BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY
POWER
NATURAL SOUND DVD PLAYER
TruSurround
by
SRS
DVD / VIDEO CD / CD
PLAY
OPEN
CLOSE
STOPPAUSE
Important Note
DK
Advarsel:
Laserrudstråling ved åbning når sikkerhesafbrydere er ude af funktion.
Undgå u tsættelse for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og afbryder ikke
strømmen fra nette. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
SF
Luokan 1 laserlaite + Klass 1 laserapparat
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla taval-
la saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle lasersäleilille.
Huom.
Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke
laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
N
Observer:
Nettbryteren POWER er sekundert innkoplet. Den innebygdenetdelen
er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laserapparat
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specifi-
cerats, kann användaren utsättas för laserstrålning, som översjruder
gränsen för läserklass 1.
Observera!
Strömbrytaren POWER är sekundärt kopplad och inte bryter ström-
men fråan nätet Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet
så länge stickproppen sitter i v ägguttaget.
Important Note for Users in the UK
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To
change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1Remove fuse cover and fuse.
2Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should
be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5
Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution
board should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following
code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
•Connect the blue wire to the terminal marked N or
coloured black.
•Connect the brown wire to the terminal marked L or
coloured red.
•Do not connect either wire to the earth terminal in
the plug, marked E (or e) or coloured green (or green
and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip
is clamped over the sheath of the lead - not simply over the
two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s
Protection Acts 1958 to 1972.
VAR O!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
C
AUTIONVISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO
BEAM
AD
VARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
AD
VARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES UNNGÅ
EKSPONERING FOR STRÅLEN
V
ARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
BETRAKTA EJ STRÅLEN
V
ARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER
SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
V
ORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN
D
ANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
A
TTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSI-
TION DANGEREUSE AU FAISCEAU
General information
The DVD-VIDEO player is in conformity with the EMC
directive and low-voltage directive.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt mit gefährlichen
Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du utsätter
dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare l’esposizione a
radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de ajuste o
utilización diferentes de los especificados en este
manual pueden causar una exposición peligrosa a la
radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of
uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
The unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall
outlet,even if this unit itself is turned off.This state is called the standby mode.In this state,this
unit is designed to consume a very small quantity of power.
L ’appareil n ’est pas isolé de la source d ’alimentation aussi longtemps qu ’il reste branché sur
une prise murale,même lorsqu ’il est éteint.Il est alors dit en mode «Veille ».Dans ce mode, l
’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der Netzstecker noch mit der Wandsteckdose
verbunden ist, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser Betriebszustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är ansluten till vägguttaget även om
enheten i sig självt är avstängd. Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd konsumerar
apparaten minimalt med ström.
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di casa sintanto che rimane collegata ad una presa
di corrente anche se è spenta. Questo modo viene chiamato “modo di attesa”. In esso, l’unità
consuma una quantità molto bassa di energia per mantenere in memoria le impostazioni da voi
fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se desconectará de la fuente de CA
siempre que se mantenga enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el nombre de
“modo de espera”. En este estado, este aparato ha sido diseñado para consumir una cantidad muy
pequeña de energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang de stekker nog in het stopcontact zit,
zelfs niet als het toestel zelf uitgeschakeld is. Deze toestand
wordt “standby” (waak- of paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze toestand
CAUTION
- Visible and invisible laser
radiation when open. Avoid exposure to beam.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
VIDEO
AUDIO OUT
PCM DIGITAL
DTS MPEG
COAXIALSUBWOOFER
OPTICAL
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
KLASS 1 LASER APPARAT
OUT
L
R
TV OUT
DANGER
- Visible and invisible laser radiation
when open. Avoid exposure to beam.
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme
an einem sicheren Ort auf.
2 Stellen Sie das Gerät an einem gut durchlüfteten,
kühlen, trockenen und sauberen Ort auf, und lassen
Sie einen Freiraum von mindestens 2.5 cm über und
hinter dem Gerät sowie auf seinen beiden Seiten.
Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht,
Heizkörpern, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit
und/oder Kälte fern.
3 Stellen Sie das Gerät in ausreichender Entfernung
von anderen Elektrogeräten, Motoren und
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden. Lassen Sie es nicht im Regen stehen,
und vermeiden Sie das Eindringen jeglicher Art von
Flüssigkeiten, um elektrische Schläge zu vermeiden.
4 Vermeiden Sie Orte mit extremen
Temperaturschwankungen oder die übermäßige
Verwendung eines Befeuchters am Aufstellungsort,
um zu verhindern, dass sich Kondensat im Inneren
des Gerätes absetzt, das einen elektrischen Schlag
auslösen, zur Beschädigung des Gerätes durch
Feuer und/oder zu einer Körperverletzung führen
könnte.
5 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, einem
Tischtuch oder einem Vorhang usw. ab, um die
Hitzeabstrahlung des Gerätes nicht zu
beeinträchtigen. Falls die Temperatur im
Geräteinneren ansteigt, könnte dies einen Brand
auslösen bzw. zu einer Beschädigung des Gerätes
und/oder zu einer Körperverletzung führen.
6 Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes an einem
Ort, an dem Fremdkörper und Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen könnten. Ein Brand, eine
Beschädigung des Gerätes oder eine
Körperverletzung könnten die Folge sein. Stellen Sie
die folgenden Gegenstände nicht auf dieses Gerät:
Schäden haftbar, die auf den Betrieb des Gerätes mit einer anderen
Spannung als der angegebenen zurückzuführen sind.
10 Versuchen Sie nie, das Gerät mit chemischen Lösungsmitteln zu
reinigen. Diese Lösungsmittel könnten das Gehäuse beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes trockenes Tuch.
11 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, wenn Sie das
Gerät für längere Zeit nicht verwenden möchten, oder im Falle eines
Gewitters, da das Gerät durch Blitzeinschlag beschädigt werden
könnte.
12 Versuchen Sie nie, das Gerät zu modifizieren oder zu reparieren.
Falls Sie den Kundendienst anfordern müssen, wenden Sie sich
immer an eine qualifizierte YAMAHA-Kundendienststelle. Die
Verkleidungen dürfen nie aus irgendeinem Grund abgenommen
werden.
13 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
zu allgemeinen Bedienungsfehlern, bevor Sie zu dem Schluss
kommen, das Gerät sei fehlerhaft.
14 Vergewissern Sie sich vor dem Transport des Gerätes, dass der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist, und trennen Sie dann
alle Kabel zwischen diesem Gerät und allen angeschlossenen
Geräten ab.
ANMERKUNG:
Die tatsächlichen abgespielten Bilder richten sich nach dem jeweiligen
Land.
Andern Sie die Anschlüsse niemals, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Während der Wiedergabe von CDs mit DTS-Codierung geben die
Analog-Ausgänge ein ziemlich starkes Rauschen aus. Um Ihre Anlage
nicht unnötig zu beschädigen, müssen Sie die notwendigen
Vorkehrungen treffen, sofern Sie die Analog-Ausgänge mit einem
Verstärker o.ä. verbunden haben. Für die Wiedergabe von DTS Digital
Surround™-Signalen brauchen Sie einen externen 5.1-Kanal DTS
Digital Surround™-Decoder, den Sie mit dem Digital-Ausgang des
Players verbinden müssen.
„FEHLERSUCHE“ für Hinweise
• andere Komponenten, da diese zu einer
Beschädigung des Gerätes bzw. zu einer
Verfärbung des Geräteäußeren führen könnten.
• Brennende Gegenstände, z. B. Kerzen, da diese
einen Brand auslösen und somit zu einer
Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer
Körperverletzung führen könnten.
• Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, da es durch
Verschütten dieser Flüssigkeiten auf dem Gerät zu
einem elektrischen Schlag und/oder zur
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
7 Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn es auf dem Kopf
steht. Es könnte sich überhitzen und beschädigt
werden.
8 Betätigen Sie die Schalter, Regler und
Anschlusskabel nie mit Gewalt. Ziehen Sie nie an
den Kabeln, um sie abzutrennen.
9 Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur Strom
der angegebenen Spannung, Die Verwendung einer
höheren Spannung als die angegebenen ist
gefährlich und kann einen Brand und andere Unfälle
auslösen. YAMAHA ist unter keinen Umständen für
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu
vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem
qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER HAUBE KÖNNEN SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN FREIGESETZT WERDEN.
VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT MIT DEM STRAHL (DIE
ENGLISCHE ENTSPRECHUNG DIESER WARNUNG BEFINDET SICH
ENTWEDER AUF DER LASER-SCHUTZBLENDE ODER AUF DER
GERATERÜCKSEITE).
LASER
TypHalbleiter-Laser GaAIAs
Wellenlänge650nm (DVD)
780nm (VCD/CD)
Ausgangsleistung7mW (DVD)
10mW (VCD/CD)
Strahlwinkel60 Grad
Inhalt
TruSurround und das SRS Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs,
Inc. TruSurround Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit
eingeschlossen.
Hergestellt unter Lizena von Dolby Laboratories. „Dolby” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories:
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet,
deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte
im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von
Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden
und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern
dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision
erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines
unbefugten Nachbaus und Zerlegung sind untersagt.
Einleitung ------------------------------- 2
DVD-Video ----------------------------------------------2
Auspacken ----------------------------------------------- 2
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ------2
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen ------------ 2
Reinigen der Disks -------------------------------------2
Übersicht der
Gerätefunktionen ----------------- 3
Vorder- und Rückseite --------------------------------- 3
Fernbedienung ------------------------------------------ 4
Einlegen einer Disk ----------------------------------- 10
Wiedergabe einer DVD-Video-Disk
oder einer Video-CD ----------------------------- 10
Hauptfunktionen -------------------------------------- 10
DVD-spezifische Funktionen ----------------------- 12
Spezielle VCD- und SVCD-Funktionen ----------- 13
Wiedergabe einer Audio-CD----------------------- 13
FTS-Programm ---------------------------------------- 14
MP3-Disk Funktionen-------------------------------- 15
Zugriffskontrolle ------------------- 16
Einstellen des PIN-Codes --------------------------- 16
Zugriffskontrolle;
Kindersicherung (DVD und VCD) -------------- 16
Zugriffskontrolle;
Sicherungsstufe (nur DVD-Video) -------------- 16
Feflersuche--------------------------- 18
Technische Daten ----------------- 19
INHALT
1
Einleitung
DVD-Video
Ihr DVD-Video-Spieler ist ein Wiedergabegerät für digitale
Video-Disks, die der universellen DVD-Videonorm
entsprechen. Zum Beispiel die Auswahl der Sprache für Ton
und Untertitel oder die Auswahl verschiedener
Kameraperspektiven (je nach DVD).
Neben DVD-Video-Disks können Sie alle Video-CDs,
SVCDs und Audio-CDs wiedergeben.
DVD-Video
Sie erkennen DVD-Video-Disks am links abgebildeten Logo.
Je nach DVD (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserien usw.)
befinden sich ein oder mehrere Titel auf der DVD.
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3
Der Ländercode dieses Geräts ist 2.
DVD-Filme erscheinen je nach Land zu anderen
Zeitpunkten auf dem Markt. An dem auf der Disc
aufgezeichneten Regionalcode erkennt das Gerät,
in welchem Land die Disc gekauft wurde und ob ein
Abspielen in Ihrem Gerät zulässig ist. Falls der Regionalcode
der Disc nicht mit dem Ihres Geräte übereinstimmt,
erscheint eine Meldung auf dem Schirm und die Disc kann
nicht wiedergegeben werden.
2
Auspacken
Prüfen Sie zunächst den Inhalt der Verpackung Ihres DVD-
Video-Spielers auf Vollständigkeit. Zum Lieferumfang
gehören:
–DVD-Video-Spieler
–Fernbedienung mit Batterien
–Audio-Video-Kabel
–Bedienungsanleitung
Sollte irgendein Teil beschädigt sein oder fehlen, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass
Sie den Spieler später einmal transportieren müssen.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
¶Zwei Batterien wie im Batteriefach angegeben einlegen.
Achtung: Verwenden Sie niemals alte und neue
Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs
(Standard, Alkali, usw.) gleichzeitig.
+
+
-
Video CD
Sie erkennen Video-CDs am links
abgebildeten Logo.
Super VCD (SVCD)
SVCD-Disks nach dem Super-VCD-IO-Standard, der dem
Standard der Elektronikindustrie der Volksrepublik China
entspricht.
Audio CD
Audio-CDs enthalten nur Musikstücke.
Sie erkennen Audio-CDs am links
abgebildeten Logo.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Dieses Gerät unterstützt den MP-3-Standard, der Musiktitel
in komprimiertem Format enthält.
Anmerkungen:
– CD-R und CD-RW-Scheiben können erst abgespielt werden,
nachdem sie finalisiert worden sind.
– Bestimmte Discs können nicht abgespielt werden. Das
richtet sich nach den Eigenschaften und den
Aufnahmebedingungen.
Angaben zu
Umweltschutzmaßnahmen
¶Das Gerät besteht aus Materialien, die recycelt und
wiederverwertet werden können, wenn es von einem
spezialisierten Unternehmen zerlegt wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften mit Bezug auf die Entsorgung von
Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Reinigen der Disks
¶Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der
Mitte zum Rand hin sauber.
¶Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Waschbenzin,
Verdünner, im Handel erhältliche Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Vinylplatten
2
EINLEITUNG
Übersicht der Gerätefunktionen
Vorder- und Rückseite
POWER
– zum Einschalten des Spielers (auf Standby-
Modus)
STANDBY Anzeige
– Leuchtet rot, wenn sich der Spieler im Standby-
Modus befindet
DISPLAY
– zeigt den aktuellen Status des Spielers an
NATURAL SOUND DVD PLAYER
STANDBY
POWER
TruSurround
by
SRS
DVD / VIDEO CD / CD
DVD-Schublade
R/T
– Suchlauf vorwärts* / nächstes Kapitel
oder Stück
B PLAY
– zum Starten der Wiedergabe
S/Q
– Suchlauf rückwärts* / zum vorigen
Kapitel oder Musiktitel
PLAY
OPEN
CLOSE
/ OPEN/CLOSE
– zum Öffnen/Schließen der DVD-Schublade
Deutsch
STOPPAUSE
* Taste ungefähr 2 Sekunde drücken.
Anschließen des Netzkabels
– buchse zum Anschluss des Netzkabels
COAXIAL (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an ein Digitalgerät (koaxial)
OPTICAL (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an digitale Audiogeräte
(optisch)
SUBWOOFER (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an einen aktiven Subwoofer
; PAUSE
– zum Unterbrechen der Wiedergabe
9 STOP
– zum Stoppen der Video-/Audio-Wiedergabe
S VIDEO OUT
– zum Anschluss an ein Fernsehgerät
mit S-Video-(Y/C)-Eingängen
TV OUT
– zum Anschluss an ein Fernsehgerät mit Scart-Buchse
VIDEO OUT
– zum Anschluss an ein Fernsehgerät
mit FBAS-Video-Buchse.
R/L (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an einen Verstärker, einen Receiver
oder eine Stereoanlage.
PCM DIGITAL
DTS MPEG
COAXIALSUBWOOFER
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
L
R
TV OUT
S VIDEO
OUT
Achtung: Die Pins in den Buchsen, die sich an der Rückwand des Geräts befinden, nicht mit den Fingern
berühren. Statische Entladungen können zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
ÜBERSICHTDER GERÄTEFUNKTIONEN
3
Fernbedienung
RETURN / RESUME
– zurück zum vorigen Menü/
Fortsetzen der Wiedergabe,
nachdem die Wiedergabe
gestoppt wurde
MENU
– Zum Aufrufen des Menüs einer
DVD-Disk
1 2 3 4 Cursor-Tasten
– (links/rechts/aufwärts/abwärts)
zum Wählen eines
Menüpunktes
ENTER/OK
– Zum Bestätigung der
Menüauswahl
S
– Suchlauf rückwärts* / zum
vorigen Kapitel oder Musiktitel
STOP ( 9 )
– Zum Stoppen der Wiedergabe
PLAY ( B )
– Zum Starten der Wiedergabe
PAUSE (; )
– Zur zeitweiligen Unterbrechung
der Wiedergabe / zum
Umschalten auf Bild-für-Bild-
Wiedergabe
REPEAT
– Zum Wiederholen eines
Kapitels, Stücks, Titels oder der
kompletten Disk
POWER
123
456
789
RETURN/RESUMEBIT RATE
MENU
STOPPLAYPAUSE
SUBTITLE
REPEAT —
A–B
ENTER
OK
DVD
SHUFFLE
ON SCREEN
AUDIOZOOMANGLE
SCAN
POWER (B/| )
– Zum Einschalten des DVD-
Spielers oder zum Umschalten
auf die Betriebsart Standby/on
numerisches Tastenfeld (0-9)
– zum Wählen von nummerierten
Menüpunkten
BIT RATE
– Hiermit wird die Bitraten-Anzeige
während der Wiedergabe
aktiviert
ON SCREEN
– Zum Aufrufen oder Ausblenden
des Systemmenüs
T
– Suchlauf vorwärts* / nächstes
Kapitel oder Stück
SUBTITLE
– Zum Wählen der Sprache für die
Untertitel
ANGLE
– Zum Wählen der DVD-
Kameraperspektive
ZOOM
– Zum Vergrößern des Videobildes
AUDIO
– Auswahl eines Audioformates
und/oder der Sprache
A-B
– Wiederholen eines bestimmten
Abschnitts
SHUFFLE
– Zur Wiedergabe von Stücken
in zufälliger Reihenfolge
SCAN
– Zur Wiedergabe der ersten 10
Sekunden jedes Stücks/Kapitels
auf einer Disk.
* Taste ungefähr 2 Sekunde drücken.
4
ÜBERSICHTDER GERÄTEFUNKTIONEN
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.