Para garantizar las mejores prestaciones, lea con
atención este manual. Consérvelo en un lugar
seguro para posibles consultas.
2
Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio — lejos de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o
frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de
espacio libre alrededor de la unidad para
conseguir una ventilación adecuada.
3
Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos,
motores, o transformadores para evitar
zumbidos.
4
No exponga la unidad a cambios extremos de
temperatura, no la utilice en lugares con mucha
humedad (es decir, una habitación con un
humedecedor) para evitar que se produzca
condensación dentro de ella, ya que podría
provocar descargas eléctricas, un incendio, daños
en la unidad, y/o lesiones personales.
5
Evite instalar la unidad en lugares donde puedan
penetrar objetos y donde puedan derramarse
líquidos en el interior. Encima de la unidad no
coloque:
– Otros componentes, ya que podrían provocar
daños y/o decolorar la superficie de la unidad.
– Objetos candentes (es decir, velas), ya que
podrían provocar un incendio, daños en la
unidad, y/o lesiones personales.
– Recipientes que contengan líquidos, ya que
podrían derramar el líquido en el interior de la
unidad provocando una descarga eléctrica en
el usuario y/o daños en la unidad.
6
No cubra la unidad con periódicos, manteles,
cortinas, etc. para no obstruir la radiación de
calor. El aumento de temperatura en el interior
de la unidad podría provocar un incendio, daños
en la unidad, y/o lesiones personales.
7
No conecte la unidad a una toma de corriente
hasta que se realicen todas las conexiones.
8
No coloque la unidad cara arriba. Podría
sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.
9
Tenga un cuidado razonable al utilizar los
conmutadores, mandos y/o cables.
10
Al desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente, hágalo con el conector en
mano; no tire nunca del cable.
11
No utilice nunca disolventes de ningún tipo para
limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice
un paño suave y seco.
12
Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad.
Utilizar la unidad con un voltaje superior al
especificado es peligroso y existe el riesgo de
incendio, daños en la unidad, y/o lesiones
personales. YAMAHA no se hará responsable de
los daños resultantes de la utilización de la unidad
con un voltaje distinto al especificado.
13
Para evitar los daños provocados por rayos,
desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni reparar la unidad. Para
14
cualquier reparación, contacte con el personal
cualificado del Centro de Servicios YAMAHA. No
abra el mueble de la unidad por ninguna razón.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
15
tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el
cable de alimentación de la toma de CA.
16
Asegúrese de leer la sección “Solución de
problemas” en los errores de funcionamiento
más comunes antes de afirmar que la unidad es
defectuosa.
17
Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON
para ajustar la unidad al modo de reposo, a
continuación desconecte el conector de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18
Instale esta unidad cerca de la toma de CA,
donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de
alimentación de CA.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN
LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad
de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las
reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa al haz.
Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de
corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la
abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para
mirar al interior.
1
Sp
Contenido
Gracias por haber comprado este producto YAMAHA.
Le sugerimos que lea atentamente estas instrucciones de uso a fin de que aprenda a utilizar su
equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro
para futuras referencias
.
Contenido
01
01 Antes de comenzar
Funciones
Contenido de la caja
Sugerencias de instalación
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido
Conexiones sencillas
Conexión mediante un cable SCART AV
Conexión mediante una salida S-Vídeo
Conexión mediante la salida de vídeo
componente
Conexión a un receptor AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 9
. . . 9
. . . . . . . . . . . . 11
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal
Control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Operaciones a realizar
Encendido
Uso de las visualizaciones en pantalla
Configuración del reproductor para usarlo
con su televisor
Configuración del idioma de las
visualizaciones en pantalla de este
reproductor
Reproducción de discos
JPEG
Examen de discos DVD y Vídeo CD/
Súper VCD con Disc Navigator
Exploración de archivos WMA, MP3, vídeo
DivX y JPEG con Disc Navigator
Reproducción en bucle de una sección
de un disco
Uso de la reproducción de repetición
Uso de la reproducción aleatoria
Creación de una lista de programa
Búsqueda en un disco
Cambio de subtítulos
Cambio del idioma/canales de audio
Ampliación de la imagen
Cambio de ángulos de cámara
Visualización de la información de disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . .20
. . .21
. . . . . . . . .21
. . . . . . . .22
. . . .23
. . . . . . . .24
. . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . .27
. . .27
06 Menús Audio Settings y Video
Adjust
Menú Audio Settings
Menú Video Adjust
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Español
Sp
2
Contenido01
07 Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings
Configuración de Digital Audio Out
Configuración de Video Output
Configuración de Language
Configuración de Display
Configuración de opciones
Parental Lock
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
08 Información adicional
Cuidados del reproductor y los discos
Tamaños de pantalla y formatos de
discos
Configuración del televisor
Restablecimiento del reproductor
Regiones de DVD-Vídeo
Selección de idiomas mediante la lista de
código de idiomas
Lista de código de idiomas
Lista de códigos de país / área
Glosario
Especificaciones
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado
significa que este reproductor es totalmente
compatible con discos de alta frecuencia de
muestreo, y es capaz de proporcionar una
calidad de sonido excepcional en cuanto a
gama dinámica, resolución de nivel bajo y
detalle de alta frecuencia.
• Excelente reproducción de audio con
sonido envolvente gracias a las tecnologías
Dolby Digital
Logotipos:
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV
adecuado, este reproductor ofrece un
estupendo sonido surround con discos Dolby
Digital y DTS.
• Vídeo de exploración progresiva
PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor
compatible con exploración progresiva
utilizando las salidas de vídeo componente,
podrá disfrutar de una imagen muy estable y
sin fluctuaciones, con el mismo régimen de
renovación de cuadros que el de la película
original.
• Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir
los primeros segundos de cada título o
capítulo mediante una imagen miniatura en la
pantalla.
• Efectos DSP para realzar la
reproducción
Véase
la página 28.
• Zoom de imagen
Véase
• Compatibilidad con MP3 y WMA
Véase
la página 6.
*1
Menús Audio Settings y Video Adjust
Ampliación de la imagen
Compatibilidad con audio comprimido
y DTS
*2
en la página 27.
en
en
• Compatibilidad con JPEG
Véase
Compatibilidad con archivos JPEG
página 7.
• Compatibilidad con vídeo DivX
Véase
Compatibilidad con vídeo DivX
página 7.
• Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el
reproductor en espera si éste no se utiliza
durante unos 30 minutos.
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“ DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de Digital Theater Systems Inc.
en la
en la
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran
en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6 x2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/
amarilla)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el control
remoto
• Abra el compartimiento de las pilas e
introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6 y siga las indicaciones
,
) del interior del compartimiento. Cierre
(
la tapa al terminar.
Español
Sp
4
Antes de comenzar01
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes;
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas,
cumpla por favor los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental vigentes en su país o
área.
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos dados a continuación cuando elija
una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con
ventilación adecuada.
• Coloque la unidad en una superficie sólida,
plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
• Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas o humedad altas, como
cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la
ventana o en un lugar en el que el
reproductor esté expuesto a la luz solar
directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad
o polvo en exceso.
• Coloque la unidad encima de un
amplificador u otro componente del
equipo estéreo que se caliente con el uso.
• Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
5
Sp
• Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la
unidad.
• Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de la
unidad.
Compatibilidad de
reproducción de los distintos
formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una
amplia gama de tipos y formatos de discos
(medios). Los discos que pueden reproducirse
tienen generalmente uno de los siguientes
logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos,
como los CDs y DVDs grabables, pueden tener
un formato que no puede reproducirse;
consulte más abajo para tener más
información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos
grabables no se pueden grabar con este
reproductor.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
DVD+ReWritable
DVD+RewritableDVD+RDVD+RDL
Audio CDCD-RCD-RW
• es una marca registrada de Fuji Photo
Film Co. Ltd.
• También compatible con KODAK Picture
CD
Video CD
Fujicolor CD
DVD+R
DVD+R DL
Antes de comenzar
01
Este reproductor soporta la norma Super VCD
de IEC. En comparación con la norma Vídeo
CD, Super VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Super VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
Super VCD
Compatibilidad con CD-R/RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo
CD/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con
archivos MP3, WMA, JPEG o archivos de
vídeo DivX
*Compatible con la norma ISO 9660 Nivel 1
o 2. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2
XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo
y Joliet son ambos compatibles con este
reproductor.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
• Estructura de archivos (sujeta a
variaciones): hasta 299 carpetas en un
disco; hasta 648 carpetas y archivos
(combinados) en cada carpeta
Compatibilidad con DVD+R/RW,
DVD-R/RW
• Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Video
Recording (VR)*
* DVD-RW solamente.Los puntos de edición
puede que no se reproduzcan exactamente
como han sido editados; la pantalla tal vez
quede en blanco en los puntos editados.
• Reproducción sin finalizar: No
• Reproducción de archivo WMA/MP3/JPEG
en DVD+R/RW, DVD-R/RW: No
Compatibilidad con audio
comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32, 44,1 o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o
más)
• Reproducción VBR (velocidad de bits
variable) MP3: No
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificación sin
pérdida WMA: No
• Compatible con DRM (Digital Rights
Management): Sí (Los archivos de audio
protegidos por DRM no se reproducirán en
este reproductor. Consulte también DRM
en el Glosario en la página 39)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas
deben utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos MP3 y WMA – no
utilice otros tipos de archivo)
Acerca de WMA
El logotipo Windows Media® indica que este
reproductor puede reproducir el contenido de
Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar utilizando Windows Media
Player versión 7 ó 7.1, Windows Media
para Windows
9 Series.
Microsoft, Windows Media y el logotipo
Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
®
XP o Windows Media® Player
®
Player
®
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital
comprimido creado por códec de vídeo DivX
de DivXNetworks, Inc. Este equipo puede
reproducir archivos de vídeo DivX grabados en
discos CD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma
terminología que en el DVD-Vídeo, los distintos
archivos de vídeo DivX se llaman “títulos”. Al
asignar nombres a los archivos/títulos en un
disco CD-R/RW antes de su grabación, tenga
en cuenta que, de forma predeterminada, se
reproducirán en orden alfabético.
®
Español
Sp
6
Antes de comenzar01
Visualización de archivos de subtítulos
en DivX
Los juegos de fuentes que se enumeran a
continuación están disponibles para los
archivos de subtítulos externos para DivX.
Podrá ver el juego de fuentes apropiado en
pantalla ajustando el Subtitle Language (en
Configuración de Language en la página 31)
para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Grupo 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo),
Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Grupo 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Grupo 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian
(mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Grupo 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Grupo 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified y los logotipos afines son
marcas registradas de DivXNetworks, Inc. y se
usan bajo licencia.
• Es posible que ciertos archivos de
subtítulos externos no se reproduzcan o lo
hagan de forma incorrecta.
• En el caso de archivos de subtítulos
externos, son compatibles las siguientes
extensiones de archivo (tenga en cuenta
que estos archivos no aparecen dentro del
menú de navegación del disco): .srt, .sub,
.ssa, .smi
• El nombre de archivo de la película debe
repetirse al comienzo del nombre del
archivo de subtítulos externo.
• El número de archivos de subtítulos
externos que se pueden utilizar con la
misma película está limitado a un máximo
de 10.
7
Sp
Compatibilidad con vídeo DivX
• Producto oficial DivX® Certified.
• Reproduce el contenido de vídeo DivX
®
DivX
4, DivX® 3 y DivX® VCD (cumpliendo
con los requisitos técnicos de DivX
Certified).
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
DivX, DivX Certified, y logos asociados son
marcas de DivXNetworks, Inc. y son utilizados
bajo licencia.
®
5,
®
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con
una resolución de hasta 3072 x 2048.
*Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg (deberá
utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos JPEG – no utilice
otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados
en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con este reproductor.
También encontrará información adicional sobre
compatibilidad en las cajas de los discos de
software DVD+R/RW, DVD-R/RW y CD-R/RW.
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones sencillas
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se
adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los
altavoces de su televisor.
A/V IN
Televisor
VIDEO
P
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COAXIAL
S VIDEO
DIGITAL OUTVIDEO OUT
Amarillo
B/CB
P
R/CR
Y
COMPONENT
AUDIO OUT
L
R
Blanco
Rojo
AV
AC IN
A toma de
corriente
02
Español
Importante
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o
S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras
por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
8
Sp
Conexión02
1 Conecte los conectores de VIDEO OUT y
AUDIO OUT L/R a las entradas A/V de su
televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la salida
de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las
salidas de audio izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de
componente o S-Vídeo para la conexión de
vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado a la entrada AC IN y, a
continuación, a una toma de corriente.
Nota
• Antes de desconectar el reproductor de la
toma de corriente, asegúrese primero de
que lo ha puesto en modo de espera
mediante el botón STANDBY/ON del
panel frontal o del control remoto, y espere
a que el mensaje -OFF- desaparezca del
visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este
reproductor a una fuente de alimentación
conmutada como las que se encuentran
en algunos amplificadores y receptores
AV.
Conexión mediante un cable
SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo
SCART para hacer la conexión a un televisor o
receptor AV. La salida de vídeo se puede
conmutar entre vídeo compuesto normal y
RGB. Véase AV Connector Out en la página 31
para saber cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario
conectar a los conectores AUDIO OUT L/R.
SCART
Tel e visor
VIDEO
L
T
Y
COMPONENT
AUDIO OUT
R
AV
1 Utilice un cable SCART (no
suministrado) para conectar la salida AV
CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART
AV en su televisor (o receptor AV).
Conexión mediante una salida
S-Vídeo
Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada
S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida SVídeo de este reproductor en lugar de la salida
estándar (vídeo compuesto) para obtener
mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta)
para conectar S-VIDEO OUT a una entrada
S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor
AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte
superior del conector con la misma marca de
la clavija antes de realizar la conexión.
9
Sp
Conexión
DIGITAL OUTVIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUTVIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
IN
Tel e visor
Conexión mediante la salida
de vídeo componente
Puede usar la salida de vídeo componente en
lugar del conector de salida de vídeo estándar
para conectar este reproductor a su televisor o
a otro equipo. Esto le proporcionará la imagen
de mejor calidad de los tres tipos de salida de
vídeo disponibles.
• Use un cable de vídeo componente (no
se adjunta) para conectar el conector
COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
vídeo componente de su televisor, monitor
o receptor AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Tel e visor
02
Para ver vídeo de exploración
progresiva procedente de las salidas
de vídeo componente
Este reproductor puede dar salida a vídeo de
exploración progresiva procedente de la salida
de vídeo componente. En comparación con el
vídeo entrelazado, el vídeo de exploración
progresiva dobla efectivamente la frecuencia
de escaneado de la imagen, produciendo una
imagen muy estable y sin fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un
televisor de exploración progresiva, vea
Configuración de Video Output en la página 31.
Cuando el reproductor está preparado para dar
salida a vídeo de exploración progresiva, el
indicador PRGSVE se enciende en el
visualizador del panel delantero.
Importante
• Si conecta un televisor que no es
compatible con la señal de exploración
progresiva y pone el reproductor en
Progressive, usted no podrá ver ninguna
imagen en absoluto. En este caso, apague
todo y vuelva a hacer la conexión
empleando el cable de vídeo suministrado
(vea Conexiones sencillas en la página 8), y
luego cambie de nuevo a Interlace (véase
más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a
entrelazado usando los controles del
panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON mientras pulsa para volver
a poner el reproductor en Interlace.
Español
STANDBY/ON
DVD-S559
10
Sp
Conexión02
DIGITAL OUTVIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUTVIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
Compatibilidad de este reproductor con
televisores de exploración progresiva y
alta definición
Este reproductor es compatible con el sistema
Macro Vision System Copy Guard para vídeo
progresivo.
Los usuarios deberán tener en cuenta que
no todos los televisores de alta definición
son completamtne compatibles con este
producto y además pueden causar
distorsiones en la imagen. En el caso de
tener problemas con la imagen de
exploración progresiva 525/625, al usuario
se le recomienda cambiar la conexión a la
salida de ‘definición estándar’
(entrelazada). Si tiene alguna pregunta
relacionada con la compatibilidad de
nuestros televisores con este modelo,
póngase en contacto con nuetro centro de
asistencia al cliente.
Este reproductor es totalmente compatible
con la gama completa de productos
YAMAHA, incluyendo los proyectores DPX1200 y LPX-510 y el monitor de plasma
PDM-4220.
Conexión a un receptor AV
Para disfrutar del sonido surround de
múltiples canales necesita conectar este
reproductor a un receptor AV utilizando una
salida de audio digital.
Además de realizar una conexión digital,
recomendamos una conexión mediante la
conexión analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
al receptor AV. Puede usar cualquier salida de
vídeo disponible de este reproductor [la
ilustración muestra una conexión (compuesto)
estándar].
1 Conecte uno de los conectores DIGITAL
AUDIO OUT de este reproductor a una
entrada digital de su receptor AV.
DIGITAL IN
Receptor AV
(COAXIAL)
Utilice un cable coaxial (similar al cable de
vídeo suministrado) para conectar el conector
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada
coaxial de su receptor AV.
2 Conecte los conectores analógicos
AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del
reproductor a las entradas de audio y vídeo
analógicas de su receptor AV.
Receptor AV
AUDIO/
VIDEO IN
• También puede utilizar el conector SCART
AV o las tomas de S-vídeo o de vídeo
componente para conectar al receptor AV
si usted lo prefiere.
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El control remoto tiene un alcance de unos
7 m.
• El funcionamiento del control remoto
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros controles remotos situados
cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el funcionamiento del
control remoto.
)
1(STANDBY/ON) (página 14)
2 Botones con números (página 17)
3 PLAY MODE (página 23)
4 SURROUND (página 28)
5 TOP MENU (página 18)
6 ENTER y botones de puntero (página 14)
7 HOME MENU (página 14)
8 SUBTITLE (página 26)
9 ANGLE (página 27)
10 y (SKIP) (página 17)
11 (STOP) (página 17)
12 OPEN/CLOSE (página 16)
13 ENTER (página 14)
14 CLEAR (página 25)
15 ON SCREEN (página 27)
16 MENU (página 18)
13
Sp
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.