Yamaha DVD-S559 User Manual [es]

DVD PLAYER
DVD-S559
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
G
PRECAUCIÓN: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.
1
Para garantizar las mejores prestaciones, lea con atención este manual. Consérvelo en un lugar seguro para posibles consultas.
2
Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.
3
Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos, motores, o transformadores para evitar zumbidos.
4
No exponga la unidad a cambios extremos de temperatura, no la utilice en lugares con mucha humedad (es decir, una habitación con un humedecedor) para evitar que se produzca condensación dentro de ella, ya que podría provocar descargas eléctricas, un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
5
Evite instalar la unidad en lugares donde puedan penetrar objetos y donde puedan derramarse líquidos en el interior. Encima de la unidad no coloque: – Otros componentes, ya que podrían provocar
daños y/o decolorar la superficie de la unidad.
– Objetos candentes (es decir, velas), ya que
podrían provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
– Recipientes que contengan líquidos, ya que
podrían derramar el líquido en el interior de la unidad provocando una descarga eléctrica en el usuario y/o daños en la unidad.
6
No cubra la unidad con periódicos, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. El aumento de temperatura en el interior de la unidad podría provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.
7
No conecte la unidad a una toma de corriente hasta que se realicen todas las conexiones.
8
No coloque la unidad cara arriba. Podría sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.
9
Tenga un cuidado razonable al utilizar los conmutadores, mandos y/o cables.
10
Al desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, hágalo con el conector en mano; no tire nunca del cable.
11
No utilice nunca disolventes de ningún tipo para limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice un paño suave y seco.
12
Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad. Utilizar la unidad con un voltaje superior al especificado es peligroso y existe el riesgo de incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales. YAMAHA no se hará responsable de los daños resultantes de la utilización de la unidad con un voltaje distinto al especificado.
13
Para evitar los daños provocados por rayos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni reparar la unidad. Para
14
cualquier reparación, contacte con el personal cualificado del Centro de Servicios YAMAHA. No abra el mueble de la unidad por ninguna razón. Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
15
tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
16
Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en los errores de funcionamiento más comunes antes de afirmar que la unidad es defectuosa.
17
Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON para ajustar la unidad al modo de reposo, a continuación desconecte el conector de alimentación de CA de la toma de corriente.
18
Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa al haz. Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para mirar al interior.
1
Sp
Contenido
Gracias por haber comprado este producto YAMAHA.
Le sugerimos que lea atentamente estas instrucciones de uso a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias
.
Contenido
01
01 Antes de comenzar
Funciones Contenido de la caja Sugerencias de instalación Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . 5
02 Conexión
Conexiones sencillas Conexión mediante un cable SCART AV Conexión mediante una salida S-Vídeo Conexión mediante la salida de vídeo componente Conexión a un receptor AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 9
. . . 9
. . . . . . . . . . . . 11
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal Control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Operaciones a realizar
Encendido Uso de las visualizaciones en pantalla Configuración del reproductor para usarlo con su televisor Configuración del idioma de las visualizaciones en pantalla de este reproductor Reproducción de discos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 15
05 Reproducción de discos
Exploración de discos Reproducción a velocidad lenta Avance de cuadro/retroceso de cuadro Para ver una presentación de imágenes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
JPEG Examen de discos DVD y Vídeo CD/ Súper VCD con Disc Navigator Exploración de archivos WMA, MP3, vídeo DivX y JPEG con Disc Navigator Reproducción en bucle de una sección de un disco Uso de la reproducción de repetición Uso de la reproducción aleatoria Creación de una lista de programa Búsqueda en un disco Cambio de subtítulos Cambio del idioma/canales de audio Ampliación de la imagen Cambio de ángulos de cámara
Visualización de la información de disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . .20
. . .21
. . . . . . . . .21
. . . . . . . .22
. . . .23
. . . . . . . .24
. . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . .27
. . .27
06 Menús Audio Settings y Video Adjust
Menú Audio Settings Menú Video Adjust
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Español
Sp
2
Contenido01
07 Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings Configuración de Digital Audio Out Configuración de Video Output Configuración de Language Configuración de Display Configuración de opciones Parental Lock
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
08 Información adicional
Cuidados del reproductor y los discos Tamaños de pantalla y formatos de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
discos Configuración del televisor Restablecimiento del reproductor Regiones de DVD-Vídeo Selección de idiomas mediante la lista de código de idiomas Lista de código de idiomas Lista de códigos de país / área Glosario Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .30
. . . . . .30
. . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . .32
. . . .35
. . . . . . . . . . . .37
. . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . .38
3
Sp
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
01
Funciones
• DAC compatible de 24 bits/192 kHz
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado significa que este reproductor es totalmente compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, y es capaz de proporcionar una calidad de sonido excepcional en cuanto a gama dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia.
• Excelente reproducción de audio con sonido envolvente gracias a las tecnologías
Dolby Digital
Logotipos:
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV adecuado, este reproductor ofrece un estupendo sonido surround con discos Dolby Digital y DTS.
• Vídeo de exploración progresiva PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor compatible con exploración progresiva utilizando las salidas de vídeo componente, podrá disfrutar de una imagen muy estable y sin fluctuaciones, con el mismo régimen de renovación de cuadros que el de la película original.
• Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir los primeros segundos de cada título o capítulo mediante una imagen miniatura en la pantalla.
• Efectos DSP para realzar la reproducción
Véase la página 28.
• Zoom de imagen
Véase
• Compatibilidad con MP3 y WMA
Véase la página 6.
*1
Menús Audio Settings y Video Adjust
Ampliación de la imagen
Compatibilidad con audio comprimido
y DTS
*2
en la página 27.
en
en
• Compatibilidad con JPEG
Véase
Compatibilidad con archivos JPEG
página 7.
• Compatibilidad con vídeo DivX
Véase
Compatibilidad con vídeo DivX
página 7.
• Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el reproductor en espera si éste no se utiliza durante unos 30 minutos.
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“ DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems Inc.
en la
en la
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6 x2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/ amarilla)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el control remoto
• Abra el compartimiento de las pilas e introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6 y siga las indicaciones
, 
) del interior del compartimiento. Cierre
( la tapa al terminar.
Español
Sp
4
Antes de comenzar01
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el mayor tiempo posible, así que siga los consejos dados a continuación cuando elija una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con ventilación adecuada.
• Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y nivelada, como una mesa, estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
• Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas o humedad altas, como cerca de radiadores y otros aparatos eléctricos generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté expuesto a la luz solar directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad o polvo en exceso.
• Coloque la unidad encima de un amplificador u otro componente del equipo estéreo que se caliente con el uso.
• Use la unidad cerca de un televisor o monitor ya que pueden reproducirse interferencias, en especial si el televisor usa una antena interior.
5
Sp
• Use la unidad en la cocina u otra habitación en la que el reproductor esté expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra gruesa ni la cubra con un trapo, ya que evitará la adecuada ventilación de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo suficientemente grande para sostener las cuatro patas de la unidad.
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pueden grabar con este reproductor.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
DVD+ReWritable
DVD+Rewritable DVD+R DVD+RDL
Audio CD CD-R CD-RW
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
• También compatible con KODAK Picture CD
Video CD
Fujicolor CD
DVD+R
DVD+R DL
Antes de comenzar
01
Este reproductor soporta la norma Super VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido estéreo. Super VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
Super VCD
Compatibilidad con CD-R/RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con archivos MP3, WMA, JPEG o archivos de vídeo DivX *Compatible con la norma ISO 9660 Nivel 1
o 2. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
• Estructura de archivos (sujeta a variaciones): hasta 299 carpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en cada carpeta
Compatibilidad con DVD+R/RW, DVD-R/RW
• Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)* * DVD-RW solamente. Los puntos de edición
puede que no se reproduzcan exactamente como han sido editados; la pantalla tal vez quede en blanco en los puntos editados.
• Reproducción sin finalizar: No
• Reproducción de archivo WMA/MP3/JPEG en DVD+R/RW, DVD-R/RW: No
Compatibilidad con audio comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32, 44,1 o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o más)
• Reproducción VBR (velocidad de bits variable) MP3: No
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificación sin pérdida WMA: No
• Compatible con DRM (Digital Rights Management): Sí (Los archivos de audio protegidos por DRM no se reproducirán en este reproductor. Consulte también DRM en el Glosario en la página 39)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos MP3 y WMA – no utilice otros tipos de archivo)
Acerca de WMA
El logotipo Windows Media® indica que este reproductor puede reproducir el contenido de Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar utilizando Windows Media Player versión 7 ó 7.1, Windows Media para Windows
9 Series.
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
XP o Windows Media® Player
®
Player
®
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por códec de vídeo DivX
de DivXNetworks, Inc. Este equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a los archivos/títulos en un disco CD-R/RW antes de su grabación, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.
®
Español
Sp
6
Antes de comenzar01
Visualización de archivos de subtítulos en DivX
Los juegos de fuentes que se enumeran a continuación están disponibles para los archivos de subtítulos externos para DivX. Podrá ver el juego de fuentes apropiado en pantalla ajustando el Subtitle Language (en Configuración de Language en la página 31) para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos de idiomas:
Grupo 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto­Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv) Grupo 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl) Grupo 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Grupo 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji) Grupo 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified y los logotipos afines son marcas registradas de DivXNetworks, Inc. y se usan bajo licencia.
• Es posible que ciertos archivos de subtítulos externos no se reproduzcan o lo hagan de forma incorrecta.
• En el caso de archivos de subtítulos externos, son compatibles las siguientes extensiones de archivo (tenga en cuenta que estos archivos no aparecen dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• El nombre de archivo de la película debe repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externo.
• El número de archivos de subtítulos externos que se pueden utilizar con la misma película está limitado a un máximo de 10.
7
Sp
Compatibilidad con vídeo DivX
• Producto oficial DivX® Certified.
• Reproduce el contenido de vídeo DivX
®
DivX
4, DivX® 3 y DivX® VCD (cumpliendo
con los requisitos técnicos de DivX Certified).
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que el reproductor reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con la extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por lo tanto, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
DivX, DivX Certified, y logos asociados son marcas de DivXNetworks, Inc. y son utilizados bajo licencia.
®
5,
®
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con una resolución de hasta 3072 x 2048. *Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg (deberá utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con este reproductor.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD+R/RW, DVD-R/RW y CD-R/RW.
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones sencillas
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
A/V IN
Televisor
VIDEO
P
PCM/q DIGITAL /DTS/MPEG
COAXIAL
S VIDEO
DIGITAL OUT VIDEO OUT
Amarillo
B/CB
P
R/CR
Y COMPONENT
AUDIO OUT
L
R
Blanco
Rojo
AV
AC IN
A toma de
corriente
02
Español
Importante
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor. (Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
8
Sp
Conexión02
1 Conecte los conectores de VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R a las entradas A/V de su televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de componente o S-Vídeo para la conexión de vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la entrada AC IN y, a continuación, a una toma de corriente.
Nota
• Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera mediante el botón STANDBY/ON del panel frontal o del control remoto, y espere a que el mensaje -OFF- desaparezca del visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.
Conexión mediante un cable SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo SCART para hacer la conexión a un televisor o receptor AV. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo compuesto normal y RGB. Véase AV Connector Out en la página 31 para saber cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a audio analógico, por lo que no es necesario conectar a los conectores AUDIO OUT L/R.
SCART
Tel e visor
VIDEO
L
T
Y COMPONENT
AUDIO OUT
R
AV
1 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar la salida AV CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART AV en su televisor (o receptor AV).
Conexión mediante una salida S-Vídeo
Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida S­Vídeo de este reproductor en lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta) para conectar S-VIDEO OUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.
9
Sp
Conexión
DIGITAL OUT VIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL /DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT VIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL /DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
IN
Tel e visor
Conexión mediante la salida de vídeo componente
Puede usar la salida de vídeo componente en lugar del conector de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor a su televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará la imagen de mejor calidad de los tres tipos de salida de vídeo disponibles.
• Use un cable de vídeo componente (no se adjunta) para conectar el conector COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su televisor, monitor o receptor AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Tel e visor
02
Para ver vídeo de exploración progresiva procedente de las salidas de vídeo componente
Este reproductor puede dar salida a vídeo de exploración progresiva procedente de la salida de vídeo componente. En comparación con el vídeo entrelazado, el vídeo de exploración progresiva dobla efectivamente la frecuencia de escaneado de la imagen, produciendo una imagen muy estable y sin fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un televisor de exploración progresiva, vea Configuración de Video Output en la página 31. Cuando el reproductor está preparado para dar salida a vídeo de exploración progresiva, el indicador PRGSVE se enciende en el visualizador del panel delantero.
Importante
• Si conecta un televisor que no es compatible con la señal de exploración progresiva y pone el reproductor en Progressive, usted no podrá ver ninguna imagen en absoluto. En este caso, apague todo y vuelva a hacer la conexión empleando el cable de vídeo suministrado (vea Conexiones sencillas en la página 8), y luego cambie de nuevo a Interlace (véase más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a entrelazado usando los controles del panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con los controles del panel delantero, pulse STANDBY/ON mientras pulsa para volver a poner el reproductor en Interlace.
Español
STANDBY/ON
DVD-S559
10
Sp
Conexión02
DIGITAL OUT VIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL /DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT VIDEO OUT
S VIDEO
P
R/CR
Y
P
B/CB
COAXIAL
PCM/q DIGITAL /DTS/MPEG
COMPONENT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
Compatibilidad de este reproductor con televisores de exploración progresiva y alta definición
Este reproductor es compatible con el sistema Macro Vision System Copy Guard para vídeo progresivo.
Los usuarios deberán tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son completamtne compatibles con este producto y además pueden causar distorsiones en la imagen. En el caso de tener problemas con la imagen de exploración progresiva 525/625, al usuario se le recomienda cambiar la conexión a la salida de ‘definición estándar’ (entrelazada). Si tiene alguna pregunta relacionada con la compatibilidad de nuestros televisores con este modelo, póngase en contacto con nuetro centro de asistencia al cliente.
Este reproductor es totalmente compatible con la gama completa de productos YAMAHA, incluyendo los proyectores DPX­1200 y LPX-510 y el monitor de plasma PDM-4220.
Conexión a un receptor AV
Para disfrutar del sonido surround de múltiples canales necesita conectar este reproductor a un receptor AV utilizando una salida de audio digital.
Además de realizar una conexión digital, recomendamos una conexión mediante la conexión analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo al receptor AV. Puede usar cualquier salida de vídeo disponible de este reproductor [la ilustración muestra una conexión (compuesto) estándar].
1 Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUT de este reproductor a una entrada digital de su receptor AV.
DIGITAL IN
Receptor AV
(COAXIAL)
Utilice un cable coaxial (similar al cable de vídeo suministrado) para conectar el conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada coaxial de su receptor AV.
2 Conecte los conectores analógicos AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del reproductor a las entradas de audio y vídeo analógicas de su receptor AV.
Receptor AV
AUDIO/
VIDEO IN
• También puede utilizar el conector SCART AV o las tomas de S-vídeo o de vídeo componente para conectar al receptor AV si usted lo prefiere.
11
Sp
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
03
1
3 4
DVD-S559
1 STANDBY/ON (página 14) 2 Bandeja de disco 3 (página 17) 4 (página 17) 5 y (página 17) 6 (página 16) 7 Display 8 (página 17)
2
5
6 7
8
Español
12
Sp
Controles y visualizaciones03
STANDBY/ON
CLEAR
OPEN/CLOSE
ENTER
PLAY MODE
SURROUND
ON SCREEN
MENU
TOP MENU
SUBTITLE
HOME MENU
RETURN
ANGLE
ZOOM
AUDIO
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
ENTER
Control remoto
STANDBY/ON
1
21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
9
PLAY MODE
TOP MEN
HOME MENU
SUBTITLE
6
0
SURROUND
ENTER
ANGLE
SKIP
STOP
OPEN/CLOSE
374
CLEAR
ON SCREEN
ZOOM
SLOW/SEARCH
PAUSE
ENTER
MENU
AUDIO
PLAY
8
RETURN
12
13
15
16
17
18
21
14
19
20
22
17 RETURN (página 14) 18 AUDIO (página 27) 19 ZOOM (página 27)
20 y  (SLOW/SEARCH)
(página 17, 20
21 (PLAY) (página 17) 22 (PAUSE) (página 17)
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El control remoto tiene un alcance de unos 7 m.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el funcionamiento del control remoto.
)
1(STANDBY/ON) (página 14) 2 Botones con números (página 17) 3 PLAY MODE (página 23) 4 SURROUND (página 28) 5 TOP MENU (página 18) 6 ENTER y botones de puntero (página 14) 7 HOME MENU (página 14) 8 SUBTITLE (página 26) 9 ANGLE (página 27) 10 y (SKIP) (página 17) 11 (STOP) (página 17) 12 OPEN/CLOSE (página 16) 13 ENTER (página 14)
14 CLEAR (página 25) 15 ON SCREEN (página 27)
16 MENU (página 18)
13
Sp
Loading...
+ 30 hidden pages