Detailkontrast
l; in dunklen Szenen.
{=Normal:Normalmodus (werkseitige Voreinstellung)
CD
DVD-AV R
A.ONL Y
WMA
MP3
PROG. SLEEP
ABRNDPGM
GRP
TTL
TRCK
CHAP
Anmerkung
Auf Wunsch können Feinjustierungen der Bildqualität vorgenommen
werden (➡ Seite 17, Bildqualitäts-Menü).
Dialogue Enhancer
[DVD-V]
(nur mit mindestens drei Kanälen im Format Dolby Digital oder DTS
bespieltes Programmmaterial, wobei der Dialogton auf dem Mittenkanal aufgezeichnet ist)
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Dialogton von Spielfilmen auch bei
Wiedergabe mit niedriger Lautstärke deutlich zu hören ist.
1. Drücken Sie [ON SCREEN], um die
Player-Informationen anzuzeigen.
2. Während das Symbol ganz
links hervorgehoben ist,
betätigen Sie [3, 4] zur
Wahl des Audiomenüs.
3. Betätigen Sie [2, 1] zur Wahl von
„Dialogue Enhancer“.
4. Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl von „ON“ oder „OFF“ (werkseitige Vor-
12
einstellung).
RQT6796
56
DVD-AV R
A.ONL Y
WMA
MP3
PROG. SLEEP
ABRNDPGM
CD
GRP
TTL
TRCK
SP OFF
CHAP
ENTER
ANGLE
AUDIO
V.S.S.
D.N.R.
D.MIX
OFF
Dialogue Enhancer
D.N.R.
D.MIX
Cinema1
PGRMTR
PGRMTR
Hinweise
Bei bestimmten Discs steht die Dialogue Enhancer-Funktion selbst bei
Wahl der Einstellung „ON“ nicht zur Verfügung, oder der Effekt ist weniger
stark ausgeprägt.
Advanced Surround
[DVD-V] [VCD]
SP: (nur Dolby Digital, DTS, LPCM, MPEG, 2 oder mehr Kanäle)
HP: (nur Dolby Digital, LPCM, MPEG, 2 oder mehr Kanäle)
Mit Hilfe der Advanced Surround V.S.S. (Virtual Surround Sound)-Funktion kann auch bei Verwendung von nur zwei vorderen Lautsprechern (SP)
oder bei Anschluss eines Kopfhörers (HP) ein Surround-ähnlicher Effekt
erzielt werden. (Zum Gebrauch des HP-V.S.S.-Effekts schließen Sie
dieses Gerät an ein Gerät an, das mit einer Kopfhörerbuchse ausgestattet
ist.)
Beim Abspielen einer Disc, auf der Surround Sound-Kanäle aufgezeichnet
sind, wird das Effektausmaß verstärkt, und der Klang scheint die Hörposition von virtuellen Lautsprechern auf beiden Seiten zu erreichen.
Umschalten des Modus: [2] ➡ [3, 4] zur Wahl von „SP“ oder „HP“
GRP
TTL
TRCK
CHAP
D.N.R.
D.MIX
A
Optimale Hörposition
DVD-AV R
A.ONL Y
WMA
MP3
PROG. SLEEP
AB RNDPGM
CD
OBei Verwendung der
eingebauten
LautsprecherLautsprecher
Lautsprecher des
FernsehgerätesN
Abstand AlBreite des
Fernsehgerätes
C DBM
A
3- bis 4-facher Abstand A
Hörposition
Hinweise
≥Bei bestimmten Discs steht die Advanced Surround-Funktion nicht zur
Verfügung, oder der Effekt ist weniger stark ausgeprägt.
≥Schalten Sie bei Verwendung dieses Effekts die Surround Sound-Effekte
angeschlossener Geräte ggf. aus.
≥Schalten Sie den Advanced Surround-Effekt aus, falls Verzerrungen im
Klang auftreten.
≥Selbst wenn drei oder mehr Lautsprecherboxen angeschlossen sind,
erfolgt bei aktivierter Advanced Surround-Funktion lediglich eine stereophone (2-kanalige) Tonausgabe von diesem Gerät.
≥Für Wiedergabe mit Dolby Pro Logic schalten Sie die Advanced Sur-
round-Funktion aus. Bei aktivierter Advanced Surround-Funktion arbeitet
das Dolby Pro Logic-System nicht.
C DBM
A
SP 1
C DBM
A
PGRMTR
Page 13
Wechseln der Tonspur, der Untertitelsprache und des Betrachtungswinkels
Auf manchen DVDs sind mehrere Tonspuren, Untertitel in mehreren Sprachen und Kamerawinkel aufgezeichnet, die während der Wiedergabe gewechselt werden können.
≥Die Anzeige „–“ oder „––“ erscheint anstelle einer Sprachennummer, wenn keine anderen Sprachen auf einer Disc aufgezeichnet sind.
≥Bei bestimmten Discs können Tonspuren, Untertitelsprachen und Betrachtungswinkel nur über die Disc-Menüs gewechselt werden.
Wechseln der Sprache der Tonspur
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [AUDIO].
Die Einstellung ändert sich bei jeder Betätigung dieser Taste.
≥Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Tonspur leuchtet die MULTI CH-
Anzeige am Hauptgerät.
≥„D.MIX“ zeigt an, dass eine mehrkanalige Tonspur auf zwei Kanäle
abgemischt werden kann.
Beispiel:
DVD Video-Discs
≥Beim Abspielen der Tonspuren einer DVD Audio-Disc, die von Standbil-
dern begleitet werden, startet die Wiedergabe erneut am Anfang der
Tonspur.
≥Selbst wenn auf einer DVD Audio-Disc nur eine einzige Tonspur auf-
gezeichnet ist, werden nach Drücken von [AUDIO] normalerweise zwei
Tonspurnummern angezeigt.
Die momentan wiedergegebene Tonspur entspricht der Nummer 1.
≥Diese Taste kann auch zum Ein- und Ausschalten der Gesangspuren
von Karaoke-Discs verwendet werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Begleitliteratur der betreffenden Disc.
≥Einzelheiten zu den verschiedenen Audiosignal-Typen finden Sie unter
[B] weiter unten.
1
LPCM
1
192k24b 2ch
DVD-AV R
A.ONL Y
WMA
MP3
PROG. SLEEP
ABRNDPGM
CD
GRP
TTL
TRCK
CHAP
D.N.R.
D.MIX
Digital
1 English
PGRMTR
3/2.1 ch
A
CDBM
Wechseln der Sprache der Untertitel
[DVD-A] [DVD-V]
Sie können die Untertitelsprache wechseln und die Einblendung der Untertitel ein- und ausschalten.
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [SUBTITLE].
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Untertitelsprachen der Reihe nach durchlaufen.
ON
English
1
I love you
≥In bestimmten Fällen erscheinen die Untertitel u.U. erst nach einer
kurzen Verzögerung in der neuen Sprache.
Löschen/Aufrufen der Untertitelanzeige
1. Drücken Sie [SUBTITLE].
2. Drücken Sie [1].
3. Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl von „OFF“ (Aus) oder „ON“ (Ein).
ON
2
French
Je t’aime
Wechseln des Betrachtungswinkels
[DVD-A] [DVD-V]
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [ANGLE].
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Betrachtungswinkel der Reihe nach durchlaufen.
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
k (kHz):Abtastfrequenz
b (Bit):Anzahl der Bits
ch (Kanal): Anzahl der Kanäle
Beispiel:
3/2 .1ch
.1: Subwoofer-Kanal
(wird nur angezeigt, wenn ein SubwooferKanal vorhanden ist)
0: Kein Surround-Kanal
1: Mono-Surround-Kanal
2: Stereo-Surround-Kanäle (links/rechts)
1: Mittenkanal
2: Vorderer Kanal linksivorderer Kanal rechts
3: Vorderer Kanal linksivorderer Kanal rechtsi
Mittenkanal
4:3 TV Zoom-Funktion
[DVD-A] [DVD-V]
Auf dem Bildschirm eines herkömmlichen Fernsehgerätes (mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3) wird Breitformat-Videomaterial oft im Letterbox-Format (➡ Seite 8) dargestellt. Mit Hilfe der 4:3 TV Zoom-Funktion
kann ein solches Bild ausgedehnt werden, um den Bildschirm auszufüllen.
(Dabei wird das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten.)
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [ZOOM].
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
ON (Ein)()OFF (Aus) (werkseitige Voreinstellung)
≥Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand wird die 4:3 TV Zoom-Funktion aufgehoben.
Hinweise
≥Je nach Videoformat der jeweiligen Disc und dem aktuellen Wieder-
gabestatus arbeitet diese Funktion u.U. nicht wie oben beschrieben.
≥Bei aktivierter 4:3 TV Zoom-Funktion sind Bedienung oder Erschei-
nungsweise der Menüs u.U. vom normalen Zustand verschieden.
ON
RQT6796
13
57
Page 14
Praktische Funktionen
T
GRP
DVD-AV R
CD
WMA
MP3
A.ONL Y
PROG. SLEEP
AB RNDPGM
Wahl von Standbildern—Seitensprung
∫
1
6, 5
3,4,2, 1
ENTER
RANDOM
REPEAT
A-B
PROG
CANCEL
GROUP
PAGE
VIDEO OFF-Anzeige
Zifferntasten
VIDEO OFF
1
Wahl von Gruppen für Wiedergabe
[DVD-A] [MP3]
Die Titel von DVD Audio-Discs und MP3-Discs sind in Gruppen aufgeteilt.
Wie diese Gruppen abgespielt werden, richtet sich nach dem Aufzeichnungsverfahren.
1Betätigen Sie [GROUP].
Bei jeder Betätigung der
Taste erhöht sich die Gruppennummer um 1.
2Drücken Sie [ENTER].
3
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Eingabe der gewün-
schten Titelnummer und drücken Sie dann [ENTER].
Die Wiedergabe des gewählten Titels innerhalb der gewählten
Gruppe beginnt.
Hinweise
≥Gruppen und Titel können auch mit den Cursortasten angewählt werden.
≥In bestimmten Situationen ist u.U. keine Wahl möglich.
[DVD-A]
Abspielen aller Gruppen der Reihe nach
(➡ Seite 15, Wiedergabe aller Gruppen)
Abspielen von Bonusgruppen
[DVD-A]
Bestimmte Discs enthalten sog. Bonusgruppen. Um diese Gruppen abspielen zu können, muss ein Kennwort eingegeben werden. Das Kennwort
wird in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc angegeben.
1.
Wählen Sie die Bonusgruppe im Stoppzustand (➡ Schritt 1 und 2 oben).
2. Geben Sie das vierstellige Kennwort über die Zifferntasten ein.
≥
Eine fehlerhafte Eingabe kann durch Drücken von [CANCEL] gelöscht werden.
3. Drücken Sie [ENTER].
4. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines Titels und drücken Sie
dann [ENTER], um die Wiedergabe zu starten.
Hinweise
≥
Bei bestimmten Discs erscheint eine Menüanzeige zur Eingabe des Kennworts. Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen.
RQT6796
≥Nach Entfernen der Disc oder Umschalten des Gerätes in den Bereit-
schaftszustand muss das Kennwort u.U. erneut eingegeben werden.
14
58
Beispiel: MP3-Disc
1
1
Beispiel:MP3-Disc
Gruppen-Nr.Titel-Nr. auf Disc
Titel-Nr. in Gruppe
118
Gesamtanzahl
der Titel der
Disc
[DVD-A]
Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand
PAGE 1
Betätigen Sie [PAGE].
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird auf die nächste Seite weitergeschaltet.
Wiedergabe mit noch höherer Klangqualität—
VIDEO OFF-Funktion
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Durch Abschalten des Videosignals lässt sich eine noch höhere
Klangqualität erzielen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [VIDEO OFF].
≥Die VIDEO OFF-Anzeige am Hauptgerät leuchtet auf.
≥Durch erneutes Drücken der Taste oder Ausschalten des Gerätes wird
die VIDEO OFF-Funktion aufgehoben.
Hinweise
∫
≥Nach Stoppen der Disc sowie während der Ausführung von Betriebs-
vorgängen wie Suchlauf wird das Videosignal ausgegeben.
≥Während die Ausgabe des Videosignals abgeschaltet ist, erscheint u.U.
eine ungewöhnliche Anzeige auf dem Fernsehbildschirm.
A-B-Wiederholung
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)
Diese Funktion ermöglicht es, einen zwischen zwei Punkten (A und B) innerhalb eines DVD Video-Titels oder Titels liegenden Abschnitt fortlaufend
zu wiederholen.
Während der Wiedergabe
1Drücken Sie [A-B] an der Stelle, an
der die Wiederholung beginnen
A B
soll (Punkt A).
2Drücken Sie [A-B] erneut an der
Stelle, an der die Wiederholung
enden soll (Punkt B).
Aufheben dieser Funktion
Betätigen Sie [A-B] so oft, bis „¢¢“ angezeigt wird.
Hinweise
≥Während der A-B-Wiederholung werden Untertitel, die in der Nähe von
Punkt A und B aufgezeichnet sind, u.U. nicht angezeigt. [DVD-V]
≥Bei Erreichen des Endes eines DVD Video-Titels bzw. Titels bestimmt
der Player diese Stelle automatisch als Punkt B.
Page 15
Wiederholwiedergabe
T
GRP
DVD-AV R
CD
WMA
MP3
A.ONL Y
PROG. SLEEP
ABRNDPGM
T
GRP
DVD-AV R
WMA
MP3
A.ONL Y
PROG. SLEEP
AB RNDPGM
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [REPEAT].
Bei jeder Betätigung der Taste
wechselt die Anzeige wie folgt:
Beispiel: DVD Video-Disc
Chapter
Title
Off
Programmwiedergabe/Wiedergabe aller
Gruppen
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Im Stoppzustand
Drücken Sie [PROG].
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Programm>Aller gruppen ([DVD-A])>Aus
Track (Titel)Chapter (Kapitel)Track (Titel)
Group (Gruppe)Title (DVD Video-Titel)All (Alle)
§1
All (Alle)
Off (Aus)Off (Aus)
§1
Diese Anzeige erscheint bei Wiedergabe aller Gruppen, Programm- und
All (Alle)
§1
Off (Aus)
Zufallswiedergabe.
Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung
1.
Drücken Sie [∫], so dass die Anzeige „PBC“ vom Display verschwindet.
2. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Titels.
(➡ Seite 10).
3. Betätigen Sie [REPEAT] (➡ oben).
Hinweis
Die Wiederholfunktion kann nicht zur Wiederholung einer gesamten DVD
Video-Disc oder MP3-Disc verwendet werden.
∫ Wiederholen nur bestimmter Titel/Kapitel
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Starten Sie die Programmwiedergabe (➡ siehe rechts) und betätigen Sie
[REPEAT] so oft, bis „All“ angezeigt wird.
Zufallswiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Im Stoppzustand
1Drücken Sie [RANDOM].
2[DVD-A] [DVD-V]
Betätigen Sie die Zifferntasten
zur Wahl einer Gruppe (
oder eines DVD Video-Titels
([DVD-V]).
≥Bestimmte Einträge können nicht an-
gewählt werden. [DVD-V]
[DVD-A]
≥Mehrere Gruppen können angewählt werden. Um alle Gruppen
einzugeben, betätigen Sie [2, 1] zur Wahl von „All“ und drücken
Sie dann [ENTER].
≥Um die Auswahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen
Sie die Zifferntasten entsprechend der zu löschenden Gruppe.
≥Um Bonusgruppen anwählen zu können, muss ein vierstelliges
Kennwort eingegeben werden (➡ Seite 14).
Beispiel: DVD-Video
[DVD-A])
Random Playback
2
Title
Press PLAY to start
3Drücken Sie [1] (PLAY).
Verlassen der Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie [RANDOM] im Stoppzustand.
Bis zu 32 Einträge können für Wiedergabe in jeder beliebigen Reihenfolge
einprogrammiert werden.
1[DVD-A] [DVD-V] [MP3]
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl einer
Gruppe (
[DVD-V]).
(
≥Bestimmte Einträge können nicht angewählt werden. [DVD-V]
≥Um Bonusgruppen anwählen zu können, muss ein vierstelliges
Kennwort eingegeben werden (➡ Seite 14). [DVD-A]
[DVD-A] [MP3]) oder eines DVD Video-Titels
Beispiel: DVD Video-Disc
Choose a title and chapter, then press ENTER.
DVD-AV R
A.ONL Y
WMA
MP3
PROG. SLEEP
ABRNDPGM
GRP
TTL
PROGRAM
09
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
CHAP
T
NoTime
1
D.N.R.
D.MIX
C
Press PLAY to start
PGRMTR
Play
Clear
Clear all
A
C DBM
DVD Video-Titel-Nr.Programmschritt-Nr.Kapitel-Nr.
2Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines
Titels (
[DVD-A] [VCD] [CD]) oder Kapitels ([DVD-V]).
[MP3] Drücken Sie anschließend [ENTER].)
(
≥Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Einträge einzupro-
grammieren.
≥Bei der Programmierung von DVD Video-Discs und MP3-Discs
werden die Spielzeiten nicht angezeigt.
3Drücken Sie [1] (PLAY).
Bestimmte Einträge werden selbst dann nicht abgespielt, wenn sie
einprogrammiert wurden. [DVD-V]
Wahl von Einträgen über die Cursortasten
Drücken Sie zunächst [ENTER], betätigen Sie dann [3, 4] zur Wahl eines
Eintrags, und drücken Sie dann erneut [ENTER], um die Auswahl zu registrieren. Wählen Sie „ALL“, um alle Einträge (der Disc, eines DVD VideoTitels oder einer Gruppe) anzuwählen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl eines Eintrags.
–Um einen Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1 und 2.
–Um einen Eintrag aus dem Programm zu löschen, drücken Sie
[CANCEL] (oder Sie wählen „Clear“ und drücken dann [ENTER]).
Betätigen Sie [6] oder [5], um zwischen verschiedenen Seiten
umzuschalten.
Löschen des gesamten Programms
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Clear all“ und drücken Sie dann
[ENTER]. Das gesamte Programm wird auch dann aus dem Speicher
gelöscht, wenn das Gerät ausgeschaltet oder das Disc-Fach ausgefahren
wird.
DEUTSCH
Wiedergabe aller Gruppen
[DVD-A]
Das Gerät spielt alle Titel aller Gruppen der Disc ab.
Drücken Sie [1] (PLAY).
RQT6796
15
59
Page 16
Bedienung mit GUI-Anzeigen (grafische Benutzeroberfläche)
3,4,2, 1
ENTER
ON SCREEN
RETURN
Zifferntasten
CANCEL
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Dieser Player verfügt über eine grafische Benutzeroberfläche (GUI) mit Symbolen
und Anzeigen, die Informationen über Discs und den Player enthalten und in den
Bildschirm eingeblendet werden. Mit Hilfe dieser GUI-Anzeigen können verschiedene Einstellungen und Bedienungsvorgänge bequem vorgenommen werden.
Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Menüs.
Bei jeder Betätigung dieser Taste:
Wiedergabemenü()Bildqualitäts-Menü
ee
uu
Anzeigemenü(-------)Audiomenü
3Betätigen Sie [2, 1] zur Wahl des gewünschten
Eintrags.
4Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl der gewünschten
Einstellung.
≥
Die Einstellungen von Einträgen, neben denen die Symbole „3“ und „4“
erscheinen, können durch Betätigen von [
≥Wenn sich eine Einstellung durch Betätigen von [3, 4] nicht
ändert, drücken Sie [ENTER].Bei manchen Einträgen ist ein anderes Bedienungsverfahren erforder-
≥
lich. Einzelheiten hierzu finden Sie in den folgenden Erläuterungen.
Anmerkungen
Je nach Betriebszustand des Gerätes (Wiedergabe, Stopp usw.) und Art des Pro-
≥
grammmaterials können bestimmte Einträge nicht angewählt oder geändert werden.
≥
Wenn Nummern angezeigt werden (z. B. DVD Video-Titelnummern) können
die Zifferntasten ebenfalls zur Einstellung verwendet werden. In einem solchen
Fall drücken Sie anschließend [ENTER], um die Einstellung zu registrieren.
Löschen der Menüs
Betätigen Sie [RETURN] so oft, bis alle Menüs vom Bildschirm verschwunden sind.
∫ Verschieben der GUI-Anzeigen auf dem Bildschirm
1. Betätigen Sie [2, 1] zur Wahl des Leistenpositions-Symbols.
2. Betätigen Sie [3, 4], um die Symbole zu verschieben.
(Fünf Einblendungspositionen stehen zur Auswahl.)
RQT6796
16
60
3, 4
] geändert werden.
Disc-Informationen
Beispiel: DVD Video-Disc
abcd ef g
Beispiel: MP3-Disc
Page
1
1
128kbps
44.1kHz
j
n
k
2
31218
ab hicf
Beispiel: Video-CDBeispiel: DVD Audio-Disc
lm
a T: DVD Video-Titelnummer[DVD-V]
Titelnummer [VCD] [CD]
G: Gruppennummer [DVD-A] [MP3]
b T: Titelnummer der Gruppe [DVD-A] [MP3]
C: Kapitelnummer [DVD-V]
c Zeit [DVD-A] [DVD-V]
≥Betätigen Sie [3, 4], um abwechselnd zwischen der Anzeige der
verstrichenen Spielzeit und der Restspielzeit einer Gruppe, eines
Titels oder DVD Video-Titels (bzw. eines Kapitels bei Programmund Zufallswiedergabe) umzuschalten.
≥Wahl der Wiedergabe-Startposition durch Vorgabe einer bestimmten
Zeit über die Zifferntasten und drücken Sie dann [ENTER].
Umschalten der Zeitanzeige [VCD] [CD]
Betätigen Sie [3, 4] zur Anzeige der verstrichenen Spielzeit,
Restspielzeit des laufenden Titels oder der Restspielzeit der Disc.
Verstrichene Spielzeit[MP3]
(nur Anzeige, kann nicht geändert werden)
d Tonspursprache [DVD-A] [DVD-V] (➡ Seite 13)
(Einzelheiten zu den Abkürzungen der Sprachen sind der Tabelle
unter [A] auf Seite 13 zu entnehmen.)
e Audiosignaltyp [DVD-A] [DVD-V] (➡ Seite 13)
(Einzelheiten hierzu sind der Tabelle unter [B] auf Seite 13 zu entnehmen.)
Ein- und Ausschalten der Karaoke-Gesangsspuren (nur KaraokeDVD) [DVD-V]
Solo: OFF oder ONDuett: OFF, V1iV2, V1 oder V2
f Untertitelsprache [DVD-A] [DVD-V] (➡ Seite 13)
(Einzelheiten zu den Abkürzungen der Sprachen sind der Tabelle
unter [A] auf Seite 13 zu entnehmen.)
g Betrachtungswinkel-Nummer [DVD-A] [DVD-V] (➡ Seite 13)
h Titelnummer der Disc[MP3]
i Gesamtanzahl der Titel der Disc[MP3]
j Aktuelle Bitrate[MP3]
k Aktuelle Abtastfrequenz[MP3]
l Audio-Modus [VCD] (➡ Seite 13)
LR()L()R
^---------------------J
m Menügesteuerte Wiedergabe [VCD] (nur mit Wiedergabesteuerung)
Zeigt an, ob die menügesteuerte Wiedergabe (Wiedergabesteuerung)
momentan aktiviert oder deaktiviert ist.
n Standbild-Nummer [DVD-A]
Während der Wiedergabe wird das gewählte Bild angezeigt.
Page 17
Player-Informationen
Wiedergabemenü
Beispiel: DVD Video-Discs
b
a
a A-B-Wiederholung [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD][MP3] (➡ Seite 14)
T: TitelC: KapitelT: Titel
G: GruppeT: DVD Video-Titel A: Alle
§1
A: Alle
OFF: AusOFF: Aus
§1
Diese Anzeige erscheint bei Wiedergabe aller Gruppen, Programmund Zufallswiedergabe.
c Wiedergabebetriebsart-Anzeige [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD][MP3]
---:Normalwiedergabe
PGM: Programmwiedergabe
RND: Zufallswiedergabe
ALL: Wiedergabe aller Gruppen ([DVD-A])
d Marken
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]: 5 Positionen
[ENTER] (Damit ist der Player zur Speicherung von Marken bereit.)
Setzen einer Marke:
Markieren einer weiteren Position: [2, 1] ➡ [ENTER]
Aufsuchen einer Marke:[2, 1] ➡ [ENTER]
Löschen einer Marke:[2, 1] ➡ [CANCEL]
Hinweis
≥Während der Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
≥Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand werden alle Marken gelöscht.
A: Alle
dc
§1
OFF: Aus
[ENTER] (an der gewünschten Stelle)
Audiomenü
Beispiel: DVD Video-Discs
SP OFF
OFF
ab
a Advanced Surround-Funktion[DVD-V] [VCD]
(➡ Seite 12)
≥VSS-Modus
SP()HP
≥SP/HP-Effektstufe
1 ()2()OFF
^----------------------J
b Dialogue Enhancer-Funktion [DVD-V] (➡ Seite 12)
ON()OFF
Anzeigemenü
Beispiel: DVD Video-Discs
ba
a 4:3 TV Zoom-Funktion[DVD-A] [DVD-V] (➡ Seite 13)
ON()OFF
b Bitraten-Anzeige [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Hier werden die Bitrate (ungefähre Werte) und der Bildtyp angezeigt
(➡ Seite 22, Glossar–I/P/B)
ON()OFF
Umschalten der Bitraten-Anzeige: [2, 1]
9.438 Mbps
:
;
Bitrate
Cur. 7.507 Mbps
Ave. 6.730 Mbps
Durchschnittliche Bitrate
c Helligkeit der eingeblendeten Anzeigen (j3 bis i3)
Dieser Eintrag dient zur Einstellung der Helligkeit der in den Bildschirm
eingeblendeten Anzeigen.
d Display-Abdunklung [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD][MP3]
Dieser Eintrag dient zum Ändern der Helligkeit der Display-Beleuchtung.
Bright(----)Dim(----)Auto§2 ([DVD-A] [DVD-V] [VCD])
^---------------------------------------J
§2
Während der Wiedergabe ist das Display abgedunkelt, doch bei
Ausführung von Bedienungsvorgängen wie Zeitlupenwiedergabe,
Suchlauf und Pause wird die Display-Helligkeit erhöht.
Während der Wiedergabe: Die durchschnittliche Bitrate
≥
≥Im Pausenzustand:
BitratensatzAktuelle Bitrate
5.0
Mbps
dc
des wiedergegebenen Videosignals wird angezeigt
Das Datenvolumen des Vollbilds wird angezeigt
≥Hier wird ein Satz der
Bitraten für einen
Abtastzyklus angezeigt
Bildqualitäts-Menü
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
N
a
∫ Benutzer-Einstellmodus
U 1
c
b
a
d
U 2
e
a Bildmodus
a
≥N:Normalmodus
≥C1:Liefert ein weicheres Bild mit erhöhtem Detailkontrast in
≥C2:Liefert ein schärferes Bild mit erhöhtem Detailkontrast in
≥U1/U2: Benutzereinstellmodus
∫ Benutzer-Einstellmodus
Umschalten des Benutzer-Einstellmodus
1. Wählen Sie den Benutzer-Einstellmodus und betätigen Sie
dann [1], um die Ziffer hervorzuheben.
2. Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl von „1“ oder „2“ .
—Bildqualitäts-Einstellungen—
b Kontrast (j7 bis i7)
Dieser Eintrag dient zur Erhöhung des Kontrasts zwischen den hellen
und dunklen Bildstellen.
c Helligkeit (0 bis i15)
Dieser Eintrag dient zum Aufhellen des Bilds.
d Farbsättigung (j7 bis i7)
Dieser Eintrag dient zur Justierung der Farbsättigung des Bilds.
—MPEG-Digital-Rauschminderung—
e 3D-Rauschminderung (0 bis i4)
Dieser Eintrag dient zur Reduzierung des Gesamtrauschens.
f Block-Rauschminderung (0 bis i3)
Dieser Eintrag dient zum Glätten von Blockrauschen.
g Moskito-Rauschminderung (0 bis i3)
Dieser Eintrag dient zur Reduzierung von Verschmieren, das an
Bildteilen mit stark unterschiedlichem Kontrast auftritt.
dunklen Szenen.
dunklen Szenen.
f
g
U 1
DEUTSCH
RQT6796
17
61
Page 18
Ändern der Grundeinstellungen
Diese Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Die Einstellungen des Gerätes können wunschgemäß
geändert werden, um sie den jeweiligen Einsatzbedingungen des Players optimal anzupassen. Die hier vorgenommenen Einstellungen
bleiben auch nach Ausschalten des Players gespeichert, bis sie geändert werden. Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie auf Seite 19.
≥Die werkseitigen Voreinstellungen sind durch Unterstreichung gekennzeichnet.
Menüs
Disc
Audio (Dialoge)
Dieser Eintrag dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle (Untertitel)
Dieser Eintrag dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Dieser Eintrag dient zur Wahl der Sprache, in der Disc-Menüs angezeigt
werden.
Ratings (Kindersicherung)
In diesem Eintrag können Sie eine Einstufung festlegen, um das Abspielen
von DVD Video-Discs einzuschränken bzw. zu sperren.
≥Die Kennwort-Eingabeanzeige erscheint nach Wahl einer Einstufung
zwischen 0 und 7 bzw. wenn der Eintrag „Ratings“ gewählt wird,
während eine Einstufung zwischen 0 und 7 aktiviert ist (➡ Seite 19).
≥Wählen Sie die Einstufung „0“, um das Abspielen von Discs zu sperren,
die nicht mit einer Einstufung codiert sind.
TV Aspect (TV-Bildschirmformat) (➡ Seite 8) In diesem Eintrag können Sie das
Bildseitenverhältnis dem angeschlossenen Fernsehgerät entsprechend einstellen.
AV Output (AV-Ausgang) (➡ Seite 7) In diesem Eintrag können Sie das
Format des an der SCART-Buchse ausgegebenen Videosignals festlegen.
Still Mode (Standbild-Modus) (➡ Seite 22, Glossar—Vollbild-Standbild und Halbbild-
AutomaticFieldFrame
Standbild) In diesem Eintrag können Sie den gewünschten Standbildtyp wählen.
PAL60: Bei Anschluss des Players an ein PALNTSC:
Multi-channel:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn drei oder mehr
Lautsprecher angeschlossen sind.
≥Vorhandensein und Größe der Lautsprecher
≥Verzögerungszeit≥Kanalbalance
Audio
NTSC Disc Output (NTSC-Disc-Ausgabesignal) In diesem Eintrag können
Sie festlegen, ob bei Wiedergabe von NTSC-Discs ein Signal im Format
PAL 60 oder NTSC ausgegeben wird (➡ Seite 4, Videosysteme).
Speaker Setting (Lautsprecher-Einstellung) (➡ Seite 20)
In diesem Eintrag können Sie die Lautsprecher-Einstellungen vornehmen,
die für Ihre Anlage und die jeweilige Hörumgebung optimal sind.
2-channel:
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss von zwei Lautsprechern
oder eines Verstärkers mit eingebauten Dolby Pro Logic-Decoders.
Digital Audio Output (Digitaler Audio-Ausgang) (➡ Seite 19)
PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung) (➡ Seite 19)
Dolby Digital (➡ Seite 19)
DTS Digital Surround (➡ Seite 19)
MPEG (➡ Seite 19)
Dynamic Range Compression (Dynamikbereich-Kompression)
OffOn
(nur Programmmaterial im Format Dolby Digital) (➡ Seite 22, Glossar) In
diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Dynamikbereich komprimiert
Display
werden soll, z. B. zum Betrachten von Videomaterial spät abends, oder nicht.
Audio during Search
In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Ton während des
Suchlaufs gehört wird oder nicht.
Menu Language (Menü-Sprache)
in der diese Menü und die eingeblendeten Meldungen angezeigt werden.
On-Screen Messages (Bildschirm-Einblendungen) In diesem Eintrag
§5
(Ton während Schnellsuche)
Dieser Eintrag dient zur Wahl der Sprache,
OnOff
EnglishFrançaisDeutschItaliano
Español PortuguêsSvenskaNederlands
OnOff
können Sie festlegen, ob Anzeigen über momentan ausgeführte
Betriebsvorgänge eingeblendet werden oder nicht.
Others
(Sonstige)
DVD-Video Mode (DVD Video-Modus)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, wie die auf bestimmten DVD
Audio-Discs aufgezeichneten Bilder wiedergegeben werden.
Nach Entfernen der Disc oder Ausschalten des Gerätes wird die
Off: Nur die auf DVD Audio-Discs aufgezeichneten
Audiosignale werden wiedergegeben.
On: Der Videoinhalt von DVD Audio-Discs kann
wiedergegeben werden.
Einstellung „Off“ wiederhergestellt.
Demo (Demonstrations-Funktion) Nach Wahl von „On“ beginnt eine
Vorführung der verschiedenen Anzeigen, die vom Player in den Bildschirm
OffOn
eingeblendet werden können. Nach Drücken einer beliebigen Taste wird
diese Vorführung aufgehoben, und die Einstellung der DemonstrationsFunktion wechselt auf „Off“.
QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) (➡ Seite 8)
YesNo
Beantwortet Fragen beim Herstellen der grundlegenden Einstellungen.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie den Code der gewünschten Sprache über die Zifferntasten ein (➡ Seite 20).
§3
Wenn die im Eintrag „Audio“ gewählte Tonspursprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, erscheinen automatisch Untertitel in der betreffenden
Sprache, sofern diese auf der Disc aufgezeichnet sind.
§4
DVD Video-Discs, die mit der entsprechenden Einstufung codiert sind, können nicht abgespielt werden.
§5
Diese Funktion steht bei DTS-CD-Discs nicht zur Verfügung. Bei bestimmten DVD Audio-Discs wird der Ton ungeachtet der hier vorgenommenen
RQT6796
Einstellung beim Suchlauf stets gehört.
18
62
Einstellungen
Other ¢¢¢¢
§2
Fernsehgerät
Bei Anschluss des Players an ein NTSC-Fernsehgerät
§2
§2
§4
0 Lock All
Page 19
3. Drücken Sie [ENTER], um die Registrierung des Kennworts abzu-
schließen.
Wird danach eine DVD Video-Disc eingelegt, deren codierte Einstufung die Sperre auslöst, erscheint eine entsprechende Meldung
auf dem Bildschirm. In einem solchen Fall folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen.
3,4,2, 1
ENTER
RETURN
SET UP
Zifferntasten
CANCEL
Allgemeines Bedienungsverfahren
Einzelheiten zu den verschiedenen Menüs und ihren Einträgen finden Sie
in der Übersicht auf Seite 18.
1
Drücken Sie [SET UP], wonach das GrundeinstellungsMenü erscheint.
SETUP
SELECT
≥
Wenn Sie [SET UP] nach dem Kauf des Gerätes erstmals drücken,
erscheint die Anzeige „QUICK SETUP“ auf dem Bildschirm (
Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des Eintrags, dessen Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie dann [ENTER].
4Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der gewün-
schten Einstellung und drücken Sie dann [ENTER].
Danach kehrt das Menü auf den Bildschirm zurück.
Zurückkehren auf die vorige Anzeige
Drücken Sie [RETURN].
Verlassen des SETUP-Menüs
Drücken Sie [SET UP].
Eingabe eines Kennworts (Ratings)
[DVD-V]
Nach Wahl einer Einstufung zwischen 0 bis 7 erscheint die KennwortEingabeanzeige.
1. Geben Sie ein vierstelliges Kennwort über die Zifferntasten ein.≥Wenn Sie versehentlich eine falsche Ziffer eingegeben haben, kön-
nen Sie diese durch Drücken von [CANCEL] löschen.
2. Betätigen Sie [ENTER].≥Das Symbol eines Vorhangschlosses erscheint, um darauf hinzu-
weisen, dass die Sperre aktiviert ist.
≥Bitte merken Sie sich das Kennwort sorgfältig.
Digitaler Audio-Ausgang
[DVD-A] [DVD-V]
Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die Buchse DIGITAL
OUT (OPTICAL oder COAXIAL) des Players angeschlossen haben.
Digital Audio Output (Digitaler Audio-Ausgang)
Mit diesem Eintrag wird festgelegt, ob Digitalsignale ausgegeben werden
sollen oder nicht.
≥On: Digitalsignale werden ausgegeben.
≥Off: Digitalsignale werden nicht ausgegeben.
PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, wie die Tonausgabe bei Signalen
mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz erfolgt.
≥Wählen Sie die Einstellung „Yes“, wenn das angeschlossene Gerät nicht
zur Verarbeitung von Signalen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder
88,2 kHz imstande ist.
Bringen Sie außerdem den Eintrag „Digital Audio Output“ auf die
geeignete Einstellung (➡ oben).
No (werkseitige Voreinstellung): Die Tonausgabe erfolgt mit einer Abtast-
frequenz von 96 kHz bzw. 88,2 kHz.
Yes: Die Tonausgabe erfolgt nach Umwandlung der Signale auf eine
Abtastfrequenz von 48 kHz bzw. 44,1 kHz.
Hinweise
≥Wenn Signale eine höhere Abtastfrequenz als 96 kHz besitzen oder die
jeweilige Disc mit Kopierschutz versehen ist, werden die Signale un-
geachtet der jeweils in diesem Eintrag gewählten Einstellung auf eine
Abtastfrequenz von 48 kHz bzw. 44,1 kHz umgewandelt.
≥Bestimmte Geräte können zwar Signale mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz, nicht jedoch Signale mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz ver-
arbeiten. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät mit eingebautem Decoder angeschlossen ist.
PCM (werkseitige Voreinstellung für DTS Digital Surround und MPEG):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne eingebauten Decoder angeschlossen ist.
WICHTIG
Wenn das angeschlossene Gerät nicht zur Decodierung der Signale
imstande ist, muss die Einstellung auf „PCM“ geändert werden. Anderenfalls werden Signale von diesem Player ausgegeben, die das
angeschlossene Gerät nicht verarbeiten kann. Dabei tritt u.U. ein so
starkes Rauschen auf, dass eine Gefährdung des Gehörsinns besteht und die Lautsprecher beschädigt werden können.
DEUTSCH
RQT6796
19
63
Page 20
Ändern der Grundeinstellungen
Lautsprecher-Einstellung
Sie können die Einstellungen von Vorhandensein und Größe der Lautsprecher a, der Verzögerungszeit b und der Kanalbalance cändern, um sie
den jeweils angeschlossenen Lautsprechern optimal anzupassen.
Bei Einstellung dieses Eintrags auf „2-channel“ (d.h., wenn nur zwei Lautsprecher angeschlossen sind) erübrigen sich die folgenden Einstellungen.
Hinweis
Diese Einstellungen sind nur dann wirksam, wenn ein Analoganschluss
hergestellt worden ist (➡ Seite 6 [B]).
Verlassen
Testsignal
Vorne (L)MitteVorne (R)
a
b a c
SETUP
L
Exit
SELECT
ENTER RETURN
(LS) (RS)
Test
LS
-----=Surround_-----Subwoofer
C
m s
d B
0
0
d B
0
m s
0
d Bd B
0
a c b c a
a
R
SW
RS
0
c a
d Mittellautsprecher
Differenz
Ca. 50 cm
L
C
d
LS
RS
f
e
R
Ca. 100 cm
Ca. 150 cm
SW
Ca. 200 cm
f Surround-Lautsprecher
Differenz
Ca. 200 cm
Ca. 400 cm
Ca. 600 cm
Einstellung
1,3 ms
2,6 ms
3,9 ms
5,3 ms
Einstellung
5,3 ms
10,6 ms
15,9 ms
Wenn Abstand d (des Mittellautsprechers) und f (der SurroundLautsprecher) gleich oder größer sind als Abstand e (der vorderen
Lautsprecher), lassen Sie die werkseitige Voreinstellung „0“ unverändert.
Ist entweder Abstand d oder Abstand f kleiner als Abstand e, ermitteln
Sie die Differenz in der entsprechenden Tabelle und ändern Sie die Einstellung der Verzögerungszeit auf den empfohlenen Wert.
Ändern der Verzögerungszeit
1. Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl des Verzögerungszeit-Felds
und drücken Sie dann [ENTER].
2. Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der gewünschten
Verzögerungszeit und drücken Sie dann [ENTER].
Vorhandensein und Größe der Lautsprecher (a)
1. Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl des gewünschten Eintrags
und drücken Sie dann [ENTER].
2. Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl der gewünschten Einstellung und
drücken Sie dann [ENTER].
Beispiele für Symbole:
Surround-Lautsprecher (LS)
LS
LS
KleinNicht vorhandenGroß
≥Groß: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene
Lautsprecher tiefe Bässe (unterhalb von 100 Hz) reproduzieren
kann.
≥Klein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene
Lautsprecher tiefe Bässe nicht reproduzieren kann.
Wenn Sie die Einstellung Nicht vorhanden für den Subwoofer gewählt
haben, wird automatisch die Einstellung Groß für die vorderen Lautsprecher gewählt.
Verzögerungszeit (b)
[DVD-V] (nur Programmmaterial im Format Dolby Digital, Mittel-
lautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Für optimale Klangwiedergabe von 5.1-kanaligem Ton sollten sich alle
Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der
Hörposition befinden. Falls sich eine Platzierung der Mittellautsprechers
oder der Surround-Lautsprecher in größerer Nähe der Hörposition nicht
vermeiden lässt, stellen Sie die Verzögerungszeit so ein, dass die Differenz ausgeglichen wird.
Kanalbalance (c)
1. Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Test“ und drücken Sie
dann [ENTER].
Das Testsignal wird von jedem Lautsprecher der Reihe nach im
Uhrzeigersinn ausgegeben, angefangen mit dem linken vorderen
Lautsprecher.
2. Während Sie das Testsignal abhören, betätigen Sie [3, 4], um
den Ausgangspegel des Mittellautsprechers und der SurroundLautsprecher auf den subjektiv gleichen Lautstärkepegel wie den
der vorderen Lautsprecher einzustellen (j6 bis i6).
(Der Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher kann nicht mit dieser
Einstellung justiert werden.)
3. Drücken Sie [ENTER].
Das Testsignal wird abgeschaltet.
≥Für den Subwoofer wird kein Signal ausgegeben. Um den Ausgangs-
pegel des Subwoofers zu justieren, schalten Sie zunächst auf Wiedergabe, kehren Sie dann auf diese Anzeige zurück und stellen Sie
den Lautstärkepegel des Subwoofers wunschgemäß ein.
Beenden der Lautsprecher-Einstellung
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Exit“ und drücken Sie dann
[ENTER].
Hinweis
Aufgrund von Einschränkungen des Gerätes selbst oder der jeweils
abgespielten Disc kann es vorkommen, dass die Tonausgabe nicht
entsprechend den hier vorgenommenen Einstellungen erfolgt. (In einem
solchen Fall erlischt die Anzeige „D.MIX“ im Display.)
Bitte überprüfen Sie die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieses Gerätes den Kundendienst in Anspruch nehmen.
Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Störungen der StromversorgungSeite
Der Player lässt sich nicht
einschalten.
Der Player schaltet automatisch
in den Bereitschaftszustand um.
Störungen beim Betrieb
Der Player spricht nicht auf
Betätigen der Funktionstasten
an.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Nach Drücken von [1] (PLAY)
startet die Wiedergabe nicht
(oder sie stoppt sofort wieder).
Andere Sprachen können nicht
gewählt werden.
Menügesteuerte Wiedergabe ist
nicht möglich.
Untertitel werden nicht
angezeigt.
Die in den SETUP-Menüs für
Tonspur und/oder Untertitel
gewählte Sprache wird nicht
verwendet.
Der Betrachtungswinkel kann
nicht gewechselt werden.
Die Dialogue EnhancerFunktion (DialogtonVerbesserung) ist unwirksam.
Sie haben das EinstufungsKennwort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
werkseitigen Voreinstellungen aus.
≥Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an.
≥Wenn der Player ca. 30 Minuten lang im Stoppzustand verbleibt, schaltet er zur
Energieeinsparung in den Bereitschaftszustand um. Schalten Sie den Player erneut ein.
≥Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.
≥Es kann sein, dass diese Störung durch Blitzschlag, statische Aufladung oder andere externe
Faktoren erzeugt wurde.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [POWER Í/I] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten,
und dann erneut, um ihn wieder einzuschalten. Als Alternative drücken Sie [POWER Í/I], um
den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von
der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.
≥Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
≥Die Batterien sind erschöpft; legen Sie frische Batterien ein.
≥Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Signalsensor an der
Frontplatte.
≥Im Inneren des Players hat sich Kondensat gebildet; warten Sie 1–2 Stunden lang, bevor
Sie den Betrieb fortsetzen.
≥Dieses Gerät kann nur Discs der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Typen abspielen.
≥
Mit diesem Player können nur DVD Video-Discs abgespielt werden, die mit dem Regionalcode „2“
oder „ALL“ bzw. mit einer Gruppe von Regionalcodes codiert sind, die den Regionalcode „2“ enthält.
≥Die Disc ist u.U. verschmutzt und muss gereinigt werden.
≥Vergewissern Sie sich, dass das Etikett der abzuspielenden Seite der Disc nach oben weist
≥Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach dem jeweiligen Programmmaterial.
≥Versuchen Sie, die Auswahl in einem ggf. vorhandenen Disc-Menü zu treffen.
≥Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach dem jeweiligen Programmmaterial.
≥Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach dem jeweiligen Programmmaterial.
≥Die Einblendung der Untertitel wurde ausgeschaltet. Schalten Sie die Einblendung ein.
≥Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach dem jeweiligen Programmmaterial.
≥Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach der jeweiligen Disc. Auch bei einer mit
Mehrfach-Kamerawinkeln aufgezeichneten DVD sind womöglich nicht alle Szenen auf diese
Weise aufgenommen worden.
≥Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitfluss-Signale ausgibt.
≥Halten Sie im Stoppzustand des Players [:/6] und [;] gleichzeitig gedrückt, und halten Sie
dann zusätzlich [<] so lange gedrückt, bis die Meldung „Initialized“ vom Bildschirm verschwindet.
Schalten Sie den Player einmal aus und wieder ein.
Dadurch werden alle werkseitigen Voreinstellungen des Players wiederhergestellt.
7
–
–
–
8
8
5
–
4
4
4
9
–
9
–
–
13
–
–
–
–
DEUTSCH
Bildstörungen
Das Bild ist verzerrt.
Auf dem Bildschirm erscheint
kein Bild.
Ein ungewöhnliches Bild
erscheint auf dem Bildschirm.
(Das Bild ist am linken oder
rechten Rand abgeschnitten,
oder schwarze Balken
erscheinen am oberen und
unteren Bildrand.)
Schlechte Bildqualität
Die SETUP-Menüs und andere
Anzeigen werden nicht einwandfrei
in den Bildschirm eingeblendet.
Die Farben sind verblasst.
≥Geringfügige Bildverzerrungen beim Suchlauf sind normal.
≥Beim Ausschalten der VIDEO OFF-Funktion tritt u.U. eine kurzzeitige Störung der
Bildschirmanzeige auf.
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse.
≥Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
≥
Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Video-Eingang (z. B. VIDEO 1) am Fernsehgerät gewählt ist.
≥Ändern Sie die Einstellung des Eintrags „TV Aspect“ im Videomenü des SETUP-Menüs dem
angeschlossenen Fernsehgerät entsprechend.
≥Stellen Sie das korrekte Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät ein.
≥Die 4:3 TV Zoom-Funktion ist aktiviert.
≥Vergewissern Sie sich, dass der Player nicht über einen Videorecorder an das Fernsehgerät
angeschlossen ist.
≥Überprüfen Sie die Einstellungen des Bildqualitäts-Menüs der GUI-Anzeige.
≥Player und Fernsehgerät arbeiten nicht nach dem gleichen Videosystem.
Schließen Sie den Player an ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät an.
–
–
7
–
–
18
–
13
7
17
–
RQT6796
21
65
Page 22
STÖRUNGSBESEITIGUNG
TonstörungenSeite
Es wird kein Ton
wiedergegeben.
Der Klang ist verzerrt.
Die Lautsprecher geben
laute, durchdringende
Geräusche ab.
≥Überprüfen Sie alle Anschlüsse.
≥Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
≥Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Eingang am anderen Gerät gewählt ist.
≥Schalten Sie den Advanced Surround-Effekt aus, falls Verzerrungen im Klang auftreten.
≥Bei aktiviertem Advanced Surround-Effekt gibt dieses Gerät (2-kanaligen) Stereoton aus.
Schalten Sie die Advanced Surround-Funktion aus, wenn drei oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind.
≥
Wenn dieses Gerät über die 6CH DISCRETE-Buchsen an einen Verstärker angeschlossen ist, ändern Sie
die Einstellung des Eintrags „Speaker Setting“ im Audiomenü des SETUP-Menüs den Lautsprechern
entsprechend. Wählen Sie das große oder das kleine Symbol für alle angeschlossenen Lautsprecher.
≥Aufgrund der technischen Eigenschaften bestimmter Fernsehgeräte kann es vorkommen, dass beim
Aktivieren der VIDEO OFF-Funktion sowohl Bild als auch Ton abgeschaltet werden.
≥Wenn die Anzeige „D.MIX“ beim Abspielen einer mehrkanaligen DVD Audio-Disc im Display erlischt,
wird Ton nur über die von der Disc vorgeschriebenen Lautsprecher ausgegeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
≥Wenn dieses Gerät über den DIGITAL OUT-Anschluss an ein anderes Gerät angeschlossen wurde,
vergewissern Sie sich, dass die Einträge „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und „MPEG“ im
Audiomenü des SETUP-Menüs korrekt eingestellt wurden.
Anzeigen im Display des Gerätes
„NoPLAY“
„CHECK“
„H∑∑“
Die Kästchen ∑∑ vertreten
zwei Ziffern.
„NoDISC“
≥Sie haben eine Disc mit einem Format eingelegt, das vom Player nicht abgespielt werden kann;
legen Sie eine mit diesem Player kompatible Disc ein.
≥Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
≥Eine Betriebsstörung des Gerätes liegt möglicherweise vor. Die auf den Buchstaben „H“ folgenden
Ziffern richten sich nach dem jeweiligen Gerätezustand.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [POWER Í/I] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und
dann erneut, um ihn wieder einzuschalten. Als Alternative drücken Sie [POWER Í/I], um den Player
in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von der
Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.
≥Falls die Meldung auch nach Ausführen der obigen Aktionen nicht vom Display verschwindet,
setzen Sie sich bitte unter Angabe des angezeigten Fehlercodes mit dem Kundendienst in
Verbindung.
≥Es ist keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein.
≥Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt. Legen Sie die Disc korrekt ein.
Anzeigen auf dem Fernsehbildschirm
Auf dem Bildschirm
erscheinen keine
Meldungen.
Die eingeblendeten
Anzeigen (einschließlich der
GUI-Anzeigen) erscheinen
nicht oder nur teilweise auf
dem Fernsehbildschirm.
Disc-Menüs werden in einer
falschen Sprache angezeigt.
≥Stellen Sie den Eintrag „On-Screen Messages“ unter Display der SETUP-Menüs auf „On“ ein.
≥Drücken Sie [ON SCREEN], betätigen Sie [2, 1] um das Leistenpositions-Symbol hervorzuheben,
und betätigen Sie dann [3, 4], um die Einblendungsposition wunschgemäß zu verändern.
≥Wählen Sie die gewünschte Sprache im Eintrag „Menus“ unter „Disc“ der SETUP-Menüs.
6
–
–
12
12
20
–
–
19
4
4
–
–
–
9
18
16
18
Glossar
Bitfluss
Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audiodaten (z. B.
des 5.1-kanaligen Formats) vor ihrer Decodierung in die einzelnen Kanäle.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprüngli-
chen Zustand her. Dieses Verfahren wird als Decodierung bezeichnet.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby
Laboratories entwickelt. Bei diesen Signalen kann es sich sowohl um stereophone (2-kanalige) als auch um mehrkanalige Audiosignale handeln.
Dabei werden die Signale stark komprimiert, um die Aufzeichnung einer
großen Datenmenge auf der Disc zu ermöglichen.
Dolby Pro Logic
Bei diesem Surround-System werden 4-kanalige Audiodaten auf zwei Kanälen aufgezeichnet und bei der Wiedergabe wieder auf vier Kanäle verteilt. Dabei wird ein monauraler Surround-Kanal verwendet, der Frequenzen bis zu 7 kHz reproduzieren kann.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich
durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem lei-sesten Ton,
der noch über dem Betriebsgeräusch des Gerätes wahrnehmbar ist, und dem lautesten
Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
I/P/B
Bei der für DVD Video-Discs verwendeten Videokompressions-Norm
RQT6796
MPEG 2 werden die folgenden drei Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet:
22
66
I: I-Bild
Dieser Bildtyp liefert die höchste Bildqualität und sollte zur Einstellung
des Bilds verwendet werden.
P: P-Bild
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines
früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- oder P-Bild. Dieser Typ enthält die geringste
Menge an Bildinformationen.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die den auf CDs
aufgezeichneten Signalen ähnlich sind.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Die Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als Vollbilder bezeichnet.
Um ein Laufbild zu ergeben, werden etwa 30 Vollbilder pro Sekunde angezeigt.
Bei herkömmlichen Fernsehsystemen setzt sich jedes Vollbild aus zwei Halbbildern zusammen, die nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert
wird. Bei einem Vollbild-Standbild werden die beiden Halbbilder des Vollbilds abwechselnd angezeigt, so dass sich ein verschwommenes Bild ergibt, doch ist die Bildqualität besser als die eines Halbbild-Standbilds.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die
Hälfte der Videoinformationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine
geringere Bildqualität als jenes besitzt.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen ist,
können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen (die in dieser Bedienungsanleitung als „menügesteuerte Wiedergabe“ bezeichnet sind).
Page 23
Technische Daten
Kompatible Fernsehsysteme:PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich:i5 oC bis i35 oC
Bereich der
Betriebsluftfeuchtigkeit:5 % bis 90 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Kompatible Disc-Formate [8 oder 12 cm]:
(1) DVD Audio-Discs
(2) DVD Video-Discs
(3) DVDiRW/DVDiR-Discs
(4) DVD-R/DVD-RW-Discs (DVD-Video-kompatibel)
(5) Audio-CD (CD-DA)
(6) Video-CD
(7) CD-R/CD-RW (im Format CD-DA oder Video-CD formatierte Discs)
(8) MP3-Discs
≥Maximale Anzahl erkennbarer Titel und Gruppen:
999 Titel und 99 Gruppen
≥Kompatible Kompressionsrate: 32 kB/s bis 320 kB/s
Stromversorgung:220–240 V Netzspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme:15 W
Abmessungen:435 (B)k258 (T)k60 (H) mm
Masse:3,3 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: ca. 4 W
Bemerkung
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
DEUTSCH
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
US-Patent-Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und
weitere Patente in anderen Ländern ausgegeben oder angemeldet. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
C 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen
Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser
Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation
genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung
vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und
Zerlegens sind untersagt.
RQT6796
23
67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.