Yamaha DVD-S520 User Manual [de]

DVD / VIDEO CD / CD PLAYER LECTEUR DE DVD
DVD-S520
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY
POWER
NATURAL SOUND DVD PLAYER
TruSurround
by
SRS
DVD / VIDEO CD / CD
PLAY
OPEN
CLOSE
STOPPAUSE
Important Note
DK
Advarsel: Laserrudstråling ved åbning når sikkerhesafbrydere er ude af funktion.
Undgå u tsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og afbryder ikke
strømmen fra nette. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
SF
Luokan 1 laserlaite + Klass 1 laserapparat Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla taval-
la saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle lasersäleilille.
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke
laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
N
Observer: Nettbryteren POWER er sekundert innkoplet. Den innebygdenetdelen
er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkon­takten.
S
Klass 1 laserapparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specifi-
cerats, kann användaren utsättas för laserstrålning, som översjruder gränsen för läserklass 1.
Observera! Strömbrytaren POWER är sekundärt kopplad och inte bryter ström-
men fråan nätet Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i v ägguttaget.
Important Note for Users in the UK
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require con­sent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
VAR O! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
C
AUTIONVISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM AD
VARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING AD
VARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN V
ARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN V
ARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN V
ORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN D
ANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPO­SURE TO BEAM A
TTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSI-
TION DANGEREUSE AU FAISCEAU
General information
The DVD-VIDEO player is in conformity with the EMC
directive and low-voltage directive.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt mit gefährlichen Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller genomförande av procedurer andra än de som specificeras i denna bok kan resultera i att du utsätter dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non specificamente descritte può causare l’esposizione a radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de ajuste o utilización diferentes de los especificados en este manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of uitvoeren van handelingen anders dan staan beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
The unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet,even if this unit itself is turned off.This state is called the standby mode.In this state,this unit is designed to consume a very small quantity of power.
L ’appareil n ’est pas isolé de la source d ’alimentation aussi longtemps qu ’il reste branché sur une prise murale,même lorsqu ’il est éteint.Il est alors dit en mode «Veille ».Dans ce mode, l ’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der Netzstecker noch mit der Wandsteckdose verbunden ist, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt är avstängd. Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd konsumerar apparaten minimalt med ström.
Lunità non è scollegata dallimpianto elettrico di casa sintanto che rimane collegata ad una presa di corrente anche se è spenta. Questo modo viene chiamato modo di attesa. In esso, lunità consuma una quantità molto bassa di energia per mantenere in memoria le impostazioni da voi fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el nombre de modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang de stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel zelf uitgeschakeld is. Deze toestand wordt “standby” (waak- of paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze toestand
CAUTION
- Visible and invisible laser
radiation when open. Avoid exposure to beam.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
VIDEO
AUDIO OUT
PCM DIGITAL
DTS MPEG
COAXIAL SUBWOOFER
OPTICAL
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
KLASS 1 LASER APPARAT
OUT
L
R
TV OUT
DANGER
- Visible and invisible laser radiation
when open. Avoid exposure to beam.
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
2 Stellen Sie das Gerät an einem gut durchlüfteten,
kühlen, trockenen und sauberen Ort auf, und lassen Sie einen Freiraum von mindestens 2.5 cm über und hinter dem Gerät sowie auf seinen beiden Seiten. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht, Heizkörpern, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
3 Stellen Sie das Gerät in ausreichender Entfernung
von anderen Elektrogeräten, Motoren und Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. Lassen Sie es nicht im Regen stehen, und vermeiden Sie das Eindringen jeglicher Art von Flüssigkeiten, um elektrische Schläge zu vermeiden.
4 Vermeiden Sie Orte mit extremen
Temperaturschwankungen oder die übermäßige Verwendung eines Befeuchters am Aufstellungsort, um zu verhindern, dass sich Kondensat im Inneren des Gerätes absetzt, das einen elektrischen Schlag auslösen, zur Beschädigung des Gerätes durch Feuer und/oder zu einer Körperverletzung führen könnte.
5 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, einem
Tischtuch oder einem Vorhang usw. ab, um die Hitzeabstrahlung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen. Falls die Temperatur im Geräteinneren ansteigt, könnte dies einen Brand auslösen bzw. zu einer Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen.
6 Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes an einem
Ort, an dem Fremdkörper und Flüssigkeiten in das Gerät eindringen könnten. Ein Brand, eine Beschädigung des Gerätes oder eine Körperverletzung könnten die Folge sein. Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf dieses Gerät:
Schäden haftbar, die auf den Betrieb des Gerätes mit einer anderen Spannung als der angegebenen zurückzuführen sind.
10 Versuchen Sie nie, das Gerät mit chemischen Lösungsmitteln zu
reinigen. Diese Lösungsmittel könnten das Gehäuse beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes trockenes Tuch.
11 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, wenn Sie das
Gerät für längere Zeit nicht verwenden möchten, oder im Falle eines Gewitters, da das Gerät durch Blitzeinschlag beschädigt werden könnte.
12 Versuchen Sie nie, das Gerät zu modifizieren oder zu reparieren.
Falls Sie den Kundendienst anfordern müssen, wenden Sie sich immer an eine qualifizierte YAMAHA-Kundendienststelle. Die Verkleidungen dürfen nie aus irgendeinem Grund abgenommen werden.
13 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
zu allgemeinen Bedienungsfehlern, bevor Sie zu dem Schluss kommen, das Gerät sei fehlerhaft.
14 Vergewissern Sie sich vor dem Transport des Gerätes, dass der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist, und trennen Sie dann alle Kabel zwischen diesem Gerät und allen angeschlossenen Geräten ab.
ANMERKUNG: Die tatsächlichen abgespielten Bilder richten sich nach dem jeweiligen Land. Andern Sie die Anschlüsse niemals, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Während der Wiedergabe von CDs mit DTS-Codierung geben die Analog-Ausgänge ein ziemlich starkes Rauschen aus. Um Ihre Anlage nicht unnötig zu beschädigen, müssen Sie die notwendigen Vorkehrungen treffen, sofern Sie die Analog-Ausgänge mit einem Verstärker o.ä. verbunden haben. Für die Wiedergabe von DTS Digital Surround™-Signalen brauchen Sie einen externen 5.1-Kanal DTS Digital Surround™-Decoder, den Sie mit dem Digital-Ausgang des Players verbinden müssen.
FEHLERSUCHE“ für Hinweise
• andere Komponenten, da diese zu einer Beschädigung des Gerätes bzw. zu einer Verfärbung des Geräteäußeren führen könnten.
• Brennende Gegenstände, z. B. Kerzen, da diese einen Brand auslösen und somit zu einer Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen könnten.
• Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, da es durch Verschütten dieser Flüssigkeiten auf dem Gerät zu einem elektrischen Schlag und/oder zur Beschädigung des Gerätes kommen kann.
7 Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn es auf dem Kopf
steht. Es könnte sich überhitzen und beschädigt werden.
8 Betätigen Sie die Schalter, Regler und
Anschlusskabel nie mit Gewalt. Ziehen Sie nie an den Kabeln, um sie abzutrennen.
9 Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur Strom
der angegebenen Spannung, Die Verwendung einer höheren Spannung als die angegebenen ist gefährlich und kann einen Brand und andere Unfälle auslösen. YAMAHA ist unter keinen Umständen für
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER HAUBE KÖNNEN SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN FREIGESETZT WERDEN. VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT MIT DEM STRAHL (DIE ENGLISCHE ENTSPRECHUNG DIESER WARNUNG BEFINDET SICH ENTWEDER AUF DER LASER-SCHUTZBLENDE ODER AUF DER GERATERÜCKSEITE).
LASER
Typ Halbleiter-Laser GaAIAs Wellenlänge 650nm (DVD)
780nm (VCD/CD)
Ausgangsleistung 7mW (DVD)
10mW (VCD/CD)
Strahlwinkel 60 Grad
Inhalt
TruSurround und das SRS Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc. TruSurround Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.
Hergestellt unter Lizena von Dolby Laboratories. „Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories:
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz­Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegung sind untersagt.
Einleitung ------------------------------- 2
DVD-Video ----------------------------------------------2 Auspacken ----------------------------------------------- 2 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ------2 Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen ------------ 2 Reinigen der Disks -------------------------------------2
Übersicht der
Gerätefunktionen ----------------- 3
Vorder- und Rückseite --------------------------------- 3 Fernbedienung ------------------------------------------ 4
Vorbereitung -------------------------- 5
Allgemeine Hinweise----------------------------------- 5 Digitalanschluss ----------------------------------------- 5 Analoganschluss----------------------------------------- 5 Videoanschluss ------------------------------------------ 5 NTSC/PAL-Einstellungen ------------------------------ 6 NTSC/PAL-Umwandlung ------------------------------ 6 Allgemeine Erläuterung-------------------------------- 6 Grundeinstellungen ------------------------------------ 7 Menüleiste/Statusfenster ------------------------------ 7 Symbole im Rückmeldungsfeld ----------------------- 8 Persönlich Vorzugseinstellungen --------------------- 8
Deutsch
Bedienung ---------------------------- 10
Einlegen einer Disk ----------------------------------- 10 Wiedergabe einer DVD-Video-Disk
oder einer Video-CD ----------------------------- 10 Hauptfunktionen -------------------------------------- 10 DVD-spezifische Funktionen ----------------------- 12 Spezielle VCD- und SVCD-Funktionen ----------- 13 Wiedergabe einer Audio-CD----------------------- 13 FTS-Programm ---------------------------------------- 14 MP3-Disk Funktionen-------------------------------- 15
Zugriffskontrolle ------------------- 16
Einstellen des PIN-Codes --------------------------- 16 Zugriffskontrolle;
Kindersicherung (DVD und VCD) -------------- 16 Zugriffskontrolle;
Sicherungsstufe (nur DVD-Video) -------------- 16
Feflersuche--------------------------- 18
Technische Daten ----------------- 19
INHALT
1
Einleitung
DVD-Video
Ihr DVD-Video-Spieler ist ein Wiedergabegerät für digitale Video-Disks, die der universellen DVD-Videonorm entsprechen. Zum Beispiel die Auswahl der Sprache für Ton und Untertitel oder die Auswahl verschiedener Kameraperspektiven (je nach DVD). Neben DVD-Video-Disks können Sie alle Video-CDs, SVCDs und Audio-CDs wiedergeben.
DVD-Video
Sie erkennen DVD-Video-Disks am links abgebildeten Logo. Je nach DVD (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserien usw.) befinden sich ein oder mehrere Titel auf der DVD.
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3
Der Ländercode dieses Geräts ist 2. DVD-Filme erscheinen je nach Land zu anderen Zeitpunkten auf dem Markt. An dem auf der Disc aufgezeichneten Regionalcode erkennt das Gerät, in welchem Land die Disc gekauft wurde und ob ein Abspielen in Ihrem Gerät zulässig ist. Falls der Regionalcode der Disc nicht mit dem Ihres Geräte übereinstimmt, erscheint eine Meldung auf dem Schirm und die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
2
Auspacken
Prüfen Sie zunächst den Inhalt der Verpackung Ihres DVD-
Video-Spielers auf Vollständigkeit. Zum Lieferumfang
gehören:
DVD-Video-Spieler
Fernbedienung mit Batterien
Audio-Video-Kabel
Bedienungsanleitung
Sollte irgendein Teil beschädigt sein oder fehlen, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass
Sie den Spieler später einmal transportieren müssen.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Zwei Batterien wie im Batteriefach angegeben einlegen.
Achtung: Verwenden Sie niemals alte und neue
Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs
(Standard, Alkali, usw.) gleichzeitig.
­+
+
-
Video CD
Sie erkennen Video-CDs am links abgebildeten Logo.
Super VCD (SVCD)
SVCD-Disks nach dem Super-VCD-IO-Standard, der dem Standard der Elektronikindustrie der Volksrepublik China entspricht.
Audio CD
Audio-CDs enthalten nur Musikstücke. Sie erkennen Audio-CDs am links abgebildeten Logo.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Dieses Gerät unterstützt den MP-3-Standard, der Musiktitel in komprimiertem Format enthält.
Anmerkungen: – CD-R und CD-RW-Scheiben können erst abgespielt werden, nachdem sie finalisiert worden sind. – Bestimmte Discs können nicht abgespielt werden. Das richtet sich nach den Eigenschaften und den Aufnahmebedingungen.
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Das Gerät besteht aus Materialien, die recycelt und
wiederverwertet werden können, wenn es von einem spezialisierten Unternehmen zerlegt wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften mit Bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Reinigen der Disks
Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Waschbenzin,
Verdünner, im Handel erhältliche Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Vinylplatten
2
EINLEITUNG
Übersicht der Gerätefunktionen
Vorder- und Rückseite
POWER
– zum Einschalten des Spielers (auf Standby-
Modus)
STANDBY Anzeige
– Leuchtet rot, wenn sich der Spieler im Standby-
Modus befindet
DISPLAY
– zeigt den aktuellen Status des Spielers an
NATURAL SOUND DVD PLAYER
STANDBY
POWER
TruSurround
by
SRS
DVD / VIDEO CD / CD
DVD-Schublade
R/T
– Suchlauf vorwärts* / nächstes Kapitel
oder Stück
B PLAY
– zum Starten der Wiedergabe
S/Q
– Suchlauf rückwärts* / zum vorigen
Kapitel oder Musiktitel
PLAY
OPEN
CLOSE
/ OPEN/CLOSE
– zum Öffnen/Schließen der DVD-Schublade
Deutsch
STOPPAUSE
* Taste ungefähr 2 Sekunde drücken.
Anschließen des Netzkabels
– buchse zum Anschluss des Netzkabels
COAXIAL (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an ein Digitalgerät (koaxial)
OPTICAL (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an digitale Audiogeräte
(optisch)
SUBWOOFER (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an einen aktiven Subwoofer
; PAUSE
– zum Unterbrechen der Wiedergabe
9 STOP
– zum Stoppen der Video-/Audio-Wiedergabe
S VIDEO OUT
– zum Anschluss an ein Fernsehgerät
mit S-Video-(Y/C)-Eingängen
TV OUT
– zum Anschluss an ein Fernsehgerät mit Scart-Buchse
VIDEO OUT
– zum Anschluss an ein Fernsehgerät
mit FBAS-Video-Buchse.
R/L (AUDIO OUT)
– zum Anschluss an einen Verstärker, einen Receiver
oder eine Stereoanlage.
PCM DIGITAL
DTS MPEG
COAXIAL SUBWOOFER
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
L
R
TV OUT
S VIDEO
OUT
Achtung: Die Pins in den Buchsen, die sich an der Rückwand des Geräts befinden, nicht mit den Fingern berühren. Statische Entladungen können zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
ÜBERSICHT DER GERÄTEFUNKTIONEN
3
Fernbedienung
RETURN / RESUME
– zurück zum vorigen Menü/
Fortsetzen der Wiedergabe,
nachdem die Wiedergabe
gestoppt wurde
MENU
– Zum Aufrufen des Menüs einer
DVD-Disk
1 2 3 4 Cursor-Tasten
– (links/rechts/aufwärts/abwärts)
zum Wählen eines
Menüpunktes
ENTER/OK
– Zum Bestätigung der
Menüauswahl
S
– Suchlauf rückwärts* / zum
vorigen Kapitel oder Musiktitel
STOP ( 9 )
– Zum Stoppen der Wiedergabe
PLAY ( B )
– Zum Starten der Wiedergabe
PAUSE (; )
– Zur zeitweiligen Unterbrechung
der Wiedergabe / zum
Umschalten auf Bild-für-Bild-
Wiedergabe
REPEAT
– Zum Wiederholen eines
Kapitels, Stücks, Titels oder der
kompletten Disk
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
RETURN/RESUME BIT RATE
MENU
STOP PLAY PAUSE
SUBTITLE
REPEAT —
A–B
ENTER
OK
DVD
SHUFFLE
ON SCREEN
AUDIOZOOMANGLE
SCAN
POWER (B/| )
– Zum Einschalten des DVD-
Spielers oder zum Umschalten auf die Betriebsart Standby/on
numerisches Tastenfeld (0-9)
– zum Wählen von nummerierten
Menüpunkten
BIT RATE
– Hiermit wird die Bitraten-Anzeige
während der Wiedergabe aktiviert
ON SCREEN
– Zum Aufrufen oder Ausblenden
des Systemmenüs
T
– Suchlauf vorwärts* / nächstes
Kapitel oder Stück
SUBTITLE
– Zum Wählen der Sprache für die
Untertitel
ANGLE
– Zum Wählen der DVD-
Kameraperspektive
ZOOM
– Zum Vergrößern des Videobildes
AUDIO
– Auswahl eines Audioformates
und/oder der Sprache
A-B
– Wiederholen eines bestimmten
Abschnitts
SHUFFLE
– Zur Wiedergabe von Stücken
in zufälliger Reihenfolge
SCAN
– Zur Wiedergabe der ersten 10
Sekunden jedes Stücks/Kapitels
auf einer Disk.
* Taste ungefähr 2 Sekunde drücken.
4
ÜBERSICHT DER GERÄTEFUNKTIONEN
Loading...
+ 16 hidden pages