Yamaha DVD-S559 User Manual [es]

G

DVD PLAYER

DVD-S559

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.

1Para garantizar las mejores prestaciones, lea con atención este manual. Consérvelo en un lugar seguro para posibles consultas.

2Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.

3Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos, motores, o transformadores para evitar zumbidos.

4No exponga la unidad a cambios extremos de temperatura, no la utilice en lugares con mucha humedad (es decir, una habitación con un humedecedor) para evitar que se produzca condensación dentro de ella, ya que podría provocar descargas eléctricas, un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.

5Evite instalar la unidad en lugares donde puedan penetrar objetos y donde puedan derramarse líquidos en el interior. Encima de la unidad no coloque:

Otros componentes, ya que podrían provocar daños y/o decolorar la superficie de la unidad.

Objetos candentes (es decir, velas), ya que podrían provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.

Recipientes que contengan líquidos, ya que podrían derramar el líquido en el interior de la unidad provocando una descarga eléctrica en el usuario y/o daños en la unidad.

6No cubra la unidad con periódicos, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. El aumento de temperatura en el interior de la unidad podría provocar un incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales.

7No conecte la unidad a una toma de corriente hasta que se realicen todas las conexiones.

8No coloque la unidad cara arriba. Podría sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.

9Tenga un cuidado razonable al utilizar los conmutadores, mandos y/o cables.

10Al desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, hágalo con el conector en mano; no tire nunca del cable.

11No utilice nunca disolventes de ningún tipo para limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice un paño suave y seco.

12Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad. Utilizar la unidad con un voltaje superior al especificado es peligroso y existe el riesgo de incendio, daños en la unidad, y/o lesiones personales. YAMAHA no se hará responsable de los daños resultantes de la utilización de la unidad con un voltaje distinto al especificado.

13Para evitar los daños provocados por rayos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

14No intente modificar ni reparar la unidad. Para cualquier reparación, contacte con el personal cualificado del Centro de Servicios YAMAHA. No abra el mueble de la unidad por ninguna razón.

15Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

16Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” en los errores de funcionamiento más comunes antes de afirmar que la unidad es defectuosa.

17Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON para ajustar la unidad al modo de reposo, a continuación desconecte el conector de alimentación de CA de la toma de corriente.

18Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER

Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.

PELIGRO

Radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa al haz.

Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para mirar al interior.

1

Sp

Contenido

01

Gracias por haber comprado este producto YAMAHA.

Le sugerimos que lea atentamente estas instrucciones de uso a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.

Contenido

01 Antes de comenzar

Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . 5 Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido . . . . 5

02 Conexión

Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión mediante un cable SCART AV. . . 9 Conexión mediante una salida S-Vídeo . . . 9 Conexión mediante la salida de vídeo componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Conexión a un receptor AV. . . . . . . . . . . . 11

03 Controles y visualizaciones

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

04 Operaciones a realizar

Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uso de las visualizaciones en pantalla . . . 14 Configuración del reproductor para usarlo con su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Configuración del idioma de las visualizaciones en pantalla de este reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . 15

05 Reproducción de discos

Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . .20 Reproducción a velocidad lenta. . . . . . . . .20 Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . .21 Para ver una presentación de imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Examen de discos DVD y Vídeo CD/

Súper VCD con Disc Navigator . . . . . . . . .21 Exploración de archivos WMA, MP3, vídeo DivX y JPEG con Disc Navigator . . . . . . . .22 Reproducción en bucle de una sección

de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Uso de la reproducción de repetición . . . .23 Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . .24 Creación de una lista de programa . . . . . .25

Búsqueda en un disco . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cambio de subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . .26

Cambio del idioma/canales de audio . . . . .27 Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . .27 Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . .27 Visualización de la información de disco . . .27

06 Menús Audio Settings y Video

Adjust

Menú Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Menú Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Español

2

Sp

01 Contenido

07 Menú Initial Settings

Uso del menú Initial Settings. . . . . . . . . . .30 Configuración de Digital Audio Out . . . . . .30 Configuración de Video Output . . . . . . . . .31 Configuración de Language. . . . . . . . . . . .31 Configuración de Display. . . . . . . . . . . . . .32 Configuración de opciones . . . . . . . . . . . .32

Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

08 Información adicional

Cuidados del reproductor y los discos . . . .35 Tamaños de pantalla y formatos de

discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Configuración del televisor . . . . . . . . . . . .37 Restablecimiento del reproductor . . . . . . .37 Regiones de DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . .37 Selección de idiomas mediante la lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . .38 Lista de códigos de país / área. . . . . . . . . .38

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

3

Sp

Antes de comenzar

01

Capítulo 1

Antes de comenzar

Funciones

DAC compatible de 24 bits/192 kHz

El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado significa que este reproductor es totalmente compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, y es capaz de proporcionar una calidad de sonido excepcional en cuanto a gama dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia.

Excelente reproducción de audio con sonido envolvente gracias a las tecnologías

Dolby Digital*1 y DTS*2

Logotipos:

Al conectarlo a un amplificador o receptor AV adecuado, este reproductor ofrece un estupendo sonido surround con discos Dolby Digital y DTS.

Vídeo de exploración progresiva PureCinema

Cuando conecte a un televisor o monitor compatible con exploración progresiva utilizando las salidas de vídeo componente, podrá disfrutar de una imagen muy estable y sin fluctuaciones, con el mismo régimen de renovación de cuadros que el de la película original.

Disc Navigator nuevo con películas

El Disc Navigator nuevo le permite reproducir los primeros segundos de cada título o capítulo mediante una imagen miniatura en la pantalla.

Efectos DSP para realzar la reproducción

Véase Menús Audio Settings y Video Adjust en la página 28.

Zoom de imagen

Véase Ampliación de la imagen en la página 27.

Compatibilidad con MP3 y WMA

Véase Compatibilidad con audio comprimido en la página 6.

Compatibilidad con JPEG

Véase Compatibilidad con archivos JPEG en la página 7.

Compatibilidad con vídeo DivX

Véase Compatibilidad con vídeo DivX en la página 7.

Diseño que ahorra energía

Una función de apagado automático pone el reproductor en espera si éste no se utiliza durante unos 30 minutos.

*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

*2 “ DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems Inc.

Contenido de la caja

Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta.

Control remoto

Pilas AA/R6 x2

Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/ amarilla)

Cable de alimentación

Manual de instrucciones

Colocación de las pilas en el control remoto

• Abra el compartimiento de las pilas e introdúzcalas como se muestra.

Utilice dos pilas AA/R6 y siga las indicaciones ( , ) del interior del compartimiento. Cierre la tapa al terminar.

Español

4

Sp

01 Antes de comenzar

Importante

El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:

No mezcle pilas nuevas y viejas.

No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.

Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.

Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.

Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.

Sugerencias de instalación

Queremos que disfrute de este producto el mayor tiempo posible, así que siga los consejos dados a continuación cuando elija una ubicación adecuada:

Recomendamos que…

Use la unidad en una habitación con ventilación adecuada.

Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y nivelada, como una mesa, estantería o estante para aparatos estéreo.

Recomendamos que no…

Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas o humedad altas, como cerca de radiadores y otros aparatos eléctricos generadores de calor.

Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté expuesto a la luz solar directa.

Use la unidad en ambientes con humedad o polvo en exceso.

Coloque la unidad encima de un amplificador u otro componente del equipo estéreo que se caliente con el uso.

Use la unidad cerca de un televisor o monitor ya que pueden reproducirse interferencias, en especial si el televisor usa una antena interior.

5

Use la unidad en la cocina u otra habitación en la que el reproductor esté expuesto a humo o vapor.

Use la unidad encima de una alfombra gruesa ni la cubra con un trapo, ya que evitará la adecuada ventilación de la unidad.

Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo suficientemente grande para sostener las cuatro patas de la unidad.

Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido

Este reproductor es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.

Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pueden grabar con este reproductor.

DVD-Video

DVD-R

DVD-RW

DVD+ReWritable

DVD+R

 

DVD+R DL

DVD+Rewritable

DVD+R

DVD+RDL

Audio CD Video CD

CD-R

CD-RW

Fujicolor CD

es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.

También compatible con KODAK Picture CD

Sp

Antes de comenzar

01

Este reproductor soporta la norma Super VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido estéreo. Super VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.

Super VCD

Compatibilidad con CD-R/RW

Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con archivos MP3, WMA, JPEG o archivos de vídeo DivX

*Compatible con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.

Reproducción de múltiples sesiones: No

Reproducción de disco sin finalizar: No

Estructura de archivos (sujeta a variaciones): hasta 299 carpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en cada carpeta

Compatibilidad con DVD+R/RW, DVD-R/RW

Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)*

*DVD-RW solamente. Los puntos de edición puede que no se reproduzcan exactamente como han sido editados; la pantalla tal vez quede en blanco en los puntos editados.

Reproducción sin finalizar: No

Reproducción de archivo WMA/MP3/JPEG en DVD+R/RW, DVD-R/RW: No

Compatibilidad con audio comprimido

Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)

Frecuencias de muestreo: 32, 44,1 o 48 kHz

Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o más)

Reproducción VBR (velocidad de bits variable) MP3: No

Reproducción VBR WMA: No

Compatibilidad con codificación sin pérdida WMA: No

Compatible con DRM (Digital Rights Management): Sí (Los archivos de audio protegidos por DRM no se reproducirán en este reproductor. Consulte también DRM en el Glosario en la página 39)

Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos MP3 y WMA – no utilice otros tipos de archivo)

Acerca de WMA

El logotipo Windows Media® indica que este reproductor puede reproducir el contenido de Windows Media Audio.

WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se

puede codificar utilizando Windows Media® Player versión 7 ó 7.1, Windows Media® Player

para Windows® XP o Windows Media® Player 9 Series.

Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

Acerca de DivX

DivX es un formato de vídeo digital

comprimido creado por códec de vídeo DivX® de DivXNetworks, Inc. Este equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a los archivos/títulos en un disco CD-R/RW antes de su grabación, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.

Español

6

Sp

01 Antes de comenzar

Visualización de archivos de subtítulos en DivX

Los juegos de fuentes que se enumeran a continuación están disponibles para los archivos de subtítulos externos para DivX. Podrá ver el juego de fuentes apropiado en pantalla ajustando el Subtitle Language (en

Configuración de Language en la página 31) para que coincida con el archivo de subtítulos. Este reproductor admite los siguientes grupos de idiomas:

Grupo 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv) Grupo 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)

Grupo 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)

Grupo 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji) Grupo 5: Turkish (tr)

DivX, DivX Certified y los logotipos afines son marcas registradas de DivXNetworks, Inc. y se usan bajo licencia.

Es posible que ciertos archivos de subtítulos externos no se reproduzcan o lo hagan de forma incorrecta.

En el caso de archivos de subtítulos externos, son compatibles las siguientes extensiones de archivo (tenga en cuenta que estos archivos no aparecen dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub,

.ssa, .smi

El nombre de archivo de la película debe repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externo.

El número de archivos de subtítulos externos que se pueden utilizar con la misma película está limitado a un máximo de 10.

7

Compatibilidad con vídeo DivX

Producto oficial DivX® Certified.

Reproduce el contenido de vídeo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 y DivX® VCD (cumpliendo con los requisitos técnicos de DivX® Certified).

Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que el reproductor reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en cuenta que todos los archivos con la extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por lo tanto, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.

DivX, DivX Certified, y logos asociados son marcas de DivXNetworks, Inc. y son utilizados bajo licencia.

Compatibilidad con archivos JPEG

Formatos compatibles: Archivos de imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con una resolución de hasta 3072 x 2048. *Formato de archivo empleado en las cámaras fotográficas digitales

Compatibilidad con JPEG progresivo: No

Extensiones de archivo: .jpg (deberá utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)

Compatibilidad con discos creados en PC

Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.

Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con este reproductor.

También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD+R/RW, DVD-R/RW y CD-R/RW.

Sp

Conexión

02

Capítulo 2

Conexión

Conexiones sencillas

La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.

 

 

 

A/V IN

Televisor

 

 

 

 

PB/CB

VIDEO

 

PCM/q DIGITAL

 

L

AC IN

 

 

/DTS/MPEG

 

 

 

COAXIAL

 

R

AV

 

PR/CR

 

Y

 

DIGITAL OUT

S VIDEO

COMPONENT

 

VIDEO OUT

AUDIO OUT

 

Blanco

Amarillo Rojo

A toma de corriente

Importante

Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.

(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)

Español

8

Sp

02 Conexión

1 Conecte los conectores de VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R a las entradas A/V de su televisor.

Use el cable de audio/vídeo adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.

Vea más abajo si quiere utilizar un cable de componente o S-Vídeo para la conexión de vídeo.

2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la entrada AC IN y, a continuación, a una toma de corriente.

Nota

Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera mediante el botón STANDBY/ON del panel frontal o del control remoto, y espere a que el mensaje -OFF- desaparezca del visualizador del reproductor.

Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.

9

Conexión mediante un cable SCART AV

Se ha suministrado un conector AV tipo SCART para hacer la conexión a un televisor o receptor AV. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo compuesto normal y RGB. Véase AV Connector Out en la página 31 para saber cómo hacerlo.

El conector SCART AV da salida también a audio analógico, por lo que no es necesario conectar a los conectores AUDIO OUT L/R.

SCART

Televisor

VIDEO

L

R

AV

 

Y

UT

COMPONENT

AUDIO OUT

1 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar la salida AV CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART AV en su televisor (o receptor AV).

Conexión mediante una salida S-Vídeo

Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida S- Vídeo de este reproductor en lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.

• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta) para conectar S-VIDEO OUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.

Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.

Sp

Conexión

02

 

 

S-VIDEO

 

 

IN

Televisor

 

 

 

PB/CB

VIDEO

 

 

PCM/q DIGITAL

 

L

 

 

/DTS/MPEG

 

 

COAXIAL

 

R

 

 

 

PR/CR

Y

DIGITAL OUT

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO OUT

AUDIO OUT

Conexión mediante la salida de vídeo componente

Puede usar la salida de vídeo componente en lugar del conector de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor a su televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará la imagen de mejor calidad de los tres tipos de salida de vídeo disponibles.

• Use un cable de vídeo componente (no se adjunta) para conectar el conector COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su televisor, monitor o receptor AV.

 

 

COMPONENT

 

 

VIDEO IN

Televisor

 

 

 

PB/CB

VIDEO

PCM/q DIGITAL

 

L

 

 

/DTS/MPEG

 

 

COAXIAL

 

R

 

 

S VIDEO

PR/CR

Y

VIDEO OUT

COMPONENT

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

Para ver vídeo de exploración progresiva procedente de las salidas de vídeo componente

Este reproductor puede dar salida a vídeo de exploración progresiva procedente de la salida de vídeo componente. En comparación con el vídeo entrelazado, el vídeo de exploración progresiva dobla efectivamente la frecuencia de escaneado de la imagen, produciendo una imagen muy estable y sin fluctuaciones. Para instalar el reproductor y usarlo con un televisor de exploración progresiva, vea

Configuración de Video Output en la página 31. Cuando el reproductor está preparado para dar salida a vídeo de exploración progresiva, el indicador PRGSVE se enciende en el visualizador del panel delantero.

Importante

Si conecta un televisor que no es compatible con la señal de exploración progresiva y pone el reproductor en Progressive, usted no podrá ver ninguna imagen en absoluto. En este caso, apague todo y vuelva a hacer la conexión empleando el cable de vídeo suministrado (vea Conexiones sencillas en la página 8), y luego cambie de nuevo a Interlace (véase más abajo).

Cambio de la salida de vídeo a entrelazado usando los controles del panel delantero

Ponga el reproductor en espera y luego, con los controles del panel delantero, pulse STANDBY/ON mientras pulsa para volver a poner el reproductor en Interlace.

STANDBY/ON

DVD-S559

Español

10

Sp

02 Conexión

Compatibilidad de este reproductor con televisores de exploración progresiva y alta definición

Este reproductor es compatible con el sistema Macro Vision System Copy Guard para vídeo progresivo.

Los usuarios deberán tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son completamtne compatibles con este producto y además pueden causar distorsiones en la imagen. En el caso de tener problemas con la imagen de exploración progresiva 525/625, al usuario se le recomienda cambiar la conexión a la salida de ‘definición estándar’ (entrelazada). Si tiene alguna pregunta relacionada con la compatibilidad de nuestros televisores con este modelo, póngase en contacto con nuetro centro de asistencia al cliente.

Este reproductor es totalmente compatible con la gama completa de productos YAMAHA, incluyendo los proyectores DPX1200 y LPX-510 y el monitor de plasma PDM-4220.

Conexión a un receptor AV

Para disfrutar del sonido surround de múltiples canales necesita conectar este reproductor a un receptor AV utilizando una salida de audio digital.

Además de realizar una conexión digital, recomendamos una conexión mediante la conexión analógica estéreo.

Puede que quiera conectar una salida de vídeo al receptor AV. Puede usar cualquier salida de vídeo disponible de este reproductor [la ilustración muestra una conexión (compuesto) estándar].

1 Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUT de este reproductor a una entrada digital de su receptor AV.

 

DIGITAL IN

Receptor AV

(COAXIAL)

 

 

PB/CB

VIDEO

PCM/q DIGITAL

 

L

 

 

/DTS/MPEG

 

 

COAXIAL

 

R

 

 

 

PR/CR

Y

DIGITAL OUT

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO OUT

AUDIO OUT

Utilice un cable coaxial (similar al cable de vídeo suministrado) para conectar el conector

COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada coaxial de su receptor AV.

2 Conecte los conectores analógicos AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del reproductor a las entradas de audio y vídeo analógicas de su receptor AV.

Receptor AV

AUDIO/

 

VIDEO IN

PB/CB VIDEO

L

PCM/q DIGITAL /DTS/MPEG

COAXIAL

R

 

PR/CR

Y

DIGITAL OUT

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO OUT

AUDIO OUT

También puede utilizar el conector SCART AV o las tomas de S-vídeo o de vídeo componente para conectar al receptor AV si usted lo prefiere.

11

Sp

Controles y visualizaciones

03

Capítulo 3

Controles y visualizaciones

Panel frontal

1

2

Español

3

4

5

6

7

8

DVD-S559

1STANDBY/ON (página 14)

2Bandeja de disco

3(página 17)

4(página 17)

5y (página 17)

6(página 16)

7Display

8(página 17)

12

Sp

Yamaha DVD-S559 User Manual

03 Controles y visualizaciones

Control remoto

17RETURN (página 14)

18AUDIO (página 27)

19ZOOM (página 27)

20y (SLOW/SEARCH) (página 17, 20)

21(PLAY) (página 17)

22(PAUSE) (página 17)

 

1

STANDBY/ON

 

 

OPEN/CLOSE

12

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

2

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

9

0

CLEAR

ENTER

13

 

3

PLAY MODE SURROUND

 

ON SCREEN

15

4

 

 

 

 

5

TOP MENU

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

16

 

6

HOME

ENTER

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

 

7

MENU

 

 

17

 

 

 

 

 

 

8

SUBTITLE

ANGLE

ZOOM

AUDIO

18

9

 

 

 

 

 

SKIP

 

SLOW/SEARCH

 

 

10

 

STOP

PAUSE

PLAY

 

1121

Uso del control remoto

No olvide lo siguiente al usar el control remoto:

Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de

14control remoto de la unidad.

El control remoto tiene un alcance de unos 7 m.

El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.

Los controles remotos de dispositivos

19diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados

20cerca de esta unidad.

22

• Cambie las pilas si observa una

disminución en el funcionamiento del

 

 

control remoto.

1 (STANDBY/ON) (página 14)

2Botones con números (página 17)

3PLAY MODE (página 23)

4SURROUND (página 28)

5TOP MENU (página 18)

6ENTER y botones de puntero (página 14)

7HOME MENU (página 14)

8SUBTITLE (página 26)

9ANGLE (página 27)

10y (SKIP) (página 17)

11(STOP) (página 17)

12OPEN/CLOSE (página 16)

13ENTER (página 14)

14CLEAR (página 25)

15ON SCREEN (página 27)

16MENU (página 18)

13

Sp

Loading...
+ 30 hidden pages