Yamaha DVD-S80 User Manual [pt]

G
DVD-S80
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80
STANDBY/ON
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde
Inhaltsverzeichnis
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschie­den haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungs­anleitung aufmerksam durch.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren im Text dieser Anleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die gleichen Bedienungs­vorgänge auch über Funktionstasten am Hauptgerät aus­geführt werden, die die gleiche Beschriftung wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung aufweisen.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Vor der Inbetriebnahme
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAY ONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS DOUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKT A EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
(Im Inneren des Gerätes)
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Informationen über die Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Audio-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Video-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
SCHNELLE EINRICHTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Grundlegende Bedienung
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten DVD Video-Titel
oder Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Überspringen von Kapiteln oder Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Suchlauffunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Einzelbild-Weiterschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Fortsetzungs-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Weiterführende Funktionen
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiederholwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programmwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebrauch von Menüs zum Abspielen von MP3-Discs . . . . . . . . . . . 11
Funktionen für gesteigerten Genuss bei der Wiedergabe
von Spielfilmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wechseln der Sprache der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wechseln der Sprache der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wechseln des Betrachtungswinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienung mit GUI-Anzeigen
(grafische Benutzeroberfläche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Player-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eingabe eines Kennworts (Ratings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Digitaler Audio-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referenz
Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinterer Einband
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinterer Einband
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestat­tet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigen­tumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmi­gung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchun­gen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
DTS, DTS Digital Surround und DTS Digital Out sind
RQT6576
2
L
R
(Rückseite des Gerätes)
eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Informationen über die DiscsSicherheitsmaßnahme
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Stellen Sie den Player nicht auf einem Ver­stärker oder anderen Gerät auf, das sich beim Betrieb erwärmt.
Der Player kann durch Wärme- einwirkung beschädigt werden.
Von diesem Player unterstützte Disc-Formate
DVD Video-Disc DVD-R-Disc
Disc-Kennzeichnung in dieser Bedienungsanleitung
§
Einschließlich von CD-R/RWs und MP3-Discs. Verwenden Sie keine nicht normgerecht geformten Discs (z. B. herzförmige), da der Player dadurch beschädigt werden kann.
[DVD-V] [VCD]
[CD]
§
Video-CDAudio-CD
Von diesem Player unterstützter Regionalcode
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Playern und DVDs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.
Der diesem Player zugewiesene Regionalcode ist 2“.Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, die mit dem Regional-
code „2 oder „ALL gekennzeichnet sind.
Beispiel:
2
ALL
2
3
5
Von diesem Player nicht unterstützte Disc-Formate
DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video-Disc und Photo-CD.
Von diesem Player unterstützte DVD-Formate
Da dieser Player über einen eingebauten Dolby Digital­Decoder verfügt, können DVDs mit dieser Kennzeich­nung abgespielt werden. Dieses Gerät besitzt keinen eingebauten DTS-Decoder. Zum Abspielen von DVDs, die diese Kennzeichnung tragen, muss dieser Player an ein Gerät mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen werden.
Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Da der Produzent des Programmmaterials die Art und Weise bestimmen kann, wie diese Discs abgespielt werden, sind Sie u.U. nicht in der Lage, die Wiedergabe wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu steuern. Bitte lesen Sie daher stets die Begleitliteratur der Disc.
Videosysteme
Dieser Player ist zum Abspielen von Discs der Videosysteme PAL und NTSC geeignet. Um das Bild einer Disc im PAL- oder NTSC-Format auf dem Fernsehbildschirm betrachten zu können, muss das Fernsehgerät mit der Norm der jeweiligen Disc kompatibel sein. Die Bildsignale von Discs im PAL-Format können mit einem Fernsehgerät in NTSC-Norm nicht korrekt wiedergegeben werden. Die Bildsignale von Discs im NTSC-Format können mit einem Fernsehgerät in PAL-Norm korrekt wiedergegeben werden, indem das Videosignal in das Format PAL 60 umgewandelt wird ( Seite 16, VideoNTSC Disc Output).
Abspielen von CD-Rs und CD-RWs
Dieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im CD-DA-Format (Digitalaudio) und Video-CD-Format abspielen, die nach beendeter Aufzeichnung finalisiert (ein Verfahren, das CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs ermöglicht) worden sind. Je nach Aufzeichnungsbedingungen können bestimmte CD-Rs oder CD-RWs u.U. nicht abgespielt werden.
DVD-R-Discs
In Abhängigkeit vom Typ der Disc selbst oder von den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass derartige Discs nicht wiedergegeben werden können.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Farbverdünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigen von Discs.
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Spielen Sie
keine Discs ab, bei denen Klebstoff nach Abziehen von Klebestreifen oder Aufklebern auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist.)
Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes Zubehör an Discs an.Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem
handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.
Vor der Inbetriebnahme
RQT6576
3
PCM/
MPEG/DTS
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT
MIXED 2CH
SUBWOOFER
L
R
V
FRONT REAR CENTER
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICAL OPTICAL
VIDEO 1
AM ANTFM ANT GND
SYSTEM
CONNECTOR
6CH PREOUT
VCR OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO VIDEO
VCR IN
DVD/CD IN
TO SW–S80
R L
R
L
MARK
75 UNBAL.
SUBWOOFER

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass das unten aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.
Batterien (
kk
k2)
kk
NetzkabelFernbedienung
für Fernbedienung
Bemerkung
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.

Anschließen

Vor der Inbetriebnahme
Hinweise
Schließen Sie das Netzkabel erst dann an eine Netzsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.Bitte schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach, um die optimalen Anschlüsse zu ermitteln.

Audio-Anschlüsse

Lautsprecher
Verstärker: Beispiel AVR-S80
Audio/Video-Kabel
4
Den Steckverbinder mit der in der Abbildung gezeigten Seite nach oben weisend bis zum Anschlag in die Buchse schieben.
RQT6576
Lichtleiterkabel
R L
Rot Weiß
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
Rot Weiß
12
3
1. OPTICAL-Anschluss
Verbinden Sie diesen Anschluss über ein separat erhältliches Lichtleiterkabel mit dem OPTICAL-Eingang Ihres AV-Verstärkers. Wenn ein Digitalanschluss hergestellt wird, können Sie den mehrkanaligen Ton von DVDs mit verschiedenen Klangfeldeffekten genießen. Ändern Sie die Einstellungen unter Digitaler Audio-Ausgang (➡ Seite 17).
2. MIXED 2 CH-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen über das mitgelieferte Audio/Video-Kabel mit den AUDIO L/R-Eingangsbuchsen Ihres AV-Verstärkers.
3. SUBWOOFER-Buchse
Bei Verwendung des MIXED 2 CH-Ausgangs kann ein Subwoofer mit eingebautem Verstärker an diese Buchse angeschlossen werden, um sattere Bässe zu erhalten.
Anschließen
AC IN
FRONT REAR CENTER
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICAL OPTICAL
VIDEO 1
AM ANTFM ANT GND
SYSTEM
CONNECTOR
6CH PREOUT
VCR OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO VIDEO
VCR IN
DVD/CD IN
TO SW–S80
R L
R
L
R L
MARK
75 UNBAL.
SUBWOOFER
PCM/
MPEG/DTS
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT VIDEO OUT
MIXED 2CH
S VIDEO
SUBWOOFER
L
R
VIDEO

Video-Anschlüsse

Dieses Gerät ist mit den folgenden drei Arten von Videobuchsen ausgestattet:
1. VIDEO-Buchse
Von dieser Buchse wird ein herkömmliches FBAS-Videosignal ausgegeben. Wird diese Buchse mit dem AV-Verstärker verbunden, können die Audio- und Videoeingänge gleichzeitig umgeschaltet werden.
2. S VIDEO-Buchse
Von dieser Buchse werden separate Farb- und Luminanzsignale ausgegeben, so dass eine höhere Farbqualität des Wiedergabebilds erzielt wird. Verbinden Sie diese Buchse über ein separat erhältliches S­Videokabel mit Ihrem Fernsehgerät. Wenn Ihr AV-Verstärker mit S­VIDEO-Eingangs- und –Ausgangsbuchsen ausgestattet ist und Sie diese Buchse mit dem AV-Verstärker verbinden, können die Audio- und Videoeingänge gleichzeitig umgeschaltet werden.
Verstärker: Beispiel AVR-S80
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
3. AV (SCART)-Buchse
Bei Herstellung des Anschlusses an diese SCART-Buchse, die RGB­Komponentensignale ausgeben kann, wird die höchste Bildqualität erzielt. Verbinden Sie diese Buchse mit der SCART-Buchse Ihres Fernsehgerätes. Ändern Sie die Einstellungen unter VideoAV Output ( Seite 16)
Hinweis
Schließen Sie dieses Gerät nicht über einen Videorecorder an das Fernsehgerät an. Anderenfalls wird das Bild aufgrund der in dieses Gerät eingebauten Urheberrechtsschutz-Vorrichtung u.U. nicht einwandfrei wiedergegeben.
Fernsehgerät
Video-Cinchkabel
Gelb
Vor der Inbetriebnahme
1

Anschließen des Netzkabels

An Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Wiedergabe von 5.1-kanaligem Surround Sound
Ändern Sie die Einstellungen unter Digitaler Audio-Ausgang, um sie
dem angeschlossenen Gerät anzupassen ( Seite 17).
Gelb
3
AV
2
Nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie den Steckverbinder des Netzkabels an den Netzeingang AC IN am Gerät und dann den Netzstecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
Vorsicht
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Netzkabels besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
Hinweis
Ein ggf. verwendeter DTS Digital Surround-Decoder muss auf das Abspielen von DVD-Video ausgelegt sein.
RQT6576
5

Fernbedienung

Einlegen der Batterien
R6, AA, UM-3
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) auf die entspre-
chenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet sind.
Keine Akkus verwenden.
Vor der Inbetriebnahme

SCHNELLE EINRICHTUNG

1
3·4·5·6
RETURN
2·6
Vermeiden Sie es,
alte und neue Batterien zusammen zu verwenden;verschiedene Batteriesorten gleichzeitig zu verwenden;Batterien starker Hitze oder offenen Flammen auszusetzen;Batterien auseinanderzunehmen oder kurzzuschließen;Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;Batterien zu verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt
mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedie-
nung längere Zeit nicht verwendet werden soll, und bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Richtiger Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an der Frontplatte des Players, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind; die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter direkt vor dem Sensor an der Frontplatte.
2 Drücken Sie [SET UP], um die Anzeige QUICK
SETUP auf den Bildschirm zu rufen.
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
3
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der gewünschten
QUICK SETUP
Select the menu language.
English Deutsch Español Svenska
Français
Italiano
Português
Nederlands
Menüsprache und drücken Sie dann [ENTER].
4 Um fortzufahren, betätigen Sie [3, 4] zur Wahl
von Yes und drücken Sie dann [ENTER].
5
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl des ge­wünschten Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].
Tonspursprache (Einzelheiten zur Einstellung Seite 16)Untertitelsprache (Einzelheiten zur Einstellung Seite 16)Bildseitenverhältnis (Einzelheiten zur Einstellung TV-Bildschirm-
format weiter unten)
6 Drücken Sie zunächst [ENTER] und dann
[SET UP], um die Einstellungen zu beenden.
Nur über Fernbedienung
Wenn Sie [SET UP] nach dem Kauf des Gerätes erstmals drücken, er­scheint die Anzeige QUICK SETUP auf dem Bildschirm, die es Ihnen erleichtert, alle erforderlichen Einstellungen vorzunehmen. Bei Bedarf können Sie diese Anzeige auch später jederzeit wieder au­frufen ( Seite 16, OthersQUICK SETUP).
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät her­gestellten Anschluss entspricht.
1 Drücken Sie [POWER Í/I] um den Player
einzuschalten.
RQT6576
6
Rückkehren auf die vorige Anzeige
Drücken Sie [RETURN].
TV-Bildschirmformat
Wählen Sie je nach dem Typ des angeschlossenen Fernsehgerätes die Einstellung 4:3 (Standard) oder 16:9 (Breitformat). Wenn es sich um ein herkömmliches Fernsehgerät mit dem Standard-Bild­seitenverhältnis 4:3 handelt, können Sie außerdem das Format festlegen, in dem das auf bestimmten Discs aufgezeichnete Videomaterial auf dem Bildschirm dargestellt wird ( Seite 16, VideoTV Aspect). 4:3 Pan & Scan (werkseitige Voreinstellung)
Falls eine Version des Videomaterials im Format Pan & Scan in dem das Breitformat-Originalbild zur Darstellung auf einem Fernsehgerät mit herkömmlichem Bildseitenverhältnis umgewandelt wurde auf der Disc aufgezeichnet ist, wird diese Version automatisch gewählt.
4:3 Letterbox
Falls eine Version des Videomaterials im Format Letterbox in dem das Breitformat-Originalbild mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildrand dargestellt wurde auf der Disc aufgezeichnet ist, wird diese Version automatisch gewählt.

Anordnung der Bedienungselemente

NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80
G
?A 2A
@
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (POWER Í/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Seite
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereit­schaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Stopptaste ( STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
3 Übersprungtasten (:, 9 SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
4 Hauptmenü-Aufruftaste (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5 Cursortasten (3, 4, 2, 1)/Eingabetaste (ENTER) . . . . . . . . . 6, 8
6 Display-Taste (ON SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Programmiertaste (PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Untertitelsprachen-Taste (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
9 Wiederholtaste (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
: Zufallswiedergabetaste (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
; Positionsspeichertaste (POSITION MEMORY) . . . . . . . . . . . . . . 09
< Grundeinstellungs-Taste (SET UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17
= Löschtaste (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
> Pausentaste (; PAUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
? Auf/Zu-Taste (OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
@ Wiedergabetaste (1 PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
A Zeitlupen-/Suchlauftasten (6 , 5 SLOW/SEARCH) . . . . . . 09
B Menü-Aufruftaste (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
C Rückkehrtaste (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
D Betrachtungswinkel-Wahltaste (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E Tonspur-Wahltaste (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F Zifferntasten (19, 0, S10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
G Disc-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
H Fernbedienungs-Signalsensor I Fluoreszenz-Anzeigefeld J Bereitschaftsanzeige
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.
Vor der Inbetriebnahme
1 HIJ3>3
Tasten, die mit weißen Ziffern auf schwarzem Hintergrund gekennzeichnet sind z. B. 1, besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
RQT6576
7

Einfache Wiedergabe

1
:, 9
TOP MENU
3, 4, 2, 1 ENTER
SUBTITLE
POSITION
MEMORY
Grundlegende Bedienung
;
2 4
6, 5
MENU
RETURN
Zifferntasten
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [] ( Seite 9, Fortsetzungs-Funktion).
Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [;] während der Wiedergabe. Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken Sie [1] (PLAY).
Bereitschaftsautomatik
Nach ca. 30 Minuten im Stoppzustand schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftszustand um.
Hinweise
Wenn das Symbol $ auf dem Bildschirm erscheint
Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc
ausgesperrt.
Die Disc rotiert weiter im Inneren des Players, während ein Menü in den
Bildschirm eingeblendet wird, selbst wenn die Wiedergabe eines be­stimmten Eintrags bereits beendet ist. Achten Sie zur Schonung des Player-Antriebsmotors und des Bildschirms nach beendeter Wiedergabe stets darauf, [] zu drücken.
Bei der Wiedergabe von DVDs ist die Lautstärke des Fernsehgerätes
u.U. niedriger als beim Abspielen anderer Disc-Typen oder beim Emp­fang von Fernsehsendungen.
Wenn Sie die Lautstärke am Fernsehgerät oder Verstärker erhöhen,
sollten Sie daher darauf achten, den Pegel wieder abzusenken, bevor Sie andere Discs abspielen oder auf eine andere Programmquelle um­schalten, um einen unvermutet hohen Lautstärkepegel zu vermeiden.
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint
1
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80
32
65
:9
;
[DVD-V] [CD] [VCD]
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät her­gestellten Anschluss entspricht.
1 Drücken Sie [POWER Í/I], um den Player
einzuschalten.
2 Drücken Sie [OPEN/CLOSE], um das Disc-Fach
auszufahren.
3 Legen Sie die Disc auf die Disc-Lade.
Die Etikettenseite muss nach oben weisen. (Eine beidseitig bespielte Disc so einlegen, dass das Etikett der Seite, die abgespielt werden soll, nach oben weist.)
4 Drücken Sie [1] (PLAY).
Danach wird das Disc-Fach eingefahren, und die Wiedergabe be­ginnt.
[CD] (MP3-Discs)
RQT6576
Gruppen- und Titelnamen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
8
Drücken Sie [SUBTITLE], um die Anzeige ein- oder auszuschalten.
4
[DVD-V] [VCD]
Nur über Fernbedienung
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des ge­wünschten Eintrags.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: Zur Wahl von Eintrag Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten
Beim Abspielen einer DVD können Sie auch [3, 4, 2, 1] zur Wahl von
Die Wiedergabe des gewählten Eintrags beginnt.
Sonstige bei Menüoperationen verwendete Tasten
Da die Funktionen dieser Tasten je nach Disc verschieden sind, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc. [9]: Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs. [:]: Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs. [RETURN]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [VCD] [TOP MENU]: Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs. [DVD-V] [MENU]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [DVD-V]
[S10] [2] [3].
Einträgen betätigen. Drücken Sie anschließend [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.

Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten DVD Video-Titel oder Titel

[DVD-V] [CD] [VCD]
Nur über Fernbedienung
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des ge­wünschten Eintrags.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: Zur Wahl von Titel Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Eintrag.
Bei manchen Discs steht diese Funktion nur im Stoppzustand zur Verfügung.
[S10] [2] [3].
[CD] (MP3-Discs)
Drücken Sie [ENTER], nachdem Sie die Zifferntasten betätigt haben. ([S10] braucht nicht gedrückt zu werden.)
Hinweis

Überspringen von Kapiteln oder Titeln

Position memorized
Press PLAY to Chapter Review

Fortsetzungs-Funktion

[DVD-V] [CD] [VCD]
Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand
Betätigen Sie [:] oder [9].
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten erhöht sich die Anzahl der über-
sprungenen Kapitel bzw. Titel um 1.

Suchlauffunktion

[DVD-V] [CD] [VCD]
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [6] oder [5].
Der Ton wird während des Suchlaufs gehört. Auf Wunsch kann der Ton
während des Suchlaufs abgeschaltet werden ( Seite 16, AudioAudio during Search).

Zeitlupenwiedergabe

[DVD-V] [VCD]
Im Pausenzustand
Betätigen Sie [6] oder [5].

Einzelbild-Weiterschaltung

[DVD-V] [VCD]
Nur über Fernbedienung Im Pausenzustand
Betätigen Sie [2] oder [1].
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird um jeweils ein Einzelbild rückwärts bzw. vorwärts weitergeschaltet.
Wird eine dieser Tasten gedrückt gehalten, so erfolgt eine kontinuierliche
Einzelbild-Weiterschaltung in der entsprechenden Richtung.
Die Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts kann auch durch Betätigen von
[;] ausgeführt werden.
[DVD-V] [CD] [VCD]
(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)
Wenn „!“ im Display blinkt, wird die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, vom Player gespeichert.
PGM
A-B
DVD VIDEO AUDIO CD
GROUP
RND
WMA
MP3
VR
TITLE
TRACK
CHAP
PG
D.N.R. D.MIX
A
-SRD
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde, drücken Sie [1] (PLAY), während „!“ im Display blinkt. (Beim Ab­spielen einer DVD Kapitel-Rückschau weiter unten) Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand wird die gespeicherte Stelle gelöscht.
Drücken Sie [], um die gespeicherte Stelle zu löschen.
Positionsspeicher-Funktion
Nur über Fernbedienung
Diese Funktion gestattet es, eine bestimmte Position zu speichern, an der die Wiedergabe der betreffenden Disc auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand oder nach dem Auswechseln der Disc starten soll.
1. Drücken Sie während der Wiedergabe [POSITION MEMORY] an der gewünschten Stelle.
2. Drücken Sie [POWER Í/I], um das Gerät in den Bereitschaftszustand umzu-schalten, oder [OPEN/CLOSE], um die Disc aus dem Disc-Fach zu entfernen.
3. Wenn die betreffende Disc erneut zum Abspielen bereit ist, drücken Sie [1] (PLAY). Die Wiedergabe startet an der gespeicherten Position, wonach diese gelöscht wird. (Beim Abspielen einer DVD Kapitel-Rückschau weiter unten)
Löschen der Position vor dem Wiedergabestart
Drücken Sie [], bevor Sie die gespeicherte Position abrufen.Positionen können jeweils für bis zu 5 verschiedene Discs gespeichert
werden. Beim Einspeichern der 6. Position ersetzt diese die jeweils äl- teste Position im Speicher.
Kapitel-Rückschau [DVD-V]
Unmittelbar nach Drücken von [1] (PLAY) erscheint eine der folgenden Meldungen.
Grundlegende Bedienung
Hinweise
Die Geschwindigkeit des Suchlaufs bzw. der Zeitlupenwie-
dergabe enhöht sich in bis zu 5 Stufen.
Drücken Sie [1] (PLAY), um die normale Wiedergabe fort-
zusetzen.
Bei einer Video-CD ist keine Einzelbild-Weiterschaltung oder
Zeitlupenwiedergabe rückwärts möglich.
Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung
Wird während der menügesteuerten Wiedergabe eine der Tasten zum Überspringen, für Suchlauf oder Zeitlupenwiedergabe betätigt, so erscheint u.U. wieder eine Menüanzeige auf dem Bild­schirm.
Wenn Sie [1] (PLAY) drücken, während diese Meldung im Display erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der Reihe nach jeweils einige Sekunden lang wiedergegeben, wonach die normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an [] bzw. [POSITION MEMORY] gedrückt wurde. (Die Kapitelrückschau-Funktion ist nur innerhalb des laufenden DVD Video-Titels wirksam.) Wird [1] (PLAY) nicht innerhalb einer bestimmten Zeitdauer gedrückt, verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an [] bzw. [POSITION MEMORY] gedrückt wurde.
RQT6576
9

Praktische Funktionen

GROUP
AUDIO
DVD
VIDEO
VR
CD
PGM RND
A-B
WMA
MP3
TOP MENU
3, 4, 2, 1 ENTER
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
CANCEL
[DVD-V] [CD] [VCD]
(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)
Weiterführende Funktionen

Wiederholwiedergabe

Nur über Fernbedienung Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [REPEAT].
Bei jeder Betätigung dieser Taste:
[DVD-V]
Kapitel (C)>DVD Video-Titel (T)
^-----------------------------------------------------------}
[CD] [VCD]
Titel (T)>Gesamte Disc (A)>OFF (Aus)
^-------------------------------------------------}
[CD] (MP3-Discs)
Titel (T)>Gruppe (G)
^---------------------------------------}
§
Bei Programm-und Zufallswiedergabe wird Alles (A) angezeigt.
§
>OFF (Aus)
Beispiel: DVD Video-Disc
C T
§
>OFF (Aus)
1 6, 5
MENU
RETURN
Zifferntasten
OFF

Programmwiedergabe

Nur über Fernbedienung
Bis zu 32 Titel/Kapitel können für Wiedergabe in jeder gewünschten Reihenfolge einprogrammiert werden.
Im Stoppzustand
1 Betätigen Sie [PROGRAM].
Beispiel: CD
Choose a track, then press ENTER.
No Time
1
Total Time
A-B
GROUP
TITLE
TRACK
Track
0:00
Press PLAY to start
CHAP
D.N.R. D.MIX
Play
Clear
Clear all
PG
A
-SRD
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
DVD VIDEO AUDIO CD
VR
PROGRAM
SELECT
ENTER RETURN
PGM
RND WMA
MP3
Titelnummer Programmschrittnummer
2 [Nur\DVD\Video-Disc,\MP3-Discs]
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines DVD Video-Titels (DVD Video-Disc) oder einer Gruppe (MP3-Disc).
Bestimmte Einträge können nicht angewählt werden.Verschiedene DVD Video-Titel besitzen u.U. unterschiedliche
Tonspur- und Untertitelsprachen.
3 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines
Titels (CD oder Video-CD) bzw. Kapitels (DVD Video-Disc) (und drücken Sie bei einer MP3-Disc anschließend [ENTER]).
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Einträge
einzuprogrammieren.
Wahl eines Eintrags über die Cursortasten
Drücken Sie [ENTER], betätigen Sie [3 , 4] zur Wahl des gewünschten Eintrags und drücken Sie dann [ENTER] erneut, um die Auswahl zu registrieren. Bei Wahl von „ALL“ werden alle Einträge einer Disc, eines DVD Video-Titels oder einer Gruppe angewählt.
Bei der Einprogrammierung der Einträge von DVD Video-Discs und
MP3-Discs werden die Spielzeiten nicht angezeigt.
4 Drücken Sie [1] (PLAY).
Die Wiedergabe beginnt in der eingegebenen Programmfolge. Bestimmte Einträge können nicht abgespielt werden, selbst wenn
sie einprogrammiert wurden. [DVD-V]
Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung
1. Betätigen Sie zunächst [∫] während der Wiedergabe so oft, bis die Anzeige PBC PLAY vom Display verschwindet.
2. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Titels ( Seite 8).
3. Betätigen Sie [REPEAT] ( oben).
Hinweis
Die Wiederholfunktion kann nicht zum wiederholten Abspielen einer ge­samten DVD oder MP3-Disc verwendet werden.
Wiederholen nur bestimmter Titel
Starten Sie die Programmwiedergabe (siehe rechts) und betätigen Sie [REPEAT] so oft, bis „A“ angezeigt wird.
RQT6576
10
Hinzufügen oder Ändern von Einträgen
Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl eines verfügbaren Eintrags und wiederholen Sie dann Schritt 2 und 3.
Aufrufen der vorigen oder nächsten Seite der Programmwiedergabe­Anzeige
Betätigen Sie [6] oder [5].
Gezieltes Löschen der programmierten Einträge
Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl der Nummer (No) und drücken Sie dann [CANCEL]. (Als Alternative können Sie „Clear“ über [3, 4, 2, 1] anwählen und dann [ENTER] drücken.)
Löschen des gesamten Programms
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Clear all“ und drücken Sie dann [ENTER]. Das Programm wird auch durch Ausschalten des Players oder Ausfahren des Disc-Fachs aus dem Speicher gelöscht.
Verlassen der Programmierbetriebsart
Betätigen Sie [PROGRAM] im Stoppzustand. (Der Programminhalt bleibt gespeichert.)

Zufallswiedergabe

SELECT
File list
ENTER RETURN
G 8 T 14 Total 123
Tree
G 8/16
MP3 music
001 My Favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
Random Playback
Press PLAY to start
GROUP
AUDIO
DVD
VIDEO
VR
CD
PGM
RND
A-BA-B
WMA
MP3
[DVD-V] [CD] [VCD]
Nur über Fernbedienung
Im Stoppzustand
1 Betätigen Sie [RANDOM].
2 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines
DVD Video-Titels (nur DVD Video-Disc) und drücken Sie dann [1] (PLAY).
Bestimmte DVD Video-Titel können nicht angewählt werden.
[DVD-V]
Die Zufallswiedergabe beginnt.
Verlassen der Zufallswiedergabe-Betriebsart
Betätigen Sie [RANDOM] im Stoppzustand.

Gebrauch von Menüs zum Abspielen von MP3-Discs

[CD] (MP3-Discs)
Nur über Fernbedienung
Dieses Gerät kann MP3-Dateien abspielen, die unter Einsatz eines Per­sonalcomputers auf eine CD-R/RW aufgezeichnet wurden. Dabei werden Dateien als Titel behandelt, und Ordner werden als Grup­pen behandelt.
1 Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
Eine Dateiliste erscheint.
1
G
1
T
1
Total
SELECT
ENTER RETURN
Gruppenname
File list
No Group: 001 My Favorite Tree
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
NextPrev
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten
Titels und drücken Sie dann [ENTER].
Die Wiedergabe startet und wird bis zum Ende des letzten Titels der letzten Gruppe fortgesetzt. 0 kennzeichnet den laufenden Titel.
Gebrauch der Baumstruktur-Anzeige zum Auffinden einer gesuchten Gruppe
1 Drücken Sie [1], während ein Titel hervorgehoben
dargestellt wird, um die Baumstruktur-Anzeige auf den Bildschirm zu rufen.
Gruppen, die keine kompatiblen Dateien enthalten, können nicht angewählt werden.
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl der gewünschten
Gruppe und drücken Sie dann [ENTER].
Die Dateiliste für die betreffende Gruppe erscheint.
Anmerkung
Sie können [2, 1] betätigen, um zwischen den verschiedenen Ebenen der Baumstruktur-Anzeige zu manövrieren.
Zurückkehren zur Dateilistenanzeige
Drücken Sie [RETURN].
Hinweise
Das Disc-Format muss der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 (außer bei
erweiterten Formaten) entsprechen. MP3-Dateien müssen die Erweiterung .MP3 oder .mp3 besitzen.
Dieses Gerät ist mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch bei
einer großen Anzahl von Sessions verstreicht einige Zeit, bevor die Wiedergabe startet. Um eine solche Verzögerung zu vermeiden, sollten Sie die Anzahl von Sessions auf ein Mindestmaß beschränken.
Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.Dieses Gerät ist nicht mit Dateien kompatibel, die mit einer
Abtastfrequenz von 32 kHz aufgezeichnet wurden.
Benennen von Ordnern und Dateien
Stellen Sie Ordner- und Dateinamen zum Zeitpunkt der Aufzeichnung dreistellige Laufnummern in der gewünschten Abspielfolge voran (dies führt jedoch nicht immer zum gewünschten Ergebnis).
Beispiel:
Stammverzeichnis
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Weiterführende Funktionen
Aufrufen anderer Seiten
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Prev“ (vorige Seite) oder „Next“ (nächste Seite) und drücken Sie dann [ENTER]. Nachdem alle Titel einer Gruppe aufgelistet worden sind, erscheint die Liste für die nächste Gruppe.
Schließen der Dateilisten-Anzeige
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
RQT6576
11

Funktionen für gesteigerten Genuss bei der Wiedergabe von Spielfilmen

3/2.1 ch
Digital
1 English

Wechseln der Sprache der Untertitel

Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [SUBTITLE].
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Untertitel­sprachen der Reihe nach durchlaufen.
3, 4, 1
ANGLE
SUBTITLE
[DVD-V]
Weiterführende Funktionen
Nur über Fernbedienung
Manche DVDs sind mit Tonspuren und Untertiteln in mehreren Sprachen bespielt, die während der Wiedergabe gewechselt werden können, und Szenen sind aus mehreren Kamerawinkeln gleichzeitig aufgezeichnet worden, so dass Sie eine solche Szene aus verschiedenen Winkeln be­trachten können. Die Anzeige „–“ oder „––“ erscheint anstelle einer Sprachennummer,
wenn keine anderen Sprachen auf einer Disc aufgezeichnet sind.
AUDIO
ON
1
English
I love you
ON
2
French
Je taime
In bestimmten Fällen erscheinen die Untertitel u.U. erst nach einer
kurzen Verzögerung in der neuen Sprache.
Löschen/Aufrufen der Untertitelanzeige
1. Drücken Sie [SUBTITLE].
2. Drücken Sie [1].
3. Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl von „OFF“ (Aus) oder „ON“ (Ein).

Wechseln des Betrachtungswinkels

Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [ANGLE].
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Betrachtungs­winkel der Reihe nach durchlaufen.
1
2

Wechseln der Sprache der Tonspur

Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [AUDIO].
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Tonspurnummern der Reihe nach durchlaufen.
PGM
A-B
DVD VIDEO AUDIO CD
VR
RND WMA
MP3
GROUP
TITLE
TRACK
CHAP
D.N.R. D.MIX
PG
D.MIX zeigt an, dass eine mehrkanalige Tonspur auf zwei Kanäle abgemischt werden kann.
Diese Taste kann auch zum Ein- und Ausschalten der Gesangspuren
von Karaoke-Discs verwendet werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der betreffenden Disc.
Einzelheiten zu den verschiedenen Audiosignal-Typen finden Sie unter
RQT6576
[B] (➡ Seite 15).
12
A
-SRD
B
ASS
C
INEMA
D
-ENH

Bedienung mit GUI-Anzeigen (grafische Benutzeroberfläche)

Dieser Player verfügt über eine grafische Benutzeroberfläche (GUI) mit Symbolen und Anzeigen, die Informationen über Discs und den Player ent­halten und in den Bildschirm eingeblendet werden. Mit Hilfe dieser GUI­Anzeigen können verschiedene Einstellungen und Bedienungsvorgänge bequem vorgenommen werden.

Allgemeines Bedienungsverfahren

[DVD-V] [CD] [VCD]
3, 4, 2, 1 ENTER
ON SCREEN
CANCEL
RETURN
Zifferntasten
Nur über Fernbedienung
1 Betätigen Sie [ON SCREEN].
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige auf dem Bildschirm wie folgt: Disc-Informationen _)Player-Informationen (➡ Schritt 2)
e
Ursprüngliche Bildschirmanzeige
_)
2 [Nur\Player-Informationen]
Während das Symbol ganz links hervorgehoben ist
Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Menüs.
Bei jeder Betätigung dieser Taste:
Wiedergabemenü(------)Videomenü
e e u u
Anzeigemenü(-------------)Audiomenü
3 Betätigen Sie [2, 1] zur Wahl des gewünschten
Eintrags.
4 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl der gewünschten
Einstellung.
Die Einstellungen von Einträgen, über und unter denen die Sym-
bole 3 und 4 erscheinen, können durch Betätigen von [3, 4] geändert werden.
Wenn sich eine Einstellung durch Betätigen von [3, 4] nicht
ändert, drücken Sie [ENTER].
Bei manchen Einträgen ist ein anderes Bedienungsverfahren er-
forderlich. Einzelheiten hierzu finden Sie in den folgenden Erläute- rungen.
Weiterführende Funktionen
Anmerkungen
Je nach Gerätezustand (Wiedergabe, Stopp usw.) und Art des wie-
dergegebenen Programmmaterials können bestimmte Einträge nicht an­gewählt oder geändert werden.
Wenn ein numerischer Wert angezeigt wird (z. B. eine DVD Video-Titel-
nummer), können Sie auch die Zifferntasten zur Eingabe von Werten ver­wenden. Nach Eingabe einer Zahl über die Zifferntasten drücken Sie [ENTER], um die neue Einstellung zu registrieren.
Löschen der GUI-Anzeige
Betätigen Sie [RETURN] so oft, bis alle Menüs vom Bildschirm ver­schwunden sind.
Verschieben der GUI-Anzeigen auf dem Bildschirm
1. Betätigen Sie [2, 1] zur Wahl des Symbols ganz rechts.
2. Betätigen Sie [3, 4], um die Symbole zu verschieben. (Fünf Einblendungspositionen stehen zur Auswahl.)
RQT6576
13
Bedienung mit GUI-Anzeigen (grafische Benutzeroberfläche)

Disc-Informationen

Beispiel: DVD Video-Disc
Beispiel: MP3-Disc
Beispiel: Video-CD
a T: DVD Video-Titelnummer [DVD-V]
T: Titelnummer [CD] [VCD] G: Gruppennummer [CD] (MP3-Discs)
b C: Kapitelnummer [DVD-V]
T: Titelnummer der Gruppe [CD] (MP3-Discs)
c Zeit [DVD-V]
Betätigen Sie [3, 4], um die verstrichene Spielzeit oder die
Restspielzeit eines DVD Video-Titels anzeigen zu lassen (bzw. des Kapitels bei Programm- und Zufallswiedergabe).
Wahl der Wiedergabe-Startposition durch Vorgabe einer bestimmten
Zeit über die Zifferntasten und drücken Sie [ENTER]. Umschalten der Zeitanzeige [CD] [VCD] Betätigen Sie [3, 4] zur Anzeige der verstrichenen Spielzeit, Restspielzeit des laufenden Titels oder der Restspielzeit der Disc. Verstrichene Spielzeit [CD] (MP3-Discs) (nur Anzeige, kann nicht geändert werden)
d Tonspursprache [DVD-V] ( Seite 12)
Weiterführende Funktionen
(Einzelheiten zu den Abkürzungen der Sprachen sind der Tabelle unter [A] auf Seite 15 zu entnehmen.)
e Audiosignaltyp [DVD-V]
(Einzelheiten hierzu sind der Tabelle unter [B] auf Seite 15 zu entnehmen.) Ein- und Ausschalten der Karaoke-Gesangsspuren (nur Karaoke­DVD) [DVD-V] Solo: OFF oder ON Duett:OFF, V1iV2, V1 oder V2
f Untertitelsprache [DVD-V] ( Seite 12)
(Einzelheiten zu den Abkürzungen der Sprachen sind der Tabelle unter [A] auf Seite 15 zu entnehmen.) Ein- und Ausschalten der Untertitel-Einblendung [DVD-V] ON()OFF Ein- und Ausschalten der Anzeige des Gruppen-/Titelnamens [CD] (MP3-Discs) ON()OFF
g Betrachtungswinkel-Nummer [DVD-V] ( Seite 12) h Titelnummer der Disc [CD] (MP3-Discs) i Gesamtanzahl der Titel der Disc [CD] (MP3-Discs) j Audio-Modus [VCD]
LR () L () R ^-------------------------J
k Wiedergabesteuerung [VCD]
Hier wird der Ein/Aus-Zustand der Wiedergabesteuerung angezeigt.

Player-Informationen

Wiedergabemenü
a A-B-Wiederholung [DVD-V] [CD] [VCD]
Diese Funktion ermöglicht es, einen zwischen zwei Punkten (A und B) innerhalb eines DVD Video-Titels oder Titels liegenden Abschnitt fortlaufend zu wiederholen. [ENTER] (Startpunkt) [ENTER] (Endpunkt) Aufheben: [ENTER] Während der A-B-Wiederholung werden Untertitel, die in der Nähe
von Punkt A und B aufgezeichnet sind, u.U. nicht angezeigt.
[DVD-V]
Bei Erreichen des Endes eines DVD Video-Titels bzw. Titels
bestimmt der Player diese Stelle automatisch als Punkt B.
b Wiederholwiedergabe (➡ Seite 10)
[DVD-V] [CD] (MP3-Discs) Kapitel (C)(>DVD Video-Titel (T)
^>OFF (Aus)(J ^>OFF(J
[CD] [VCD]
Titel (T)(>Gesamte Disc (A)
^>OFF (Aus)(J
§
Bei Programm- und Zufallswiedergabe wird Alles (A) angezeigt.
c Wiedergabebetriebsart-Anzeige [DVD-V] [CD] [VCD]
---: Normalwiedergabe PGM: Programmwiedergabe RND: Zufallswiedergabe
d Marken [DVD-V] [CD] [VCD]
Bis zu 5 Stellen, die später erneut wiedergegeben werden sollen, können markiert werden. [ENTER] (Damit ist der Player zur Speicherung von Marken bereit.) Setzen einer Marke: Markieren einer weiteren Position: [2, 1] [ENTER] Aufsuchen einer Marke: [2, 1] [ENTER] Löschen einer Marke: [2, 1] [CANCEL]
Videomenü
Cinema-Bildfunktion [DVD-V] [VCD]
Die Bildqualität kann zum Betrachten von Spielfilmen geändert werden.
[#Nor.: Normalmodus (werkseitige Voreinstellung) l
: ;
l l#Cin.1: Liefert ein weicheres Bild und erhöht den Detailkontrast in l l l#Cin.2: Liefert ein schärferes Bild und erhöht den Detailkontrast in l l {#User: Benutzereinstellmodus
Nach Wahl von „User“ erscheinen zusätzlich die folgenden Einträge.
: ;
: ;
dunklen Szenen.
dunklen Szenen.
§
Titel (T)(>Gruppe (G)
[ENTER] (an der gewünschten Stelle)
§
14
RQT6576
a Kontrast (j7 bis i7) b Helligkeit (0 bis i15) c Farbe (j7 bis i7)
Hinweis
Wenn RGB unter VideoAV Output gewählt wurde ( Seite 16), die Bildqualität durch eine Einstellung dieser Parameter nicht beeinflusst.
wird
Audiomenü
Anzeigemenü
a ADVANCED SURROUND-Funktion [DVD-V] (nur Programmmaterial
im Format Dolby Digital oder MPEG mit zwei oder mehr Kanälen)
Mit Hilfe der ADVANCED SURROUND-Funktion kann auch mit nur zwei vorderen Lautsprechern ein Surround-ähnlicher Effekt erzielt werden. Beim Abspielen einer Disc, auf der Surround Sound-Kanäle aufgezeichnet sind, wird das Effektausmaß verstärkt, und der Klang scheint die Hörposition von virtuellen Lautsprechern auf beiden Seiten zu erreichen.
[#1: Normales Effektausmaß l
: ;
l l#2: Verstärktes Effektausmaß l
: ;
l {#OFF: Advanced Surround-Effekt ausgeschaltet
(werkseitige Voreinstellung)
Optimale Hörposition
OBei Verwendung der eingebauten Lautsprecher des FernsehgerätesN
Abstand AlBreite des Fernsehgerätes
Schalten Sie den ADVANCED SURROUND-Effekt bei Verwendung
des Dolby Pro Logic-Systems aus. Falls dieser Effekt aktiviert bleibt, arbeitet das Dolby Pro Logic-System u.U. nicht einwandfrei.
Bei bestimmten Discs steht die ADVANCED SURROUND-Funktion
nicht zur Verfügung, oder der Effekt ist weniger stark ausgeprägt.
Schalten Sie bei Verwendung dieses Effekts die Surround Sound-
Effekte angeschlossener Geräte ggf. aus.
Schalten Sie den ADVANCED SURROUND-Effekt aus, falls
Verzerrungen im Klang auftreten.
b BASS EXTENSION-Funktion [DVD-V] [CD] [VCD]
Aktivieren Sie die BASS EXTENSION-Funktion, wenn ein Subwoofer mit eingebautem Verstärker an die SUBWOOFER-Buchse an der Rückwand des Players angeschlossen ist ( Seite 4).
[#OFF (werkseitige Voreinstellung) l
: ;
l l#1: Natürlicher Basseffekt l
: ;
l {#2: Verstärketr Basseffekt
Schalten Sie den BASS EXTENSION-Effekt bei Verwendung des
Dolby Pro Logic-Systems aus. Falls dieser Effekt aktiviert bleibt, arbeitet das Dolby Pro Logic-System u.U. nicht einwandfrei.
c CINEMA DIALOGUE-Funktion [DVD-V] (nur mit mindestens drei
Kanälen im Format Dolby Digital bespieltes Programmmaterial, wobei der Dialogton auf dem Centerkanal aufgezeichnet ist)
In diesem Modus wird die Lautstärke des Dialogtons angehoben, damit Dialoge von Spielfilmen leichter zu hören sind. ON()OFF (werkseitige Voreinstellung) Bei bestimmten Discs steht die CINEMA DIALOGUE-Funktion nicht
zur Verfügung, oder der Effekt ist weniger stark ausgeprägt.
Lautsprecher Lautsprecher
A
3- bis 4-facher Abstand A
Hörposition
a 4:3 TV ZOOM-Funktion [DVD-V]
ON()OFF Diese Funktion erweitert das Letterbox-Bild ( Seite 6) um einen größeren Bereich des Bildschirms eines herkömmlichen Fernsehgerätes mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auszufüllen. (Bei Wahl der Einstellung „ON“ wird das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten.) Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in
den Bereitschaftszustand wird die 4:3 TV ZOOM-Funktion aufgehoben.
Je nach dem Videoformat der Disc und dem aktuellen Zustand der
Wie-dergabe arbeitet diese Funktion u.U. nicht einwandfrei.
Bei aktivierter Funktion 4:3 TV ZOOM kann es vorkommen, dass
Menüs nicht wie gewohnt funktionieren oder dargestellt werden.
b Bildtyp-Anzeige [DVD-V] ( Hinterer Einband, Glossar)
ON()OFF Dient zur Anzeige des Bildtyps (I/P/B) in der Standbild-Betriebsart.
c Display-Beleuchtung [DVD-V] [CD] [VCD]
Zum Ändern der Helligkeit der Display-Beleuchtung. Bright (hell)()Dim (abgedunkelt)()Auto
^-------------------------------------------------------------------J
§
Während der Wiedergabe ist das Display abgedunkelt, doch bei
Ausführung von Bedienungsvorgängen wie Zeitlupenwiedergabe, Suchlauf und Pause wird die Display-Helligkeit erhöht.
[A] Abkürzungen der Tonspur-/Untertitelsprachen
ENG: Englisch SVE: Schwedisch CHI: Chinesisch FRA: Französisch NOR: Norwegisch KOR: Koreanisch DEU: Deutsch DAN: Dänisch MAL: Malaiisch ITA: Italienisch POR: Portugiesisch VIE: Vietnamesisch ESP: Spanisch RUS: Russisch THA: Thailändisch NLD: Holländisch JPN: Japanisch ¢: Sonstige
[B] Signaltyp/-daten
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp k (kHz): Abtastfrequenz b (Bit): Anzahl der Bits ch (Kanal): Anzahl der Kanäle
Beispiel:
3/2 .1ch
.1: Subwoofer-Kanal
(wird nur angezeigt, wenn ein Subwoofer­Kanal vorhanden ist)
0: Kein Surround-Kanal 1: Mono-Surround-Kanal 2: Stereo-Surround-Kanäle (links/rechts)
1: Centerkanal 2: Vorderer Kanal linksivorderer Kanal rechts 3: Vorderer Kanal linksivorderer Kanal rechtsi
Centerkanal
§
([DVD-V] [VCD])
Weiterführende Funktionen
RQT6576
15

Ändern der Grundeinstellungen

Diese Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Die Einstellungen des Gerätes können wunschgemäß geändert werden, um sie den jeweiligen Einsatzbedingungen des Players optimal anzupassen. Die hier vorgenommenen Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Players gespeichert, bis sie geändert werden. Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie auf Seite 17.
Menüs
Disc
Einträge
Audio (Dialoge) [DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Tonspursprache wählen. Subtitle (Untertitel) [DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Untertitelsprache wählen.
Menus (Disc-Menüs) [DVD-V] In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die Anzeige
Einstellungen
English French German Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch Original§1Other ¢¢¢¢
Automatic§3English French German Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch Other ¢¢¢¢
English French German Italian Spanish Portuguese Swedish Dutch Other ¢¢¢¢
von Disc-Menüs wählen.
Verfügbare Einstufungs-Einstellungen (wenn momentan Einstufung 8 gewählt ist)
8 No Limit 1 bis 7§40 Lock All
Ändern der Einstufungs-Einstellungen (wenn momentan eine Einstufung zwischen 0 und 7 gewählt ist)
Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock
4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9
Video
Ratings (Kindersicherung) [DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie eine Einstufung festlegen, um das Abspielen von DVD Video-Discs einzuschränken bzw. zu sperren. Die Kennwort-Eingabeanzeige erscheint nach Wahl einer Einstufung
zwischen 0 und 7 bzw. wenn der Eintrag „Ratings“ gewählt wird, während eine Einstufung zwischen 0 und 7 aktiviert ist ( Seite 17).
Wählen Sie die Einstufung 0, um das Abspielen von Discs zu
sperren, die nicht mit einer Einstufung codiert sind.
TV Aspect (TV-Bildschirmformat) ( Seite 6) In diesem Eintrag können Sie das Bildseitenverhältnis dem angeschlossenen Fernsehgerät entsprechend einstellen.
AV Output (AV-Ausgang) (➡ Seite 5) In diesem Eintrag können Sie das Format des an der SCART-Buchse
Video S-Video RGB
ausgegebenen Videosignals festlegen. Still Mode (Standbild-Modus) ( Hinterer Einband, Glossar)
Automatic Field Frame
In diesem Eintrag können Sie den gewünschten Standbildtyp wählen.
PAL60:
NTSC Disc Output (NTSC-Disc-Ausgabesignal) In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob bei Wiedergabe von NTSC-
Bei Anschluss des Players an ein PAL-Fernsehgerät.
NTSC:
Bei Anschluss des Players an ein NTSC-Fernsehgerät.
Discs ein Signal im Format PAL 60 oder NTSC ausgegeben wird ( Seite 3).
Audio
PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung) Dolby Digital [DVD-V] ( Seite 17) DTS Digital Surround [DVD-V] ( Seite 17)
Weiterführende Funktionen
MPEG [DVD-V] ( Seite 17) D. Range Compression (Dynamikbereich-Kompression) [DVD-V] nur
Programmmaterial im Format Dolby Digital ( Hinterer Einband, Glossar) In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Dynamikbereich komprimiert
[DVD-V] ( Seite 17)
No Yes Bitstream PCM Off Bitstream PCM Bitstream Off On
werden soll, z. B. zum Betrachten von Videomaterial spät abends, oder nicht.
On Off
English Français Deutsch Italiano Español Português Svenska Nederlands
Display
Audio during Search (Ton während Schnellsuche)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Ton während des Suchlaufs gehört wird oder nicht.
Menu Language (Menü-Sprache) In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die Menüs und Bildschirm-Einblendungen des Players wählen.
On-Screen Messages (Bildschirm-Einblendungen) In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob Anzeigen über momentan
On Off
ausgeführte Betriebsvorgänge eingeblendet werden oder nicht.
Others
Demo (Demonstrations-Funktion)
Nach Wahl von On beginnt eine Vorführung der verschiedenen Anzeigen, die vom Player in den Bildschirm eingeblendet werden können. Nach Drücken einer beliebigen Taste wird diese
Off On
Vorführung aufgehoben, und die Einstellung der Demonstrations-Funktion wechselt auf Off“. QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) ( Seite 6)
Yes No
Beantwortet Fragen beim Herstellen der grundlegenden Einstellungen.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§3
Wenn die im Eintrag „Audio“ gewählte Tonspursprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, erscheinen automatisch Untertitel in der betreffenden
Sprache, sofern diese auf der Disc aufgezeichnet sind.
§4
DVD Video-Discs, die mit der entsprechenden Einstufung codiert sind, können nicht abgespielt werden.
§2
Geben Sie den Code der gewünschten Sprache über die Zifferntasten ein (siehe unten).
Verzeichnis der Sprachen-Codes
16
Abkazianisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Ameharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Assamesisch: 6583 Aymara: 6588 Azerbeidjanisch:6590 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch: 6669 Bengali, Bangla Bhutani: 6890
RQT6576
Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671
: 6678
Burmesisch: 7789 Chinesisch: 9072 Deutsch: 6869 Dänisch: 6865 Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estländisch: 6984 Faroesisch: 7079 Fidschi: 7074 Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Frisisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185
Hausa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Irisch: 7165 Isländisch: 7383 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanesisch: 7487 Kambodschanisch Kannada: 7578 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765 Kazakstanisch:7575 Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579
: 7577
Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Latein: 7665 Lettländisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684 Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783 Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865
Nepalesisch: 7869 Niederländisch Norwegisch: 7879 Oriya: 7982 Pashto, Pushto Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch Rumänisch: 8279 Russisch: 8285 Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch Schwedisch: 8386 Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch
: 7876
:8083
:8277
:7168
:8372
(Die werkseitigen Voreinstellungen sind
durch Unterstreichung gekennzeichnet.)
Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376 Somalisch: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Sundanesisch: 8385 Tadschik: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484 Telugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetanisch: 6679 Tigrinya: 8473 Tongalesisch: 8479
Tschechisch: 6783 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Türkisch: 8482 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch Volapük: 8679 Walsisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddisch: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
§2
§2
§2
: 8673
3, 4, 2, 1 ENTER
RETURN
Zifferntasten
SET UP
CANCEL

Allgemeines Bedienungsverfahren

Nur über Fernbedienung
Einzelheiten zu den verschiedenen Menüs und ihren Einträgen finden Sie in der Übersicht auf Seite 16.
1 Drücken Sie [SET UP], wonach das Grundeinstel-
lungs-Menü erscheint.
SETUP
SELECT
Disc
Audio
Subtitle
Menus
TAB
Ratings
English
Automatic
English
Level 8
Zurückkehren auf die vorige Anzeige
Drücken Sie [RETURN].
Löschen des Grundeinstellungs-Menüs
Drücken Sie [SET UP].

Eingabe eines Kennworts (Ratings)

[DVD-V]
Nach Wahl einer Einstufung zwischen 0 bis 7 erscheint die Kennwort­Eingabeanzeige.
1. Geben Sie ein 4-stelliges Kennwort über die Zifferntasten ein und drücken Sie dann [ENTER]. Falls Sie versehentlich eine falsche Ziffer eingegeben haben,
[CANCEL] drücken, um die fehlerhafte Ziffer zu löschen, bevor Sie [ENTER] drücken.
Das Symbol eines Vorhangschlosses erscheint, um darauf
hinzuweisen, dass die Sperre aktiviert ist.
Bitte merken Sie sich das Kennwort sorgfältig.
2. Drücken Sie [ENTER], um die Registrierung des Kennworts abzuschließen.
Wird danach eine DVD Video-Disc eingelegt, deren codierte Einstufung die Sperre auslöst, erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm. In einem solchen Fall folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen.

Digitaler Audio-Ausgang

[DVD-V]
Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die Buchse DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) des Players angeschlossen haben.
PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung)
Dieser Eintrag dient zur Festlegung, wie die Ausgabe von Audiosignalen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz erfolgen soll. Wählen Sie die Einstellung Yes, wenn das angeschlossene Gerät Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz nicht verarbeiten kann. Bei Verwendung des Analoganschlusses wählen Sie stets die
Einstellung No, ungeachtet der Art des angeschlossen Gerätes.
No (werkseitige Voreinstellung): Die Signale werden mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz ausgegeben. Bei Discs mit Kopierschutz erfolgt keine Ausgabe. In einem solchen Fall wählen Sie die Einstellung Yes.
Yes:
Die Signale werden nach Abwärtsumwandlung auf 48 kHz ausgegeben.
Weiterführende Funktionen
Wenn Sie [SET UP] nach dem Kauf des Gerätes erstmals drücken, erscheint die Anzeige QUICK SETUP auf dem Bildschirm ( Seite 6).
2 Betätigen Sie [2, 1] zur Wahl des Registers des
gewünschten Menüs.
Das Menü erscheint auf dem Bildschirm. Disc-Menü Video-Menü Audio-Menü
(---) (---)
::
;;
Others-Menü Display-Menü
(Sonstige Einstellungen)
(----------------------------------------------------------)
3 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des Eintrags,
dessen Einstellung geändert werden soll und drücken Sie dann [ENTER].
4
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der gewünschten Einstellung und drücken Sie dann [ENTER].
Danach kehrt das Menü auf den Bildschirm zurück.
Dolby Digital, DTS Digital Surround und MPEG
Bitstream: (Werkseitige Voreinstellung: Dolby Digital und DTS Digital Surround)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät mit eingebautem Decoder angeschlossen ist.
PCM: (Werkseitige Voreinstellung: MPEG) Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne eingebauten Decoder angeschlossen ist.
Off:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne eingebauten Decoder angeschlossen ist.
WICHTIG Wenn das angeschlossene Gerät nicht zur Decodierung der Signale imstande ist, müssen Sie die Einstellung auf „PCM“ oder „Off“ ändern. Anderenfalls werden Signale von diesem Player ausgegeben, die das angeschlossene Gerät nicht verarbeiten kann. Dabei tritt u.U. ein so starkes Rauschen auf, dass eine Gefährdung des Gehörsinns besteht und die Lautsprecher beschädigt werden können.
RQT6576
17

Liste von Fehlermöglichkeiten

Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die nachstehende Liste und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Störungen der Stromversorgung Seite
Der Player lässt sich nicht einschalten.
Der Player schaltet automatisch in den Bereitschaftszustand um.
Störungen beim Betrieb
Der Player spricht nicht auf Betätigen der Funktionstasten an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Nach Drücken von [1] (PLAY) startet die Wiedergabe nicht, oder sie stoppt sofort wieder.
Die Tonspur- oder Untertitelsprache kann nicht gewechselt werden.
Menüs werden nicht angezeigt.
Referenz
Untertitel werden nicht angezeigt.
Die in den SETUP-Menüs für Tonspur und/oder Untertitel gewählte Sprache wird nicht verwendet.
Der Betrachtungswinkel kann nicht gewechselt werden.
Die CINEMA DIALOGUE­Funktion (Dialogton­Verbesserung) ist unwirksam.
Sie haben das Einstufungs­Kennwort vergessen.
Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an.
Wenn der Player ca. 30 Minuten lang im Stoppzustand verbleibt, schaltet er zur
Energieeinsparung in den Bereitschaftszustand um. Schalten Sie den Player erneut ein.
Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.Es kann sein, dass diese Störung durch Blitzschlag, statische Aufladung oder andere externe
Faktoren erzeugt wurde.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [STANDBY/ON] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und dann erneut, um ihn wieder einzuschalten. Als Alternative drücken Sie [STANDBY/ON], um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.
Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.Die Batterien sind erschöpft; legen Sie frische Batterien ein.Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte.
Im Inneren des Players hat sich Kondensat gebildet; warten Sie 12 Stunden lang, bevor Sie den
Betrieb fortsetzen.
Andere Discs als, DVD Video-Discs, Video-CDs und CDs können nicht mit diesem Player
abgespielt werden. Mit diesem Player können nur DVD Video-Discs abgespielt werden, die mit dem Regionalcode „2“
oder ALL bzw. mit einer Gruppe von Regionalcodes codiert sind, die den Regionalcode 2 enthält.
Die Disc ist u.U. verschmutzt und muss gereinigt werden.Vergewissern Sie sich, dass das Etikett der abzuspielenden Seite der Disc nach oben weist.
Es können nur die jeweils auf einer Disc aufgezeichneten Sprachen gewählt werden.Bei bestimmten Discs kann die Einstellung der Sprache nicht durch Betätigen von [AUDIO] oder
[SUBTITLE] gewechselt werden, sondern muss in einem Disc-Menü geändert werden.
Menüs werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.Auf der betreffenden Disc sind u.U. keine Untertitel aufgezeichnet.
Die Einblendung der Untertitel wurde ausgeschaltet. Schalten Sie die Einblendung ein.Die gewählte Sprache ist nicht auf der betreffenden Disc aufgezeichnet.
Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach der jeweiligen Disc. Auch bei einer mit
Mehrfach-Kamerawinkeln aufgezeichneten DVD sind womöglich nicht alle Szenen auf diese Weise aufgenommen worden.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitfluss-Signale ausgibt.
Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.
Halten Sie im Stoppzustand des Players [:] und [;] gleichzeitig gedrückt, und halten Sie dann zusätzlich [<] so lange gedrückt, bis die Meldung „Initialized“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player einmal aus und wieder ein. Dadurch werden alle werkseitigen Voreinstellungen des Players wiederhergestellt.
5
– –
6 6 7
3 3
8
8
– –
12
12
Bildstörungen
Das Bild ist verzerrt. Auf dem Bildschirm erscheint
kein Bild.
Ein ungewöhnliches Bild erscheint auf dem Bildschirm. (Das Bild ist am linken oder rechten Rand abgeschnitten, oder schwarze Balken erscheinen am oberen und unteren Bildrand.)
Schlechte Bildqualität. Die SETUP-Menüs und andere
Anzeigen werden nicht einwandfrei in den Bildschirm eingeblendet. Die Farben sind verblasst.
RQT6576
18
Geringfügige Bildverzerrungen beim Suchlauf sind normal.Überprüfen Sie alle Anschlüsse.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Video-Eingang (z. B. VIDEO 1) am Fernsehgerät gewählt ist.
≥ ≥Ändern Sie im Eintrag TV Aspect im Videomenü der SETUP-Menüs die Einstellung des
Bildseitenverhältnisses, so dass sie Ihrem Fernsehgerät entspricht. Möglicherweise muss auch die Einstellung des Anzeigemodus am Fernsehgerät geändert werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät angeschlossen ist, nicht über
einen dazwischen geschalteten Videorecorder.
Die Funktion 4:3 TV ZOOM ist aktiviert.
Überprüfen Sie die Einstellungen des Videomenüs der GUI-Anzeigen.Player und Fernsehgerät arbeiten nicht nach dem gleichen Videosystem.
Schließen Sie den Player an ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät an.
5
– –
6, 16
15
14
Tonstörungen Seite
Es wird kein Ton wiedergegeben. Der Klang ist verzerrt.
Die Lautsprecher geben laute, durchdringende Geräusche ab.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse.Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke am angeschlossenen Gerät.Vergewissern Sie sich, dass der richtige Eingang am Fernsehgerät und am angeschlossenen
Hi-Fi-Gerät gewählt ist.
Schalten Sie den ADVANCED SURROUND-Effekt aus, falls Verzerrungen im Klang auftreten.Wenn der Player über den DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss an ein anderes Gerät angeschlossen
ist, vergewissern Sie sich, dass die korrekten Einstellungen für die Einträge „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround und „MPEG“ im Audio-Menü des SETUP-Menüs gewählt wurden.
Anzeigen im Display des Gerätes
NO PLAY
CHECK DISC“ „H∑∑
Die Kästchen „∑∑ vertreten zwei Ziffern.
NO DISC
Sie haben eine Disc mit einem Format eingelegt, das vom Player nicht abgespielt werden kann;
legen Sie eine mit diesem Player kompatible Disc ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.Eine Funktionsstörung liegt wahrscheinlich vor. Die auf den Buchstaben H folgenden Ziffern
richten sich nach dem Zustand des Players.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [STANDBY/ON] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und dann erneut, um ihn wieder einzuschalten. Als Alternative drücken Sie [STANDBY/ON], um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.
Falls die Meldung auch nach Ausführen der obigen Aktionen nicht vom Display verschwindet, setzen
Sie sich bitte unter Angabe des angezeigten Fehlercodes mit dem Kundendienst in Verbindung.
Es ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein.Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein.
Anzeigen auf dem Fernsehbildschirm
Auf dem Bildschirm erscheinen keine Meldungen.
Die GUI-Anzeigen erscheinen überhaupt nicht oder werden am oberen Bildschirmrand abgeschnitten.
Disc-Menüs werden in einer falschen Sprache angezeigt.
Stellen Sie den Eintrag On-Screen Messages unter Display der SETUP-Menüs auf On ein.
Betätigen Sie [3, 4], während das Symbol ganz rechts in der Anzeige hervorgehoben ist, um
die Einblendungsposition zu verschieben.
Wählen Sie die gewünschte Sprache im Eintrag Menus unter Disc der SETUP-Menüs.
4, 5
– –
15 17
3
– –
8
16
13
Referenz
16

Pflege und Instandhaltung

Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die Anweisungen des Herstellers durch.
RQT6576
19

Technische Daten

Kompatible Fernsehsysteme: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Betriebstemperaturbereich: i5 bis i35 oC Bereich der Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 % rel. Feuchte
Kompatible Disc-Formate [8 oder 12 cm]:
(1) DVD Video-Disc, DVD-R (DVD-Video kompatibel) (2) Audio-CD (CD-DA) (3) Video-CD (4) CD-R/CD-RW (im Format CD-DA oder Video-CD formatierte Discs) (5) MP3-Discs
Maximale Anzahl erkennbarer Titel und Gruppen: 999 Titel und
99 Gruppen
Kompatible Kompressionsrate: 32 kB/s bis 320 kB/s
FBAS-Video-Ausgang:
Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (1 System)/AV
S-Video-Ausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) C-Ausgangspegel: NTSC; 0,286 Vss (75 ≠)
Ausgangsbuchse: S-Video-Buchse (1 System)/AV
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) G-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: AV (1 System)
Audio-Ausgang:
Ausgangspegel: 2 V eff. (1 kHz, 0 dB) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse/AV Anzahl der Buchsen:
2 Kanäle: 1 System Subwoofer-Ausgang
(0.1 Kanal): 1 System
(ohne Kondensatbildung)
PAL; 0,300 Vss (75 ≠)
Audioleistung:
(1) Frequenzgang:
DVD (Linear-PCM-Ton): 2 Hz bis 22 kHz
Audio-CD: 2 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
Audio-CD: 115 dB
(3) Dynamikbereich:
DVD (Linear-PCM-Ton): 102 dBAudio-CD: 98 dB
(4) Gesamtklirrfaktor:
Audio-CD: 0,0025 %
Digitalton-Ausgang:
Optische Digitalton-
Ausgangsbuchse: Optischer Anschluss
Abtaster: Wellenlänge: 658 nm/790 nm Stromversorgung: 220240 V Netzspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 14 W Abmessungen: 435 (B)k247,5 (T)k74,5 (H) mm
Masse: 2,6 kg
Bemerkung
Änderungen der Technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Maße- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Laserleistung: Klasse 2/Klasse 1
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: ca. 3 W
(Abtastfrequenz 48 kHz) 2 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz 96 kHz)
(ausschließlich vorspringender Teile)

Glossar

Bitfluss
Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audiodaten (z. B. des 5.1-kanaligen Formats) vor ihrer Decodierung in die einzelnen Kanäle.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dieses Verfahren wird als Decodierung
bezeichnet.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um herkömmliche (2-kanalige) Stereosignale oder um 5.1-kanalige Audiosignale handeln. Dabei werden die Signale stark komprimiert, um die Aufzeichnung einer großen Datenmenge auf der Disc zu ermöglichen.
Dolby Pro Logic
Bei diesem Surround-System werden 4-kanalige Audiodaten auf zwei Kanälen aufgezeichnet und bei der Wiedergabe wieder auf vier Kanäle verteilt. Dabei wird ein monauraler Surround-Kanal verwendet, der Frequenzen bis zu 7 kHz reproduzieren kann.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst
realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Gerätes wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
I/P/B
Bei der für DVD Video-Discs verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden drei Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet: I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dies ist der Standard-Bildtyp, bei dem jedes Einzelbild separat codiert wird. Da mit diesem Bildtyp die beste Bildqualität erzielt wird, empfiehlt es sich, bei der Justierung der Bildqualität ein I-Bild als Standbild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- oder P-Bild. Dieser Typ enthält die geringste Menge an Bildinformationen.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die den auf CDs aufgezeichneten Signalen ähnlich sind.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Die Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als Vollbilder bezeichnet. Um ein Laufbild zu ergeben, werden etwa 30 Vollbilder pro Sekunde angezeigt. Bei herkömmlichen Fernsehsystemen setzt sich jedes Vollbild aus zwei Halbbildern zusammen, die nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Bei einem Vollbild-Standbild werden die beiden Halbbilder des Vollbilds abwechselnd angezeigt, so dass sich ein verschwommenes Bild er-gibt, doch ist die Bildqualität besser als die eines Halbbild-Standbilds. Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die Hälfte der Videoinformationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität als jenes besitzt.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen (die in dieser Bedienungsanleitung als menügesteuerte Wiedergabe bezeichnet sind).
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. PA PARIS-EST RUE AMBROISE CROIZAT CROISSY-BEAUBOURG BP70-77312 MARNE LAVALLEE, CEDEX 2 FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
RQT6576-D Printed in China
Loading...