Yamaha DVD-S657 User Manual [es]

DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S657
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
PRECAUTION: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.
1
Para garantizar las mejores prestaciones, lea con atención este manual. Consérvelo en un lugar seguro para posibles consultas.
2
Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.
3
Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos, motores, o transformadores para evitar zumbidos.
4
No exponga la unidad a cambios extremos de temperatura, no la utilice en lugares con mucha humedad (es decir, una habitación con un humedecedor) para evitar que se produzca condensación dentro de ella, ya que podría provocar descargas eléctricas, un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
5
Evite instalar la unidad en lugares donde puedan penetrar objetos y donde puedan derramarse líquidos en el interior. Encima de la unidad no coloque: – Otros componentes, ya que podrían provocar
daños y/o decolorar la superficie de la unidad.
– Objetos candentes (es decir, velas), ya que
podrían provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
– Recipientes que contengan líquidos, ya que
podrían derramar el líquido en el interior de la unidad provocando una descarga eléctrica en el usuario y/o daños en la unidad.
6
No cubra la unidad con periódicos, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. El aumento de temperatura en el interior de la unidad podría provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
7
No conecte la unidad a una toma de corriente hasta que se realicen todas las conexiones.
8
No coloque la unidad cara arriba. Podría sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.
9
Tenga un cuidado razonable al utilizar los conmutadores, mandos y/o cables.
10
Al desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, hágalo con el conector en mano; no tire nunca del cable.
11
No utilice nunca disolventes de ningún tipo para limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice un paño suave y seco.
12
Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad. Utilizar la unidad con un voltaje superior al especificado es peligroso y existe el riesgo de incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales. YAMAHA no se hará responsable de
los daños resultantes de la utilización de la unidad con un voltaje distinto al especificado.
13
Para evitar los daños provocados por rayos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14
No intente modificar ni reparar la unidad. Para cualquier reparación, contacte con el personal cualificado del Centro de Servicios YAMAHA. No abra el mueble de la unidad por ninguna razón.
15
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
16
Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en los errores de funcionamiento más comunes antes de afirmar que la unidad es defectuosa.
17
Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON para ajustar la unidad al modo de reposo, a continuación desconecte el conector de alimentación de CA de la toma de corriente.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Cuando reproduzca discos compactos codificados con DTS oirá ruido excesivo a través de las salidas estéreo analógicas. Para evitar el posible daño del sistema de audio, el usuario deberá tomar las precauciones apropiadas cuando conecte las salidas estéreo analógicas del reproductor a un sistema de amplificación. Para disfrutar de reproducción con el sistema decodificador DTS Digital Surround que conectar un sistema DTS Digital Surround™ de 5,1 canales a la salida digital del reproductor.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa al haz. Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para mirar al interior.
, tendrá
Índice
Introducción
Códigos regionales ............................................................... 3
Accesorios incluidos ............................................................ 3
Notas sobre discos............................................................... 3
Limpieza de los discos ......................................................... 3
Información sobre patentes................................................ 3
Descripción funcional
Paneles frontal ....................................................................... 4
Paneles posterior .................................................................. 5
Control remoto .................................................................... 6
Preparación
Observaciones generales acerca de las conexiones ..... 7
Conexiones digitales ............................................................ 7
Conexiones analógicas......................................................... 8
Jacks discretos de 6 canales ...........................................................8
Jacks MIXED 2CH...............................................................................8
Conexiones de vídeo ...........................................................9
Conexión de vídeo S <A>............................................................ 9
Conexión del vídeo compuesta <B>...................................... 9
Terminal de vídeo compuesto <C>........................................9
Conexión SCART <D> ..................................................................9
Cómo empezar
Colocación de las pilas en el control remoto ..............10
Utilizar el control remoto............................................................10
Activar la unidad ................................................................. 10
Selección del sistema de color que corresponda a su
televisor ................................................................................ 10
Ajuste de la preferencia de idioma .................................11
Configuración del idioma visualizado en pantalla...........11
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú
de disco..................................................................................................12
Ajuste de los canales de los altavoces ........................... 12
Operaciones de disco
Reproducción básica........................................................... 14
Funcionamiento general..................................................... 14
Pausa en la reproducción............................................................. 14
Selección de pista/ capítulo......................................................... 14
Búsqueda hacia atrás/delante..................................................... 14
Parada de la reproducción ..........................................................14
Selección de diversas funciones de reproducción
repetida/ aleatoria ...............................................................15
Repetición.............................................................................................15
Repetición de una sección dentro de una capítulo/
pista........................................................................................................... 15
Cambio aleatorio..............................................................................15
Operaciones para reproducción de video (DVD/VCD/
SVCD).......................................................................................... 15
Utilización del menú del disco ..................................................15
Zoom de ampliación ......................................................................16
Reanudación de la reproducción a partir del punto
en que se paró...................................................................................16
Visualización en pantalla (OSD)............................................... 16
Funciones especiales DVD................................................17
Reproducción de un título ..........................................................17
Ángulo de cámara............................................................................17
Audio.......................................................................................................17
Subtítulos............................................................................................... 17
Funciones especiales VCD y SVCD ................................18
Control de reproducción (PBC).............................................. 18
Función de vista previa..................................................................18
Características de DVD-Audio ........................................19
Cambio de páginas ..........................................................................19
Reproducción de grupos extra................................................. 19
Modo DVD-Vídeo...........................................................................19
SA-CD (Super Audio CD) ................................................20
Reproducción de un disco ..........................................................20
Cambio del área de reproducción y de la capa de
un SA-CD .............................................................................................20
Reproducción de un CD MP3/ DivX/ JPEG/ Kodak
Picture.................................................................................... 21
Funcionamiento general................................................................ 21
Selección de una carpeta y pista/ archivo........................... 21
Repetición.............................................................................................21
Funciones especiales de disco de imágenes ..................22
Función de vista previa (JPEG).................................................. 22
Ampliación de imagen/zoom.....................................................22
Reproducción multiangular .........................................................22
Efecto de exploración.................................................................... 22
Reproducción de música MP3 e imágenes JPEG
simultáneamente...............................................................................22
Español
1
Índice
Menú Setup
Menú de configuración general........................................23
Selección del modo DVD-Audio/Vídeo .................................. 23
Bloqueo/desbloqueo del DVD para su reproducción.....23
Atenuación del brillo de la pantalla del reproductor...23
Programa (excepto CD-Picture/MP3)..................................24
Configuración del idioma visualizado en pantalla...........24
Protector de pantalla......................................................................24
Autodesconexión .............................................................................25
Código de registro DivX
Menú de Configuración audio..........................................25
Ajuste de la salida analógica........................................................25
Ajuste de la salida Digital.............................................................. 26
Preparación de los altavoces...................................................... 26
CD Upsampling .................................................................................26
Modo nocturno .................................................................................27
Menú Configuración vídeo................................................ 27
Tipo TV ..................................................................................................27
Pantalla TV............................................................................................ 27
Progresivo .............................................................................................28
Ajuste del imagen.............................................................................28
Conmutación de YUV/ RGB...................................................... 29
Menú de configuración de preferencias.........................29
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú
de disco..................................................................................................29
Restricción de la reproducción estableciendo el
nivel parental .......................................................................................29
Control de reproducción (PBC).............................................. 30
Navegador MP3/JPEG....................................................................30
Reproducción del formato VR.................................................. 30
Cambio de la contraseña .............................................................32
Configuración predeterminada.................................................32
®
VOD.............................................25
Código de idioma....................... 33
Solución de problemas.............. 35
Glosario....................................... 37
Especificaciones ......................... 39
2
Introducción
Gracias por adquirir esta unidad. Este manual de instrucciones explica el funcionamiento de esta unidad.
Códigos regionales
Los DVDs deben estar etiquetados para todas las
ALL
regiones (ALL) o para la región 2 para que puedan reproducirse en este reproductor de DVD. No
2
puede reproducir discos que estén etiquetados para otras regiones.
Accesorios incluidos
– Control remoto – Pilas (dos de tamaño AA) para el mando
a distancia – Cable de audio RCA – Cable de video RCA – Manual de instrucciones
Notas sobre discos
– Esta unidad ha sido diseñada para
utilizar con DVD vídeo, Video CD, Super
video CD, DVD audio, Super audio CD
(SA-CD), Audio CD, CD-R, CD-RW,
DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW
y DVD-RW (formato VR). Esta unidad puede reproducir:
– MP3, Discos Picture (Kodak, JPEG) en
CD-R(W):
– Formato JPEG/ISO 9660.
– Pantalla de 30 caracteres como máximo. – Disco DivX® en CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W] (DivX 3,11,4,x
y 5,x) –DVDs de dos capas – CD-R, CD-RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW y
DVD-RW (formato VR) no pueden
reproducirse a menos que estén finalizados. – Algunos discos no se pueden reproducir
dependiendo de las condiciones de
reproducción como los entornos de PC
y el software utilizado. Las características
y las condiciones de los discos,
materiales, ralladuras, curvaturas, etc,
pueden originar fallos.
– Utilice sólo discos CD-R y CD-RW de
fabricantes conocidos.
– No utilice discos de aspecto no
estándar (corazón, etc.).
– No utilice discos con cinta adhesiva ni
pegamento, podría dañar la unidad.
– No utilice discos cuya superfície esté
impresa por un impresor de etiquetas disponibles en el mercado.
Limpieza de los discos
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia fuera. No pase el paño en sentido circular.
• No utilice disolventes como la bencina o el aguarrás, ni productos de limpieza, ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Información sobre patentes
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified, y los logos asociados son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc y son utilizados bajo licencia.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor, que a su vez está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EEUU y por otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de la tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y esta proyectada para el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
Español
3
Descripción funcional
Paneles frontal
STANDBY/ON
– activa la unidad o la ajusta al modo
standby
9 STOP
– detiene la reproducción
; PAUSE
– pausa la reproducción
Bandeja del disco
Indicador DVD-AUDIO
– se enciende cuando el reproductor
detecta señales DVD-Audio
Indicador SA-CD
– se enciende cuando el reproductor
detecta señales SA-CD
Indicador PROGRESSIVE
– se ilumina cuando la unidad entra en el
modo Progressive
/ OPEN/CLOSE
– abre o cierra la bandeja del disco
B PLAY
– inicia la reproducción
Pantalla del panel frontal
– muestra información acerca del
estado de funcionamiento de la
unidad
A.DRCT
– se enciende al entrar en el modo
AUDIO DIRECT pulsando el botón AUDIO DIRECT del mando a distancia durante la reproducción
de discos de audio.
ML.CH
– se ilumina cuando reproduce una
fuente de audio multicanal
D.MIX
– se enciende cuando se
reproducen discos que permiten la
mezcla de fuentes de audio de
múltiples canales
A.DRCT ML.CH D.MIX
4
Paneles posterior
Cable de alimentación de CA
– conéctelo a una toma de corriente de
CA estándar
Salida de audio digital COAXIAL
– conéctelo a una entrada de audio
digitales (coaxiales) del receptor AV o sistema estáreo
Descripción funcional
Salida de vídeo
COMPONENT
– conéctelo a un receptor AV con
entradas Y P
(salida de vídeo compuesto)
– conéctelo a una entrada de
vídeo del receptor AV
B/CB PR/CR
Salida VIDEO
Salida S VIDEO
– conéctelo a una entrada de S-Video
del receptor AV
Salida de audio digital OPTICAL
– conéctelo a una entrada de audio
digitales (ópticas) del receptor AV o sistema estáreo
– se conecta a un TV con un cable
– se conecta a los jacks de audio
de su receptor AV o sistema
Salida discreta de 6 canales
– se conecta a los jacks de entrada
de 6 canales de su receptor AV
Terminal AV
SCART
Salida MIXED 2CH
estéreo
Precaución: no toque los contactos internos de los conectores del panel posterior. Una descarga electrostática podría causar daños irreversibles en la unidad.
Español
5
Descripción funcional
Control remoto
AUDIO DIRECT
activa y desactiva la salida de vídeo
durante la reproducción de un disco
de audio
PAGE
pasa las páginas de imágenes fijas
de los discos DVD-Audio
DIMMER
se usa para seleccionar 3 niveles
de brillo diferentes para la
visualización
SOUND MODE
selecciona un modo de sonido:
Estéreo, surround virtual o
multicanal
cambia el área de reproducción de
los SA-CDs
TOP MENU/RETURN
visualiza el menú de disco de nivel
superior (DVD)
retrocede al menú anterior (VCD)
MENU
accede al menú del disco (para
DVDs)
activa/desactiva el PBC (para
VCDs)
1 2 3 4
(izquierda/derecha/arriba/abajo)
selecciona un elemento en el menú
actualmente visualizado
ENTER/OK
reconoce la selección hecha en el
menú
S
busca hacia atrás*
retrocede al capítulo o pista
anterior
STOP ( 9 )
detiene la reproducción
PLAY ( B )
inicia la reproducción
PAUSE ( ; )
hace una pausa temporal en la
reproducción
reproducción cuadro a cuadro
|
B/
enciende este reproductor o lo
pone en el modo de espera
botones numéricos
selecciona elementos
numerados en el menú actualmente visualizado
ON SCREEN
accede o cancela el menú de
visualización en pantalla del reproductor
SETUP
accede o cancela el menú de
preparación del reproductor
T
busca hacia adelante*avanza al capítulo o pista
siguiente
SUBTITLE
selecciona el idioma para los
subtítulos
ANGLE
selecciona el ángulo de la
cámara de los DVDs
ZOOM
amplía la imagen
AUDIO
selecciona el idioma de audio o
el selector de formato
cambia la capa de reproducción
del SA-CD híbrido
REPEAT
repite el capítulo, la pista, el
título o el disco
A-B
repite un segmento
especificado
SHUFFLE
reproduce pistas en orden
aleatorio
SCAN
reproduce los primeros 6
segundos o menos de cada pista/capítulo del disco
* Mantenga pulsado el botón unos 2 segundos.
6
Preparación
Observaciones generales acerca de las conexiones
Nunca realice o cambie las conexiones con la potencia activada.
• Dependiendo del equipo al que desee conectarlo, existen varias maneras de conectar la unidad. Las siguientes ilustraciones muestran diversas configuraciones posibles.
• Consulte los manuales de instrucciones de los otros equipos cuando sea necesario para realizar las mejores conexiones.
• No conecte la unidad DVD a través del vídeo, ya que la calidad de la imagen se podría degradar debido al sistema de protección contra copias.
• No conecte la salida de audio del reproductor a la entrada “phono” del equipo de audio.
Conexiones digitales
Esta unidad DVD tiene tomas de salida digital COAXIAL y OPTICAL. Conecte una o ambas tomas a su receptor AV equipado con un decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG utilizando un cable de venta en el comercio.
Observación: – Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde con las posibilidades de su receptor, el receptor producirá un sonido alto y distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de seleccionar el formato de audio apropiado en la pantalla del menú incluido en el disco. Al presionar una o varias veces AUDIO podrá cambiarse no sólo el idioma de audio sino también los formatos de audio, y el formato seleccionado aparece durante algunos segundos en la ventana de estado.
– Las señales de audio del SA-CD no salen
por los jacks DIGITAL OUT.
– Si usted quiere disfrutar del formato Dolby
Digital, DTS y MPEG, deberá conectar este reproductor a un receptor AV que sea compatible con estos formatos.
C
O
Receptor de
IN
izquierdo
Altavoz
frontal
audio/vídeo (AV)
Altavoz central
Altavoz surround-
posterior
Altavoz
frontal
derecho
Altavoz surround-
derecho
COAXIALINOPTICAL
Altavoz tsurround-
izquierdo
Deberá activar la salida digital del reproductor a TODO(vea página 26 “SALIDA DIGITAL”).
Altavoz de
subgraves
Español
7
Preparación
Conexiones analógicas
Este reproductor tiene dos tipos de jacks de salida analógica.
Jacks discretos de 6 canales
Para reproducir DVD-Audio y Super Audio CD multicanal, conecte estos jacks a los jacks de entrada multicanal de su receptor AV utilizando cables con clavijas de audio de venta en el comercio.
FRONT
Receptor de audio/vídeo (AV)
Altavoz
frontal
izquierdo
R L
Altavoz
central
CENTER
SUBWOOFER
Altavoz
frontal
derecho
SURROUND
RL
Altavoz de
subgraves
Jacks MIXED 2CH
Use el cable de audio/vídeo suministrado con este reproductor para conectar los jacks L (izquierdo) y R (derecho) a los jacks de entrada correspondientes de su componente de audio como, por ejemplo, un amplificador estéreo. Usted puede conectar un altavoz de subgraves al jack SUBWOOFER.
L
R
L
Altavoz
derecho
R
1 CD/DVD
RL
Altavoz de
subgraves
Amplificador
estéreo
Altavoz
izquierdo
Altavoz
tsurround-
izquierdo
8
Altavoz su­rroundpos-
terior
Altavoz surround-
derecho
Preparación
Conexiones de vídeo
Si su receptor AV tiene tomas de salida de video, conecte el receptor (y luego a su televisor) para que pueda usar el televisor con distintas fuentes de vídeo (discos láser (LD), videocasetes, etc.) sencillamente cambiando la posición del selector de la fuente de entrada de su receptor. Esta unidad tiene 4 tipos de tomas de salida de vídeo. Use una de ellas de acuerdo con las tomas de entrada del equipo a conectar.
Cable de video RCA
S VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
S
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
V
Receptor de audio/
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
vídeo (AV)
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
<C><A> <B> <D>
Conexión del vídeo compuesta <B>
Utilice el cable con clavijas de vídeo suministrado cuando conecte el reproductor a un receptor AV.
Terminal de vídeo compuesto <C>
La conexión de vídeo compuesto consigue alta fidelidad en la reproducción de colores (mucho mejor que la conexión S-video), separando la señal de vídeo en luminancia (Y, color de terminal codificado en verde) y diferencia de color (Pb, azul/Pr, rojo). Utilice cables coaxiales disponibles en el mercado. Se requiere un receptor (y un televisor) con entrada compuesta. Al realizar la conexión observe el color de cada jack. Si el receptor no dispone de jacks de salida compuestos, conseguirá una imagen de vídeo de más calidad conectando la salida compuesta del reproductor directamente a la entrada compuesta del televisor.
Observación: – Deberá activar la salida compuesta del
reproductor a YUV (vea página 29 “Conmutación de YUV/ RGB”).
Conexión de vídeo S <A>
La conexión de vídeo S (separada) alcanza una imagen más clara que la conexión de vídeo compuesta conseguida separando el color y la luminancia al transmitir señales. Utilice cables de vídeo S disponibles en las tiendas del ramo. Se requiere un receptor (y un televisor) con entrada de vídeo S.
Conexión SCART <D>
Si su televisor tiene sólo un terminal para la entrada de vídeo, y usted quiere conectarlo directamente a la unidad, podrá usar la toma de salida SCART de este reproductor.
Nota: – Asegúrese de que el extremo “TV” del
cable SCART está conectado al televisor, y el extremo “DVD” al reproductor.
Español
9
Cómo empezar
Paso1: Colocación de las pilas en el control remoto
3
1
2
2
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Introduzca las dos pilas suministradas tipo R06 o AA siguiendo las indicaciones (+ –) del interior del compartimiento.
3
Cierre la tapa.
Utilizar el control remoto
Sensor del
control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor, a unos 6m de la unidad.
30
30°
°
Paso2: Activar la unidad
1
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente.
2
Active el televisor y receptor AV.
3
Seleccione la fuente de entrada adecuada en el receptor AV que se utilizaba para conectar en esta unidad. Consulte el manual del usuario del equipo para más detalles.
4
Active la unidad.
5
Ajuste el televisor al canal Video IN correcto. (p.ej. EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Consulte el manual del usuario del televisor para más detalles).
El panel frontal se ilumina y la pantalla por defecto aparece en el televisor.
Paso3: Selección del sistema de color que corresponda a su televisor
Este sistema DVD es compatible con NTSC y PAL. Seleccione el sistema de color que coincida con el de su televisor.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PAL PANTALLA TV NTSC PROGRESIVA MULTI AJUSTE COLOR COMPONENTE
Manejar el control remoto
• No vierta agua u otros líquidos en el control remoto.
• No deje caer el control remoto.
• No deje ni guarde el control remoto en ninguna de las siguientes condiciones:
– alta humedad, como por ejemplo cerca
de un baño
– altas temperaturas, como por ejemplo
cerca de un calentador o una estufa
– temperaturas extremadamente bajas – sitios sucios
10
1
Pulse
SETUP
2
Pulse 2 repetidamente para seleccionar
.
[PÁG. CONF. VÍDEO].
3
Pulse 34 para seleccionar [TIPO TV], y pulse 2.
4
Pulse 34 para resaltar una de las opciones siguientes:
PAL
Si el televisor conectado es un sistema PAL, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC al formato PAL.
NTSC
Si el televisor conectado es un sistema NTSC, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL al formato NTSC
MULTI
Si el televisor conectado es compatible con NTSC y PAL (multisistema), seleccione este modo. El formato de salida estará de acuerdo con la señal de vídeo del disco.
5
Seleccione un elemento y pulse
OK
para confirmar.
ENTER/
Notas: – Antes de cambiar el ajuste estándar actual
del televisor, asegúrese de que éste admita el sistema de TV estándar seleccionado.
– Si en el televisor no aparece una imagen
correcta, espere 15 segundos para que se ejecute una restauración automática.
CAMBIANDO PAL A NTSC:
1. COMPRUEBE QUE SU TV ACEPTA NTSC ESTÁNDAR
2. SI HAY UNA IMAGEN DISTORSION. EN EL TELEVISOR, ESPERE 15 SEG. PARA AUTORECUPERACIÓN
CANCELAROK
Cómo empezar
Paso4: Ajuste de la preferencia de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL DVD-AUDIO ENGLISH
BLOQUEO DISC DANSK ATENUAR PANT. DEUTSCH PROGRAMA ESPAÑOL IDIOMA MENÚS FRANÇAIS PROT. PANT. ITALIANO DORMIR NEDERLANDS CÓD VAS DIVX(R) NORSK
1 Pulse SETUP. 2 Pulse 1 2 para seleccionar [PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL].
3 Pulse 34 para seleccionar [IDIOMA
MENÚS], y pulse 2.
4 Pulse 34 para seleccione un idioma y
pulse ENTER/OK.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SETUP.
11
Loading...
+ 30 hidden pages