OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE
L’APPARECCHIO LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE.
1 Igliore prestazione si prega di leggere
attentamente il presente manuale. Conservarlo in
un luogo sicuro per futuri riferimenti.
2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato,
fresco, secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o
freddo. Se viene inserito in un mobiletto, lasciare
uno spazio libero intorno al lettore di circa 2,5 cm,
per consentire un’adeguata ventilazione.
3Posizionate questa unità lontano da altre apparecchiature
elettriche, motori o trasformatori, per evitare ronzii.
4 Non sottoporre questa unità a variazioni
improvvise di temperatura dal freddo al caldo, né
posizionarla in un ambiente con elevata umidità
(ad esempio, una stanza con un umidificatore)
per prevenire la formazione di condensazione
all’interno dell’unità stessa, la quale può causare
scossa elettrica, incendio, danneggiamento
dell’unità e/o ferite personali.
5 Evitare di installare questa unità in un luogo dove
possano cadere oggetti estranei sull’unità stessa,
oppure dove possa essere esposta allo sgocciolio
di liquidi o a spruzzi. Sulla parte superiore di
questa unità non posizionare:
Altri componenti, poiché essi possono causare danni
–
e/o scoloramento sulla superficie di questa unità.
– Oggetti infiammabili (ad esempio candele),
poiché essi possono causare incendio, danni a
questa unità, e/o ferite personali.
–
Contenitori contenenti liquidi, poiché essi
possono cadere, versando il liquido e causando
scossa elettrica all’utilizzatore e/o danni all’unità.
6Non coprire l’unità con un giornale, tovaglia, tenda,
ecc., per non ostacolare la radiazione del calore. Se la
temperatura all’interno dell’unità sale, quest’ultima può
causare incendio, danni all’unità e/o ferite personali.
7 Non collegare questa unità ad una presa elettrica
murale fino a che non sono state completate
tutte le connessioni.
8 Non mettere in funzione questa unità capovolta.
Essa può surriscaldarsi, causando possibili danni.
9 Non usare eccessiva forza su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale, afferare la spina; non tirare il cavo.
11 Non pulire questa unità con solventi chimici; ciò può
danneggiare le finiture. Usare un panno pulito e asciutto.
12 Usare solo il voltaggio specificato per questa unità.
L’uso di questa unità con un voltaggio più elevato
di quello specificato è pericoloso e può causare
incendio, danni all’unità e/o ferite personali. La
YAMAHA non si riterrà responsabile per qualsiasi
danno risultante dall’uso di questa unità con un
voltaggio differente da quello specificato.
13 Non tentare di modificare o riparare questa unità.
14 Quando non si prevede di utilizzare questa unità
15 Assicurarsi di leggere la sezione “Diagnostica”
16 Prima di spostare questa unità, premere il tasto
17 Installare quest’unità vicino ad una presa di
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di
casa sintanto che rimane collegata ad una presa di
corrente anche se è spenta. Questo modo viene
chiamato “modo di attesa”. In esso, l’unità consuma
una quantità molto bassa di energia per mantenere
in memoria le impostazioni da voi fatte.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Poiché è possibile
causare lesioni agli occhi, solo il personale di assistenza
tecnica qualificata deve rimuovere la copertura o
cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser.
Quando l’unità è collegata alla presa a muro, non
avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco o
ad altre aperture per guardare all'interno.
LASER
Tipo
Lunghezza d’onda
Potenza d’uscita7 mW (DVD)
Divergenza raggi60 gradi
Quando è necessario qualsiasi tipo di assistenza,
contattare il personale qualificato di assistenza
tecnica della YAMAHA. L’involucro non deve mai
essere aperto per qualsiasi ragione.
per un lungo periodo di tempo (ad esempio
durante le vacanze), scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa elettrica murale.
riguardo gli errori comuni di funzionamento, prima
di trarre la conclusione che questa unità sia difettosa.
STANDBY/ON per impostarla nel modo
standby, quindi scollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa elettrica murale.
corrente alternata e dove la spina di
alimentazione possa venire facilmente tolta.
Laser a semiconduttori al GaAlAs
650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
10 mW (VCD/CD)
Indice
Introduzione
Codici di regione........................................................3
Accessori in dotazione..............................................3
Note sul formato dei dischi e del loro contenuto....3
Pulizia di dischi............................................................4
Dettagli dei brevetti...................................................4
Reinizializzazione del sistema......................................32
Codici di lingua........................... 33
Diagnostica................................. 35
Glossario..................................... 37
Dati tecnici ................................. 39
2 It
Introduzione
Vi ringraziamo per avere acquistato
quest’unità. Questo manuale d’istruzioni
spiega il funzionamento base di quest’unità.
Codici di regione
Quest’unità può riprodurre solo
DVD per tutte le regioni (ALL) o
ALL
di Regione 2.
Non è invece possibile
riprodurre dischi per altre
2
regioni.
Accessori in dotazione
– Telecomando
– Due batterie (AA, R06, UM-3) per il
telecomando
– Cavo audio a spinotti
– Cavo video a spinotti
– Manuale di istruzioni
Note sul formato dei dischi e del
loro contenuto
– Quest’unità può riprodurre tipi di disco
associati con i logo mostrati di seguito.
Non tentare di caricare alcun tipo di
disco in quest’unità. Facendolo si
possono causare danni a quest’unità.
– Quest’unità può riprodurre dischi
DVD+R/RW/R DL e DVD-R/RW/R DL
registrati nel formato DVD-Video
compatibile.
– Quest’unità può riprodurre dischi
DVD-RW registrati nel formato VR
(compatibile con il sistema CPRM).
– Quest’unità può riprodurre i seguenti
dischi dati (
per i file MP3 e WMA, le
parole fra parentesi rappresentano la
frequenza di campionamento e bitrate
compatibili):
– File MP3 registrati su CD-R/RW,
DVD+R/RW e DVD-R/RW
(frequenza di campionamento a 32,
44,1, 48 kHz / 96
– 320 kbps (solo
CBR))
– File WMA registrati su CD-R/RW,
DVD+R/RW e DVD-R/RW
(Se la frequenza di campionamento è
44,1 kHz: 64
– 192 kbps / Se la
frequenza di campionamento è
48 kHz: 128
– 192 kbps (solo CBR))
– File JPEG (salvo Progressive JPEG)
registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW
e DVD-R/RW (risoluzioni
compatibili: 3072 x 2048 o meno)
– Picture CD KODAK
– CD FUJICOLOR
– File Video DiVX registrati su CD-R/
RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW
– Prodotto DivX® Ultra Certified
Originale
– Riproduce tutte le versioni di video
®
(incluso DivX® 6) con
DivX
riproduzione avanzata di file
multimediali DivX
®
DivX Media Format
– ISO 9660 Level1/Level 2 per CD-R/RW
– Fino a 298 cartelle per disco e fino a
648 file per cartella con fino ad 8 livelli
gerarchici
–I CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL e
DVD-R/RW/R DL possono venire
riprodotti solo se finalizzati.
– Solo la prima sessione dei DVD+R/R DL e
DVD-R/RW/R DL può venire riprodotta.
– Alcuni dischi non possono venire
riprodotti a seconda delle caratteristiche
loro o della registrazione.
– Non usare dischi di forma insolita
(a cuore, ecc.).
– Non applicare ai dischi nastri adesivo,
etichette o altro.
– Non usare dischi con molti graffi.
Italiano
e del formato
3 It
Introduzione
Pulizia di dischi
• Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido. Pulire il disco passandolo dal centro
verso l’esterno. Non passarlo muovendosi circolarmente.
• Non usare solventi come la benzina, il diluente, pulenti disponibili sul mercato o spray
antistatici per dischi analogici.
Dettagli dei brevetti
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
”DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei diritti d’autore protette da rivendicazioni
metodologiche di alcuni brevetti statunitensi ed altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation e deve venire usata in prodotti domestici
o altre applicazioni di visione limitate, salva espressa autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
4 It
Pannello anteriore
123 456 7 8
Descrizione generale delle funzioni
1 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di
attesa.
2 Piatto portadisco
Carica il disco nel piatto portadisco.
3 OPEN/CLOSE (/)
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
4 Indicatore PROGRESSIVE
Si accende quando quest’unità si porta in
modalità progressiva.
5 Display del pannello anteriore
Mostra lo stato attuale di funzionamento di
quest’unità.
6 PLAY (B)
Inizia la riproduzione.
7 PAUSE (;)
Porta la riproduzione in pausa.
8 STOP (9)
Fa cessare la riproduzione.
Pannello posteriore
7123456
1 Cavo di alimentazione a corrente
alternata
Da collegare ad una presa di corrente alternata
standard.
2 Prese AUDIO OUT (L, R)
Collegare le prese di ingresso audio al ricevitore
AV o al proprio sistema stereo.
3 Presa DIGITAL OUT - COAXIAL
Da collegare alla presa di ingresso coassiale del
proprio ricevitore AV.
4 Prese VIDEO OUT - COMPONENT (Y,
PB/CB, PR/CR)
Da collegare alle prese di ingresso component
del proprio ricevitore AV.
Attenzione: Non toccare gli spinotti interni delle prese del pannello posteriore di
quest’unità. Le scariche elettrostatiche possono causare danni
permanenti a quest’unità.
5 Presa VIDEO OUT - S VIDEO
Da collegare alla presa di ingresso S-Video del
proprio ricevitore AV.
6 Presa VIDEO OUT - VIDEO
Da collegare alla presa di ingresso per video
composito del proprio ricevitore AV.
7 Terminale AV
Da collegare alla presa di ingresso SCART del
proprio televisore.
Italiano
5 It
Descrizione generale delle funzioni
Telecomando
1
ANGLE
A B
DVD13
2
5
8
0
ENTER
OK
PLAY
ZOOM AUDIO
SCAN MUTE
3
6
9
ON SCREEN
PAUSE
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
1
4
7
2
3
TOP MENU RETURN
MENUSETUP
4
5
6
7
8
STOP
SUBTITLE
REPEAT
9
0
1
Accende quest’unità o la porta nel modo di
attesa.
2 TOP MENU/RETURN
Visualizza il menu principale del disco (DVD).
Riporta al menu precedente (DVD*/VCD).
3 MENU
Apre il menu di un disco (DVD).
Attiva o disattiva il sistema PBC (VCD).
4 1 / 2/3 / 4
Sceglie una voce dal menu attualmente visualizzato.
Ricerca o riproduzione al rallentatore.
ENTER/OK
Conferma la scelta fatta col menu.
5 S
Ricerca all’indietro.*
Riporta all’inizio del capitolo o brano
precedenti.
6 STOP (9)
Fa cessare la riproduzione.
7 SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli.
8 ANGLE
Sceglie l’angolo della telecamera di un DVD.
9 REPEAT
Ripete un capitolo, brano, titolo o disco.
Riproduce a caso un capitolo o brano.
0 A-B
Ripete un segmento particolare.
q Pulsanti numerici (0-9)
Sceglie voci numerate dal menu attualmente
visualizzato.
w ON SCREEN
Raggiunge o esce dal menu sullo schermo (OSD)
di quest’unità.
e SETUP
Raggiunge o esce dal menu di impostazione di
quest’unità.
r T
Ricerca in avanti.*
Riporta all’inizio del capitolo o brano successivi.
t PLAY (B)
Inizia la riproduzione.
y PAUSE (;)
Porta la riproduzione temporaneamente in
pausa.
Riproduzione per fotogrammi.
u AUDIO
Sceglie la lingua o formato audio.
i ZOOM
Ingrandisce l’immagine video.
o MUTE
Fa tacere la riproduzione audio. Premere il
pulsante di nuovo per riportare il volume audio
al suo livello precedente.
p SCAN
Permette la visione in anteprima di un brano o
dell’intero disco (VCD).
Riproduce i primi 6 secondi o meno di ciascun
brano (CD).
* Mantenere premuto il pulsante per circa due
secondi.
6 It
Collegamenti
Note generali sui collegamenti
Prima di fare o modificare i collegamenti,
non mancare di spegnere quest’unità e
scollegare il cavo di alimentazione.
•A seconda del componente che si vuole
collegare, si possono fare vari
collegamenti diversi. I collegamenti
possibili sono i seguenti.
• Consultare i manuali dei vari componenti in
modo da poterli collegare in modo ottimale.
• Non collegare quest’unità attraverso un
videoregistratore. La qualità video
potrebbe risultare distorta dal sistema
antiduplicazione.
• Non collegare la presa di uscita audio di
quest’unità alla presa di ingresso fono
del sistema audio.
Collegamenti audio
Collegamenti digitali
Quest’unità possiede una presa di uscita
digitale coassiale. Collegare la presa
DIGITAL OUT - COAXIAL di quest’unità
ad un ricevitore AV dotato di
decodificatori Dolby Digital, DTS o MPEG
usando un cavo coassiale da acquistare
separatamente.
Dovete impostare “USCITA DIGIT” su
“TUTTI” (consultare “USCITA DIGIT” a
pagina 24).
Note:
– Se il formato audio dell’uscita digitale non è
adatto alle caratteristiche del ricevitore,
questo produce suono distorto o non
riproduce affatto. Controllare di aver scelto
il formato audio adatto dalla schermata del
menu del disco. Premendo AUDIO del
telecomando una volta o più si potrebbe
cambiare non solo la lingua audio ma
anche il formato audio. Il formato scelto
appare nel display del pannello anteriore
per qualche secondo.
– Per poter usare i formati Dolby Digital, DTS
e MPEG si deve collegare quest’unità ad un
ricevitore AV che li supporta.
Collegamenti analogici
Quest’unità possiede prese di uscita
analogiche.
Collegare le prese AUDIO OUT (L, R) di
quest’unità alle prese corrispondenti di
ingresso del componente audio (ad
esempio un amplificatore stereo) usando il
cavo audio in dotazione.
Italiano
Diffusore
surround
sinistro
C
COAXIAL
IN
Diffusore
anteriore
sinistro
circondamento
Ricevitore AV
Diffusore di
posteriore
Diffusore
centrale
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
surround destro
Quest’unità
Subwoofer
L
L
L
R
R
CD/DVD
R
Cavo audio a spinotti
(in dotazione)
Amplificatore
stereo
Diffusore
sinistro
Diffusore
destro
Quest’unità
7 It
Collegamenti
Collegamenti stereo
Se il vostro ricevitore AV possiede prese di
uscita video, collegarlo al televisore in modo
da poter usare quest’ultimo con varie
sorgenti video (lettori di dischi a laser,
videoregistratori) semplicemente regolando
il selettore di ingresso del vostro ricevitore.
Quest’unità possiede prese di uscita video
di quattro tipi. Usare quello che
corrisponde alle prese di ingresso del
componente da collegare.
Quest’unità
PB
PR
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
Ricevitore AV
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT
IN
VIDEO IN
Televisore
Y
Cavo video a
spinotti (in
dotazione)
Y
YPB/CBPR/CR
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
V
S
VIDEO
INPUT
Prese video component <A>
I collegamenti video component
raggiungono una fedeltà di riproduzione
del colore superiore a quella di
collegamenti S-Video trasmettendo segnali
su fili separati per la luminanza (Y: verde) e
crominanza (P
Collegare le prese VIDEO OUT COMPONENT (Y, PB/CB, PR/CR) di
quest’ unità alle prese di ingresso
component del proprio ricevitore AV e
quindi a quelle del televisore usando un
cavo component reperibile in commercio.
Nel fare i collegamenti, rispettare il colore
di ciascuna presa.
8 It
B: blu, PR: rosso).
Se il vostro ricevitore non possiede prese
di uscita componente, potete ottenere
un’immagine video migliore collegando le
prese di uscita component di quest’unità
direttarettamente alle prese di ingresso
componente del televisore.
Nota:
– Dovete impostare “COMPONENTE” su
“YUV” (consultare “Regolazione di YUV/
RGB” a pagina 28).
Presa S-video <B>
I collegamenti S-Video producono
immagini più chiare dei collegamenti per
video composito trasmettendo i segnali
video di luminanza (Y) e crominanza (C) su
fili separati.
Collegare VIDEO OUT - S VIDEO di
<D><C><B><A>
quest’unità alla presa di ingresso S-Video
del ricevitore AV e quindi al televisore
facendo uso di un cavo S-Video da
acquistarsi separatamente.
Presa video composito <C>
Collegare VIDEO OUT - VIDEO di
quest’unità alla presa di ingresso S-Video
del ricevitore AV e quindi al televisore
facendo uso del cavo video in dotazione.
Terminale SCART <D>
Il vostro televisore possiede solo un
terminale per l’ingresso video e potere
collegarlo direttamente a quest’unità.
Collegare il terminale AV di quest’unità alla
presa di ingresso SCART del televisore
usando un cavo SCART da acquistarsi
separatamente.
Nota:
– Assicurarsi che l’indicazione “TV” del cavo
SCART sia collegata al televisore e che
quella “DVD” del cavo SCART sia collegata
a quest’unità.
Per cominciare
Step1: Installazione delle
batterie nel telecomando
3
1
2
2
1 Aprire il vano batterie.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AA,
R06, UM-3) orientando correttamente le
indicazioni (+/–) all’interno del vano
batterie.
3 Chiudere il coperchio.
Note:
– Inserire le batterie orientando
correttamente le polarità (+/–). Le batterie
invertite possono perdere acido.
– Sostituire le batterie scariche
immediatamente con altre nuove in modo
da evitare perdite.
– Rimuovere le batterie dal loro vano se il
telecomando non deve venire usato per più
di un mese.
– Se le batterie perdono, gettarle
immediatamente. Non toccare l’acido da
esse uscito e non farlo entrare in contatto
con abiti ed altri oggetti. Pulire
immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie
nuove.
– Non mescolare batterie vecchie e nuove.
– Non usare insieme batterie di tipo
differente, ad esempio alcaline e al
manganese. Leggere attentamente le
avvertenze sulla batteria, dato che batterie
diverse possono avere lo stesso colore e la
stessa forma.
– Gettare le batterie correttamente in
accordo con le regolamentazioni locali.
Uso del telecomando
Sensore del
telecomando
Puntare il telecomando sul
sensore di telecomando
entro circa 6 m da
quest’unità.
Uso del telecomando
• Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o custodire il telecomando
in ambienti come i seguenti:
– luoghi molto umidi, ad esempio un
bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio
vicino ad un calorifero o a una stufa
– luoghi esposti a basse temperature
– luoghi polverosi
30°
30°
Italiano
9 It
Per cominciare
Step2: Accensione
1 Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa.
2 Accendere il televisore ed il ricevitore AV.
3 Scegliere la sorgente di segnale desiderata
col ricevitore AV collegato a quest’unità.
Consultare in proposito il manuale in
dotazione al ricevitore AV.
4 Accendere quest’unità.
5 Impostare col televisore il canale Video IN
corretto (ad esempio EXT1, EXT2, AV1,
AV2, AUDIO/VIDEO, ecc. Consultare in
proposito il manuale del televisore).
➜ Il display del pannello anteriore si
accende e la schermata iniziale
predefinita appare sul televisore.
Step3: Impostazione del tipo
di televisore e di display
Impostazione del sistema di
colore del televisore
Quest’unità è compatibile con i sistemi di
colore NTSC e PAL. Scegliere il sistema di
colore adatto al vostro televisore.
1 Premere SETUP.
2 Premere 2 più volte per scegliere “PAG
IMPOST VIDEO”.
3 Premere 3
/4 per evidenziare [TIPO TV],
quindi 2.
4 Premere 3
/4 per evidenziare una delle
seguenti opzioni.
PAL
Scegliere questa voce se il televisore usato
è PAL. Questo permette di convertire il
segnale video di dischi NTSC emettendoli
in formato PAL.
NTSC
Scegliere questa voce se il televisore usato
è NTSC. Questo permette di convertire il
segnale video di dischi PAL emettendoli in
formato NTSC.
MULTI
Scegliere questa voce se il televisore
collegato è compatibile sia con il formato
NTSC che con quello PAL (ed è quindi
multisistema). Il formato di uscita deve
essere quello del segnale video del disco.
5 Scegliere una voce e poi premere
ENTER/OK per confermare la scelta
fatta.
Note:
– Prima di cambiare l’impostazione del
televisore, controllare che supporti il
sistema di colore che desiderate.
– Se l’immagine non viene visualizzata
correttamente sul televisore, attendere 15
secondi perché si attivi il recupero
automatico.
CAMBIO PAL A NTSC:
1. VERIFICA CHE LA TV SUPPORTA STANDARD
NTSC.
2. SE E'PRESENTE UNA DISTORTA IMMAGINE
SULLA TV, ATTENDERE 15 SEC. PER
RECUPERO AUTOM
ANNULLAOK
SUGGERIMENTI: Per tornare al livello precedente del menu, premere 1.
10 It
Per uscire dal menu, premere SETUP.
Per cominciare
Impostazione del rapporto di
forma del televisore
Potete adattare il rapporto di forma di
queste immagini a quello del vostro
televisore. Se possedete un televisore 4:3,
non dovete far nulla. Se possedete un
televisore widescreen, fare quanto segue.
Per maggiori dettagli, consultare
“Regolazione della visualizzazione sul
televisore” a pagina 26.
PAG IMPOST VIDEO
TIPO TV
VISUALIZZ TV4:3 PAN SCAN
PROGRESSIVO4:3 LETTER BOX
IMPOST COLORE16:9
COMPONENTE
1 Premere SETUP.
2 Premere 2 più volte per scegliere “PAG
IMPOST VIDEO”.
3 Premere 3
[VISUALIZZ TV], quindi 2.
4 Premere 3
quindi ENTER/OK per confermare
l’operazione.
/4 per evidenziare
/4 per evidenziare [16:9],
Step4: Impostazione della
lingua preferita
Potete scegliere la lingua che preferite fra
quelle presenti. Quest’unità la sceglierà
automaticamente fra quelle del disco
caricato. Se non fossa disponibile, viene
usata quella predefinita del disco. La lingua
OSD del menu del sistema, dopo scelta
rimane invariata.