Yamaha DVD-S559MK2 User Manual [es]

DVD PLAYER LECTEUR DE DVD
DVD-S559MK2
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
G
PRECAUCIÓN: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.
1 Para garantizar las mejores prestaciones, lea con
atención este manual. Consérvelo en un lugar seguro para posibles consultas.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.
3 Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos,
motores, o transformadores para evitar zumbidos.
4 No exponga la unidad a cambios extremos de
temperatura, no la utilice en lugares con mucha humedad (es decir, una habitación con un humedecedor) para evitar que se produzca condensación dentro de ella, ya que podría provocar descargas eléctricas, un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
5 Evite instalar la unidad en lugares donde puedan
penetrar objetos y donde puedan derramarse líquidos en el interior. Encima de la unidad no coloque:
– Otros componentes, ya que podrían provocar
daños y/o decolorar la superficie de la unidad.
– Objetos candentes (es decir, velas), ya que
podrían provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
– Recipientes que contengan líquidos, ya que
podrían derramar el líquido en el interior de la unidad provocando una descarga eléctrica en el usuario y/o daños en la unidad.
6 No cubra la unidad con periódicos, manteles,
cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. El aumento de temperatura en el interior de la unidad podría provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
7 No conecte la unidad a una toma de corriente
hasta que se realicen todas las conexiones.
8 No coloque la unidad cara arriba. Podría
sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.
9 Tenga un cuidado razonable al utilizar los
conmutadores, mandos y/o cables.
10 Al desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente, hágalo con el conector en mano; no tire nunca del cable.
11 No utilice nunca disolventes de ningún tipo para
limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice un paño suave y seco.
12 Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad.
Utilizar la unidad con un voltaje superior al especificado es peligroso y existe el riesgo de incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales. YAMAHA no se hará responsable de los daños resultantes de la utilización de la unidad con un voltaje distinto al especificado.
13 No intente modificar ni reparar la unidad. Para
cualquier reparación, contacte con el personal cualificado del Centro de Servicios YAMAHA. No abra el mueble de la unidad por ninguna razón.
14 Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
15 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas”
en los errores de funcionamiento más comunes antes de afirmar que la unidad es defectuosa.
16 Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON
para ajustar la unidad al modo de reposo, a continuación desconecte el conector de alimentación de CA de la toma de corriente.
17 Instale esta unidad cerca de la toma de CA,
donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el nombre de “modo de espera”. En este estado, este aparato ha sido diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de energía.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa al haz. Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para mirar al interior.
LÁSER
Tipo Longitud de onda
Potencia de salida
Divergencia del rayo láser 60 grados
Láser de semiconductor GaAlAs 650 nm (DVD) 780 nm (VCD/CD) 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD)
Índice
Introducción
Códigos de región......................................................3
Accesorios suministrados ........................................3
Acerca del formato de los discos/contenido.......3
Limpieza de discos .....................................................4
Información de patente.............................................4
Controles de funcionamiento
Panel delantero...........................................................5
Panel trasero...............................................................5
Mando a distancia.......................................................6
Conexiones
Notas generales sobre las conexiones..................7
Conexiones de audio ................................................7
Conexión digital ....................................................................7
Conexión analógica.............................................................7
Conexiones de vídeo ................................................8
Jacks de vídeo componente <A>...............................8
Jacks de S-vídeo <B>.........................................................8
Jack de vídeo compuesto <C>....................................8
Terminales SCART <D>.................................................8
Primeros pasos
Introducción de las pilas en el mando a distancia....9
Utilización del mando a distancia................................9
Encendido de esta unidad...................................... 10
Ajuste de un tipo y visualización de TV...............10
Ajuste de un sistema de color para su TV..........10
Ajuste de una relación de aspecto para su
TV...............................................................................................11
Ajuste de su idioma preferido.............................. 11
Ajuste del idioma OSD..................................................11
Ajuste de idioma de audio, subtítulos y
menú de disco (DVD-Video solamente).............12
Operaciones con discos
Reproducción básica............................................... 13
Operación general ..................................................13
Pausa de reproducción...................................................13
Selección de pista/capítulo...........................................13
Búsqueda hacia atrás/adelante...................................13
Parada de la reproducción...........................................13
Selección de varias funciones de repetición/
aleatorias ....................................................................14
Repetición y aleatoria......................................................14
Repetición de una sección dentro de un
capítulo/pista.........................................................................14
Operaciones para la reproducción de vídeo
(DVD/VCD/SVCD)................................................. 14
Utilización del menú de disco....................................14
Cámara lenta........................................................................14
Aumento de imagen con zoom................................15
Reanudación de la reproducción desde el
último punto donde paró...................................................15
Visualización en pantalla (OSD)................................15
Funciones especiales de DVD .............................. 16
Reproducción por título................................................16
Ángulo de cámara.............................................................16
Audio........................................................................................ 17
Subtítulos................................................................................17
Funciones especiales de VCD/SVCD.................. 17
Control de reproducción (PBC)...............................17
Función de presentación preliminar........................17
Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/
JPEG/DivX) ...............................................................18
Operación general............................................................18
Selección de una carpeta y pista/archivo.............19
Repetición y aleatoria......................................................19
Funciones especiales de disco de imágenes ...... 19
Función de presentación preliminar........................19
Imágenes de zoom............................................................19
Reproducción con múltiples ángulos .....................20
Efecto de exploración.....................................................20
Reproducción simultánea de música MP3 e
imágenes JPEG.....................................................................20
Funciones especiales de DivX.............................. 20
Menú interactivo................................................................20
Múltiples idiomas de audio y subtítulos................20
Español
1 Es
Índice
Menú de preparación
Menú de preparación general............................... 21
Bloqueo/Desbloqueo del disco para
reproducirlo..........................................................................21
Control de brillo del visualizador del panel
delantero. ...............................................................................21
Programación de pistas de discos (excepto
MP3/WMA/JPEG/DivX) ................................................21
Idioma OSD..........................................................................22
Salvapantallas........................................................................22
Temporizador para dormir..........................................22
Auto standby........................................................................23
Código de registro DivX® VOD.............................23
Menú de preparación de audio............................ 23
Ajuste de la salida analógica ........................................23
Ajuste de la salida digital................................................24
Muestreo ascendente de CD.....................................24
Modo de escucha nocturna.........................................25
Sincronización con la imagen de vídeo.................25
Menú de preparación de vídeo ............................ 25
Tipo de TV............................................................................26
Ajuste de la visualización del TV...............................26
Progressive ............................................................................27
Ajustes de imagen.............................................................27
Cambio entre YUV/RGB...............................................28
Menú de preparación de preferencias................ 28
Menú de audio, subtítulos y disco ........................... 28
Restricción de reproducción con control de
los padres...............................................................................29
Reproducción del formato VR...................................29
Menú MP3/JPEG.................................................................30
Visualización de archivos de subtítulos
externos DivX.....................................................................31
Cambio de contraseña...................................................31
PBC (Control de reproducción)...............................32
Restablecimiento del sistema......................................32
Códigos de idiomas ................... 33
Solución de problemas.............. 35
Glosario....................................... 37
Especificaciones ......................... 39
2 Es
Introducción
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este manual de instrucciones explica el funcionamiento básico de esta unidad.
Códigos de región
Los discos DVD deben estar etiquetados para todas las
ALL
regiones (ALL) o para la región 2 para poder ser reproducidos en esta unidad.
2
No puede reproducir discos para otras regiones.
Accesorios suministrados
– Mando a distancia – Dos pilas (AA, R06, UM-3) para el
mando a distancia – Cable con clavijas de audio – Cable con clavijas de vídeo – Manual de instrucciones
Acerca del formato de los discos/ contenido
– Esta unidad puede reproducir los discos
que tengan los logotipos indicados más
abajo.
No intente cargar ningún otro tipo de
disco en esta unidad. Esto podría dañar
esta unidad.
– Esta unidad puede reproducir discos
DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL
de formato compatible con DVD-Video. – Esta unidad puede reproducir discos
DVD-RW grabados en el formato VR
(compatible con CPRM).
– Esta unidad puede reproducir los discos
de datos siguientes (para los archivos MP3 y WMA, las palabras entre paréntesis representan la velocidad de muestreo y la velocidad de bits compatibles): – Archivos MP3 grabados en CD-R/
RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW (fs 32, 44,1, 48 kHz / 96 (CBR solamente))
– Archivos WMA grabados en CD-R/
RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW (En fs 44,1 kHz: 64 fs 48 kHz: 128
192 kbps / En in
192 kbps (CBR
solamente))
– Archivos JPEG (excepto Progressive
JPEG) grabados en CD-R/RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW (resolución compatible: 3072 x 2048
o menos) – KODAK Picture CD – FUJICOLOR CD – Archivos DivX Video grabados en CD-
R/RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW
– Producto Official DivX® Ultra
Certified
– Reproduce todas las versiones de
vídeo DivX DivX mejorada de achivos multimedia DivX
®
(incluida la versión
®
6) y ofrece reproducción
®
y formato de medio DivX. – ISO 9660 Level1/Level2 para CD-R/RW – Hasta 298 carpetas por disco y 648
archivos por carpeta con un máximo de 8 jerarquías
– Los CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y
DVD-R/RW/R DL no se pueden reproducir si no están finalizados.
– Sólo se puede reproducir la primera
sesión de DVD+R/R DL y DVD-R/RW/R DL.
– Algunos discos no podrán reproducirse,
dependiendo de sus características o condiciones de grabación.
– No utilice discos de formas extrañas
(en forma de corazón, etc.).
– No utilice discos con cinta, pegatinas o
pegamento en sus superficies.
– No utilice discos con sus superficies
muy rayadas.
320 kbps
Español
3 Es
Introducción
Limpieza de discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No lo limpie en sentido circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores de venta en el comercio o aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Información de patente
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
”DTS” y “DTS Digital Out” son marcas de fábrica de Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
4 Es
Panel delantero
1 2 3 4 5 6 7 8
Controles de funcionamiento
1 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
2 Bandeja de disco
Carga un disco en su bandeja.
3 OPEN/CLOSE (/)
Abre o cierra la bandeja del disco.
4 Indicador PROGRESSIVE
Se enciende cuando esta unidad se pone en el modo progresivo.
Panel trasero
1 Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma de CA normal.
2 Jacks AUDIO OUT (L, R)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su receptor AV o sistema estéreo.
3 Jack DIGITAL OUT - COAXIAL
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su receptor AV.
4 Jacks VIDEO OUT - COMPONENT (Y,
PB/CB, PR/CR)
Conéctelos a los jacks de entrada componente de su receptor AV.
5 Visualizador del panel delantero
Muestra el estado actual de esta unidad.
6 PLAY (B)
Inicia la reproducción.
7 PAUSE (;)
Hace una pausa en la reproducción.
8 STOP (9)
Detiene la reproducción.
Español
7123456
5 Jack VIDEO OUT - S VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV.
6 Jack VIDEO OUT - VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto de su receptor AV.
7 Terminal AV
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su TV.
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta
unidad. La descarga electrostática puede dañar permanentemente esta unidad.
5 Es
Controles de funcionamiento
Mando a distancia
1
ANGLE
A B
DVD13
2
5
8
0
ENTER
OK
PLAY
ZOOM AUDIO
SCAN MUTE
3
6
9
ON SCREEN
PAUSE
q
w e
r
t
y u
i o
p
1
4
7
2 3
TOP MENU RETURN
MENU SETUP
4
5
6 7
8
STOP
SUBTITLE
REPEAT
9 0
1
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
2 TOP MENU/RETURN
Visualiza el menú de disco de nivel superior (DVD). Retrocede al menú anterior (DVD*/VCD).
3 MENU
Accede al menú de un disco (DVD). Activa o desactiva PBC (VCD).
4 1 / 2/3 / 4
Selecciona un elemento en el menú actualmente visualizado. Búsqueda o reproducción a cámara lenta.
ENTER/OK
Confirma la selección del menú.
5 S
Busca hacia atrás.* Retrocede al capítulo o pista anterior.
6 STOP (9)
Detiene la reproducción.
7 SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos.
8 ANGLE
Selecciona el ángulo de cámara del DVD.
9 REPEAT
Repite el capítulo, pista, título o disco. Cambia aleatoriamente los capítulos o pistas.
0 A-B
Repite un segmento específico.
q Botones numérico (0-9)
Selecciona elementos numerados en el menú actualmente visualizado.
w ON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en pantalla (OSD) de esta unidad.
e SETUP
Accede o sale del menú de configuración de esta unidad.
r T
Busca hacia adelante.* Avanza al capítulo o pista siguiente.
t PLAY (B)
Inicia la reproducción.
y PAUSE (;)
Hace una pausa temporal en la reproducción. Reproducción cuadro a cuadro.
u AUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio.
i ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo.
o MUTE
Silencia la salida de audio. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de sonido anterior.
p SCAN
Presenta preliminarmente el contenido de una pista o todo el disco (VCD). Reproduce los primeros 6 segundos o menos de cada pista (CD).
* Mantenga pulsado el botón durante más de
dos segundos.
6 Es
Conexiones
Notas generales sobre las conexiones
Asegúrese de apagar esta unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar las conexiones.
• Dependiendo del equipo que quiera conectar, hay varias formas de hacer conexiones. Las conexiones posibles se describen más abajo.
• Consulte los manuales de sus componentes para hacer las mejores conexiones.
• No conecte esta unidad a través de su videograbadora. La calidad de vídeo podría ser distorsionada por el sistema de protección contra la copia.
• No conecte el jack de salida de audio de esta unidad al jack de entrada fonográfica de su sistema de audio.
Conexiones de audio
Conexión digital
Esta unidad tiene un jack coaxial de salida digital. Conecte el jack DIGITAL OUT ­COAXIAL de esta unidad a su receptor AV equipado con decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG utilizando un cable coaxial de venta en el comercio.
Necesita poner “SALIDA DIGITAL” en “TODO” (vea “SALIDA DIGITAL” en la página 24).
Notas: – Si el formato de audio de la salida digital no
concuerda con la capacidad de su receptor, el receptor producirá un sonido distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de seleccionar el formato de audio apropiado desde la pantalla de menú del disco. Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia se puede cambiar no sólo el idioma, sino también el formato de audio. El formato seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero durante varios segundos.
– Si quiere disfrutar de los formatos Dolby
Digital, DTS y MPEG, tendrá que conectar esta unidad a un receptor AV que soporte estos formatos.
Conexión analógica
Esta unidad tiene jacks de salida analógica. Conecte los jacks AUDIO OUT (L, R) de esta unidad a los jacks de entrada correspondientes de su componente de audio (un amplificador estéreo, por ejemplo) usando el cable con clavijas de audio suministrado.
Español
Altavoz surround izquierdo
C
COAXIAL
IN
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz
surround
trasero
Receptor AV
Altavoz central
Altavoz
delantero
derecho
Esta unidad
Altavoz de
Altavoz
surround
derecho
subgraves
L
L
L
R
R
CD/DVD
R
Cable con clavijas de audio (suministrada)
Amplificador
estéreo
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Esta unidad
7 Es
Conexiones
Conexiones de vídeo
Si su receptor AV tiene jacks de salida de vídeo, conecte su receptor y luego su TV para poder usar un TV para siete fuentes de vídeo diferentes (LD, videograbadora, etc.) empleando el selector de entrada de su receptor. Esta unidad tiene cuatro tipos de jacks de vídeo. Use la que corresponda a los jacks de entrada del componente que va a conectar.
Esta unidad
PB
PR
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
Receptor AV
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT
IN
VIDEO IN
TV
Y
Y
YPB/CBPR/CR
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
S VIDEO
Cable con clavijas de vídeo
S
INPUT
V
VIDEO INPUT
Si su receptor no tiene jacks de salida componente, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente los jacks de salida componente de esta unidad a los jacks de entrada componente de su TV.
Nota: – Necesita poner “COMPONENTE” en
“YUV” (vea “Cambio entre YUV/RGB” en la página 28).
Jacks de S-vídeo <B>
Las conexiones de S-vídeo proporcionan una imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y) y la crominancia (C). Conecte el jack VIDEO OUT - S VIDEO
<D><C><B><A>
de esta unidad al jack de entrada de S­vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de S-vídeo de venta en el comercio.
Jack de vídeo compuesto <C>
Conecte el jack VIDEO OUT - VIDEO de esta unidad al jack de entrada de vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable con clavija de vídeo suministrado.
Jacks de vídeo componente <A>
Las conexiones de vídeo componente logran una reproducción en color de más alta fidelidad que las conexiones S-vídeo al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y: verde) y crominancia (P Conecte los jacks VIDEO OUT ­COMPONENT (Y, PB/CB, PR/CR) de esta unidad a los jacks de entrada componente de su receptor AV y luego a los de su TV utilizando un cable de venta en el comercio. Fíjese en el color de cada jacks cuando haga las conexiones.
8 Es
B: azul, PR: rojo).
Terminales SCART <D>
Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada de vídeo, podrá conectar directamente su TV a esta unidad. Conecte el terminal AV de esta unidad al terminal de entrada SCART de su TV utilizando un cable SCART de venta en el comercio.
Nota: – Asegúrese de que la indicación “TV” del
cable SCART esté conectada al TV y la indicación“DVD” del mismo esté conectada a esta unidad.
Primeros pasos
Step1: Introducción de las pilas en el mando a distancia
3
1
2
2
1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Introduzca las pilas suministradas (AA,
R06, UM-3) siguiendo las indicaciones (+/–) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Notas: – Introduzca correctamente las pilas según
las marcas de polaridad (+/–). Si las pilas se introducen en sentido opuesto pueden tener fugas.
– Cambie inmediatamente las pilas agotadas
por otras nuevas para evitar fugas.
– Quite las pilas del compartimiento si el
mando a distancia no se va a utilizar durante más de un mes.
– Si las pilas tienen fugas, tírelas
inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de
instalar otras nuevas. – No utilice pilas viejas y nuevas juntas. – No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas y de manganeso, por ejemplo).
Lea las indicaciones de las pilas con
atención porque hay tipos diferentes que
pueden tener la misma forma y color. – Tire las pilas siguiendo las regulaciones
vigentes en su localidad.
Utilización del mando a distancia
Sensor de mando a
distancia
Apunte directamente el
mando a distancia hacia el
sensor de mando a
distancia, a menos de 6 m
de esta unidad.
Manejo del mando a distancia
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes:
– lugares de humedad alta como, por
ejemplo, cerca de un baño
– lugares de alta temperatura como, por
ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
– lugares de temperaturas muy bajas – lugares polvorientos
30°
30°
Español
9 Es
Primeros pasos
Step2: Encendido de esta unidad
1 Conecte el cable de alimentación de CA a
una toma de corriente.
2 Encienda su TV y receptor AV. 3 Seleccione la fuente de entrada apropiada
en el receptor AV conectado a esta unidad. Consulte el manual suministrado con su receptor AV para conocer detalles.
4 Encienda esta unidad. 5 Prepare su TV para el canal de entrada de
vídeo correcta (ej. EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Consulte el manual suministrado con su TV para conocer detalles). El visualizador del panel delanero se
enciende y aparece la pantalla predeterminada en el TV.
Step3: Ajuste de un tipo y visualización de TV
Ajuste de un sistema de color para su TV
Esta unidad es compatible con los formatos de vídeo NTSC y PAL. Seleccione el sistema de color para su TV.
3 Pulse 3
/ 4 para resaltar [TIPO TV] y luego
pulse 2.
4 Pulse 3
/ 4 para resaltar una de las
opciones siguientes.
PAL
Seleccione esto si el TV conectado es del sistema PAL. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos NTSC y éstas saldrán en el formato PAL.
NTSC
Seleccione esto si el TV conectado es del sistema NTSC. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos PAL y éstas saldrán en el formato NTSC.
MULTI
Seleccione esto si el TV conectado es compatible con los formatos NTSC y PAL (TV multisistema, por ejemplo). El formato de salida corresponderá a las señales de vídeo del disco.
5 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER/OK para confirmarlo.
Notas: – Antes de cambiar el estándar de televisión
actual, asegúrese de que su TV soporte el tipo de TV seleccionado.
– Si la imagen no se visualiza correctamente
en su TV, espere unos 15 segundos a que esta unidad active la recuperación automática.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PAL
PANTALLA TV NTSC PROGRESIVO MULTI AJUSTE COLOR COMPONENTE
1 Pulse SETUP. 2 Pulse repetidamente 2 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
10 Es
Pulse SETUP para salir del menú.
CAMBIANDO PAL A NTSC:
1. COMPRUEBE QUE EL TV ADMITE NTSC ESTÁNDAR.
2. SI HAY IMAGEN DISTORSION. EN EL TELEVISOR, ESPERE 15 SEG. PARA AUTORRECUPERACIÓN.
CANCELOK
Primeros pasos
Ajuste de una relación de aspecto para su TV
Puede ajustar la relación de aspecto de esta unidad para que concuerde con la de su TV. Si la relación de aspecto de su TV es 4:3 no necesitará cambiar este ajuste. Si su TV es de pantalla panorámica, cambie este ajuste según el procedimiento siguiente. Para conocer detalles, vea “Ajuste de la visualización del TV” en la página 26.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV 4:3 PANORÁMICO
PROGRESIVO 4:3 BUZÓN AJUSTE COLOR 16:9 COMPONENTE
1 Pulse SETUP. 2 Pulse repetidamente 2 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
3 Pulse 3
4 Pulse 3
/ 4 para resaltar [PANTALLA TV]
y luego pulse 2.
/ 4 para resaltar [16:9] y luego
pulse ENTER/OK para confirmar su elección.
Step4: Ajuste de su idioma preferido
Puede seleccionar los ajustes de su idioma preferido. Esta unidad cambia automáticamente a su idioma preferido cuando carga un disco. Si el idioma seleccionado no se encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma predeterminado que tenga el disco. El idioma OSD del menú del sistema permanece una vez seleccionado.
Ajuste del idioma OSD
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC ENGLISH ATENUAR PANT. DANSK PROGRAMA DEUTSCH
IDIOMA MENÚS ESPAÑOL
PROT. PANT. FRANÇAIS DORMIR ITALIANO ESPERA AUTO. NEDERLANDS CÓD VAS DIVX(R) NORSK
1 Pulse SETUP. 2 Pulse 1 / 2 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL”.
3 Pulse 3
4 Pulse 3
/ 4 para resaltar [IDIOMA
MENÚS] y luego pulse 2.
/ 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para confirmarlo.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
11 Es
Loading...
+ 28 hidden pages