Yamaha DVD-S661 User Manual [es]

Page 1
DVD PLAYER LECTEUR DE DVD
DVD-S661
G
Page 2
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco
y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2,5 cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar
daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
15 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas”
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
16 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
17 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se
pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
18 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco ni otras aberturas para mirar al interior.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica.
Page 3
Índice
Índice
Introducción ..................................3
Accesorios suministrados .........................3
Códigos de región ......................................3
Formatos de discos reproducibles ...........3
Limpieza de discos .....................................4
Información de patente ..............................4
Controles de funcionamiento ......5
Panel delantero ...........................................5
Panel trasero ...............................................6
Mando a distancia ....................................... 7
Conexiones ...................................8
Notas generales sobre las conexiones .....8
Conexiones de audio .................................. 8
Conexión digital .................................................8
Conexión analógica ............................................8
Conexiones de vídeo ..................................9
Jacks de vídeo componente <A> ........................9
Jacks de S-vídeo <B> .........................................9
Jack de vídeo compuesto <C> ............................9
Terminales SCART <D> ....................................9
Conexión de HDMI ....................................10
Jack HDMI .......................................................10
Otras conexiones ...................................... 11
Puerto USB .......................................................11
Jacks del mando a distancia .............................11
Primeros pasos ..........................12
Paso 1: Introducción de las pilas en el
mando a distancia ..................................... 12
Utilización del mando a distancia ....................12
Paso 2: Encendido de esta unidad ..........12
Paso 3: Ajuste de un tipo/visualización
e idioma de TV ........................................... 13
Ajuste de un sistema de color para su TV Ajuste de una relación de aspecto para
su TV ................................................................13
Ajuste del idioma OSD ....................................14
Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco (DVD-Video solamente)
...........13
...........14
Operación de reproducción ...... 15
Operación básica ...................................... 15
Selección de una pista/capítulo ........................15
Búsqueda hacia atrás/adelante ......................... 15
Funciones de repetición/aleatoria ........... 15
Reproducción de repetición/aleatoria ..............15
Repetición de una sección dentro de un
capítulo/pista ....................................................16
Operaciones para la reproducción
de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ....................... 16
Utilización del menú de disco ..........................16
Reproducción a cámara lenta ...........................16
Acercamiento/Alejamiento de imágenes
de zoom ............................................................ 16
Reanudación de la reproducción desde
el último punto donde paró ..............................16
Utilización de la visualización en
pantalla (OSD) ................................................. 17
Funciones especiales de DVD ................. 18
Reproducción por título ...................................18
Selección de un idioma de audio/formato
y un idioma de subtítulos .................................18
Funciones especiales de VCD/SVCD ...... 18
Utilización del menpu de control
de reproducción (PBC) ....................................18
Reproducción de discos de datos
(MP3/WMA/JPEG/DivX) ............................ 18
Selección de una carpeta y pista/archivo
Funciones especiales de disco
de imágenes .............................................. 19
Uso de la función de presentación
preliminar ......................................................... 19
Acercamiento/Alejamiento de imágenes
de zoom ............................................................ 19
Reproducción con múltiples ángulos ............... 20
Reproducción simultánea de música
MP3 e imágenes JPEG .....................................20
Funciones especiales de DivX ................ 20
Utilización del menú interactivo ......................20
Selección de un idioma de
audio/subtítulos ................................................20
Utilización de un dispositivo USB ........... 21
Dispositivos USB compatibles ........................21
Reproducción de archivos de datos ..................21
.............19
Español
1 Es
Page 4
Índice
Menú de preparación .................22
Menú de preparación general ..................22
Bloqueo/Desbloqueo del disco
para reproducirlo ..............................................22
Control de brillo del visualizador del panel
delantero ...........................................................22
Programación de pistas de discos
(excepto MP3/WMA/JPEG/DivX) ..................22
Idioma OSD ......................................................23
Ajuste del salvapantallas ..................................23
Ajuste del temporizador para dormir ...............24
Establecimiento de la función de espera
automática ........................................................24
Visualización del código de registro
®
DivX
VOD .....................................................24
Menú de preparación de audio ................24
Ajuste de la salida analógica ............................25
Ajuste de la salida digital .................................25
Encendido/Apagado del audio HDMI ..............25
Activa o desactiva el modo nocturno ...............26
Sincronización con la imagen de vídeo ............26
Menú de preparación de vídeo ................26
Tipo de TV .......................................................26
Ajuste de la visualización del TV ....................27
Activación/Desactivación de la función de
exploración progresiva .....................................27
Ajustes de la imagen ........................................28
Cambio entre YUV/RGB .................................29
Ajuste de vídeo HDMI .....................................29
Menú de preparación de preferencias ....30
Menú de audio, subtítulos y disco ....................30
Restricción de reproducción con control
de los padres .....................................................30
Selección de reproducción del formato VR .....31
Selección del menú MP3/JPEG ........................31
Visualización de archivos de subtítulos
externos DivX ..................................................32
Selección de la función PBC
(control de reproducción) .................................32
Cambio de contraseña ......................................33
Restablecimiento del sistema ...........................33
Códigos de idiomas ................... 34
Solución de problemas ............. 35
Glosario ...................................... 38
Especificaciones ........................ 40
2 Es
Page 5

Introducción

Introducción
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este manual de instrucciones explica el funcionamiento básico de esta unidad. Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.

Accesorios suministrados

• Mando a distancia
• Dos pilas (AAA, R03, UM-4) para el mando a distancia
• Cable con clavijas de audio
• Cable con clavijas de vídeo
• Manual de instrucciones

Códigos de región

Esta unidad ha sido diseñada para soportar el sistema de administración de regiones. Compruebe el número del código de región en la caja del disco DVD. Si el número no coindice con el número de región de la unidad (vea la tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal vez no pueda reproducir el disco.
Código
Destino
EE.UU.,
Canadá
Reino Unido,
Europa
Asia,
Corea
Australia,
Centroamérica
y Sudamérica
de región
de esta unidad
1
2
3
4
Discos
reproducibles
ALL
1
ALL
2
ALL
3
ALL
4

Formatos de discos reproducibles

Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos que tengan los logotipos indicados más abajo. No intente cargar ningún otro tipo de disco en esta unidad.
Esta unidad puede reproducir:
Discos DVD-R/RW/R DL y DVD+R/RW/R DL
• grabados en formato compatible con DVD-Video
• Discos DVD-RW grabados en el formato VR (compatible con CPRM).
Archivos MP3, WMA y JPEG grabados en CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW y USB
CDs de KODAK Picture y de FUJICOLOR
• ISO 9660 Level1/Level2 para CD-R/RW Hasta 298 carpetas por disco/dispositivo USB y 648
• archivos por carpeta con un máximo de 8 jerarquías
• Archivos DivX® grabados en CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW y USB
– Producto con certificación DivX® Ultra
Certified oficial
– Reproduce todas las versiones de vídeo
®
DivX
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción mejorada de achivos multimedia
®
DivX
y formato de medio DivX
Notas
Los CD-R/RW, DVD-R/RW R DL
no se pueden reproducir si no están finalizados.
Progressive JPEG y los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden reproducir con esta unidad.
• Sólo se puede reproducir la primera sesión de DVD-R/RW
Algunos discos no podrán reproducirse, dependiendo de sus características o condiciones de grabación.
• No utilice discos de formas extrañas (en forma de corazón, etc.).
• No utilice discos con cinta, pegatinas, pegamento o muchos arañazos en sus superficies.
Para conocer detalles de los formatos que se pueden reproducir, vea “Especificaciones” en la página 40.
/R DL y
/R DL
DVD+R
®
y DVD+R/RW
/R DL
.
/
3 Es
Español
Page 6
Introducción

Limpieza de discos

• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No lo limpie en sentido circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores de venta en el comercio o aerosoles antiestáticos para discos analógicos.

Información de patente

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marca registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
4 Es
Page 7

Controles de funcionamiento

1 2354 6 7 8 9 0

Panel delantero

Controles de funcionamiento
1 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
2 Bandeja de disco
Carga un disco en su bandeja.
3 OPEN/CLOSE ( )
Abre o cierra la bandeja del disco.
4 Indicador HDMI
Se enciende cuando se conecta un componente HDMI y cuando salen señales por el jack HDMI de esta unidad.
5 Indicador PROGRESSIVE
Se enciende cuando esta unidad se pone en el modo progresivo.
6 Visualizador del panel delantero
Muestra el estado actual de esta unidad.
7 PLAY ( p )
Inicia la reproducción.
8 PAUSE ( )
Hace una pausa en la reproducción.
9 STOP ( s )
Detiene la reproducción.
0 Puerto USB
Conéctelo al puerto USB de su dispositivo USB (vea la página 11).
Español
5 Es
Page 8
Controles de funcionamiento

Panel trasero

MAINS
REMOTE CONTROL
OUT
IN
HDMI
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
P
R / CR
COAXIAL
Y
PB / CB
S VIDEO
VIDEO OUTDIGITAL OUT
AV
914567832
1 MAINS
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
2 Jacks REMOTE CONTROL (IN, OUT)
Conecte el jack REMOTE CONTROL (IN) de esta unidad al jack de salida del mando a distancia de su receptor AV Yamaha. Conecte el jack REMOTE CONTROL (OUT) de esta unidad al jack de entrada del mando a distancia de su componente Yamaha (vea la página 11).
3 Jack HDMI
Conéctelo al jack de entrada HDMI de su componente HDMI (vea la página 10).
4 Jacks AUDIO OUT (L, R)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su receptor AV o sistema estéreo (vea la página 8).
5 Jack DIGITAL OUT - COAXIAL
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su receptor AV (vea la página 8).
6
Jacks VIDEO OUT - COMPONENT (Y, PB/CB, P
R/CR
)
Conéctelos a los jacks de entrada componente de su receptor AV (vea la página 9).
7 Jack VIDEO OUT - S VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV (vea la página 9).
8 Jack VIDEO OUT - VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto de su receptor AV (vea la página 9).
9 Terminal AV
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su TV (vea la página 9).
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta unidad.
La descarga electrostática puede dañar permanentemente esta unidad.
6 Es
Page 9
Controles de funcionamiento

Mando a distancia

1 2
3
4 5 6
7
8 9
1
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
2 TOP MENU/RETURN
Visualiza el menú de disco de nivel superior (DVD). Retrocede al menú anterior (DVD*/VCD) (vea la página 18).
3 2 / 3 /5 /a
Selecciona un elemento en el menú actualmente visualizado. Búsqueda o reproducción a cámara lenta.
ENTER
Confirma la selección del menú.
4 MENU
Visualiza el menú de un disco (DVD/JPEG) (vea las páginas 16, 18, 19 y 20). Activa o desactiva PBC (VCD) (vea la página 18).
0
q w e r
t y u
5 l22
Retrocede al capítulo o pista anterior. Busca hacia atrás.*
6
7
Detiene la reproducción. Abre la bandeja del disco.*
7 Botones numéricos (0-9)
Selecciona elementos numerados en el menú actualmente visualizado.
8 SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos (vea las páginas 18 y 20).
9 ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo (vea las páginas 16 y 19).
0 ON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en pantalla (OSD) de esta unidad (vea la página 17).
q SET UP
Accede o sale del menú de configuración de esta unidad (vea las páginas 13 y 22).
w 33l
Avanza al capítulo o pista siguiente. Busca hacia adelante.*
e 3 / 8
Inicia la reproducción o hace pausas en ella.
r USB
Accede al contenido del dispositivo USB conectado o sale del modo USB (vea la página 21).
t AUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio (vea las páginas 18 y 20).
y REPEAT
Para acceder al modo de repetición/ reproducción aleatoria o para salir de él página 15)
.
(vea la
u REPEAT A-B
Repite un segmento específico (vea la página 16).
* Mantenga pulsado el botón durante más de dos
segundos.
Español
7 Es
Page 10

Conexiones

Conexiones

Notas generales sobre las conexiones

Asegúrese de apagar esta unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar las conexiones.
• Dependiendo del componente que quiera conectar, hay varias formas de hacer conexiones. Las conexiones posibles se describen más abajo.
• Consulte los manuales suministrados con sus otros componentes para hacer las mejores conexiones.
• No conecte esta unidad a través de su videograbadora. La calidad de vídeo podría ser distorsionada por el sistema de protección contra la copia.
• No conecte el jack de salida de audio de esta unidad al jack de entrada fonográfica de su sistema de audio.

Conexiones de audio

Conexión digital

Esta unidad tiene un jack coaxial de salida digital. Conecte el jack DIGITAL OUT ­COAXIAL de esta unidad a su receptor AV equipado con decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG utilizando un cable coaxial de venta en el comercio.
COMPONENT VIDEO
P
R / CR
Y
S VIDEO
COAXIAL
AUDIO OUT
PB / CB
VIDEO OUTDIGITAL OUT
C
C
Receptor AV
AV
Esta unidad
Notas
• Necesita poner [SALIDA DIGITAL] en [TODO] (vea “SALIDA DIGITAL” en la página 25).
• Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con la capacidad de su receptor, el receptor producirá un sonido distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de seleccionar el formato de audio apropiado desde la pantalla de menú del disco. Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia se puede cambiar no sólo el idioma, sino también el formato de audio. El formato seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero durante varios segundos.
• Si quiere disfrutar de los formatos Dolby Digital, DTS y MPEG, tendrá que conectar esta unidad a un receptor AV que soporte estos formatos.

Conexión analógica

Esta unidad tiene jacks de salida analógica de 2 canales. Conecte los jacks AUDIO OUT (L, R) de esta unidad a los jacks de entrada correspondientes de su componente de audio (un amplificador estéreo, por ejemplo) usando el cable con clavijas de audio suministrado.
COMPONENT VIDEO
PR / CR
Y
S VIDEO
COAXIAL
AUDIO OUT
L
R
Cable con clavijas de audio (suministrada)
R
L
L
R
PB / CB
VIDEO OUTDIGITAL OUT
Amplificador
estéreo
Altavoces
AV
Esta unidad
8 Es
Altavoces
Page 11
Conexiones

Conexiones de vídeo

Si su receptor AV tiene jacks de salida de vídeo, conecte su receptor y luego su TV para poder usar un TV para siete fuentes de vídeo diferentes (LD, videograbadora, etc.) empleando el selector de entrada de su receptor. Esta unidad tiene varios tipos de jacks de vídeo. Use la que corresponda a los jacks de entrada del componente que va a conectar.
COMPONENT VIDEO
R / CR
Y
P
PB / CB
S VIDEO
Esta unidad
COAXIAL
AUDIO OUT
PR
PR
Receptor AV
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO OUTDIGITAL OUT
PB
Y
PB
Y
R
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
TV
YPB/CBPR/C
S
S VIDEO
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
V
INPUT
AV
Cable con clavijas de vídeo (suministrada)
V
S
VIDEO INPUT
<D><C><B><A>

Jacks de vídeo componente <A>

Las conexiones de vídeo componente logran una reproducción en color de más alta fidelidad que las conexiones S-vídeo al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y: verde) y crominancia (P
B: azul, PR: rojo).
Conecte los jacks VIDEO OUT ­COMPONENT (Y, P
B/CB, PR/CR) de esta
unidad a los jacks de entrada componente de su receptor AV y luego a los de su TV utilizando un cable componente de venta en el comercio. Fíjese en el color de cada jacks cuando haga las conexiones. Si su receptor no tiene jacks de salida componente, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente los jacks de salida componente de esta unidad a los jacks de entrada componente de su TV.

Jack de S-vídeo <B>

Las conexiones de S-vídeo proporcionan una imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y) y la crominancia (C). Conecte el jack VIDEO OUT - S VIDEO de esta unidad a un jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de S-vídeo de venta en el comercio.
Español

Jack de vídeo compuesto <C>

Conecte el jack VIDEO OUT - VIDEO de esta unidad a un jack de entrada de vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable con clavija de vídeo suministrado.

Terminal SCART <D>

Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada de vídeo, podrá conectar directamente su TV a esta unidad. Conecte el terminal AV de esta unidad al terminal de entrada SCART de su TV utilizando un cable SCART de venta en el comercio.
9 Es
Page 12
Conexiones

Conexión de HDMI

Jack HDMI

HDMI proporciona audio y vídeo digital de alta calidad con una sola conexión. Conecte el jack HDMI de esta unidad a un jack de entrada HDMI de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de HDMI de venta en el comercio. Si su receptor no tiene un jack de entrada HDMI, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente el jack HDMI de esta unidad al jack de entrada HDMI de su TV. Esta unidad puede visualizar imágenes JPEG de alta definición (720p o 1080i) cuando la conecte a un HDTV mediante el jack HDMI. Para conocer detalles, vea “JPEG HD” en la página 30.
COMPONENT VIDEO
R / CR
Y
P
PB / CB
HDMI
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
Esta unidad
S VIDEOCOAXIAL
Notas
• Necesita establecer [AUDIO HDMI] (vea la página 25) y [VÍDEO HDMI] (vea la página 29).
• Necesitará hacer conexiones de audio apropiadas si el componente conectado no da salida a señales de audio (vea “Conexiones de audio” en la página 8).
• Esta unidad no es compatible con los componentes HDMI o DVI que son incompatibles con HDCP.
• Necesitará un cable de conversión HDMI/DVI de venta en el comercio cuando conecte esta unidad a otros componentes DVI. En este caso, el jack HDMI de esta unidad no dará salida a ninguna señal de audio.
• Dependiendo del componente DVI conectado, los colores blanco y negro de la imagen pueden no estar bien definidos. En ese caso, ajuste la configuración de la imagen del componente DVI conectado.
• No desconecte ni apague la alimentación del componente HDMI/DVI conectado al jack HDMI de esta unidad mientras se transfieren datos. Hacerlo podría distorsionar la reproducción o causar ruidos.
• Cuando conecte un componente HDMI, consulte su manual de instrucciones.
10 Es
Cable HDMI
HDMI IN
Receptor AV
HDMI OUT
HDMI IN
TV
Page 13
Conexiones

Otras conexiones

Puerto USB

Esta unidad tiene un puerto USB y puede acceder a los archivos MP3, WMA, DivX y JPEG guardados en su dispositivo USB. Conecte el puerto USB del panel delantero de esta unidad a un puerto USB de su dispositivo USB.
Esta unidad
Dispositivo
USB
Notas
• Esta unidad puede que no reconozca algunos dispositivos USB.
• Para conocer detalles acerca de las funciones USB, vea “Utilización de un dispositivo USB” en la página 21.

Jacks del mando a distancia

Esta unidad tiene jacks de entrada/salida de mando a distancia. Si su receptor AV es un producto Yamaha capaz de transmitir señales de control SCENE, usted podrá usar la función SCENE. Conecte el jack REMOTE CONTROL (IN) de esta unidad a un jack de salida de control remoto de su receptor utilizando un cable con minijack monofónico de venta en el comercio para que esta unidad inicie automáticamente la reproducción pulsando simplemente un botón de su receptor.
MAINS
Nota
Para conocer detalles de la función SCENE, consulte el manual del propietario suministrado con su receptor AV de Yamaha.
REMOTE CONTROL
OUT
IN
REMOTE OUT
HDMI
Esta unidad
Receptor AV
Español
11 Es
Page 14

Primeros pasos

Primeros pasos

Paso 1: Introducción de las pilas en el mando a distancia

3
1
2
2
1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Introduzca las pilas suministradas (AAA,
R03, UM-4) siguiendo las indicaciones (+/–) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Notas
• Introduzca correctamente las pilas según las marcas de polaridad (+/–). Las pilas introducidas en sentido opuesto pueden tener fugas.
• Cambie inmediatamente las pilas agotadas por otras nuevas para evitar fugas.
• Quite las pilas del compartimiento si el mando a distancia no se va a utilizar durante más de un mes.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color.
• Tire las pilas siguiendo las regulaciones vigentes en su localidad.

Utilización del mando a distancia

Use el mando a distancia dentro de una distancia de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
Dentro de 6 m
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – lugares de humedad alta como, por ejemplo,
cerca de un baño
– lugares de alta temperatura como, por ejemplo,
cerca de una calefacción o estufa – lugares de temperaturas muy bajas – lugares polvorientos
Cuando el mando a distancia no funcione bien, apúntelo inclinándolo hacia arriba, hacia el sensor.

Paso 2: Encendido de esta unidad

1 Conecte el cable de alimentación a una
toma de CA.
2 Encienda su TV y receptor AV. 3 Seleccione la fuente de entrada apropiada
en el receptor AV (consulte el manual suministrado con su receptor AV).
4
Pulse
STANDBY/ON
en el mando a distancia para encender esta unidad. El visualizador del panel delantero se
enciende.
5
Prepare el TV para la entrada de vídeo correcta (consulte el manual suministrado con su TV).
La pantalla predeterminada aparece en
el TV.
en el panel delantero o
12 Es
Page 15
Primeros pasos

Paso 3: Ajuste de un tipo/ visualización e idioma de TV

Puede personalizar esta unidad con el menú de configuración visualizado en la pantalla del TV.
Notas
• A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado.
• Para volver al menú anterior, pulse 2.
•Pulse SET UP para salir del menú.

Ajuste de un sistema de color para su TV

Esta unidad es compatible con los formatos de vídeo NTSC y PAL. Seleccione el sistema de color para su TV.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PAL
PANTALLA TV NTSC PROGRESIVA MULTI AJUSTE COLOR COMPONENTE CONFIGURACIÓN HDMI
1 Pulse SET UP. 2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
3 Pulse 5/a para resaltar [TIPO TV] y
luego pulse 3.
4 Pulse 5/a para resaltar una de las
opciones siguientes.
PAL
Seleccione esto si el TV conectado es del sistema PAL. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos NTSC y éstas saldrán en el formato PAL.
NTSC
Seleccione esto si el TV conectado es del sistema NTSC. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos PAL y éstas saldrán en el formato NTSC.
MULTI
Seleccione esto si el TV conectado es compatible con los formatos NTSC y PAL (TV multisistema, por ejemplo). El formato de salida corresponderá a las señales de vídeo del disco.
5 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER.
Notas
• Antes de cambiar el estándar de televisión actual, asegúrese de que su TV soporte el tipo de TV seleccionado.
• Si la imagen no se visualiza correctamente en su TV, espere unos 15 segundos a que esta unidad active la recuperación automática.
• Cuando haga conexiones HDMI no podrá cambiar ni seleccionar [TIPO TV].
CAMBIANDO PAL A NTSC :
1. COMPRUEBE QUE EL TV ADMITE NTSC ESTÁNDAR.
2. SI HAY IMAGEN DISTORSION. EN EL TELEVISOR, ESPERE 15 SEG. PARA AUTORRECUPERACIÓN.
OK CANCEL.

Ajuste de una relación de aspecto para su TV

Puede ajustar la relación de aspecto de esta unidad para que concuerde con la de su TV. Si la relación de aspecto de su TV es 4:3 no necesitará cambiar este ajuste. Si su TV es de pantalla panorámica, cambie este ajuste según el procedimiento de abajo. Para conocer detalles, vea “Ajuste de la visualización del TV” en la página 27.
Español
13 Es
Page 16
Primeros pasos
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV 4:3 PANORÁMICO
PROGRESIVA 4:3 BUZÓN AJUSTE COLOR 16:9 COMPONENTE CONFIGURACIÓN HDMI
1 Pulse SET UP. 2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
3 Pulse 5/a para resaltar [PANTALLA
TV] y luego pulse 3.
4 Pulse 5/a para resaltar [16:9] y luego
pulse ENTER.

Ajuste del idioma OSD

Puede seleccionar su idioma preferido para el menú de configuración. Este ajuste permanece una vez seleccionado.
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC ENGLISH ATENUAR PANT. DANSK PROGRAMA DEUTSCH
IDIOMA MENÚS ESPAÑOL
PROT. PANT. FRANÇAIS DORMIR ITALIANO ESPERA AUTOMÁTICA NEDERLANDS CÓD VAS DIVX(R) NORSK
1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL”.
3 Pulse 5/a para resaltar [IDIOMA
MENÚS] y luego pulse 3.
4 Pulse 5/a para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER.

Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco (DVD-Video solamente)

Puede seleccionar su idioma preferido para audio, subtítulos y menú de disco. Esta unidad cambiará automáticamente al idioma preferido siempre que se introduzca un disco. Si el idioma seleccionado no se encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma predeterminado que tenga el disco.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO INGLÉS
SUBTÍTULOS CHINO MENÚ DE DISCO FRANCÉS PADRES ESPAÑOL LISTA VR PORTUGUÉS NAV MP3/JPEG POLACO SUBTÍTULO DIVX ITALIANO PBC TURCO
1 Pulse
7
dos veces y luego pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar
“PÁGINA PREFERENCIAS”.
3 Pulse 5/a para resaltar una de las
opciones de abajo y luego pulse 3 .
• AUDIO (idioma de audio)
• SUBTÍTULOS (idioma de subtítulos)
• MENÚ DE DISCO (idioma de menú de disco)
4 Pulse 5/a para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER.
5 Repita los pasos 3-4 para otros ajustes de
idioma.
Para seleccionar un dioma que no está en la lista
1 Seleccione [OTROS] en [AUDIO],
[SUBTÍTULOS] o [MENÚ DE DISCO].
2 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el código de idioma de 4 dígitos (vea “Códigos de idiomas” en la página 34) y luego pulse ENTER.
14 Es
Page 17

Operación de reproducción

Operación de reproducción
Notas
• Si aparece el icono de prohibición ( ) en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, la función de ese botón no estará disponible en el disco actual en ese momento.
• A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado.
• Dependiendo del disco, algunas operaciones pueden ser diferentes o tal vez no se puedan hacer. Consulte las instrucciones suministradas con el disco.
• No empuje la bandeja del disco ni ponga otros objetos que no sean discos en ella. Esto podría causar fallos en el funcionamiento de esta unidad.

Operación básica

1 Asegúrese de que esta unidad esté
encendida.
2 Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel
frontal para abrir la bandeja del disco.
3 Ponga el disco en su bandeja con la cara
impresa hacia arriba.
4 Pulse de nuevo OPEN/CLOSE ( ) para
cerrar la bandeja del disco. Después de reconocer el disco, esta
unidad empieza a reproducir automáticamente.
• Si pulsa 3 disco abierta, ésta se cerrará y la reproducción empezará automáticamente.
5 Para hacer una pausa, pulse 3 / 8 durante
la reproducción. La reproducción hace una pausa y el
sonido se silencia.
• La reproducción cuadro a cuadro se puede hacer pulsando repetidamente PAUSE ( ) en el panel delantero.
6 Pulse de nuevo 3 / 8 para reanudar la
reproducción normal.
7 Para detener la reproducción, pulse
/ 8 estando la bandeja del
7
.

Selección de una pista/capítulo

1 Pulse l22 / 33l o utilice los botones
numéricos (0-9) para seleccionar un
número de pista/capítulo.
2 Durante la reproducción repetida, pulse
l22 / 33l para reproducir la misma pista/
capítulo.

Búsqueda hacia atrás/adelante

Mantenga pulsado l22 / 33l o pulse
1
2 / 3 .
2 Mientras busca, pulse repetidamente
l22 / 33l o 2 / 3 para seleccionar la
velocidad deseada.
3 Pulse 3 / 8 para reanudar la reproducción
normal.
Notas
• La tecla 2 / 3 puede que no se encuentre disponible con algunos discos.
• Para MP3 y WMA, la función de búsqueda le permite buscar la pista que está siendo reproducida.

Funciones de repetición/aleatoria

Reproducción de repetición/ aleatoria

Cada vez que pulsa REPEAT durante la reproducción, la visualización del panel delantero cambia de la forma siguiente:
DVD
RPT ONE (repetición de un capítulo)RPT TT (repetición de un título)RPT ALL (repetición de todo)SHUFFLE (aleatoria)RPT SHF (repetición aleatoria)RPT OFF (repetición apagada)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetición de una pista)RPT ALL (repetición de todo)SHUFFLE (aleatoria)RPT SHF (repetición aleatoria)RPT OFF (repetición apagada)
15 Es
Español
Page 18
Operación de reproducción
MP3/WMA/DivX
RPT ONE (repetición de una pista)RPT FLD (repetición de carpeta)SHUFFLE (aleatoria)RPT OFF (repetición apagada)
Nota
Para VCD no se dispone de repetición de reproducción cuando está activado el modo PBC.

Repetición de una sección dentro de un capítulo/pista

1
Mientras reproduce, pulse REPEAT A-B en el punto de inicio deseado. “SET A” aparece en el visualizador del
panel delantero.
2 Pulse de nuevo REPEAT A-B en el punto
de finalización deseado.
• A y B sólo se pueden ajustar dentro del mismo capítulo/pista.
“RPT AB” aparece en el visualizador
del panel delantero y la sección seleccionada se repite continuamente.
3 Pulse REPEAT A-B para salir de la
secuencia.

Operaciones para la reproducción de vídeo (DVD/VCD/SVCD)

Utilización del menú de disco

Dependiendo del disco puede aparecer un menú en la pantalla del TV una vez introducido el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice 2 / 3 /5 /a o los botones numéricos (0-9) y luego pulse ENTER
para iniciar la reproducción.
Para acceder al menú o salir de él
Pulse MENU.
16 Es

Reproducción a cámara lenta

Puede reproducir vídeo a cámara lenta.
1 Pulse 5 para retrocer a cámara lenta o a
para avanzar a cámara lenta.
2 Durante el modo de cámara lenta, pulse
repetidamente 5/a para seleccionar la velocidad deseada.
3 Pulse 3 / 8 o ENTER para reanudar la
reproducción normal.
Nota
Para VCD y SVCD no se dispone de reproducción a cámara lenta en retroceso.

Acercamiento/Alejamiento de imágenes de zoom

Puede aumentar o reducir la imagen en la pantalla del televisor y panoramizar la imagen aumentada.
1 Durante la reproduccion, pulse
repetidamente ZOOM para visualizar la imagen con escalas diferentes.
• Utilice 2 / 3 /5 /a para ver una panorámica de la imagen ampliada.
La reproducción continúa.
2 Pulse repetidamente ZOOM para volver al
tamaño original.

Reanudación de la reproducción desde el último punto donde paró

Puede reanudar la reproducción de los últimos diez discos, aunque los discos hayan sido expulsados o esta unidad esté apagada.
1 Introduzca uno de los últimos diez discos.
“CARGANDO” aparece en la pantalla
del TV.
2 Pulse 3 / 8 mientras “CARGANDO” se
visualiza en la pantalla del TV. “REANUDAR REPR.” aparece en la
pantalla del TV y el disco se reproduce desde el último punto donde paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse de nuevo 7 en el modo de parada de reproducción.
Page 19
Operación de reproducción

Utilización de la visualización en pantalla (OSD)

El menú OSD muestra la información de reproducción del disco (ej., número de título o capítulo, tiempo de reproducción transcurrido o idioma de audio/subtítulos). Se pueden hacer varias operaciones sin interrumpir la reproducción del disco.
1 Pulse ON SCREEN durante la
reproducción. En la pantalla del TV aparece una lista
de información del disco disponible.
DVD
MENÚ
TÍTUL 02/14
CAPÍTULO 02/14 AUDIO 5.1 C SUBTÍTULOS ING
VELOC. 16 TRANSC TÍTULO 0:02:25
VCD/SVCD
MENÚ
PISTA 02/14
TPO. DISCO 0:49:17 TPO. PISTA 0:03:43 REPETIR DESACTIVAR
VELOC. 16 TRANSC. TOTAL 0:02:25
2 Pulse 5 /a para desplazar la información y
luego pulse ENTER para acceder al elemento seleccionado.
3 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el número/tiempo o pulse 5 /a para seleccionar, y luego pulse ENTER. La reproducción cambiará al tiempo
elegido o al título/capítulo/pista seleccionado.
Selección de título/capítulo/pista (DVD/VCD)
1 Pulse 5/a para seleccionar [TÍTUL] o
[CAPÍTULO] (DVD) o [PISTA] (VCD).
2 Pulse ENTER. 3 Seleccione un número de título, capítulo o
pista con los botones numéricos (0-9).
Búsqueda con tiempo (DVD/VCD)
1 Pulse 5/a para seleccionar [TIEMPO
TÍTULO] / [TPO. CAPÍTULO] (DVD) o [TPO. PISTA] / [TPO. DISCO] (VCD).
• [TIEMPO TÍTULO] se refiere al
tiempo total del título actual, y [TPO. CAPÍTULO] se refiere al tiempo total del capítulo actual.
2 Pulse ENTER. 3 Introduzca las horas, minutos y segundos
de izquieda a derecha con los botones numéricos (0-9) (ej., 0:34:27).
Selección de audio/subtítulos/ ángulo (DVD)
Puede cambiar [AUDIO], [SUBTÍTULOS] o [ÁNG.] si estas funciones se encuentran disponibles en el disco que está reproduciendo.
1 Pulse 5/a para seleccionar [AUDIO],
[SUBTÍTULOS] o [ÁNG.].
2 Pulse ENTER. 3 Para audio y subtítulos:
Pulse 5/a para resaltar su selección y luego pulse ENTER.
O
Para ángulo: Seleccione un ángulo con los botones
numéricos (0-9).
Español
17 Es
Page 20
Operación de reproducción
Visualización de repetición/tiempo (DVD/VCD)
1 Pulse 5/a para seleccionar [REPETIR] o
[CONTADOR].
2 Pulse ENTER. 3 Pulse 5/a para resaltar su selección y
luego pulse ENTER.
Visualización de tiempo (CD)
Cada vez que pulsa ON SCREEN, la visualización de tiempo cambia de la forma siguiente:
TRANSC. TOTAL
REST. INDIVIDUAL
RESTANTE TOTAL
TRANSC. INDI.

Funciones especiales de DVD

Reproducción por título

1
Pulse MENU. El menú de títulos del disco aparece en
la pantalla del TV.
2 Utilice 2 / 3 /5 /a o los botones
numéricos (0-9) para seleccionar una
opción de reproducción.
3 Pulse ENTER.

Selección de un idioma de audio/ formato y un idioma de subtítulos

Para seleccionar un idioma de audio/formato
Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar un idioma de audio y/o formato.
Para seleccionar un idioma de subtítulos
Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar un idioma de subtítulos.

Funciones especiales de VCD/SVCD

Utilización del menpu de control de reproducción (PBC)

Para un VCD con una función de control de reproducción (PBC) (versión 2.0 solamente)
1 Pulse MENU para cambiar entre “PBC
ACTIVADO” y “PBC DESACTIVADO”. Si selecciona “PBC ACTIVADO”, el
menú del disco aparece (si está disponible) en la pantalla del TV.
2
Utilice los seleccionar una opción de reproducción.
• Pulse
botones numéricos (0-9) para
l22 / 33l para ir a la página
anterior/siguiente (si está disponible).
3 Durante la reproducción, pulse TOP
MENU/RETURN para volver a la pantalla
de menú.
Para omitir el menú de índice y reproducir un disco desde el comienzo
Pulse
MENU
para desactivar la función PBC.

Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/JPEG/DivX)

1 Cargue un disco de datos.
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos debido a lo complejo de la configuración del directorio/archivo.
El menú del disco de datos aparece en
la pantalla del TV.
00:00 00:00 001/020
Favorite
MP3
Piano
Cello
MP3
MP3
Jazz
MP3
Live
18 Es
Page 21
Operación de reproducción
2 La reproducción empieza
automáticamente. Si no, pulse 3
/ 8 .
3 Pulsar l22 / 33l para seleccionar otra
pista/archivo en la carpeta actual.
Notas
• Puede no ser posible reproducir ciertos discos MP3/WMA/JPEG/DivX debido a la configuración y características de los discos o a las condiciones de la grabación.
• Las imágenes JPEG de HD puede que no se visualicen correctamente al visualizarse la primera vez o al expulsarse el disco. Para conocer detalles de JPEG de HD, vea “JPEG HD” en la página 30.
• Dependiendo del tamaño de la imagen, las imágenes JPEG de HD pueden aparecer más pequeñas.

Selección de una carpeta y pista/ archivo

Pulse 5 /a para seleccionar una carpeta y
1
luego pulse ENTER para abrirla.
2 Pulse 5/a para seleccionar una pista/
archivo.
3 Pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el
archivo seleccionado y seguirá hasta el final de la carpeta.

Funciones especiales de disco de imágenes

1 Introduzca un disco de imágenes (JPEG,
CDs de Kodak Picture o de Fujicolor). Para JPEG, el menú de imágenes
aparece en la pantalla del TV.
Para los CDs de Kodak Picture y de
Fujicolor empiezan los diaporamas.
Para JPEG
2 Pulse 3 / 8 para iniciar el diaporama.

Uso de la función de presentación preliminar

Esta función le permite visualizar el contenido de la carpeta actual o todo el disco.
1 Pulse
7
durante la reproducción.
En la pantalla del TV aparecen 12
imágenes miniatura.
2 Pulse l22 / 33l para visualizar otras
imágenes miniatura en la página anterior/ siguiente.
3 Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar una de las
imágenes miniatura y luego pulse ENTER para iniciar la reproducción.
O
Mueva el cursor para resaltar en la parte inferior de la página y empezar a reproducir desde la primera imágen miniatura de la página actual.
Para JPEG
4 Pulse MENU para volver al menú del disco
JPEG.

Acercamiento/Alejamiento de imágenes de zoom

1 Durante la reproduccion, pulse
repetidamente ZOOM para visualizar la imagen con escalas diferentes.
2 Utilice 2 / 3 /5 /a para ver una
panorámica de la imagen ampliada.
Español
19 Es
Page 22
Operación de reproducción

Reproducción con múltiples ángulos

Durante la reproducción, pulse 2 / 3/5/a para girar la imagen en la pantalla del TV.
2:
gira la imagen hacia la izquierda
3 : gira la imagen hacia la derecha 5 : da vuelta a la imagen verticalmente a : da vuelta a la imagen horizontalmente
Nota
Para JPEG de HD no está disponible la tecla 5 /a .

Reproducción simultánea de música MP3 e imágenes JPEG

1 Introduzca un disco que tenga música MP3
y datos de imagen JPEG. El menú del disco aparece en la pantalla
del TV.
2 Seleccione una pista de música MP3. 3 Durante la reproducción de música MP3,
seleccione un archivo de imágenes JPEG desde la pantalla del TV y luego pulse
/ 8 .
3
Los archivos de imágenes se
reproducirán uno tras otro hasta el final de la carpeta.
4 Para abandonar la reproducción
simultánea, pulse MENU y luego pulse 7.
Notas
• Algunos archivos no podrán reproducirse correctamente, dependiendo de sus características o condiciones de grabación.
• Esta función no está disponible cuando [JPEG HD] se pone en [ACTIVAR] (vea la página 30).

Funciones especiales de DivX

Archivos DivX que incluyen funciones DMF (DivX Media Format) solamente

Utilización del menú interactivo

1 Cargue un disco.
El menú interactivo aparece en la
pantalla del TV.
2 Use 2 / 3 /5 /a para seleccionar un
capítulo.
3 Pulse ENTER o 3 / 8 para iniciar la
reproducción del capítulo seleccionado.
Para acceder al menú interactivo
Pulse MENU durante la reproducción.
Para volver a la pantalla del menú del disco de datos
Pulse
7
cuando se visualice el menú
interactivo.

Selección de un idioma de audio/ subtítulos

Para seleccionar un idioma de audio
Durante la reproducción, pulse AUDIO para cambiar el idioma de audio grabado en el contenido.
Para seleccionar un idioma de subtítulos
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE para cambiar o encender/ apagar el idioma de subtítulos grabado en el contenido.
Nota
Para conocer información de los archivos de subtítulos externos, vea “Visualización de archivos de subtítulos externos DivX” en la página 32.
20 Es
Page 23
Operación de reproducción

Utilización de un dispositivo USB

Puede reproducir archivos MP3, WMA, JPEG y DivX guardados en su dispositivo USB compatible.

Dispositivos USB compatibles

Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento USB (p. ej., memorias flash, lectores de tarjetas, reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato FAT16 o FAT32.
Notas
• Algunos dispositivos puede que no funcionen correctamente a pesar de cumplir estos requerimientos.
• Si aparece “No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV cuando conecta el dispositivo USB, siga el procedimiento de abajo. – Ponga esta unidad en el modo de espera y
vuelva a encenderla.
– Desconecte el dispositivo cuando está unidad
esté en el modo de espera, conéctelo de nuevo y vuelva a encenderlo.
– Conecte el adaptador de CA si éste se
suministra con el dispositivo. Si aparece “No se admite este dispositivo.” incluso después de haber seguido este procedimiento, el dispositivo no podrá reproducir con esta unidad.
• Si aparece “No hay protección USB actual. No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV, el dispositivo no puede reproducir con esta unidad porque su consumo de energía es demasiado alto.
• Esta unidad no puede leer más de dos ranuras de lector de tarjetas a la vez, aunque pueda reconocer hasta seis ranuras. La primera ranura tiene prioridad.
• Para una unidad de disco duro externa, esta unidad es compatible con capacidades de 80 GB o menos.
• No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento USB: Cargadores USB, nodos USB, PCs, etc.

Reproducción de archivos de datos

Yamaha y los proveedores no aceptan ninguna responsabilidad por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución se recomienda que estos archivos sean verificados después de haber sido guardados.
1
Conecte su dispositivo USB al puerto USB de esta unidad (vea “Puerto USB” en la página 11).
“Pulse USB para cambiar dispositivo”
aparece en la pantalla del TV.
2 Pulse USB.
El tiempo de lectura puede sobrepasar 30 segundos debido al número de archivos/carpetas.
El menú de archivo aparece en la
pantalla del TV.
3
Siga el procedimiento de “Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/JPEG/DivX)” en la página 18.
Para salir del modo USB
Pulse 7 para detener la reproducción y luego pulse USB.
Notas
No puede acceder al modo USB mientras “CARGANDO” se visualiza en la pantalla del TV.
Si desconecta el dispositivo USB o abre la bandeja del disco de esta unidad, el modo de reproducción cambia automáticamente al modo del disco.
• Para DivX, esta unidad es compatible con una velocidad de bits de 3 Mbps o menos.
Algunos archivos puede que no funcionen correctamente dependiendo de la especificación del dispositivo USB. – Para DivX, la imagen se puede congelar en breve
tiempo o el sonido se puede romper en los segmentos. Para MP3, el sonido se puede romper en los segmentos durante la reproducción simultánea de MP3/JPEG. En este caso, grabe el archivo con una velocidad de bits inferior y/o con un tamaño más pequeño para que el archivo pueda trabajar correctamente.
• Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.
• Esta unidad puede visualizar hasta 648 archivos. Sin embargo, si algunos archivos no se pueden reproducir con esta unidad puede que se visualicen menos de 648 archivos.
• Si el dispositivo USB tiene particiones sólo se visualiza la primer partición.
Esta unidad puede reproducir archivos de 4 GB o menos.
21 Es
Español
Page 24

Menú de preparación

Menú de preparación
Esta preparación se realiza mediante la pantalla del TV, permitiéndose personalizar esta unidad según sus necesidades particulares.
Notas
• A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado.
• Para volver al menú anterior, pulse 2.
•Pulse SET UP para salir del menú.

Menú de preparación general

1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL”.
3 Pulse ENTER.
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC ATENUAR PANT. PROGRAMA IDIOMA MENÚS PROT. PANT. DORMIR ESPERA AUTOMÁTICA CÓD VAS DIVX(R)

Bloqueo/Desbloqueo del disco para reproducirlo

No todos los discos han sido calificados o codificados por el fabricante. Usted puede impedir la reproducción de un disco específico bloqueándolo. En esta unidad puede bloquear hasta 40 discos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [BLOQUEO DISC] y luego pulse 3.
BLOQUEAR
Seleccione esto para bloquear la reproducción del disco actual. Para acceder luego a un disco bloqueado se necesita una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es “000 000” (vea “Cambio de contraseña” en la página 33).
DESBLOQUEAR
Seleccione esto para desbloquear el disco y permitir reproducirlo en el futuro.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.

Control de brillo del visualizador del panel delantero

Puede seleccionar diferentes niveles de brillo para el visualizador del panel delantero.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [ATENUAR PANT.] y luego pulse 3.
100%
Seleccione esto para obtener el máximo brillo.
70%
Seleccione esto para obtener un brillo medio.
40%
Seleccione esto para reducir el brillo.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.

Programación de pistas de discos (excepto MP3/WMA/JPEG/DivX)

Programando las pistas puede reproducir el contenido de un disco en el orden que usted quiera. Puede almacenar hasta 20 pistas por disco, con un máximo de diez discos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [PROGRAMA] y luego pulse 3 para seleccionar [MENÚ INTRO].
22 Es
Page 25
Menú de preparación
2 Pulse ENTER.
El menú de introducción aparece en la
pantalla del TV.
PROGR.: PISTA (01-17)
1 04 2 10 3 _ _ 4 _ _ 5 _ _
SALIR INICIAR SGTE
6 _ _ 7 _ _ 8 _ _ 9 _ _
10 _ _
Para introducir sus pistas/capítulos favoritos
3 Utilice el botones numéricos (0-9)
para introducir un número válido de pista/ capítulo.
4 Utilice 2 / 3 /5 /a para mover el cursor a
la posición siguiente.
• Si el número de pista/capítulo es
superior al diez, pulse 33
l para ir a la
página siguiente y seguir con la programación.
O
• Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar
[SGTE] en el menú de programas y luego pulse ENTER.
5 Repita los pasos 3-4 para introducir otro
número de pista/capítulo.
Para eliminar una pista
6 Utilice 2 / 3 /5 /a para mover el cursor a
la pista que quiera eliminar.
7 Pulse ENTER para eliminar esta pista del
menú de programa.
Para iniciar la reproducción de un programa
8 Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar
[INICIAR] en el menú de programas y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza por las pists
seleccinadas y sigue en el orden programado.
Para salir de la reproducción de un programa
9 Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar [SALIR]
en el menú de programas y luego pulse
ENTER.

Idioma OSD

Este menú contiene varias opciones de idiomas de visualización en pantalla (OSD). Para conocer detalles, vea “Ajuste del idioma OSD” en la página 14.

Ajuste del salvapantallas

Esta función se utiliza para activar o desactivar el salvapantallas.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [PROT. PANT.] y luego pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para apagar la pantalla del TV cuando la reproducción del disco se detiene o está en pausa durante más de 15 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función del salvapantallas.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Español
23 Es
Page 26
Menú de preparación

Ajuste del temporizador para dormir

Esta función pone automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar cierto tiempo.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [DORMIR] y luego pulse 3.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste.
• Puede seleccionar entre 30, 60, 90, 120 y 150 minutos. Seleccione [DESACTIVAR] para cancelar la función del temporizador para dormir.
3 Pulse ENTER.

Establecimiento de la función de espera automática

Esta función se utiliza para activar o desactivar el modo de espera automática cuando la reproducción de un disco se para más de 30 minutos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [ESPERA AUTOMÁTICA] y luego pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera cuando la reproducción de un disco se para o hace una pausa durante más de 30 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función de espera automática.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Visualización del código de registro
®
VOD
DivX
Yamaha le proporciona el código de registro DivX® VOD (vídeo sobre demanda) que le permite alquilar o comprar vídeos utilizando
®
el servicio DivX
VOD. Para más información, visite https:// vod.divx.com/.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar [CÓD VAS DIVX(R)] y luego pulse 3 .
Aparece el código de registro.
2 Pulse ENTER para salir.
Notas
• Para comprar o alquilar vídeos del servicio
®
DivX
VOD en https://vod.divx.com/, utilice el código de registro y descargue el vídeo a un CD­R para reproducirlo en esta unidad.
• Los vídeos descargados de DivX podrán reproducirse en esta unidad.
• Esta función de búsqueda con tiempo no está disponible para DivX.
®
VOD sólo

Menú de preparación de audio

1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN AUDIO”.
3 Pulse ENTER.
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA ANALÓGICA AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI MODO NOCTURNO SINCR. LABIOS
24 Es
Page 27
Menú de preparación

Ajuste de la salida analógica

Ajuste la salida analógica para que concuerde con la capacidad de reproducción de esta unidad.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [SALIDA ANALÓGICA] y luego pulse 3.
ESTÉREO
Seleccione esto para cambiar la salida de canales a estéreo, que sólo reproduce el sonido por los dos altavoces delanteros.
I/D
Seleccione esto si su unidad está conectada a un decodificador Dolby Pro Logic.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.

Ajuste de la salida digital

Las opciones [AUDIO DIGITAL] son: [SALIDA DIGITAL] y [SALIDA LPCM].
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5 /a para resaltar [AUDIO DIGITAL] y luego pulse 3.
2 Pulse 5/a para resaltar una opción. 3 Pulse 3 para abrir un submenú.
SALIDA DIGITAL
Ajuste la salida digital según las conexiones de su componente de audio opcional.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la salida digital.
TODO
Seleccione esto si ha conectado el jack de salida de audio digital a un decodificador/ receptor de múltiples canales.
MPEG PCM
Seleccione esto si su receptor no es capaz de decodificar señales de audio MPEG.
PCM SÓLO
Seleccione esto sólo si su receptor no es capaz de decodificar señales de audio de múltiples canales.
SALIDA LPCM
Seleccione esto si ha conectado esta unidad a un receptor compatible con PCM a través de un terminal digital, como el terminal coaxial. En este caso, puede tener que ajustar [SALIDA LPCM]. Los discos se graban a cierta frecuencia de muestreo. Cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, mejor es la calidad del sonido.
48KHz
Seleccione esto para reproducir discos grabados a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. Todas las series de datos PCM de 96 kHz PCM (si están disponibles) se convierten a la frecuencia de muestreo de 48 kHz.
96KHz
Seleccione esto para reproducir discos grabados a la frecuencia de muestreo de 96 kHz. Si el disco de 96 kHz está protegido contra la copia, la salida digital se convertirá automáticamente a la frecuencia de muestreo de 48 kHz.
4 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Español

Encendido/Apagado del audio HDMI

Cuando conecte esta unidad a un componente compatible con HDMI a través del jack HDMI, seleccione activar o desactivar la salida de audio HDMI.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [AUDIO HDMI] y luego pulse 3 .
ACTIVAR
Seleccione esto para activar la salida de audio HDMI.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la salida de audio HDMI.
25 Es
Page 28
Menú de preparación
Notas
• Si no está utilizando la salida de audio HDMI ponga esto en [DESACTIVAR].
• Si el monitor/receptor conectado a esta unidad usando HDMI no soporta la entrada de señal de audio HDMI, ponga esto en [DESACTIVAR].
• Esta unidad puede dar salida a las señales de audio siguientes usando HDMI: Señales de 32/ 44,1/48 kHz, PCM lineal de 2 anales y señales de serie de bits (Dolby Digital, DTS y MPEG).
• Cuando salen señales de audio de componentes compatibles con HDMI, las señales de salida digitales se silencian.
• Cuando [SALIDA DIGITAL] se pone en [DESACTIVAR] en esta unidad, el audio HDMI se silencia aunque [AUDIO HDMI] se ponga en [ACTIVAR] y se establezca una conexión HDMI entre el monitor y el receptor.
• Cuando [SALIDA DIGITAL] se pone en [TODO] en esta unidad, las señales PCM aún salen si el monitor y el receptor sólo soportan el formato PCM. Sin embargo, la salida de audio se silencia cuando se reproduce el formato de audio de la fuente DTS.

Activa o desactiva el modo nocturno

En el modo de escucha nocturna, la salida de volumen alto bajará y la de volumen bajo subirá a un nivel audible. Esto es útil para cuando usted quiere ver sus películas de acción favoritas sin molestar a otros durante la noche.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [MODO NOCTURNO] y luego pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para nivelar el volumen. Esta función sólo está disponible para películas con el modo Dolby Digital.
DESACTIVAR
Seleccione esto cuando quiera disfrutar de la gama dinámica completa del sonido surround.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.

Sincronización con la imagen de vídeo

Esta función le permite retrasar la salida de sonido para sincronizarla con la imagen. Esto puede ser necesario cuando utilice ciertos proyectores o monitores LCD.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 2 / 3 para resaltar [SINCR. LABIOS] y luego pulse 3.
2 Pulse 2 / 3 para ajustar el tiempo de
retardo (entre 00 ms y 200 ms), y luego pulse ENTER.

Menú de preparación de vídeo

1 Pulse SET UP. 2
Pulse 2 / 3 VÍDEO”.
3 Pulse ENTER.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PANTALLA TV PROGRESIVA AJUSTE COLOR COMPONENTE CONFIGURACIÓN HDMI

Tipo de TV

Este menú tiene las opciones para seleccionar el sistema de color que concuerda con su TV. Para conocer detalles, vea “Ajuste de un sistema de color para su TV” en la página 13.
para seleccionar “PÁG. CONF.
26 Es
Page 29
Menú de preparación

Ajuste de la visualización del TV

Ajuste la relación de aspecto de esta unidad para que concuerde con la de su TV. El formato que seleccione deberá estar en el disco. Si no, el ajuste de visualización del TV no afectará a la imagen durante la reproducción.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [PANTALLA TV] y luego pulse 3.
2 Pulse 5/a para resaltar una de las
opciones siguientes.
4:3 PANORÁMICO
Seleccione esto si la relación de aspecto de su TV es 4:3 y usted quiere que ambos lados de la imagen queden recortados o formateados para ajustarse a la pantalla de su TV.
4:3 BUZÓN
Seleccione esto si la relación de aspecto de su TV es 4:3. En este caso se visualizará una imagen panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del TV.
16:9
Seleccione esto si tiene un TV de pantalla panorámica.
3 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER.
La relación entre el ajuste de esta
unidad y la pantalla del TV
Cuando la relación de aspecto de su TV es 4:3:
Configuración
4:3
PANORÁMICO
Disco de
reproducción
16:9
4:3
Pantalla del TV
1
*
Cuando la relación de aspecto de su TV es 16:9 (pantalla panorámica):
Configuración
16:9
*1: Si el disco no ha sido asignado para la
reproducción en exploración panorámica se reproducen en el modo de buzón.
*2: Los lados de la imagen pueden alargarse
dependiendo del TV. En este caso, compruebe el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV.
Disco de
reproducción
16:9
4:3
Pantalla del TV
2
*

Activación/Desactivación de la función de exploración progresiva

Esta función sólo está disponible si ha conectado esta unidad a un TV de exploración progresiva mediante los jacks de vídeo componente (vea “Jacks de vídeo componente <A>” en la página 9).
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [PROGRESIVA] y luego pulse 3.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función de exploración progresiva.
ACTIVAR
Seleccione esto para activar la función de exploración progresiva.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Español
4:3 BUZÓN
16:9
4:3
27 Es
Page 30
Menú de preparación
Acerca de activación de la exploración progresiva:
• Asegúrese de que su TV esté equipado con exploración progresiva.
• Conecte con un cable de vídeo componente.
• Cuando haga conexiones HDMI no podrá seleccionar [PROGRESIVA].
• Cuando [COMPONENTE] se pone en [RGB] (vea la página 29) no se puede seleccionar [PROGRESIVA].
LOS CONSUMIDORES DEBERÁN NOTAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDEN APARACER ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. DE TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA 525 O 625, AL USUARIO SE LE RECOMIENDA CAMBIAR LA CONEXION A LA SALIDA “DEFINICIÓN ESTÁNDAR”. SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO MONITOR DE VÍDEO CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD DE 525P Y 625P, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.
Esta unidad es compatible con la línea completa de productos Yamaha, incluyendo los proyectores DPX-1300 y DPX-830 y el monitor de plasma PDM-4220.

Ajustes de la imagen

Esta unidad incluye tres juegos predefinidos de ajustes de color de imagen y un ajuste personal que usted mismo puede definir.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [AJUSTE COLOR] y luego pulse 3.
ESTÁNDAR
Seleccione esto para el ajuste de imagen estándar.
BRILLO
Seleccione esto para que la imagen de TV sea más brillante.
SUAVE
Seleccione esto para que la imagen de TV sea más suave.
PERSONAL
Seleccione esto para personalizar el color de la imagen ajustando el brillo, el contraste, el matiz y el color (saturación).
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
3 Si selecciona [PERSONAL] en el paso 1,
vaya a los pasos 4-7. Aparece el menú “CONFIG IMAGEN
PERSONAL”.
CONFIG IMAGEN PERSONAL
BRILLO
CONTRASTE TINTE COLOR
0
0 0 0
4 Pulse 5/a para seleccionar una de las
opciones siguientes.
BRILLO
Aumente o disminuya el valor para dar o quitar brillo a la imagen. El valor medio de ajuste de brillo es cero (0).
CONTRASTE
Aumente o disminuya el valor para dar o quitar nitidez a la imagen. El valor medio de ajuste de contraste es cero (0).
TINTE
Aumente o disminuya el valor para oscurecer o iluminar la imagen. El valor medio de ajuste de matiz es cero (0).
COLOR
Aumente o disminuya el valor para realzar o desvanecer la imagen. El valor de ajuste medio del color es cero (0).
28 Es
Page 31
Menú de preparación
5 Pulse 2 / 3 para establecer el ajuste que
mejor se adapte a sus preferencias personales.
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar otras
características del color.
7 Pulse ENTER.
Nota
Para la salida HDMI no se encuentran disponibles todos los ajustes.

Cambio entre YUV/RGB

Este ajuste le permite cambiar la salida de la señal de vídeo entre YUV (Y PB PR) y RGB (en SCART).
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [COMPONENTE] y luego pulse 3.
YUV
Seleccione esto para la conexión de vídeo componente.
RGB
Seleccione esto para la conexión SCART.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Nota
Cuando haga conexiones HDMI, las señales de vídeo componente (YUV) saldrán aunque se seleccione [RGB].

Ajuste de vídeo HDMI

Cuando conecte esta unidad a un componente compatible con HDMI a través del jack HDMI, seleccione los ajustes de salida de vídeo siguientes dependiendo del componente conectado.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [CONFIGURACIÓN HDMI] y luego pulse 3.
2 Pulse 5/a para resaltar una opción. 3 Pulse 3 para introducir un submenú.
FORM. PANT. ANCHA
Ajuste la relación de aspecto de las imágenes proyectadas en la pantalla. Esta función no está disponible cuando se hacen conexiones HDMI y [PANTALLA TV] se pone en [16:9] (vea la página 27).
PANORÁMICA
Seleccione para visualizar una imagen 4:3 en la pantalla 16:9 con alargamiento no lineal (la posición central de la pantalla se alarga menos que los lados). Esta función no se encuentra disponible cuando la resolución es 480p o 570p.
4:3 BUZÓN
Seleccione para visualizar una imagen 4:3 en la pantalla 16:9 sin alargamiento.
DESACTIVAR
Cuando se selecciona esta opción no se hace el ajuste de la relación de aspecto.
VÍDEO HDMI
Ajuste la resolución dependiendo del monitor que esté usando.
480P
Vídeo de exploración progresiva 480
576P
Vídeo de exploración progresiva 576
720P
Vídeo de exploración progresiva 720
1080I
Vídeo entrelazado 1080
AUTO
La resolución se selecciona automáticamente según el monitor que usted esté utilizando.
Español
29 Es
Page 32
Menú de preparación
Notas
• Para otros ajustes que no sean [AUTO], las señales de vídeo HDMI puede que no salgan correctamente si un ajuste de salida de resolución no está soportado por el componente HDMI que usted está utilizando. En ese caso, siga los pasos de abajo para volver al ajuste inicial.
1 Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel
frontal para abrir la bandeja del disco.
2 Pulse 2 . 3 Pulse SUBTITLE.
No haga esta operación mientras reproduce un disco en esta unidad.
• Cuando haga conexiones HDMI no podrá ajustar [TIPO TV], [PROGRESIVA] ni [COMPONENTE].
• El ajuste de [TIPO TV] puede cambiar cuando desconecte el cable HDMI. Si la señal de vídeo componente, S-vídeo o vídeo compuesto no sale correctamente, vea “Solución de problemas” en la página 35 para establecer de nuevo el tipo de TV correcto.
JPEG HD
Esta unidad puede visualizar imágenes JPEG de alta definición cuando se conecta a un componente HDMI.
ACTIVAR
Visualiza imágenes JPEG con alta calidad.
DESACTIVAR
Visualiza imágenes JPEG con calidad estándar.
Notas
• Puede seleccionar [JPEG HD] cuando salen señales de vídeo HDMI con 720p o 1080i.
• Cuando [JPEG HD] se ponga en [ACTIVAR] y se visualicen imágenes JPEG de HD no saldrán otras señales de vídeo que no sean las señales HDMI.
• No puede seleccionar [VÍDEO HDMI] (vea la página 29) ni [JPEG HD] cuando se visualicen las imágenes JPEG de HD.

Menú de preparación de preferencias

1 Pulse dos veces
reproducción (si es necesario) y luego pulse SET UP.
2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
PREFERENCIAS”.
3 Pulse ENTER.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES LISTA VR NAV MP3/JPEG SUBTÍTULO DIVX PBC

Menú de audio, subtítulos y disco

Estos menús contienen varias opciones de idiomas para los menús de audio, subtítulos y discos que están grabados en el DVD-Vídeo. Para conocer detalles, vea “Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco (DVD­Video solamente)” en la página 14.

Restricción de reproducción con control de los padres

Algunos DVDs pueden tener un nivel de control de los padres asignado a todo el disco o a ciertas escenas del mismo. Esta función le permite ajustar un nivel de limitación para la reproducción. Los niveles de calificación val del 1 al 8 y dependen de cada país. Usted puede prohibir la reproducción de ciertos discos no aptos para sus hijos, o reproducir escenas alternativas para ciertos discos.
7
para detener la
30 Es
Page 33
Menú de preparación
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [PADRES] y luego pulse 3.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO 1 ESP INF SUBTÍTULOS 2 T PÚBL MENÚ DE DISCO 3 DIS PAR
PADRES 4 DP 13
LISTA VR 5 DP REST NAV MP3/JPEG 6 R SUBTÍTULO DIVX 7 NR 17 PBC 8 ADULTOS
2 Pulse 5/a para resaltar un nivel de
calificación para el disco introducido y luego pulse ENTER.
• Para desactivar el control de los padres y reproducir todos los discos, seleccione [8 ADULTOS].
3 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir la contraseña de seis dígitos (vea “Cambio de contraseña” en la página 33). Los discos DVD calificados por encima
del nivel que usted seleccione no se reproducirán a menos que se introduzca la contraseña de seis dígitos.
Nota
Algunos discos DVD no están codificados con calificación a pesar de que ésta está impresa en la caja del disco. La función de nivel de calificación no sirve para algunos discos.

Selección de reproducción del formato VR

Hay dos formas de reproducir un disco en el formato VR (grabación de vídeo): LISTA ORIGINAL y LISTA REPRODUCCIÓN. Esta función no se encuentra disponible con discos que no son del formato VR.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [LISTA VR] y luego pulse 3.
LISTA ORIGINAL
Seleccione esto para reproducir los títulos grabados originalmente en el disco.
LISTA REPROD.
Seleccione esto para reproducir la versión editada del disco. Esta función sólo está disponible cuando se ha creado una lista de reproducción.
2 Pulse 5/a para resaltar un ajuste y luego
pulse ENTER.
Para reproducir un disco en el formato VR
3 Pulse SET UP para cerrar el menú de
preparación.
4 Pulse 3 / 8 para empezar a reproducir la
opción que usted seleccionó.

Selección del menú MP3/JPEG

El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse si el disco fue grabado con un menú. Esto le permite seleccionar menús de visualización diferentes para navegar fácilmente.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [NAV MP3/JPEG] y luego pulse 3.
SIN MENÚ
Seleccione esto para visualizar todos los archivos del MP3/CD de imagen.
CON MENÚ
Seleccione esto para visualizar sólo el menú de carpeta del MP3/CD de imagen.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Español
31 Es
Page 34
Menú de preparación

Visualización de archivos de subtítulos externos DivX

Para los archivos de subtítulos externos Divx se encuentran disponibles los juegos de fuentes listados más abajo. Este ajuste le permite ver en la pantalla el juego de fuentes apropiado que concuerda con el archivo de subtítulos.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [SUBTÍTULO DIVX] y luego pulse 3.
GRUPO1:
Albanés (sq), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), Romanche (rm), Escocés (gd), Español (es), Sueco (sv)
GRUPO2:
Albanés (sq), Ccroata (hr), Checo (cs), Júngaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk), Esloveno (sl)
GRUPO3:
Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk), Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk)
GRUPO4:
Hebreo (iw), Yiddish (ji)
GRUPO5:
Turco (tr)
2 Pulse 5/a para seleccionar un grupo y
luego pulse ENTER.
Notas
• Algunos discos no podrán reproducirse,
dependiendo de sus características o condiciones de grabación.
• Algunos archivos de subtítulos externos pueden
visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
• Para los archivos de subtítulos externos se
soportan las extensiones de nombres de archivos de formato de subtítulos indicados a continuación (note que estos archivos no se muestran dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• El nombre de archivo del archivo de película
tiene que ser repetido al comienzo del nombre de archivo para el archivo de subtítulo externo.
• El número de archivos de subtítulos externos que
puede ser cambiado para el mismo archivo de película se limita a un máximo de diez.

Selección de la función PBC (control de reproducción)

Puede activar o desactivar el control de reproducción (PBC). Esta función sólo está disponible en Vídeo CD 2.0 con control de reproducción (PBC).
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [PBC] y luego pulse 3 .
ACTIVAR
Seleccione esto para ver un menú de disco.
DESACTIVAR
Seleccione esto para no visualizar un menú de disco. La reproducción empieza desde el principio del disco.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
32 Es
Nota
También puede utilizar el botón MENU del mando a distancia para activar o desactivar la función de control de reproducción (PBC) (vea “Utilización del menpu de control de reproducción (PBC)” en la página 18).
Page 35
Menú de preparación

Cambio de contraseña

Para el control de los padres y el bloqueo del disco se utiliza la misma contraseña. Introduzca su contraseña de seis dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 000 000.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [CONTRASEÑA], y luego pulse 3 para seleccionar [CAMBIAR].
PÁGINA PREFERENCIAS
SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES LISTA VR NAV MP3/JPEG SUBTÍTULO DIVX PBC
CONTRASEÑA CAMBIAR
2 Pulse ENTER para entrar en la “Página de
cambio de contraseña”.
4 Introduzca la contraseña nueva de seis
dígitos.
5 Introduzca de nuevo la contraseña nueva de
seis dígitos para confirmarla.
6 Pulse ENTER para confirmar su
contraseñal nueva. La contraseña nueva de seis dígitos es
válida ahora.

Restablecimiento del sistema

Puede reponer todas las opciones y sus ajustes personales a los ajustes iniciales de fábrica, excepto su contraseña para [PADRES] y [BLOQUEO DISC].
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [PREDETERMIN.] y luego pulse 3 para seleccionar [RESTABLECER].
2 Pulse ENTER.
Todos los ajustes cambian a los ajustes
iniciales de fábrica.
Español
CONTRSÑ ANT. NUEVA CONTRSÑ CONFIRMAR
OK
3 Utilice el botones numérico (0-9) para
introducir su contraseña de seis dígitos antigua.
• Cuando haga esto por primera vez, introduzca “000 000”.
• Si olvidó su contraseña antigua de seis dígitos, introduzca “000 000”.
33 Es
Page 36

Códigos de idiomas

Códigos de idiomas
Estos códigos se pueden utilizar para seleccionar otros idiomas. Eso no afecta a las opciones de in “AUDIO”, “SUBTÍTULOS” o “MENÚ DE DISCO”.
Abcaciano 6566 Gaélico 7168 Macedonio 7775 Sardo 8367 Afar 6565 Gallego 7176 Malgache 7771 Gaélico escocés 7168 Afrikaans 6570 Georgiano 7565 Malayo 7783 Serbio 8382 Albanés 8381 Alemán 6869 Malayálam 7776 Shona 8378 Amárico 6577 Gikuyu 7573 Maltés 7784 Sindhi 8368 Árabe 6582 Griego 6976 Manx 7186 Cingalés 8373 Armenio 7289 Guaraní 7178 Maorí 7773 Eslovaco 8375 Assamés 6583 Gujarati 7185 Marathi 7782 Esloveno 8376 Avéstico 6569 Hausa 7265 Marshallés 7772 Somalí 8379 Aymará 6589 Hebreo 7269 Moldavo 7779 Sotho, meridional 8384 Azerí 6590 Herero 7290 Mongol 7778 Ndebele del sur 7882 Bashkirio 6665 Hindi 7273 Nauru 7865 Español 6983 Vascuence 6985 Hiri Motu 7279 Navaho 7886 Sundanés 8385 Bielorruso 6669 Húngaro 7285 Navajo 7886 Suahili 8387 Bengalí 6678 Islandés 7383 Ndebele, norte 7868 Swati 8383 Bihari 6672 Ido 7379 Ndebele, sur 7882 Sueco 8386 Bislama 6673 Indonesio 7368 Ndonga 7871 Tagalo 8476 Bokmål, noruego 7866 Bosnio 6683 Interlingue 7369 Sami septentrional 8369 Tajik 8471 Bretón 6682 Inuktitut 7385 Ndebele del norte 7868 Tamil 8465 Búlgaro 6671 Inupiaq 7375 Noruego 7879 Tártaro 8484 Birmano 7789 Irlandés 7165 Bokmål noruego 7866 Telugu 8469 Castellano 6983 Italiano 7384 Nynorsk noruego 7878 Tailandés 8472 Catalán 6765 Japonés 7465 Nyanja 7889 Tibetano 6679 Chamorro 6772 Javanés 7486 Nynorsk, noruego 7878 Tigriña 8473 Chechen 6769 Kalaallisut 7576 Occitano (post 1500) 7967 Tonga (Islas Tonga) 8479 Chewa 7889 Kannada 7578 Búlgaro antiguo 6785 Tsong 8483 Chichewa 7889 Cachemir 7583 Chino 9072 Kazaj 7575 Eslavo antiguo 6785 Turco 8482 Chuang 9065 Khmer 7577 Oriya 7982 Turcomano 8475 Eslavo de iglesia 6785 Kikuyu 7573 Oromo 7977 Twi 8487 Eslavo de iglesia 6785 Kinyarwanda 8287 Oseto 7983 Uighur 8571 Chuvash 6786 Kirguiz 7589 Osético 7983 Ucraniano 8575 Córnico 7587 Komi 7586 Pali 8073 Urdu 8582 Corso 6779 Coreano 7579 Punjabí 8065 Uzbeco 8590 Croata 7282 Kuanyama 7574 Persa 7065 Vietnamita 8673 Checo 6783 Kurdo 7585 Polaco 8076 Volapük 8679 Danés 6865 Kwanyama 7574 Portugués 8084 Walloon 8765 Holandés 7876 Laosiano 7679 Provenzal 7967 Galés 6789 Dzongkha 6890 Latín 7665 Pushto 8083 Wolof 8779 Inglés 6978 Latvio 7686 Quechua 8185 Xhosa 8872 Esperanto 6979 Letzeburgesch 7666 Reto-Romance 8277 Yídish 8973 Estonio 6984 Limburgan 7673 Rumano 8279 Yoruba 8979 Feroe 7079 Limburger 7673 Rundi 8278 Zhuang 9065 Fiyiano 7074 Limburgish 7673 Ruso 8285 Zulú 9085 Finlandés 7073 Lingala 7678 Samoano 8377 Francés 7082 Lituano 7684 Sango 8371 Frisio 7089 Luxemburgués 7666 Sánscrito 8365
Interlingua (Internacional)
7365 Nepalí 7869 Tahitiano 8489
Eslavo de iglesia antiguo
6785 Tswana 8478
34 Es
Page 37

Solución de problemas

Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano.
Problema Solución
No se conecta la alimentación Conecte correctamente el cable de alimentación de CA.
Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para conectar la alimentación.
No hay imagen Consulte el manual suministrado con su TV para seleccionar el canal de
Cuando hace conexiones HDMI (usando los jacks HDMI) no se visualizan imágenes
Cuando no utiliza las conexiones de exploración progresiva (usando los jacks de vídeo componente) no se visualiza imagen
Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro o no hay imagen
Imagen distorsionada De vez en cuando, puede que aparezca un poco de distorsión en la
El tamaño de la pantalla no parece natural o el subtítulo se visualiza sólo parcialmente en el monitor de TV o no se visualiza en absoluto
entrada de vídeo correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla del DVD.
Encienda su TV. Verifique la conexión de vídeo. Las señales de vídeo que no son señales HDMI no salen cuando se
visualizan imágenes JPEG de HD (vea “JPEG HD” en la página 30). Siga los pasos de abajo para cambiar [VÍDEO HDMI] a [AUTO].
1. Pulse OPEN/CLOSE () en el panel delantero o mantenga
pulsado 7 en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 2 en el mando a distancia.
3. Pulse SUBTITLE en el mando a distancia. Siga los pasos de abajo para desactivar la exploración progresiva.
1. Pulse OPEN/CLOSE () en el panel delantero o mantenga
pulsado 7 en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 2 en el mando a distancia.
3. Pulse ZOOM en el mando a distancia para desactivar la exploración progresiva.
Compruebe que el disco sea compatible con esta unidad (vea “Formatos de discos reproducibles” en la página 3).
Compruebe que el tipo de TV de esta unidad esté ajustado para que concuerde con el del disco y con el de su TV (vea “Ajuste de un sistema de color para su TV” en la página 13). Siga los pasos de abajo para cambiar el ajuste de [TIPO TV].
1. Pulse OPEN/CLOSE () en el panel delantero o mantenga pulsado 7 en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 3 en el mando a distancia.
3. Pulse AUDIO en el mando a distancia.
imagen dependiendo del disco que esté siendo reproducido. Esto no es un fallo del funcionamiento.
Compruebe que el ajuste de TV de esta unidad concuerde con el tamaño de pantalla de su TV (vea “Ajuste de la visualización del TV” en la página 27).
Cambie el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV.
Español
35 Es
Page 38
Solución de problemas
Problema Solución
No hay sonido o éste está distorsionado
No hay audio en la salida digital Verifique las conexiones digitales.
El disco no se reproduce Los CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL deben estar
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción
Esta unidad no responde al mando a distancia
Los botones no funcionan Para restablecer completamente esta unidad, desenchufe el cable de CA
Esta unidad no responde a algunos comandos durante la reproducción
Esta unidad no puede leer CDs ni DVDs
Ajuste el volumen. Verifique que los altavoces estén conectados correctamente. Para MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de muestreo y la
velocidad de bits sean compatibles con esta unidad (vea “Especificaciones” en la página 40).
Si está reproduciendo una fuente DTS, compruebe que su receptor pueda decodificar DTS y que [SALIDA DIGITAL] esté en [TODO] (vea la página 25).
Si está reproduciendo una fuente MPEG-2, compruebe que su receptor pueda decodificar MPEG-2. En caso contrario, compruebe que [SALIDA DIGITAL] esté en [MPEG PCM] (vea la página 25).
Verifique que el formato de audio del idioma de audio seleccionado concuerde con la capacidad de su receptor.
finalizados. Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia arriba. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Si ha grabado un disco JPEG, MP3 o WMA usted mismo, compruebe
que su disco contenga un mínimo de diez archivos de imágenes JPEG o cinco pistas de música MP3/WMA.
Para MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits sean compatibles. Para JPEG, compruebe que la resolución sea compatible (vea “Especificaciones” en la página 40).
Comprobación del código de región (vea “Códigos de región” en la página 3).
Compruebe el disco por si tiene huellas dactilares/rayas y límpielo con un paño blando pasándolo del centro hacia afuera.
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia situado en el panel delantero.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y esta unidad. Cambie las pilas del mando a distancia. Vuelva a meter las pilas con sus polaridades (signos +/–) como se
indica.
de la toma de CA entre 5-10 segundos. Puede que el disco no permita hacer algunas operaciones. Consulte las
instrucciones de la caja del disco. La tecla 5 /a no se encuentra disponible durante la reproducción HD
JPEG. Utilice un limpiador de lentes CD/DVD convencional para limpiar la
lente antes de enviar esta unidad a reparar.
36 Es
Page 39
Problema Solución
“NO DISC” aparece en el visualizador del panel delantero
“UN DISC” aparece en el visualizador del panel delantero
No se pueden seleccionar los elementos del menú
Las imágenes HD JPEG no se pueden visualizar
No hay sonido durante la reproducción de películas DivX
No se puede reconocer el dispositivo USB
Solución de problemas
Compruebe que el disco esté colocado correctamente en su bandeja.
El disco cargado no es compatible con esta unidad. Compruebe el tipo del disco (vea “Formatos de discos reproducibles” en la página 3).
7
Pulse dos veces menú de preparación.
Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú no se podrán seleccionar.
Para seleccionar [JPEG HD], compruebe que el componente HDMI esté conectado correctamente y que salgan las señales de vídeo HDMI con 720p o 1080i.
Compruebe que [JPEG HD] esté en [ACTIVAR] (vea la página 30). El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos. La música MP3 y las imágenes HD JPEG no se pueden reproducir
simultáneamente. Puede que esta unidad no soporte el código de audio.
Verifique que el dispositivo USB esté conectado correctamente. Algunos dispositivos puede que no funcionen a pesar de ser dispositivos
de almacenamiento USB. Ponga esta unidad en el modo de espera y vuelva a encenderla. Desconecte el dispositivo cuando está unidad esté en el modo de espera,
conéctelo de nuevo y vuelva a encenderlo. Conecte el adaptador de CA si éste se suministra con el dispositivo. Si aparece “No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV,
compruebe si el dispositivo es compatible con esta unidad (vea “Dispositivos USB compatibles” en la página 21).
Si aparece “No hay protección USB actual. No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV, el dispositivo no puede reproducir con esta unidad (vea la página 21).
en el mando a distancia antes de seleccionar el
Español
37 Es
Page 40

Glosario

Glosario
Analógico
Sonido que no ha sido convertido a valores numéricos. El sonido analógico cambia, mientras que el digital tiene valores digitales específicos. Estos jacks envían audio por dos canales, el derecho y el izquierdo.
Relación de aspecto
La relación de los tamaños vertical y horizontal de una imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de un TV convencional es 4:3, y la de uno panorámico es 16:9.
Jacks de salida de audio
Jacks en la parte posterior del reproductor DVD que envían audio a otro sistema (TV, estéreo, etc.).
Velocidad de bits
La cantidad de datos usada para retener una cantidad dada de música, medida en kilobits por segundo, o kbps. O la velocidad a la que usted graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits, o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores utilizan más espacio de un disco.
Capítulo
Secciones de imagen o pieza musical de un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número para que usted pueda localizarlos fácilmente.
Jacks de salida de vídeo componente
Jacks en la parte posterior del reproductor DVD que envían vídeo de alta calidad a un TV que tiene jacks de entrada de vídeo componente (R/G/B, Y/PB/PR, etc.).
Menú de disco
Una visualización en pantalla preparada para elegir imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc., grabados en un DVD.
Digital
Sonido que no ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital se encuentra disponible cuando usted utiliza jacks de salida de audio digital. Estos jacks envían audio por múltiples canales, en lugar de por dos canales solamente como en el caso del audio analógico.
DivX
DivX es una conocida tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los vídeos de los archivos multimedia DivX tienen gran calidad de imagen y están sumamente comprimidos, lo que hace que el tamaño del archivo se mantenga relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden contar también con caraterísticas multimedia avanzadas, como menús, subtítulos y pistas de audio alternas. Es posible descargar una gran variedad de archivo multimedia DivX que están y crear archivos propios con contenido personal mediante las herramientas de fácil manejo disponibles en DivX.com.
DivX Ultra
Los productos DivX Ultra Certified mejoran la reproducción de las características de los medios avanzados soportados por DivX Media Format. Entre las características más importantes se incluyen los menús de vídeo interactivos, los subtítulos, las pistas de audio alternativas, las fichas de vídeo y los puntos de capítulos.
DMF (DivX Media Format)
DivX Media Format soporta las características de medios avanzados, añadiendo controles para disfrutar de una experiencia de medios interactivos: menús de vídeo interactivos, puntos de capítulos, subtítulos en múltiples idiomas y pistas de audio alternativas.
Dolby Digital
Un sistema de sonido surround desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros derecho e izquierdo, surround derecho e izquierdo, central y subgraves).
DTS
Digital Theater Systems Éste es un sistema de sonido surround, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz A/V (audio/vídeo) totalmente digital, sin comprimir, soportada por la industria. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente de A/V (un receptor digital multimedia o un receptor A/V) y un monitor de audio/video (un televisor digital ­DTV), HDMI soporta vídeo estándar, realzado o de alta definición, así como también audio digital multicanal empleando un solo cable. HDMI transmite todo tipo de HDTV ATSC y soporta audio digital de 8 canales, con ancho de banda extra para acomodar las mejoras y los requerimientos del futuro. Cuando se utiliza en combinación con HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda), HDMI proporciona una interfaz de audio/vídeo segura que satisface los requerimientos de seguridad de los proveedores de programas y las operaciones del sistema. Para obtener más información acerca de HDMI, visite el sitio Web de HDMI en “www.hdmi.org/”.
HDCP
HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda) desarrollado por Intel corporation, es un método que sirve para codificar datos de audio y vídeo digitales con el fin de proteger el contenido. Para obtener más información acerca de HDCP, visite el sitio Web de HDCP en “www.digital-cp.com”.
JPEG de HD
JPEG de HD (alta definición) proporciona imágenes con resolución realzada mediante la conexión HDMI.
38 Es
Page 41
Glosario
Menú interactivo
Los menús de vídeo interactivos ofrecen una comodidad y un control sin precedentes para que usted pueda navegar rápidamente entre varias escenas o funciones extra, y seleccionar opciones de pistas de audio o subtítulos.
JPEG
Un formato de imagen fija digital muy común. Un sistema de compresión de datos de imagen fija propuesto por Joint Photographic Expert Group que sobresale por una ligera disminución en la calidad de la imagen a pesar de su alta relación de compresión.
MP3
Un formato de archivos con un sistema de compresión de datos de audio. “MP3” es el acrónimo de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizando el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener hasta diez veces más datos que un CD convencional.
Control de los padres
Una función del DVD para limitar la reproducción de los discos según la edad de los usuarios o el nivel de limitación de cada país. La limitación cambia de disco a disco, y cuando se activa, la reproducción se prohibirá si el nivel del software es superior al establecido por el usuario.
PCM (Modulación por codificación de impulsos)
Un sistema para convertir señales de sonido analógica en señales digitales y procesarlas posteriormente, sin que se use compresión de datos en la conversión.
Control de reproducción (PBC)
Se refiere a la señal grabada en CDs de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando las pantallas de menús grabadas en un Video CD o SVCD que soporta PBC, usted puede disfrutar del software interactivo y del software con función de búsqueda.
Lista de reproducción
Una lista de títulos seleccionados que van a ser reproducidos en un orden específico. Esta opción sólo se encuentra disponible con el formato VR y debe ser creada de antemano.
Exploración progresiva
Esto visualiza todas las líneas horizontales de una imagen de una vez, como un cuadro de señales. Este sistema puede convertir el vídeo entrelazado de DVD en formato progresivo para hacer la conexión a una pantalla progresiva. Aumenta dramáticamente la resolución vertical.
Código de región
Un sistema para permitir que los discos sean reproducidos solamente en la región designada de antemano. Esta unidad sólo reproduce discos que tienen códigos de región compatibles. Podrá encontrar el código de región de su unidad mirando en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o con ALL las regiones).
S-vídeo
Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Sólo puede utilizar S-vídeo si su TV tiene jack de entrada de S-vídeo.
Surround
Un sistema para crear campos de sonido tridimensional plenos de realismo disponiendo múltiples altavoces alrededor del oyente.
Título
La sección más larga de imagen o música de un DVD, música, etc. en software de vídeo; o el álbum completo en software de audio. A cada título se le asigna un número para que usted pueda localizarlos fácilmente.
Jack de salida de vídeo
Jack en la parte posterior del reproductor DVD que envía vídeo a un TV.
Formato VR (grabación de vídeo)
Un formato que le permite crear un disco DVD que podrá ser reedidato muchas veces.
Español
39 Es
Page 42

Especificaciones

Especificaciones
FORMATOS DE DISCOS REPRODUCIBLES
• DVD-Vídeo
• DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
• DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
• Video CD, SVCD
•CD
• PICTURE CD
• CD-R, CD-RW
MP3 (ISO 9660)
WMA
•DivX
• JPEG.......................................... 3072 x 2048 dpi o menos
................................. fs 32, 44,1, 48 kHz /
96, 128, 256, 320 kbps (CBR solamente)
..........fs 44,1 kHz, 62–192 kbps (CBR CBR solamente)
fs 48 kHz, 128–192 kbps (CBR solamente)
RENDIMIENTO DE VÍDEO
• Salida de vídeo (CVBS).......................1 Vp-p, 75 ohmios
• Salida S-Vídeo ................................Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
• Salida de vídeo componente ...........Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
• Salida RGB (Scart) (Modelos del Reino Unido y Europa
solamente) ................................... Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
C: 0,3 Vp-p, 75 ohmios
B/CB PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
FORMATO DE AUDIO
•Digital
Dolby Digital, DTS, MPEG............. Compressed digital
PCM....................... fs 44,1, 48, 96 kHz / 16, 20, 24 bits
• Sonido analógico.................................................... Estéreo
RENDIMIENTO DE AUDIO
• Convertidor DA....................................................... 24 bits
• Señal a ruido (1 kHz) ............................................ 105 dB
• Gama dinámica (1 kHz) ...........................................97 dB
• DVD...........................................fs 96 kHz, 2 Hz-44 kHz /
• SVCD.........................................fs 48 kHz, 2 Hz-22 kHz /
• CD, VCD...................................fs 44,1 kHz, 2 Hz-20 kHz
• Distorsión y ruido (1 kHz) .................................. 0,0035%
fs 48 kHz, 2 Hz-22 kHz
fs 44,1 kHz, 2 Hz-20 kHz
APLICACIONES MULTIMEDIA
• Conexiones... ...........Dispositivo de almacenamiento USB
• Formato de reproducción (dispositivo USB)
MP3................................................ fs 32, 44,1, 48 kHz /
WMA
DivX..................................................... 3 Mbps o menos
JPEG ...................................... 3072 x 2048 dpi o menos
96, 128, 256, 320 kbps (CBR solamente)
......fs 44,1 kHz, 62–192 kbps (CBR CBR solamente)
fs 48 kHz, 128–192 kbps (CBR solamente)
NORMA DE TV
• Número de líneas ...........................PAL: 625, NTSC: 525
• Frecuencia vertical..................PAL: 50 Hz, NTSC: 60 Hz
• Reproducción ........................Multiestándar (PAL/NTSC)
CONEXIONES
• Salida de vídeo...........................RCA/Fono x 1 (amarilla)
• Salida S-vídeo .......................... Mini DIN, 4 contactos x 1
• Salida de vídeo componente
Salida Y ......................................RCA/Fono x 1 (verde)
/
• SCART (Modelos del R.U. y Europa solamente)
• Salida de audio (L+R).....RCA/Fono x 1 par (blanca/roja)
• Salida digital
• USB...................................................................Tipo A x 1
• Mando a distancia
B/CB ................................ RCA/Fono x 1 (azul)
Salida P
R/CR .................................RCA/Fono x 1 (roja)
Salida P
.............................................................. Euroconector x 1
Coaxial.................................................... RCA/Fono x 1
IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS)
HDMI.............................................................Tipo A x 1
Entrada................................. Minitoma de 3,5 mm x 1
Salida ................................... Minitoma de 3,5 mm x 1
(IEC60958 para CDDA, LPCM /
MUEBLE
• Dimensiones (An x Prof x Al) ........... 435 x 310 x 51 mm
• Peso............................................ 2.6 kg aproximadamente
ALIMENTACIÓN
• Entrada de alimentación
Modelos de EE.UU. y Canadá............CA 120 V, 60 Hz
Modelos del R.U. y Europa ................CA 230 V, 50 Hz
Modelos de Australia, Asia, Centroamérica y Sudamérica
.......................................CA 110-240 V, 50 Hz/60 Hz
Modelo de Corea .........................CA 110-240 V, 60 Hz
• Consumo ......................................14 W aproximadamente
• Consumo en espera .....................................Menos de 1 W
LASER
Tipo Semiconductor láser GaAlAs Longitud de onda 650 nm (DVD)
Potencia de salida 7 mW (DVD)
Divergencia de has 60 grados
/
780 nm (VCD/CD)
10 mW (VCD/CD)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
40 Es
Loading...