DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S657
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten,
müssen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vollständig durchlesen. Bewahren Sie sie für die
spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
2
Installieren Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten, kühlen, trockenen und staubfreien Ort
– meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit oder Kälte. Beim Einbau in einen
Schrank muss an allen Seiten des Gerätes ein
Freiraum von mindestens 2,5cm gelassen werden.
3
Stellen Sie dieses Gerät niemals in die Nähe
anderer elektrischer Geräte, Motoren oder
Transformatoren, um Brummen zu vermeiden.
4
Setzen Sie das Gerät niemals starken
Temperatursprüngen (von kalt zu warm) aus und
meiden Sie feuchte Orte (z.B. die Nähe eines
Luftbefeuchtigers), um Kondensbildung zu
vermeiden. Das könnte nämlich zu
Stromschlägen, Brand, anderen Schäden und/
oder Verletzungen führen.
5
Stellen Sie dieses Gerät niemals an Orte, wo die
Gefahr besteht, dass andere Gegenstände darauf
fallen bzw. Flüssigkeiten darauf tropfen können.
Folgende Dinge dürfen niemals auf die
Geräteoberseite gestellt werden:
– Andere Bausteine, weil sie das Gehäuse
beschädigen und/oder zu Verfärbungen führen
können.
–
Brennende Gegenstände (z.B. Kerzen), weil sie
einen Brand verursachen, das Gerät beschädigen
und/oder zu Verletzungen führen können.
–
Flüssigkeitsbehälter, weil die Gefahr besteht, dass
sie umgestoßen werden, so dass die Flüssigkeit ins
Geräteinnere gelangt. Das kann zu Kurzschlüssen
und/oder anderen Schäden führen.
6
Decken Sie das Gerät niemals mit einer Zeitung,
Tischdecke, Gardine o.ä. ab, weil dann keine
ausreichende Lüftung mehr gewährleistet ist. Ein
eventueller Wärmestau im Geräteinneren kann zu
Brand, Schäden und/oder Verletzungen führen.
7
Schließen Sie das Gerät erst ans Netz an,
nachdem Sie alle notwendigen Verbindungen
hergestellt haben.
8
Stellen Sie das Gerät für den Betrieb immer
richtig herum auf, um eine Überhitzung und damit
einhergehende Schäden zu vermeiden.
9
Behandeln Sie die Tasten, Regler und/oder Kabel
immer mit der gebührenden Umsicht.
10
Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses
immer am Stecker – niemals am Kabel selbst.
11
Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit
chemischen Lösungsmitteln. Diese könnten
nämlich die Gehäuseoberfläche angreifen.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild erwähnten Netzspannung. Die
Verwendung einer anderen Netzspannung kann
zu Stromschlägen, Brand und/oder Verletzungen
führen. YAMAHA haftet nicht für Schäden, die
sich aus der Verwendung einer unsachgemäßen
Netzspannung ergeben.
13
Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden,
müssen Sie im Falle eines Gewitters den
Netzanschluss lösen.
14
Nehmen Sie keine Änderungen bzw.
Reparaturversuche an dem Gerät vor. Überlassen
Sie alle erforderlichen Wartungsarbeiten einer
von YAMAHA anerkannten Kundendienststelle.
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
15
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden möchten (z.B. weil Sie in Urlaub
fahren), sollten Sie den Netzanschluss lösen.
16
Bitte lesen Sie sich im Falle einer Störung zuerst
das Kapitel „Störungsbeseitigung” durch.
17
Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie
STANDBY/ON drücken, um den
Bereitschaftsbetrieb zu wählen und den
Netzanschluss lösen.
ACHTUNG
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄTWEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Während der Wiedergabe von CDs mit DTSCodierung geben die Analog-Ausgänge ein ziemlich
starkes Rauschen aus. Um Ihre Anlage nicht unnötig zu
beschädigen, müssen Sie die notwendigen
Vorkehrungen treffen, sofern Sie die AnalogAusgänge mit einem Verstärker o.ä. verbunden haben.
Für die Wiedergabe von DTS Digital Surround™Signalen brauchen Sie einen externen 5,1-Kanal DTS
Digital Surround™-Decoder, den Sie mit dem DigitalAusgang des Gerätes verbinden müssen.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle
Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifizierten
Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung.
Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu
blicken.
Wenn das Gerät an die Wandsteckdose angeschlossen
ist, halten Sie die Augen von der Öffnung des DiscFachs oder anderen Öffnungen fern, und blicken Sie in
diesem Fall nicht in das Innere des Geräts.
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben. In dieser
Bedienungsanleitung ist die grundlegende
Bedienung dieses Gerätes beschrieben.
Regionalcodes
DVDs müssen für alle Regionen
(ALL) oder für Region 2 markiert
ALL
sein, um auf diesem DVD-System
abgespielt zu werden. Disks, die
für andere Regionen markiert sind,
2
können nicht abgespielt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (2 x Größe AA) für die
Dieses Gerät kann folgende Datenträger abspielen:
– MP3-Disk, Picture (Kodak, JPEG) auf CD-R[W]:
– JPEG/ISO 9660 Format.
– Maximal 30 Zeichen-Display.
– DivX® Disk auf CD-R[W]/ DVD+R[W]/
DVD-R[W] (DivX 3,11, 4,x und 5,x)
Doppelschicht-DVDs
–
– CD-R-, CD-RW-, DVD-+R/RW-, DVD-R/
RW- und DVD-RW-Scheiben (VR-Format)
können erst abgespielt werden, nachdem
sie finalisiert worden sind.
– CD-R-, CD-RW-, DVD-+R/RW-, DVD-R/
RW- und DVD-RW-Scheiben (VR-Format)
können erst abgespielt werden, nachdem
sie finalisiert worden sind.
– Bestimmte Discs können aufgrund der
Aufnahmebedingungen des PCs oder des
verwendeten Programms nicht abgespielt
werden. Die Merkmale und der Zustand
der Discs, das Material, eventuelle Kratzer
oder Wellen können Fehler verursachen.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und
geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision
Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten
geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation
genehmigt werden und ist ausschließlich für die private
Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine
weitergehende Genehmigung von Macrovision erteilt
worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck
eines unbefugten Nachbaus und Zerlegung sind untersagt.
– Bitte legen Sie nur CD-Rs und CD-RWs
vertrauenswürdiger Hersteller ein.
– Legen Sie niemals Scheiben mit
ausgefallenen Formen (herzförmig usw.) ein.
– Legen Sie niemals Scheiben ein, die mit
einem Klebestreifen, Abziehbildern oder
anderen Materialien versehen sind, weil
diese das Gerät beschädigen könnten.
– Legen Sie niemals Scheiben ein, die Sie
mit einem Etikett eines handelsüblichen
Druckers versehen haben.
Reinigen der Disks
• Wenn eine Disk verschmutzt ist,
reinigen Sie sie mit einem weichen
Tuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
zu den Rändern hin. Wischen Sie nicht
in einer kreisförmigen Bewegung.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Waschbenzin, Verdünner, im Handel
erhältliche Reinigungsmittel oder AntistatikSprays für herkömmliche Schallplatten.
Patentrechtliche Hinweise
Hergestellt in Lizenz der Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic”, und das
Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
„DTS” und „DTS Digital
Surround” sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified und die
damit zusammenhängenden
Logos sind Warenzeichen der
DivXNetworks, Inc. und werden
in Lizenz verwendet.
Deutsch
3
Übersicht über die Gerätefunktionen
Vorder
STANDBY/ON
– Einschalten des Gerätes bzw.
Wechseln in den Bereitschaftsbetrieb
– Anhalten der Wiedergabe
– Aktivieren der Wiedergabepause
9 STOP
; PAUSE
Disc-Schlitten
DVD-AUDIO-Kontrollleuchte
– Leuchtet auf, wenn der Player ein
DVD-Audio-Signal feststellt
SA-CD-Kontrollleuchte
– Leuchtet auf, wenn der Player
SA-CD-Signale feststellt
PROGRESSIVE-Anzeige
– Leuchtet im „Progressive”-
Modus
/ OPEN/CLOSE
– Öffnen und schließen des Disc-Schlittens
B PLAY
– Starten der Wiedergabe
Frontplatten-Display
– Zeigt den aktuellen Betriebszustand
des Gerätes an
A.DRCT
– Leuchtet auf, wenn Sie den AUDIO
DIRECT-Modus durch Drücken der
AUDIO DIRECT-Taste auf der
Fernbedienung während der
Wiedergabe einer Audio-Disc aufrufen
ML.CH
– Leuchtet, wenn Sie eine Mehrkanal-
Audioquelle abspielen
D.MIX
– Leuchtet auf, wenn Sie Discs
wiedergeben, die ein Heruntermischen
der Mehrkanal-Audio-Signalquellen
gestatten
A.DRCTML.CHD.MIX
4
Übersicht über die Gerätefunktionen
Rückseite
Anschließen des Netzkabels
– zum Verbinden mit einer normalen
Steckdose
Digitaler COAXIAL-Ausgang
– Verbinden Sie ihn mit dem Koax-
Eingang eines AV-Receivers oder einer
Stereoanlage
COMPONENT Video-Ausgänge
– Verbinden Sie sie mit den Y P
PR/CR-Eingängen eines AV-Receivers
VIDEO-Ausgang
(Kompositvideo)
– Verbinden Sie ihn mit dem
Komposit-Eingang eines AV-Receivers
B/CB
Deutsch
S VIDEO-Ausgang
– Verbinden Sie ihn mit dem S-Video-
Eingang eines AV-Receivers
Digitaler OPTICAL-Ausgang
– Verbinden Sie ihn mit dem Glasfaser-
Eingang eines AV-Receivers oder einer
Stereoanlage
– Schließen Sie hier einen Fernseher über
MIXED 2CH-Ausgang
– Verbinden Sie diesen Ausgang mit den
Audiobuchsen Ihres AV-Verstärkers
oder Ihrer Stereo-Anlage
– Verbinden Sie diesen Diskretausgang mit
den 6-Kanal-Stereobuchsen Ihres AV-
AV-Anschluss
ein SCART-Kabel an
6ch-Diskretausgang
Receivers
Achtung: Die Stifte der Buchsen auf der Rückeite nicht mit den Fingern
berühren. Statische Entladungen können zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
5
Übersicht über die Gerätefunktionen
Fernbedienung
AUDIO DIRECT
– Schaltet der Video-Ausgang
während der Wiedergabe einer
Audio-Disc ein oder aus
PAGE
– Blättert zwischen den Seiten der
DVD-Audio-Standbilder
DIMMER
– Wird verwendet, um eine von
drei unterschiedlichen
Helligkeitspegeln für das Display zu
wählen
SOUND MODE
– Wählt einen Sound-Modus:
Stereo, Virtual Surround oder
Mehrkanal
– Schaltet der SA-CD-
Wiedergabebereich um
TOP MENU/RETURN
– Zeigt das Disc-Hauptmenü
(DVD) an
– Schaltet auf das vorhergehende
Menü (VCD) zurück
MENU
– Dient für den Zugriff auf das
Schaltet „PBC ein/aus (für VCDs)“
–
–
Dient für den Suchlauf rückwärts
– Bringt Sie an das vorhergehende
–
Dient für die Einzelbildwiedergabe
Disc-Menü (für DVDs)
1 2 3 4
– Dient für die
(links/rechts/aufwärts/abwärts)
Wahl eines Eintrages in dem
aktuell angezeigten Menü
ENTER/OK
– Bestätigt die Menüwahl
S
Kapitel oder an den
vorhergehenden Track
STOP ( 9 )
– Stoppt die Wiedergabe
PLAY ( B )
– Startet die Wiedergabe
PAUSE ( ; )
– Schaltet die Wiedergabe
vorübergehend auf Pause
|
B/
– Schaltet diesen Player ein oder
auf den Bereitschaftsmodus
Zifferntasten
– Wählt die nummerierten
Einträge in dem aktuell
angezeigten Menü
ON SCREEN
– Dient für den Zugriff auf oder
das Löschen des On-ScreenDisplay-Menüs des Players
SETUP
– Dient für den Zugriff auf oder
das Löschen Setup-Menüs des
Players
T
– Dient für den Suchlauf vorwärts*
– Bringt Sie an das nächste Kapitel
oder an den nächsten Track
SUBTITLE
– Wählt die Sprache für die
Untertitel
ANGLE
– Wählt den DVD-Kamerawinkel
ZOOM
– Dient für das Einzoomen
(Vergrößerung) des Video-Bildes
AUDIO
– Wählt die Audio-Sprache oder
den Formwatwahlschalter
– Schaltet die Hybrid-SA-CD-
Wiedergabelayer um
REPEAT
–
Dient für die Wiederholung eines
*
Kapitels, eines Tracks, eines Titels
oder einer Disc
A-B
– Dient für die Wiederholung
eines bestimmten Segmentes
SHUFFLE
– Dient für die Wiedergabe der
Tracks in zufälliger Reihenfolge
SCAN
– Dient für die Anspielwiedergabe,
d.h. die jeweils ersten 6
Sekunden jedes Tracks/Kapitels
auf der Disc wird wiedergegeben
* Halten Sie die Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
6
Vorbereitung
Allgemeine Anschlusshinweise
Stellen Sie niemals Verbindungen her bzw.
ändern Sie sie niemals, solange das Gerät
eingeschaltet ist.
• Die Anschlussart ist je nach den
verwendeten Geräten unterschiedlich.
Die folgenden Abbildungen zeigen
einige Anschlußbeispiele.
• Um die Geräte optimal anzuschließen,
lesen Sie bitte auch die Anleitungen der
Geräte durch.
• Schließen Sie dieses Gerät nicht über Ihren Videorecorder an. Die Videoqualität kann durch das Kopierschutzsystem
beeinträchtigt werden.
• Den Audio-Ausgang dieses Gerätes
niemals mit dem Phono-Eingang eines
Audio-Systems verbinden.
Digitalanschluss
Diese Gerät ist mit koaxialen (COAXIAL)
und optischen (OPTICAL) Digitalausgangsbuchsen ausgestattet. Verbinden Sie eine
oder beide der Buchsen über ein im Fachhandel erhältliches Kabel mit einem AV-Receiver, der mit einem Dolby Digital-, DTSoder MPEG-Decoder ausgestattet ist.
Hinweis:
– Das digitale Ausgangssignal muss ein
Format besitzen, mit dem der Receiver
kompatibel ist. Ansonsten liefert der
Receiver Verzerrungen oder gar keinen
Ton. Wählen Sie mit Hilfe des Menüs der
Disk ein geeignetes Audioformat. Durch
einmaliges oder mehrmaliges Drücken von
AUDIO können Sie außer der Sprache auch
das Audioformat umschalten. Das gewählte
Format wird einige Sekunden im
Statusfenster angezeigt.
– Die SA-CD-Audio-Signale werden von den
DIGITAL OUT-Buchsen nicht ausgegeben.
– Falls Sie das Dolby Digital-, DTS- und
MPEG-Format genießen möchten, müssen
Sie diesen Player an einen AV-Receiver
anschließen, der diese Formate unterstützt.
Deutsch
C
O
Linker
Front-
sprecher
AV-Receiver
Centerautspr
Surround
hinten-sprecher
echer
Subwoofer
Rechter
Front-
sprecher
Rechter Surround-
sprecher
COAXIALINOPTICAL
IN
Linker Surround-
sprecher
Der digitale Ausgang des Gerätes
muss auf ALLE gestellt werden (siehe
Seite 26 „DIGITALAUSGANG”).
7
Vorbereitung
Analog-Verbindungen
Dieser Player weist zwei Arten analoger
Ausgangsbuchsen auf.
6-Kanal-Diskretbuchsen
Um Mehrkanal-Super-Audio-CDs und
DVD-Audios zu reproduzieren, verbinden
Sie diese Buchsen mit den MehrkanalEingangsbuchsen Ihres AV-Receivers,
indem Sie im Fachhandel erhältliche AudioCinch-Kabel verwenden.
Linker
Front-
sprecher
FRONT
R L
AV-Receiver
Centerautspr
echer
CENTER
SUBWOOFER
Rechter
Front-
sprecher
SURROUND
RL
Subwoofer
MIXED 2CH-Buchsen
Verwenden Sie das mit diesem Player
mitgelieferte Audio/Video-Kabel, um die
linken (L) und rechten (R) Buchsen mit den
entsprechenden Eingangsbuchsen Ihrer
HiFi-Anlage (wie zum Beispiel StereoVerstärker) zu verbinden. Sie können auch
eine Subwoofer (Tieftöner) an die
SUBWOOFER-Buchse anschließen.
L
R
L
Rechter
R
1 CD/DVD
RL
Subwoofer
Verstärker
Linker
sprecher
Stereo-
sprecher
Linker
Surround-
sprecher
8
Surround
hinten-
sprecher
Rechter Surround-
sprecher
Vorbereitung
Videoanschluss
Wenn Ihr AV-Receiver mit
Videoausgängen ausgestattet ist, schließen
Sie den Receiver (und dann den Fernseher)
so an, dass Sie am Eingangswähler des
Receivers die Videoquelle für den
Fernseher umschalten können.
Dieses Gerät besitzt 4 Arten von
Videoausgangsbuchsen. Welche dieser
Buchsen verwendet werden müssen, hängt
vom Typ der Eingangsbuchse des
anzuschließenden Geräts ab.
Videokabel
S VIDEO
VIDEO
OUT
VIDEO
INPUT
IN
S
V
VIDEO
AV-Receiver
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
<C><A><B><D>
S-Videoanschluss <A>
Ein S-Videoanschluss liefert eine bessere
Bildqualität, als der Composite-Videoanschluss da Farb- und Luminanzsignale nicht
gemeinsam, sondern getrennt übertragen
werden (S bedeutet „separat”). Ein S-Videoanschluss kann nur vorgenommen werden, wenn Ihr Receiver (und Fernseher) SVideoeingangsbuchsen besitzt. Zum Anschließen benötigen Sie handelsübliche SVideokabel.
Composite-Videoanschluss <B>
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel
(Cinch), um den Player an einen AV-Receiver
anzuschließen.
Component-Video-Anschluss <C>
Eine Component-Videoverbindung
garantiert eine ausgezeichnete
Farbwiedergabe (besser noch als S-Video),
weil die Farben nach Leuchtintensität (Y,
grüner Anschluss) und farblichen
Unterschieden (Pb, blau/Pr, rot)
ausgegeben werden. Hierfür benötigen Sie
handelsübliche Koaxkabel. Die Verbindung
ist für Receiver (und Fernseher) mit
Component-Eingängen belegt. Beachten
Sie beim Anschließen die Farben der
Buchsen und Stecker. Wenn Ihr Receiver
keine Component-Buchsen aufweist,
könnten Sie eventuell über eine
Direktverbindung mit dem Fernseher eine
bessere Bildqualität erzielen.
Hinweis:
– Der Component-Ausgang des Gerätes muss
auf YUV gestellt werden (siehe Seite 29
„Auf YUV/RGB schalten”).
SCART-Buchse <D>
Auch ein Fernseher mit
Videoeingangsbuchse kann direkt an den
Spieler angeschlossen werden. Dieses
Gerät besitzt zu diesem Zweck eine
SCART-Ausgangsbuchse. Dieser
Verbindungstyp garantiert eine optimale
Bildqualität.
Hinweis:
– Stellen Sie sicher, dass der mit „TV” ge-
kennzeichnete Stecker am SCART-Kabel
an das Fernsehgerät und der mit „DVD”
gekennzeichnete Stecker am SCART-Kabel
an dieses Gerät angeschlossen wurde.
Deutsch
9
Erste Schritte
Schritt1: Einlegen von
Batterien in die
Fernbedienung
3
1
2
2
1
Das Batteriefach öffnen.
2
Die beiden mitgelieferten Mignonbatterien
(R06 oder AA) gemäß der in dem Batteriefach
angegebenen Polung (+ –) einlegen.
3
Den Deckel schließen.
Verwendung der Fernbedienung
Fernbedienungs-
sensor
Richten Sie die Fernbedie-
nung auf den Sensor. Der
Abstand sollte dabei nicht
mehr als 6m betragen.
30
30°
°
Schritt2: Einschalten
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
geeigneten Steckdose.
2
Schalten sie den Fernseher und AVReceiver ein.
3
Wählen Sie auf dem AV-Receiver die
Eingangsquelle, die den verwendeten
Anschlussbuchen entspricht. Siehe auch
die Bedienungsanleitung der anderen
beteiligten Geräte.
4
Schalten Sie dieses Gerät ein.
5
Wählen Sie auf dem Fernseher den
geeigneten Videokanal (z.B. EXT1, EXT2,
AV1, AV2, AUDIO/VIDEO usw.; siehe die
Bedienungsanleitung des Fernsehers).
➜
Das Display auf der Frontplatte leuchtet
und auf dem Bildschirm erscheint die
Ausgangsseite.
Schritt3:
Wahl des Ihrem
Fernsehgerät entsprechenden
Farbsystems
Dieses DVD-System ist sowohl mit NTSC
als auch PAL kompatibel. Wählen Sie das
Ihrem Fernseher entsprechende
Farbsystem.
Umgang mit der Fernbedienung
• Sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten auf oder in die
Fernbedienung gelangen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht
hinfallen.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht
folgenden Bedingungen aus:
Drücken Sie 34 um [TV-TYP],
hervorzuheben und drücken Sie 2.
4
Drücken Sie 34, um eine der
nachstehenden Optionen hervorzuheben:
PAL
Wählen Sie dies, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät das PAL-System aufweist.
Dadurch wird das Videosignal einer NTSC
Disk geändert und im PAL-Format
ausgegeben.
NTSC
Wählen Sie dies, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät das NTSC-System aufweist.
Dadurch wird das Videosignal einer PAL
Disk geändert und im NTSC-Format
ausgegeben.
MULTI
Wählen Sie dies, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät sowohl mit NTSC als auch
PAL kompatibel ist (Multisystem). Das
Ausgabeformat entspricht dem Videosignal
der Disk.
5 Wählen Sie ein Element und drücken Sie
ENTER/OK.
Hinweise:
– Vergewissen Sie sich vor dem Ändern der
aktuellen TV-Norm-Einstellung, dass Ihr
Fernsehgerät das ‚gewählte TV Norm‘System unterstützt.
–Wenn kein richtiges Bild auf Ihrem
Fernsehgerät erscheint, warten Sie 15
Sekunden auf die automatische
Wiederherstellung [Auto Recover].
Erste Schritte
Schritt4: Einstellung der
bevorzugten Sprache
Sie können Ihre eigenen bevorzugten
Spracheinstellungen wählen. Dieses DVDSystem schaltet jedes Mal, wenn Sie eine
Disk einlegen, automatisch für Sie auf die
Sprache. Wenn die gewählte Sprache nicht
auf der Disk verfügbar ist, wird stattdessen
die Grundsprache der Disk benutzt. Die
OSD-Sprache im Systemmenü bleibt nach
erfolgter Auswahl erhalten.