Yamaha DVD-S2700 User Manual [it]

Page 1
DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S2700
G
STANDBY
ON
ON
POWER
AUDIO DIRECT
HDMI
OFF
Page 2
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco,
secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Se viene inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio libero intorno al lettore di circa 2,5 cm, per consentire un’adeguata ventilazione.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa
su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/
o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
17 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
18 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
Quest’unità non è scollegata dalla sua sorgente di corrente alternata fintanto che è collegata ad una presa, anche se la si spegne col comando STANDBY/ON del
pannello anteriore o STANDBY () del telecomando. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
SICUREZZA DEL LASER
Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser Quando quest'unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all'interno.
Il simbolo utilizzato è conforme alla norma europea 2002/96/EC
Questo simbolo significa che gli equipaggiamenti elettrici ed elettronici giunti alla fine del loro ciclo di vita, devono essere smaltiti separatamente dai vostri normali rifiuti. Agite secondo la vostra normativa locale e non smaltite i vostri vecchi prodotti con i rifiuti normali di casa.
Page 3
INDICE
INTRODUZIONE 3
Formato dei dischi riproducibili ................... 3
Codici di regione dei DVD .................................. 3
Dettagli dei brevetti ....................................... 4
Pulizia di dischi .............................................. 4
Accessori in dotazione ..................................4
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZION
Pannello anteriore ......................................... 5
Display del pannello anteriore ...................... 6
Pannello posteriore ....................................... 7
Telecomando .................................................. 8
I5
COLLEGAMENTI 10
Note generali sui collegamenti ................... 10
Collegamenti audio ...................................... 10
Collegamento di un amplificatore stereo ........... 10
Collegamento di un ricevitore AV alle prese di
ingresso a 5.1 can./digitali ............................. 10
Collegamenti stereo .................................... 11
Collegamento del cavo di alimentazione
...... 12
PER COMINCIARE 13
Fase 1: Installazione delle batterie nel
telecomando ............................................. 13
Uso del telecomando ......................................... 13
Fase 2: Accensione .....................................13
Fase 3: Impostazione del tipo di colore Fase 4: Impostazione della lingua
preferita ..................................................... 15
Impostazione della lingua OSD
(delle visualizzazioni sullo schermo) ............ 15
Impostazione della lingua dell’audio, dei
sottotitoli e del menu del disco ...................... 15
....... 14
USO DEI DISCHI 16
Uso di base ................................................... 16
Pausa di riproduzione .........................................16
Scelta del brano/capitolo ....................................16
Ricerca in avanti/all’indietro ..............................17
Ripetizione della riproduzione ....................17
Ripetizione della riproduzione ...........................17
Ripetizione di una sezione (salvi DVD-Audio
e file MP3/WMA/JPEG) ................................17
Riproduzione casuale
(salvo DVD/DivX/SA-CD)
Riproduzione programmata (CD) ...............18
Uso del menu di dischi (DVD/VCD/SVCD) ... 18
Uso del menu DVD ............................................18
Uso del menu di controllo della riproduzione
(PBC) di Video CD (VCD/SVCD) ................19
Menu di visualizzazione sul display (OSD)
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) .........................19
Uso del menu OSD (DVD/VCD/SVCD/CD)
Visualizzazione di testi di informazione
(SA-CD) .........................................................20
Ingradimento di immagini (DVD-Video/
VCD/SVCD/DivX/JPEG) ............................20
Angolazioni di visione (DVD-Video) ...........21
Lingue audio e dei sottotitoli
(DVD-Video) .............................................. 21
Scelta di una lingua audio ..................................21
Scelta della lingua dei sottotitoli ........................21
File esterni dei sottotitoli DivX ...................21
Cambio di pagina (DVD-Audio) ................... 21
Scelta di gruppi/file (DVD-Audio/DivX/
MP3/WMA/CD di immagine Kodak) .........22
Scelta di un gruppo (DVD-Audio) .....................22
Scelta di un file in una cartella (DivX/MP3/
WMA/CD di immagini Kodak) .....................22
Riproduzione di gruppi bonus
(DVD-Audio) .............................................. 22
Cambio dell’area di riproduzione e del
layer (SA-CD) ............................................22
Riproduzione di file multimediali
(MP3/WMA/DivX/JPEG) ............................ 23
Visualizzazione della schermata delle
anteprima (JPEG) ............................................23
Per girare un’immagine (JPEG) ..........................23
.......................... 17
......19
Italiano
1 It
Page 4
Contents
MENU DI IMPOSTAZIONE 24 LISTA DEI CODICI DI LINGUA 36
I vari menu .................................................... 24
Uso del menu di impostazione ................... 25
Menu di impostazione generale ................. 26
DIAGNOSTICA 37
Scelta della modalità DVD Audio .....................26
Scelta della modalità SA-CD .............................26
GLOSSARIO 39
Scelta della lingua OSD ..................................... 26
Restrizione della riproduzione per bambini .......26
Cambio del password .........................................26
DATI TECNICI 42
Impostazione dello screen saver ........................ 27
Impostazione della funzione di spegnimento
automatico ......................................................27
Uso del timer di spegnimento ............................27
Reinizializzazione del sistema ...........................27
Visualizzazione del codice di registrazione
®
DivX
VOD .................................................. 27
Menu di impostazione audio ....................... 28
Impostazione dell’uscita analogica ....................28
Impostazione dell’uscita digitale .......................28
Impostazione dell’uscita LPCM ........................28
Impostazione della modalità di ascolto notturno
.....28
Menu di impostazione dei diffusori ............ 29
Impostazione delle dimensioni dei diffusori ...... 29
Impostazione delle distanze dei diffusori ..........29
Impostazione dei livelli dei diffusori .................30
Configurazione SA-CD ......................................30
Impostare la frequenza di taglio (solo SA-CD) ..... 30
Menu di impostazione video ....................... 31
Regolazione della visualizzazione sul televisore
.....31
Impostazione del sistema di colore ....................31
Scelta del livello del nero
(solo modelli per USA e Canada) ..................31
Scelta delle Close Caption
(solo modelli per USA e Canada) ..................32
Impostazione della modalità di immagine ferma Impostazione della modalità di scansione progressiva
......32
...32
Commutazione dell’uscita SCART
(solo modelli per GB ed Europa) ...................33
Regolazione dell’immagine ............................... 33
Menu di impostazione HDMI ....................... 33
Impostazione del video HDMI .......................... 33
Scelta del formato widescreen ........................... 34
Scelta della gamma di uscita DVI ......................34
Impostazione dell’audio HDMI ......................... 35
Menu di impostazione DISC ........................ 35
Scelta della lingua predefinita dell’
audio/sottotitoli/menu DVD .......................... 35
Scelta della visualizzazione del simbolo di
angolazione ....................................................35
Scelta della funzione PBC
(controllo della riproduzione) ........................35
Impostazione della durata dello slide show .......35
2 It
Page 5

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per avere acquistato quest’unità. Questo manuale d’istruzioni spiega il funzionamento base di quest’unità.
• Le illustrazioni in questo manuale sono basate sui modelli per la GB e l’Europa, salvo dove altrimenti specificato.
• Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.

Formato dei dischi riproducibili

• Quest’unità è in grado di usare i seguenti dischi: DVD­Video, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Video CD, Super Video CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD, CD-R e CD-RW.
Note
• I CD-R(W), DVD-R(W) e DVD+R(W) sono riproducibili solo se finalizzati.
• I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti con quest’unità.
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio dell’ambiente operativo e dell’applicativo usato. Le caratteristiche e le condizioni di alcuni dischi; i danni, i graffi, le deformazioni, ecc., possono causare errori di riproduzione.
• Usare solo CD-R(W), DVD-R(W) e DVD+R(W) di buona marca.
• Non usare dischi di forma insolita (a cuore, ecc.).
• Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o altro. Facendolo si possono causare danni a quest’unità.
• Non applicare ai dischi adesivi stampati con un’etichettatrice acquistata separatamente.

Codici di regione dei DVD

Quest’unità supporta il Sistema di gestione delle regioni. Controllare il numero della regione impresso sulla custodia del disco. Se tale numero non è uguale a quello di quest’unità (vedere la tabella che segue o il retro dell’unità), quest’unità può non essere in grado di riprodurre il disco.
Italiano
• Quest’unità può riprodurre: – file MP3, WMA (salvo quelli WMA protetti dalla
duplicazione) ed immagini (Kodak, JPEG) registrate
su CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W) – formato JPEG/ISO 9660 – Visualizzazione di al massimo 14 caratteri
®
–Dischi DivX
– Prodotto DivX
su CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
®
Certified originale
– Riproduce tutte le versioni di video DivX®
(incluso DivX® 6) con riproduzione standard di file
®
multimediali DivX
Destinazione
U.S.A.
Canada
GB
Europa
Australia
Cina
Codice di
regione di
quest’unità
1
2
4
6
Dischi riproducibili
1
2
4
6
ALL
ALL
ALL
ALL
3 It
Page 6
INTRODUZIONE

Dettagli dei brevetti

Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati licenza.
“DCDi” è un marchio di fabbrica della Faroudja, una divisione di Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.

Pulizia di dischi

• Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido. Pulire il disco passandolo dal centro verso l’esterno. Non passarlo muovendosi circolarmente.
• Non usare solventi come la benzina, il diluente, pulenti disponibili sul mercato o spray antistatici per dischi analogici.

Accessori in dotazione

Controllare che la confezione contenga tutti i seguenti elementi:
Telecoma ndo
HDMI
SLOW SEARCH
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
PAUSE
POWER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
PLAY
LIGHT
DIMMER
GROUP PAGE
SETUP
STOP
A B
Batterie (2)
(AAA, R03, UM-4)
Cavo a spinotti audio
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei diritti d’autore protette da rivendicazioni metodologiche di alcuni brevetti statunitensi ed altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation e deve venire usata in prodotti domestici o altre applicazioni di visione limitate, salva espressa autorizzazione della Macrovision Corporation. Il reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
4 It
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
MENU RETURN
SUBTITLE
AUDIO ZOOM
ANGLE
Cavo a spinotti video
Cavo di alimentazione
Page 7

DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI

5

Pannello anteriore

DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
1 2
AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
ON
POWER
OFF
HDMI
3 64 7
1 Piatto portadisco
Caricare un disco nel piatto portadisco.
2 Indicatore AUDIO DIRECT
Si illumina quando si sceglie la modalità AUDIO DIRECT premendo AUDIO DIRECT del telecomando.
3 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa.
Note
• Questo comando è operativo solo quando l’interruttore
POWER (5) è premuto sulla posizione ON.
• In modo di standby, quest’unità consuma una piccola quantità di energia per poter ricevere i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
8 9 0 w e
q
7 Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni o impostazioni di riproduzione.
8
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
9 b/w
Ricerca all’indietro.* Riporta all’inizio del capitolo o brano precedenti.
0 f/a
Ricerca in avanti.* Riporta all’inizio del capitolo o brano successivi.
q p
Dà inizio la riproduzione.
Italiano
4 Indicatore POWER
Si illumina quando quest’unità è accesa.
5 Interruttore POWER
Per accendere quest’unità, portarlo sulla posizione premuta ON. Per spegnere quest’unità, premerlo di nuovo facendolo sollevare sulla posizione OFF.
6 Indicatore HDMI
Si illumina di verde quando un componente HDMI viene riconosciuto da quest’unità e la modalità HDMI è attivata. Si illumina di arancione quando nessun componente HDMI viene riconosciuto da quest’unità e la modalità HDMI è attivata.
w e
Porta in pausa la riproduzione.
e s
Fa cessare la riproduzione.
* Mantenere premuto il pulsante per circa tre secondi.
5 It
Page 8
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
7

Display del pannello anteriore

252134
SVCD WMA MP3 JPEG DVD AUDIO SA-CD
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
DivX
6
1 Indicatore P.SCAN
Si illumina quando la funzione di scansione progressiva è attivata.
2 Indicatori della modalità di riproduzione
Si accende l’icona della modalità di riproduzione scelta.
3 Indicatori del decodificatore
Si accende l’icona del decodificatore interno scelto.
4 Indicatore MULTI
Si illumina quando si riproduce una sorgente audio multicanale.
B
5 Indicatore D.MIX (solo DVD-Audio)
Si illumina quando si riproducono dischi che permettono il rimissaggio di sorgenti audio multicanale.
6 Indicatori del disco
Visualizza l’icona del tipo di disco.
7 Display delle informazioni
Visualizza varie informazioni, ad esempio il titolo, il capitolo ed il numero di brano, o il tempo di riproduzione trascorso.
y
Potete regolare la luminosità del pannello anteriore usando DIMMER del telecomando.
6 It
Page 9

Pannello posteriore

DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
145
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
263
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
98 0 w
q
VIDEO
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO OUT
1 prese AUDIO OUT (discrete a 6 canali)
Da collegare alle prese di ingresso a 6 canali del proprio ricevitore AV.
2 Prese AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Collegare le prese di ingresso audio al ricevitore AV o al proprio sistema stereo.
3 Presa DIGITAL (COAXIAL)
Da collegare alla presa di ingresso coassiale del proprio ricevitore AV.
4 Presa VIDEO OUT (VIDEO)
Da collegare alla presa di ingresso per video composito del proprio ricevitore AV.
5 Connettori REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Da usare in installazioni personalizzate per trasmettere segnali di telecomando attraverso i cavi di collegamento.
6 Terminale REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Solo modelli per gli U.S.A., il Canada, l’Australia, la GB e l’Europa)
Usare come terminale di espansione per l’uso commerciale. Per dettagli, consultare il proprio negoziante.
OUT
COMPONENT
IN
7
RS-232C
ON OFF
REMOTE CONTROL
MAINS
(Modelli per la GB e l’Europa)
7 MAINS
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
8 Presa HDMI
Collegare la presa di ingresso HDMI del proprio componente HDMI.
9 Presa DIGITAL (OPTICAL)
Da collegare alla presa di ingresso ottica del proprio ricevitore AV.
0 Terminale AV (Modelli solo per GB ed Europa)
Da collegare alla presa di ingresso SCART del proprio televisore.
q Presa VIDEO OUT (S VIDEO)
Da collegare alla presa di ingresso S-Video del proprio ricevitore AV.
w Prese VIDEO OUT (COMPONENT)
Da collegare alle prese di ingresso component del proprio ricevitore AV.
Italiano
Connettori di telecomando e terminale RS-232C
I connettori REMOTE CONTROL (IN/OUT) e il terminale REMOTE CONTROL (RS-232C) sono usati per installazioni personalizzate. Normalmente, non collegare alcun cavo a questi connettori. (Per i modelli per gli U.S.A., il Canada, l’Australia, la GB e l’Europa, tenere l’interruttore RS-232C su OFF.)
Attenzione: Non toccare gli spinotti interni delle prese del pannello posteriore di quest’unità. Le
scariche elettrostatiche possono causare danni permanenti a quest’unità.
7 It
Page 10
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI

Telecomando

1 2 3 4
5
6
7 8
9 0
q
w
e
r
t y
DIMMER
GROUP PAGE
SETUP
MENU RETURN
LIGHT
HDMI
SLOW SEARCH
STOP
SUBTITLE
AUDIO ZOOM
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
ANGLE
POWER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
PLAY
u i o
p
a s
d f g h
j
k
l
; z
1 LIGHT
Fa accendere i pulsanti del telecomando.
2 DIMMER
Potete scegliere a piacere il livello di illuminazione del display del pannello anteriore: medio, basso ed auto. Con l’impostazione auto, la luminosità viene impostata automaticamente su bassa solo durante la riproduzione.
3 HDMI
Attiva e disattiva la modalità HDMI.
4 GROUP
Sceglie il gruppo DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Sceglie le immagini ferme DVD-Audio.
6 Pulsanti numerici (0-9)
Sceglie voci numerate dal menu attualmente visualizzato.
7 CLEAR
Cancella la modalità o impostazione.
8 SETUP
Raggiunge o esce dal menu di impostazione di quest’unità.
7
9 STOP (
)
Fa cessare la riproduzione.
8 It
8
0 PAUSE (
)
Porta la riproduzione temporaneamente in pausa. Riproduzione per fotogrammi
q SKIP (
l22 / 33l)
Riporta all’inizio del capitolo o brano precedente/ seguente.
w TOP MENU
Visualizza il menu principale del disco.
e Cursori ( / / / )
Sceglie una voce dal menu attualmente visualizzato.
ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
Page 11
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
r MENU
Apre il menu di un disco.
t SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli.
y AUDIO
Sceglie la lingua o formato audio.
l
u POWER (
)
Accende quest’unità.
i STANDBY ( )
Porta quest’unità in standby.
o AUDIO DIRECT
Attiva o disattiva l’uscita video durante la riproduzione. Questa funzione non è disponibile per l’uscita HDMI. Durante la riproduzione in modalità AUDIO DIRECT, il display del pannello anteriore si spegne.
p MULTI
/ 2CH
Sceglie una modalità audio: stereo o multicanale. Cambia l’area di riproduzione SA-CD.
j PLAY (
3
)
Inizia la riproduzione.
k ON SCREEN
Raggiunge o esce dal menu sullo schermo (OSD) di quest’unità.
l RETURN
Riporta al menu di impostazione precedente.
; ZOOM
Ingrandisce l’immagine video.
z ANGLE
Sceglie l’angolo della telecamera di un DVD.
y
I pulsanti ENTER (e e g) funzionano allo stesso modo.
Italiano
a PROG
Permette di aprire il menu di impostazione di programmi per programmare brani o uscire dal menu.
s RANDOM
Riproduce i brani in ordine casuale.
d REPEAT
Ripete un capitolo, brano, titolo, gruppo o disco.
f A-B
Ripete un segmento particolare.
g ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
h SLOW
/ SEARCH (22 / 33)
Ricerca in avanti o all’indietro.
9 It
Page 12

COLLEGAMENTI

C
C
COLLEGAMENTI

Note generali sui collegamenti

Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
• I collegamenti da farsi cambiano a seconda del componente che si desidera collegare. I collegamenti possibili sono i seguenti.
• Consultare i manuali dei vari componenti in modo da poterli collegare in modo ottimale.
• Non collegare quest’unità attraverso un videoregistratore. La qualità video potrebbe risultare distorta dal sistema antiduplicazione.
• Non collegare la presa di uscita audio di quest’unità alla presa di ingresso fono del sistema audio.

Collegamenti audio

Quest’unità possiede prese di uscita digitali coassiali ed ottiche, analogiche discrete a 6 canali, analogiche missate a 2 canali e HDMI. I collegamenti dipendono dalla presenza di prese audio nel vostro componente.

Collegamento di un amplificatore stereo

Collegare le prese AUDIO OUT (MIXED 2CH) di quest’unità alle prese corrispondenti di ingresso del componente audio (ad esempio un amplificatore stereo) usando il cavo audio in dotazione. Potete collegare un subwoofer alla presa SUBWOOFER.

Collegamento di un ricevitore AV alle prese di ingresso a 5.1 can./digitali.

Collegamenti analogici
Per riprodurre CD Super Audio multicanale (SA-CD) e DVD-Audio, collegare le prese AUDIO OUT (discrete a 6 canali) di quest’unità alle prese di ingresso corrispondenti del ricevitore AV usando cavi audio a spinotto da acquistarsi separatamente.
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
SURROUND
RL
AV
IN
OUT
VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Ricevitore AV
ON OFF
REMOTE
FRONT
L
R
SURROUND
CENTER
RL
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
SUBWOOFER
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
AV
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
FRONT
Cavo audio a spinotti (in dotazione)
Amplificatore stereo
CD / DVD
RL
Subwoofer
Diffusore
sinistro
10 It
VIDEO
S VIDEO
Diffusore
IN
OUT
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
destro
Diffusori
ON OFF
REMOTE
Page 13
COLLEGAMENTI
E
Collegamenti digitali
Per poter usare le funzioni Dolby Digital, DTS o MPEG del proprio ricevitore AV, collegare la presa HDMI <A>,
DIGITAL (COAXIAL) <B> o DIGITAL (OPTICAL) <C> di quest’unità alle prese di ingresso corrispondenti
del proprio ricevitore AV usando un cavo HDMI, digitale coassiale o digitale ottico da acquistarsi separatamente. Vedere “Presa HDMI <A>” a pagina 12 i collegamenti HDMI.
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
CENTER
L
R
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
HDMI
IN
Ricevitore AV
Note
• Se ci si collega con DIGITAL (COAXIAL) <B> o DIGITAL (OPTICAL) <C>, portare [Uscita Digitale] su [Tutte] (consultare “Impostazione dell’uscita digitale” a pagina 28).
• Se il formato audio dell’uscita digitale non è adatto alle caratteristiche del ricevitore, questo produce suono distorto o non riproduce affatto. Controllare di aver scelto il formato audio adatto dalla schermata del menu del disco. Premendo AUDIO del telecomando una volta o più si potrebbe cambiare non solo la lingua audio ma anche il formato audio.
• I segnali audio SA-CD non vengono emessi dalle prese DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
• Per poter usare i formati Dolby Digital, DTS e MPEG si deve collegare quest’unità ad un ricevitore AV che li supporta.
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
COAXIAL INOPTICAL
Diffusori
IN
ON OFF
OUT
VIDEO
AV
S VIDEO
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
REMOT
<C><B><A>
IN

Collegamenti stereo

Quest’unità possiede prese di uscita HDMI, per video composito, S-video, video component e SCART. Se il vostro ricevitore AV possiede prese di uscita video, collegarlo al televisore in modo da poter usare quest’ultimo con varie sorgenti video (lettori di dischi a laser, videoregistratori) semplicemente regolando il selettore di ingresso del vostro ricevitore. Usare quello che corrisponde alle prese di ingresso del componente da collegare.
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
CENTER
SUBWOOFER
FRONT
ND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
Ricevitore AV
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
Cavo video a
spinotti
(in dotazione)
HDMI
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
TV
VIDEO
IN
AV
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEO
S-VIDEO
IN
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
<C> <D> <E><B><A>
OUT
IN
IN
ON OFF
OUT
REMOTE CONTROL
P
R / CR PB / CB Y
COMPONENT
VIDEO OUT
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
RS-232C
Italiano
11 It
Page 14
COLLEGAMENTI
Presa HDMI <A>
Lo standard HDMI (High-Definition Multimedia Interface) produce audio e video digitali di alta qualità attraverso un singolo collegamento. Collegare HDMI di quest’unità alla presa di ingresso HDMI del ricevitore AV e quindi al televisore facendo uso di un cavo HDMI da acquistarsi separatamente. Se il vostro ricevitore non possiede prese di uscita HDMI, potete ottenere un’immagine video migliore collegando la presa HDMI di quest’unità direttamente alla presa di ingresso HDMI del proprio televisore.
Note
• Per emettere segnali HDMI, portare la modalità HDMI su “On” premendo il pulsante HDMI del telecomando.
• Potete fare uso di un cavo convertitore HDMI-DVI per collegare quest’unità a componenti DVI-D HDCP compatibli. In questo caso, potreste dover usare un altro collegamento audio oltre a questo perché nessun segnale audio viene emesso.
Presa video composito <B>
Collegare VIDEO OUT (VIDEO) di quest’unità alla presa di ingresso S-Video del ricevitore AV e quindi al televisore facendo uso del cavo audio/video in dotazione.
Presa S-video <C>
I collegamenti S-Video producono immagini più chiare dei collegamenti per video composito trasmettendo i segnali video di luminanza (Y) e crominanza (C) su fili separati. Collegare VIDEO OUT (S VIDEO) di quest’unità alla presa di ingresso S-Video del ricevitore AV e quindi al televisore facendo uso di un cavo S-Video da acquistarsi separatamente.
Prese video component <D>
I collegamenti video component raggiungono una fedeltà di riproduzione del colore superiore a quella di collegamenti S-Video trasmettendo segnali su fili separati per la luminanza (Y: verde) e crominanza (P rosso). Collegare le prese VIDEO OUT (COMPONENT) di quest’ unità alle prese di ingresso component del proprio ricevitore AV e quindi a quelle del televisore usando un cavo component reperibile in commercio. Nel fare i collegamenti, rispettare il colore di ciascuna presa. Se il vostro ricevitore non possiede prese di uscita componente, potete ottenere un’immagine video migliore collegando le prese di uscita component di quest’unità direttarettamente alle prese di ingresso componente del televisore.
B: blu, PR:
Terminale SCART <E> (Modelli solo per GB ed Europa)
Il vostro televisore possiede solo un terminale per l’ingresso video e potere collegarlo direttamente a quest’unità. Collegare il terminale AV di quest’unità alla presa di ingresso SCART del televisore usando un cavo SCART da acquistarsi separatamente.
Nota
Assicurarsi che l’indicazione “TV” del cavo SCART sia collegata al televisore e che quella “DVD” del cavo SCART sia collegata a quest’unità.

Collegamento del cavo di alimentazione

Dopo che tutti i collegamenti sono stati completati, scollegare il cavo di alimentazione in dotazione a MAINS di quest’unità e collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.
Ad una presa di c.a.
MAINS
12 It
Page 15

PER COMINCIARE

PER COMINCIARE

Fase 1: Installazione delle batterie nel telecomando

3
2
1 Premere la parte e far scivolar via il coperchio
del vano delle batterie.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03,
UM-4) orientando correttamente le indicazioni (+/–) all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare il coperchio al suo posto vino a che
scatta al suo posto.
Note
• Inserire le batterie orientando correttamente le polarità (+/–). Le batterie invertite possono perdere acido.
• Sostituire le batterie scariche immediatamente con altre nuove in modo da evitare perdite.
• Rimuovere le batterie dal loro vano se il telecomando non deve venire usato per più di un mese.
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora installare batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
• Gettare le batterie correttamente in accordo con le regolamentazioni locali.

Uso del telecomando

Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore del telecomando.
1
Note
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i seguenti: – luoghi molto umidi, ad esempio un bagno – luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino ad un
calorifero o a una stufa – luoghi esposti a basse temperature – luoghi polverosi

Fase 2: Accensione

1 Controllare che il cavo di alimentazione sia
collegato ad una presa di corrente alternata.
2 Accendere il televisore ed il ricevitore AV. 3 Scegliere la sorgente di segnale desiderata col
ricevitore AV collegato a quest’unità. Consultare in proposito il manuale in dotazione al ricevitore AV.
4 Premere il pulsante POWER del pannello
anteriore.
L’indicatore POWER si accende di luce
arancione.
5 Premere STANDBY/ON del pannello anteriore
o POWER ( quest’unità.
L’indicatore POWER si accende di luce verde ed
il display del pannello anteriore si accende.
6 Impostare col televisore il canale Video IN
corretto (ad esempio EXT1/2, AV1/2, AUDIO/ VIDEO, ecc. Consultare in proposito il manuale del televisore).
La schermata predefinita appare sul televisore.
l
) del telecomando per attivare
Italiano
HDMI
entro 6 m
13 It
Page 16
PER COMINCIARE

Fase 3: Impostazione del tipo di colore

Quest’unità è compatibile con i sistemi di colore NTSC e PAL. Scegliere il sistema di colore adatto al vostro televisore.
Note
• Prima di cambiare l’impostazione del televisore, controllare che supporti il sistema di colore che desiderate.
• Riproducendo un disco di formato NTSC in modalità [PAL] o un disco di formato PAL in modalità [NTSC] qualità video può scadere.
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
Modalità DVD-Audio Modalità SA-CD Lingua OSD Controllo Parentela Pwd Controllo Bambini Screen Saver Spegn. Automatico Sleep Timer
Return
Select : Enter
1/2
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Tipo TV].
VIDEO
Visualizz TV
Tipo TV
Black Level*1 Closed Caption*1 Modalità fermo immagine Scansione Progressiva Uscita Video Scart*2 Regolazione Colore
Move :
Return
16:9
PA L
Disattivo Disattivo
Campo
Disattivo
RGB
Select : Enter
1/1
4 Premere / fino scegliere l’opzione
desiderata fra le seguenti.
PAL
Scegliere questa voce se il televisore usato è PAL. I segnali NTSC vengono convertiti ed emessi come PAL.
NTSC
Scegliere questa voce se il televisore usato è NTSC. I segnali PAL vengono convertiti ed emessi come NTSC.
2 Premere / varie volte per scegliere
[VIDEO], poi premere ENTER.
Appare il menu [VIDEO].
VIDEO
Visualizz TV
Tipo TV Black Level*1 Closed Caption*1 Modalità fermo immagine Scansione Progressiva Uscita Video Scart*2 Regolazione Colore
Move :
*1: [Black Level] e [Closed Caption] sono solo per il modello
U.S.A. e quello per il Canada.
*2: [Uscita Video Scart] si applica solo ai modelli per GB ed
Europa.
Return
16:9
PA L Disattivo Disattivo
Campo
Disattivo
RGB
Select : Enter
1/1
14 It
Page 17
PER COMINCIARE

Fase 4: Impostazione della lingua preferita

Potete scegliere la vostra lingua fra quelle presenti. Quest’unità passa automaticamente alla vostra lingua preferita quando un disco viene caricato. Se la lingua scelta non è presente nel disco, viene usata al suo posto quella predefinita del disco. La lingua OSD (delle visualizzazioni sullo schermo), una volta scelta, rimane immutata.

Impostazione della lingua OSD (delle visualizzazioni sullo schermo)

1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[GENERAL], poi premere ENTER.
[Appare il menu [GENERAL].
GENERAL
Return
Audio-DVD
SA-CD
Italiano
Livello 8
Attivo
Modo 1
Disattivo
Select : Enter
Modalità DVD-Audio
Modalità SA-CD Lingua OSD Controllo Parentela Pwd Controllo Bambini Screen Saver Spegn. Automatico Sleep Timer
Move :
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Lingua OSD].
4 Premere / per scegliere una lingua.
1/2

Impostazione della lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu del disco

1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[DISC], poi premere ENTER.
[Appare il menu [DISC].
DISC
Lingua Audio
Lingua Sottotitoli Lingua menu DVD Traccia Angolo PCB Intervallo Di Tempo
Move :
Return
English
Disattivo
English
Attivo
Disattivo
3 sec
Select : Enter
1/1
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Lingua Audio], [Lingua Sottotitoli] o [Lingua menu DVD].
4 Premere / per scegliere una lingua.
Per scegliere una lingua non elencata:
1 Scegliere [Altro] sotto [Lingua Audio] o [Lingua
Sottotitoli] o ancora [Lingua menu DVD].
2 Premere ENTER. 3 Usare i pulsanti numerici (0-9) per digitare
un password a 4 cifre (consultare “LISTA DEI CODICI DI LINGUA” a pagina 36).
4 Premere ENTER.
Italiano
15 It
Page 18

USO DEI DISCHI

USO DEI DISCHI
Note
• Salvo indicazione contraria, tutte le operazioni descritte vengono fatte col telecomando.
• Se l’icona di operazione proibita ( o “Prohibit”) appare sullo schermo tel televisore quando si preme un pulsante, la funzione non è disponibile al momento o per il disco attuale.
• A seconda del DVD o Video CD, alcune operazioni possono esser differenti o limitate.
• Non spingere il piatto portadisco e non mettere alcun oggetto che non sia un disco nel piatto portadisco. Facendolo si possono causare errori di funzionamento.

Uso di base

PAUSE
SKIP
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW/SEARCH
PLAY
ON SCREENTOP MENU
( / )
PLAY ( )
Pulsanti
numerici
(0-9)
STOP ( )
PAUSE ( )
SKIP ( / )
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
3 Premere una seconda volta per fare
richiudere il piatto portadisco.
Dopo aver riconosciuto il disco, quest’unità inizia
a riprodurre automaticamente.
• Premuto il pulsante PLAY (
portadisco è aperto, questo si richiude e la riproduzione inizia automaticamente.
Con certi dischi, il periodo richiesto per la scansione del disco può superare i 30 secondi nel caso di configurazioni di cartella e file molto complesse.
4
Per far cessare la riproduzione, premere
“RESUME” appare sul display del pannello anteriore.
5
Per riprendere la riproduzione, premere
La riproduzione del disco inizia dal punto in cui
era stata fermata per ultima.
y
Fintanto che non si espelle un disco, è possibile riprendere la riproduzione anche se si spegne quest’unità.
3
) quando il piatto
STOP ( 7).
PLAY ( 3).
6 Per cancellare la modalità di ripresa, premere
STOP (
Note
• In certi casi può non essere possibile riprodurre certi brani MP3/JPEG/DivX a causa della configurazione e delle caratteristiche del disco o delle condizioni della registrazione.
• Quando si riproduce un disco il cui rimissaggio è proibito, l’indicazione “NO DOWN MIX” si illumina nel display del pannello anteriore.
7
).
1 Premere del pannello anteriore per fare
aprire il piatto portadisco.
2 Posare il disco sul piatto col lato stampato rivolto
in alto.
16 It

Pausa di riproduzione

1
Durante la riproduzione, premere
PAUSE (
8).
La riproduzione viene portata in pausa e il suono
viene silenziato.
2 Premere PAUSE (
8
) di nuovo per scegliere il
nuovo fotogramma da riprodurre.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY (
3
).

Scelta del brano/capitolo

Premere
(0-9)
• Potete tornare all’inizio del brano/capitolo in
• Durante la ripetizione della riproduzione di un
SKIP (
l
22
/
33
l
)
o usare i
pulsanti numerici
per scegliere un numero di brano / di capitolo.
riproduzione premendo SKIP (l22 ) una volta, e passare a brano/capitolo precedente premendo
l22 ) due volte.
SKIP (
brano/capitolo, premereSKIP ( riprodurre lo stesso brano/capitolo.
l22 / 33l) per
Page 19
USO DEI DISCHI

Ricerca in avanti/all’indietro

1 Premere SLOW / SEARCH (22 / 33) .
• Per ottenere la ricerca al rallentatore, premere
PAUSE ( 8) per portare in pausa la riproduzione e poi premere SLOW
/ SEARCH (22 / 33) .
2 Durante la ricerca, premere SLOW / SEARCH
(
22 / 33) più volte per scegliere la velocità
desiderata.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY (
Note
• Con i file WMA e JPEG, la funzione di ricerca (in avanti, all’indietro e al rallentatore) non è possibile.
• Con file MP3 il rallentatore non è possibile.
• La funzione di riproduzione al rallentatore all’indietro non è utilizzabile con VCD, SVCD e DivX.
3
).

Ripetizione della riproduzione

Potete ripetere un singolo capitolo/brano, titolo/gruppo o un intero disco. Inoltre, potete impostare due punti (di inizio e fine) per ripetere la sezione specificata.
Chapter: fa ripetere il capitolo attuale. Title: fa ripetere il titolo attuale Track: fa ripetere il brano attuale Group: fa ripetere il gruppo attuale Folder: fa ripetere la cartella attuale.
All*: fa ripetere un intero disco OFF: fa terminare la modalità di ripetizione. *: Questa caratteristica può non essere disponibile con
certi dischi.
Nota
Per VCD e SVCD, la ripetizione della riproduzione non è possibile nella modalità PBC.

Ripetizione di una sezione (salvi DVD-Audio e file MP3/WMA/ JPEG)

1 Durante la riproduzione, premere A-B nel punto
di partenza desiderato.
2 Premere A-B nel punto di fine desiderato.
La sezione scelta viene ripetuta continuamente.
3 Per abbandonare la funzione, premere A-B.
Italiano
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
SETUP

Ripetizione della riproduzione

Premere REPEAT per scegliere la modalità di
riproduzione ripetuta. Ad ogni pressione del pulsante, il display del
televisore cambia come segue:
DVD-Video
Chapter
OFF
DVD-Audio
Tr a ck
OFF
CD, SA-CD, VCD, SVCD
Tr ac k
OFF
MP3, WMA, JPEG, DivX
Tr ac k
Title
Group
All
Folder
REPEAT
A-B

Riproduzione casuale (salvo DVD/DivX/SA-CD)

Potete riprodurre brani in ordine casuale.
PROG
RANDOM
REPEAT
1 Durante la riproduzione, premere RANDOM.
“RANDOM” appare nel display del pannello
anteriore e tutti i brani vengono riprodotti in ordine casuale.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premere
RANDOM.
RANDOM
OFF
All
17 It
Page 20
USO DEI DISCHI

Riproduzione programmata (CD)

Potete personalizzare l’ordine di riproduzione dei brani del disco. Quest’unità supporta al massimo 20 brani programmati.
PAUS E
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
PROG
RETURN
7
)
GROUP PAGE
Pulsanti
numerici
(0-9)
CLEAR
STOP ( )
/ / /
ENTER
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
1 Se necessario, premere il pulsante STOP (
per far fermare la riproduzione.
2 Premere PROG.
Il menu di impostazione del programma appare
sullo schermo del televisore.
3 Usare i pulsanti numerici (0-9) per digitare il
numero del brano da memorizzare per la riproduzione programmata.
4 Premere il pulsante per portare il cursore nel
campo successivo.
5 Ripetere le fasi 3-4 fino a memorizzare tutti i
brani desiderati.
6 Usare i pulsanti / / / per scegliere
[Play Program] e quindi premere il pulsante ENTER per iniziare la riproduzione del programma.
Per cancellare il numero di brano scelto
Premere CLEAR.
Per cancellare la lista
Nota
Una volta che si toglie il disco dal piatto portadisco o si spegne quest’unità, il programma di riproduzione in memoria viene cancellato.

Uso del menu di dischi (DVD/VCD/SVCD)

Molti DVD e video CD (solo versione 2.0) includono menu di navigazione chiamati “menu DVD” e “menu di controllo della riproduzione del video CD”. Questi menu permettono di controllare il comportamento del disco.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
SKIP ( / )
/ / / ENTER
RETURN
GROUP PAGE
Pulsanti
numerici
(0-9)
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU
MENU RETURN

Uso del menu DVD

1 Premere MENU.
Il menu DVD appare sul televisore.
• A seconda del disco, il menu del DVD può apparire subito dopo che questo viene caricato.
2 Usare / / / o i pulsanti numerici
(0-9) per scegliere un elemento da riprodurre.
3 Premere ENTER per dare inizio alla
riproduzione.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
Usare i pulsanti
/ / / per scegliere
[Clear All] e quindi premere il pulsante ENTER.
18 It
Page 21
USO DEI DISCHI
C

Uso del menu di controllo della riproduzione (PBC) di Video CD (VCD/SVCD)

1 Premere MENU per attivare la funzione PBC.
Il menu del disco appare sul televisore.
• A seconda del disco, il menu può apparire subito dopo che questo viene caricato.
2 Usare SKIP (l22 / 33l) o i pulsanti numerici
(0-9) per scegliere un’opzione di riproduzione.
3 Durante la riproduzione, premere RETURN per
tornare alla schermata del menu.
Per saltare il menu dell’indice e riprodurre un disco dall’inizio
Premere MENU per disattivare la funzione PBC.
y
Potete attivare o disattivare la funzione di controllo della riproduzione (PBC) (consultare “Scelta della funzione PBC (controllo della riproduzione)” a pagina 35) anche con il menu di impostazione.

Menu di visualizzazione sul display (OSD) (DVD/VCD/ SVCD/SA-CD)

Il menu OSD mostra le informazioni di riproduzione del disco (ad esempio il numero di titolo o di capitolo, il tempo di riproduzione trascorso o la lingua audio/dei sottotitoli). Un numero di operazioni è possibile senza interrompere la riproduzione del disco.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ON SCREEN
/ / /
Pulsanti
numerici
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN

Uso del menu OSD (DVD/VCD/SVCD/CD)

Durante la riproduzione, premere
Una lista delle informazioni disponibili sul disco
appare sullo schermo del televisore.
DVD-Video
21
DVD VIDEO
Title 1 / 1 Audio 1 / 1 Subtitle 1 / 1
Bitrate 3.072 Mbps
0
Chapter 1 / 7 Time 00 : 00 : 10 MPEG 5.1 Ch
9
DVD-Audio
DVD AUDIO 00 : 00 : 10
Group 1 / 1 Audio 1 / 1
Subtitle 1 / 1 Angle 1 / 1 Page 1 / 1
PPCM 5.1 Ch 96 k / 24 bit
8 76 A0
VCD/SVCD/CD
2B
VCD
Track 1 / 7
Time Track Elapsed
1: Numero del titolo o gruppo attuale/numero totale dei titoli e
dei gruppi
2:
Numero di capitolo o brano/numero totale di capitoli o brani
3: Tempo trascorso 4: Tempo rimanente 5: Tempo trascorso (potete digitare numeri per la ricerca a
tempo)
6: Informazioni audio 7: Numero dell’angolazione attuale/numero totale di
angolazioni disponibili
8:
Numero del sottotitolo attuale/numero totale delle lingue dei
sottotitoli disponibili
9: Velocità di trasmissione dati
Numero dell’audio attuale/numero totale delle lingue audio
0:
disponibili
q: Numero della pagina attuale/numero totale delle pagine w: Tempo (Potete scegliere un tipo di tempo.) e: Categoria di tempo visualizzata su w
00 : 00 : 10
8
Track 1 / 8
ON SCREEN
3 4
02 : 15 : 30
Angle 1 / 1
7 6
3214
02 : 15 : 30
Time 00 : 00 : 10
00 : 00 : 10
5
5
.
Italiano
19 It
Page 22
USO DEI DISCHI
Per scegliere un titolo (DVD-Video)/ gruppo (DVD-Audio)
1 Premere / / / più volte per
evidenziare 1, poi digitare un numero di titolo/ gruppo con i pulsanti numerici (0-9).
2 Premere ENTER.
Per scegliere un capitolo (DVD-Video)/ brano (VCD/SVCD/DVD-Audio)
1 Premere / / / più volte per
evidenziare 2, poi digitare un numero di capitolo o brano con i pulsanti numerici (0-9).
2 Premere ENTER.
Ricerca per un periodo di tempo
1 Premere / / / più volte per
evidenziare 5, poi digitare le ore, i minuti ed i secondi da sinistra a destra con i pulsanti numerici (0-9).
2 Premere ENTER.
Nota
Quando si ricerca un momento nel tempo, se si digita un tempo al di fuori del tempo totale del gruppo/brano al momento riprodotto, l’icona di azione proibita ( ) viene visualizzata.
Per scegliere un angolo/sottotitolo/audio
1 Premere / / / più volte per
evidenziare 7, 8 o 0, poi digitare un numero di audio, di sottotitolo o di angolazione con i pulsanti numerici (0-9).
2 Premere ENTER.
Per scegliere una categoria di tempo (VCD/SVCD/CD)
Premere
/ / / più volte per
evidenziare w, poi ENTER per scegliere una categoria di tempo.
Per uscire dal menu OSD
Premere ON SCREEN.

Visualizzazione di testi di informazione (SA-CD)

Alcuni dischi SA-CD contengono testi informativi (ad esempio il nome dei brani, dell’album, dell’artista, ecc.). Se dei testi SA-CD sono disponibili nel disco, il nome dei brani viene automaticamente visualizzato sullo schermo del televisore una volta che si carica il disco.
Visualizzazione del nome dell’album/ dell’artista
Durante la riproduzione, premere ON SCREEN.

Ingradimento di immagini (DVD-Video/VCD/SVCD/DivX/ JPEG)

Potete ingrandire le immagini sul televisore e quindi scorrere l’immagine scansionata.
ON SCREENTOP MENU
ENTER
MENU RETURN
/ / /
Nota
Non è possibile cambiare l’impostazione [Angle]/[Subtitle]/ [Audio] se la funzione non è disponibile nel disco riprodotto.
Per scegliere una pagina (DVD-Audio)
1 Premere / / / più volte per
evidenziare q, poi digitare un numero di pagina con i pulsanti numerici (0-9).
2 Premere ENTER.
20 It
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE
ZOOM
1 Premere ZOOM varie volte durante la
riproduzione per visualizzare l’immagine con dimensioni differenti.
2 Per scorrere l’immagine ingrandita, premere
/ / / .
3 Premere ZOOM più volte per tornare alle
dimensioni originali.
Page 23
Se un disco contiene sequenze registrate da angolazioni

Angolazioni di visione (DVD-Video)

diverse, questa funzione permette di cambiare liberamente angolazione.
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE
ANGLE
Nota
Le angolazioni di visione disponibili variano col disco. Consultare in proposito le istruzioni del menu del DVD o sulla sua custodia.
Premere ANGLE più volte per scegliere l’angolazione desiderata.

Lingue audio e dei sottotitoli (DVD-Video)

Se il disco contiene opzioni multilingua, potete scegliere la lingua audio/dei sottotitoli.
Nota
USO DEI DISCHI

File esterni dei sottotitoli DivX

Le serie di font elencate di seguito sono disponibili per file esterni per sottotitoli DivX. Per guardare dischi DivX con un font desiderato, impostare la lingua dei sottotitoli predefinita desiderata nel menu di impostazione (consultare “Impostazione della lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu del disco” a pagina 15).
Quest’unità supporta le seguenti lingue:
Albanese, Bretone, Bulgaro, Bielorusso, Catalano, Croato, Ceco, Danese, Olandese, Inglese, Faroese, Finlandese, Francese, Tedesco, Ungherese, Islandese, Gaelico Irlandese, Italiano, Curdo (caratteri latini), Macedone, Greco, Ebraico, Moldavo, Norvegese, Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo, Serbo, Slovacco, Sloveno, Spagnolo, Svedese, Turco ed ucraino.
Note
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle caratteristiche loro o della registrazione.
• Alcuni file esterni per sottotitoli possono venire visualizzati scorrettamente o affatto.
• Per i file esterni di sottotitoli si supportano le seguenti estensioni (tenere presente che i file non appaiono nel menu di navigazione del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi, .ass, .txt, .psb, .sami
• Il nome del file del film deve venire ripetuto all’inizio del nome del file del file esterno dei sottotitoli.
• Nel caso del file di un film, è possibile caricare solo un file esterno di sottotitoli.
Italiano
Le lingue disponibili dipendono dal disco. Consultare in proposito le istruzioni del menu del disco o sulla sua custodia.
y
Potete impostare le lingue audio/dei sottotitoli predefinite col menu di impostazione (consultare “Impostazione della lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu del disco” a pagina 15).
SUBTITLE
AUDIO
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE

Scelta di una lingua audio

Premere AUDIO più volte per scegliere una lingua audio.

Scelta della lingua dei sottotitoli

Premere SUBTITLE più volte per scegliere una lingua per i sottotitoli.

Cambio di pagina (DVD-Audio)

Molti dischi DVD-Audio possiedono slide-show e la funzione di voltar pagina. Se tali funzioni sono presenti nel disco, potete visualizzare pagina informative dedicate a gallerie di foto, biografie di artisti, parole di canzoni, ecc.
Premere PAGE (+/–) più volte per spostarsi alla pagina successiva/precedente.
HDMIDIMMER
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PAGE (+/ )
MULTI 2CH
PROG
21 It
Page 24
USO DEI DISCHI

Scelta di gruppi/file (DVD-Audio/ DivX/MP3/WMA/CD di immagine Kodak)

Potete scegliere un brano da un gruppo specifico per dischi DVD-Audio ed un brano/file da una cartella di un disco dati.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
/ ENTER
GROUP
Pulsanti
numerici
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN

Scelta di un gruppo (DVD-Audio)

1 Premere GROUP.
Una icona di gruppo appare sullo schermo del
televisore.

Riproduzione di gruppi bonus (DVD-Audio)

Alcuni dischi DVD-Audio contengono gruppi bonus che possono venir raggiunti solo conoscendo un password da quattro cifre. In tali casi, consultare in proposito la custodia del disco ed il suo libretto.
GROUP
Pulsanti
numerici
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
1 Premere GROUP.
Una icona di gruppo appare sullo schermo del televisore.
DVD AUDIO
Group
Move :
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
ENTERCLEAR
PLAY
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
01 / 08
Select : Enter
A B
ENTER
ON SCREEN
/ ENTER
DVD AUDIO
Group
Move :
01 / 08
Select : Enter
2 Usare / o i pulsanti numerici (0-9)
per scegliere un numero di gruppo.
3 Premere ENTER.

Scelta di un file in una cartella (DivX/ MP3/WMA/CD di immagini Kodak)

1 Premere / per scegliere una cartella, poi
premere ENTER per aprirla.
2 Usare / o per selezionare un file e
quindi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal file scelto.
• Se si usano i pulsanti numerici (0-9) per
selezionare un file, la riproduzione inizia automaticamente dal file selezionato.
22 It
2 Usare / o i pulsanti numerici (0-9)
per scegliere un numero di gruppo bonus, poi premere ENTER.
3
Digitare le quattro cifre del password usando i
pulsanti numerici (0-9)
, poi premere
ENTER
.
4 Premere / per scegliere un brano, poi
premere ENTER.

Cambio dell’area di riproduzione e del layer (SA-CD)

Esistono tre tipi di SA-CD: single-layer, dual-layer e ibrido. Ciascun tipo può contenere fino a due aree registrate: un’area stereo di alta qualità ed un’area multicanale di alta qualità. Potete passare dall’area SA-CD multicanale e quella SA-CD stereo.
Nota
Non potete cambiare le impostazioni di uscita analogiche durante la riproduzione di SA-CD (consultare “Impostazione dell’uscita analogica” a pagina 28).
Page 25
USO DEI DISCHI
JPG
JPG
JPG
JPG
JPG
STOP ( )
1
Premere
GROUP PAGE
SETUP
STOP (
SLOW SEARCH
STOP PLAY
7) per interrompere la riproduzione.
PAUSE
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
MULTI /2CH
2 Premere MULTI / 2CH.
L’indicatore MULTI si accende quando è scelta
l’area multicanale.

Riproduzione di file multimediali (MP3/WMA/DivX/JPEG)

Potete riprodurre file MP3, WMA, DivX e JPEG registrati su CD-R/RW da voi o anche normali CD acquistati.
Nota
Alcuni file non possono venire riprodotti a causa delle caratteristiche loro o della registrazione.
y
Potete determinare la durata di visualizzazione di ciascuna immagine dello slide show (consultare “Impostazione della durata dello slide show” a pagina 35).
Media PlayerMedia Player TimeTime
ROOTROOT SCRNESCRNE JPEGJPEG
2
Premere premere
/
ENTER
per aprirla.
JPGJPG
JPG JPGJPG
JPG JPG
JPGJPG JPGJPG
JPG JPG
JPGJPG
Move : Select : EnterMove : Select : Enter
per scegliere una cartella, poi
00 : 00 : 1000 : 00 : 10
. . 0. . 0 A_0510 1A_0510 1 B_0618 2B_0618 2 B_0630 3B_0630 3
C_0731 4C_0731 4 C_0729 5C_0729 5
Per passare alla cartella superiore, scegliere l’icona di cartella con due punti a riproduzione del disco ferma.
3 Usare / o per selezionare un file e
quindi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal file scelto.
• Se si usano i pulsanti numerici (0-9) per selezionare un file, la riproduzione inizia automaticamente dal file selezionato.

Visualizzazione della schermata delle anteprima (JPEG)

1 Premere MENU durante la riproduzione.
Le anteprime appaiono sul televisore.
Italiano
PROG
PAUSE
SKIP
ENTER
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
SKIP ( / )
ON SCREENTOP MENU
/ / / ENTER
Pulsanti
numerici
(0-9)
STOP ( )
MENU
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
1 Caricare un disco nel piatto portadisco.
La riproduzione inizia automaticamente.Con file MP3 e WMA, sullo schermo del
televisore appare il menu del disco dati.
Con file DivX e JPEG, premere il pulsante
STOP ( 7 ) durante la riproduzione per far visualizzare il menu del disco dati.
2
Premere
SKIP (
l
22
/
33
l
)
per far comparire le
altre immagini della pagina precedente o seguente.
3 Premere / / / per evidenziare
un’immagine e quindi ENTER per iniziare la riproduzione.
4 Premere STOP (
7
) per tornare al menu del
disco dati.

Per girare un’immagine (JPEG)

Durante la riproduzione, premere / / / per far girare l’immagine sullo schermo del televisore.
: fa girare l’immagine 90° in senso antiorario : fa girare l’immagine 90° in senso orario
, : fa girare l’immagine di 180° in senso orario
23 It
Page 26

MENU DI IMPOSTAZIONE

I vari menu

MENU DI IMPOSTAZIONE
Menu principale
GENERAL Modalità DVD-Audio Audio-DVD, Video-DVD
AUDIO Uscita Analog Stereo, Multi-Canali
SPEAKER Dimensioni Anteriori L/R Grande, Piccolo
VIDEO Visualizz TV 16:9, 4:3 Pan Scan, 4:3 Letter Box
HDMI HDMI Video 480P/576P, 720P, 1080I, 1080P, Auto
DISC Lingua Audio
Voc e del m enu Voce da impostare/menu secondario Voce da impostare/parametro
Modalità SA-CD SA-CD, CD Lingua OSD English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Controllo Parentela _ _ _ _ (digita il password) Livello 1 a Livello 8 Pwd Controllo Bambini _ _ _ _ (digita il password) Screen Saver Attivo, Disattivo Spegn. Automatico Modo 1, Modo 2, Disattivo Sleep Timer Disattivo, 30 min, 60 min, 90 min,120 min,150 min Impostazioni di fabbrica _ _ _ _ (digita il password) Sì, No Cod. registr. DivX (viene visualizzato il codice di registrazione DivX) Enter
Uscita Digitale Tutte, PCM, Disattivo Uscita LPCM 48KHz, 96KHz Mod. ascolto notturno Attivo, Disattivo
Centro, Surround L/R Grande, Piccolo, Disattivo Subwoofer, Inizializzaz. Attivo, Disattivo
Distanza Unità Piedi, Metri
Anteriori L/R, Centro, Surround L/R Da 1ft a 40ft (Da 0.3m a 12.0m) Inizializzaz. Attivo, Disattivo
Livello Sinist Ant, Centro, Destro Ant, S Surround,
Configurazione SA-CD Config.1, Config.2, Config.3 Frequenza di taglio 60, 80, 100, 120
Tipo TV NTSC, PAL Black Level (Solo modelli
per gli U.S.A. ed il Canada) Closed Caption (Solo modelli
per gli U.S.A. ed il Canada) Modalità fermo immagine Fotogramma, Campo Scansione Progressiva Attivo, Disattivo Uscita Video Scart (Modelli
solo per GB ed Europa) Regolazione Colore Luminosità 0 a +6
Formato Wide Screen Allargato, Pillar Box, Disattivo DVI Output Range Standard, Enhanced HDMI Audio Auto, PCM, Disattivo
Lingua Sottotitoli Lingua menu DVD Traccia Angolo Attivo, Disattivo PCB Attivo, Disattivo Intervallo Di Tempo 2 sec a 10 sec
D Surround, Subwoofer Tono Test Disattivo, Manuale, Auto Inizializzaz. Attivo, Disattivo
Attivo, Disattivo
Attivo, Disattivo
CVBS, RGB
Contrasto, Tinta, Nitidezza media, Nitidezza alta –6 a +6 DNR 0 a +6 Gamma, Livello cromatico –6 a +6 Ritardo Cromatico –2 a +2 True Life 0 a +6
Disattivo (solo [Lingua Sottotitoli]), Inglese, Francese, Spagnolo, Giapponese, Tedesco, Italiano, Russo, Altro
Русский
Nuova Password, Confermare Password
0dB a –12dB
24 It
Page 27
MENU DI IMPOSTAZIONE

Uso del menu di impostazione

L’impostazione viene fatta dallo schermo del televisore, permettendo la personalizzazione del funzionamento di quest’unità. Per dare inizio alle operazioni di impostazione, fare quanto segue.
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
SETUP
/ / /
ENTER
SETUP
STOP
MENU RETURN
SUBTITLE
AUDIO ZOOM
PAUSE
SKIP
ENTER
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ANGLE
RETURN
2 Premere / per scegliere un menu
principale desiderato, poi ENTER.
Appariranno voci del menu e voci di impostazione.
SPEAKER
Dimensioni
Distanza Livello Configurazione SA-CD Frequenza di taglio
Move :
Return
Config.1
100
Select : Enter
3 Premere / per evidenziare la voce
desiderata del menu.
Se la voce scelta del menu possiede solo voci da impostare, appariranno delle frecce sui suoi due lati.
SPEAKER
Dimensioni Distanza Livello
Configurazione SA-CD
Frequenza di taglio
Config.1
100
1/1
1/1
Italiano
y
• Premere RETURN per tornare al menu precedente.
• Premere SETUP per uscire dal menu di impostazione.
• Per dettagli su menu richiesti per una particolare operazione, consultare le pagine che seguono.
1 Premere SETUP.
Menu principale e voci del menu che appaiono sul
televisore.
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
Modalità DVD-Audio Modalità SA-CD Lingua OSD Controllo Parentela Pwd Controllo Bambini Screen Saver Spegn. Automatico Sleep Timer
Return
Select : Enter
1/2
Move :
Return
Select : Enter
Se la voce scelta invece ha menu secondari, appare
solo una riga a destra della voce stessa.
SPEAKER
Dimensioni
Distanza
Livello Configurazione SA-CD Frequenza di taglio
Move :
In questo caso, premere
Config.1
100
Return
Select : Enter
, poi ripetere la fase 3.
1/1
4 Premere / per cambiare impostazione o
regolare un parametro.
25 It
Page 28
MENU DI IMPOSTAZIONE

Menu di impostazione generale

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
Modalità DVD-Audio Modalità SA-CD Lingua OSD Controllo Parentela Pwd Controllo Bambini Screen Saver Spegn. Automatico Sleep Timer
Select : Enter
Return

Scelta della modalità DVD Audio

Alcuni dischi DVD-Audio contengono anche dati DVD-Video. Potete quindi scegliere la modalità DVD-Audio o DVD-Video.
Scegliere [Modalità DVD-Audio] dal menu [GENERAL].
Audio-DVD
Scegliere questa voce per riprodurre sia la parte DVD­Audio che quella DVD-Video. In certi dischi potrebbe venir riprodotta solo la parte DVD-Audio.
Video-DVD
Scegliere questa voce per riprodurre solo la parte DVD-Video.
Note
• Questa impostazione è disponibile solo quando non è stato
caricato alcun disco.
• La modalità scelta viene attivata quando si chiude il menu di
impostazione.
y
• Se un disco DVD-Audio viene riprodotto, l’indicatore DVD
AUDIO si illumina.
• Scegliendo [Video-DVD], l’indicatore DVD AUDIO si spegne.

Scelta della modalità SA-CD

Alcuni dischi SA-CD contengono sia un layer SA-CD che uno CD standard. In tal caso potete scegliere la modalità SA-CD o quella CD.
Scegliere [Modalità SA-CD] dal menu [GENERAL].
SA-CD
Scegliere questa voce per riprodurre il layer SA-CD.
CD
Scegliere questa voce per riprodurre il layer CD.
Note
• Questa impostazione è disponibile solo quando non è stato
caricato alcun disco.
• La modalità scelta viene attivata quando si chiude il menu di
impostazione.
1/2

Scelta della lingua OSD

Questo menu contiene varie opzioni per la lingua di visualizzazione sullo schermo (OSD). Per maggiori dettagli, vedi “Impostazione della lingua OSD (delle visualizzazioni sullo schermo)” a pagina 15.

Restrizione della riproduzione per bambini

Alcuni DVD possiedono un sistema di restrizione della visione dell’intero disco o di certe scene. Questa caratteristica permette di impostare un livello di restrizione particolare. I livelli di restrizione vanno da 1 a 8 e dipendono dai paesi. Potete proibire la riproduzione di certi dischi non adatti a bambino o riprodurre al loro posto scene alternative.
1 Scegliere [Controllo Parentela] dal menu
[GENERAL].
2
Digitare le quattro cifre del password usando i
pulsanti numerici (0-9)
. (Per dettagli sul password,
consultare “Cambio del password” di seguito.)
Se il password è corretto, la funzione [Controllo
Parentela] è attivabile.
3 Premere / per scegliere il livello desiderato.
Per disattivare le restrizioni alla visione e permettere la riproduzione di tutti i dischi, scegliere [Livello 8].
Note
• I VCD, SVCD, CD e gli SA-CD non portano valutazioni, e la funzione di restrizione della visione non è quindi utilizzabile.
• Alcuni DVD non possiedono codici di restrizione nonostante la custodia ne porti uno. La caratteristica di restrizione della visione non funziona con tali dischi.

Cambio del password

Potete cambiare a piacere il password di controllo della riproduzione. Digitare il password di quattro cifre quando venite invitati a farlo. Il password predefinito è “2580”.
1 Scegliere [Pwd Controllo Bambini] dal menu
[GENERAL].
2 Digitare le quattro cifre del password vecchio
usando i pulsanti numerici (0-9).
• La prima volta, digitare “2580”.
Se il password è corretto, appare il menu secondario
3 Digitare le quattro cifre del password nuovo
usando i pulsanti numerici (0-9).
[Viene illuminato [Confermare Password].
4 Digitare le quattro cifre del nuovo password.
La schermata del menu precedente appare e il
nuovo password di quattro cifre è ora attivato.
.
26 It
Page 29
MENU DI IMPOSTAZIONE

Impostazione dello screen saver

Potete attivare o disattivare lo screen saver.
Scegliere [Screen Saver] dal menu [GENERAL].
Attivo
Scegliere quest’opzione per attivare lo screen saver quando la riproduzione di un disco rimane in pausa per oltre 15 minuti.
Disattivo
Scegliere quest’opzione per disattivare il salvaschermo.

Impostazione della funzione di spegnimento automatico

Potete attivare la funzione di standby automatico.
Scegliere [Spegn. Automatico] dal menu [GENERAL].
Modo 1
Scegliere questa modalità per far attivare la modalità di standby automaticamente se la riproduzione di un disco rimane ferma per oltre 30 minuti o continua per oltre sei ore senza vostro intervento.
Modo 2
Scegliere questa voce per portare quest’unità automaticamente in standby quando la riproduzione del disco viene fermata o portata in pausa per oltre 30 minuti.
Disattivo
Scegliere quest’opzione per disattivare lo spegnimento automatico.

Uso del timer di spegnimento

Questa caratteristica automaticamente imposta la modalità di standby dopo che è trascorso un certo periodo.
Scegliere [Sleep Timer] dal menu [GENERAL].
30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min
Scegliere uno dei valori per attivare la funzione di timer di spegnimento.
Disattivo
Scegliere questa posizione per cancellare la funzione di spegnimento via timer.

Reinizializzazione del sistema

Potete reinizializzare tutte le opzioni e le impostazioni fatte, salvo quella [Controllo Parentela] e quella [Pwd Controllo Bambini].
1 Scegliere [Impostazioni di fabbrica] dal menu
[GENERAL].
2 Digitare le quattro cifre del password usando i
pulsanti numerici (0-9). Per dettagli sul password, consultare “Cambio del password” a pagina 26 di seguito.
Appare una richiesta di conferma.
GENERAL
Impostazioni di fabbrica Cod. regist
Move :
Impostazioni di
Premere [Sì] per confermare
Return
No
Select : Enter
2/2
. . . .. . . .
3 Premere / per scegliere [Sì] e reinizializzare
il sistema, poi premere ENTER.
Tutte le impostazioni sono tornate ai valori
predefiniti.
Visualizzazione del codice di registrazione DivX
Yamaha vi fornisce un codice DivX®VOD (Video On Demand) che permette di affittare o acquistate video usando il servizio DivX®VOD. Per maggiori dettagli, visitare il sito Web www.divx.com/ vod.
1
Scegliere [Cod. registr. DivX] dal menu [GENERAL].
®
VOD
2 Premere .
Il codice di registrazione appare.
3 Premere ENTER per tornare al menu
precedente.
y
Per acquistare o affittare dei video dal servizio DivX® VOD del sito www.divx.com/vod, usare il codice di registrazione per scaricare il video su CD-R e riprodurlo su quest’unità.
Italiano
Note
• Tutti i video scaricati da DivX riprodotti con quest’unità.
• La funzione di ricerca via tempo non è però disponibile durante la visione di film DivX.
®
VOD possono venire
27 It
Page 30
MENU DI IMPOSTAZIONE

Menu di impostazione audio

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
Uscita Analog Uscita Digitale Uscita LPCM Mod. ascolto notturno
Select : Enter
Return

Impostazione dell’uscita analogica

Impostare l’uscita analogica in modo adatto alle caratteristiche di riproduzione di quest’unità.
Scegliere [Uscita Analog] dal menu [AUDIO].
Stereo
Scegliere questa voce per cambiare l’uscita in stereo che produce il suono solo dai due diffusori anteriori.
Multi-Canali
Scegliere questa voce se si usa un ricevitore multicanale audio/(video) con ingressi per 6 canali. In questa modalità, quest’unità esegue la decodifica DTS o Dolby Digital a
5.1 canali quando possibile.

Impostazione dell’uscita digitale

Regolare l’uscita digitale a seconda dei collegamento audio component opzionali fatti.
Scegliere [Uscita Digitale] dal menu [AUDIO].
Tutt e
Scegliere questa voce se avete collegata la presa di uscita audio digitale ad un decodificatore/ricevitore multicanale.
PCM
Scegliere questa voce se il vostro ricevitore non è capace di decodificare segnale audio multicanale.
Disattivo
Scegliere questa voce per disattivare l’uscita digitale.
1/1

Impostazione dell’uscita LPCM

Scegliere l’uscita LPCM se quest’unità è collegata ad un ricevitore PCM compatibile via un terminale digitale, ad esempio ottico o coassiale. I dischi vengono registrati ad una certa frequenza di campionamento. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore la qualità del suono.
Scegliere [Uscita LPCM] dal menu [AUDIO].
48KHz
Scegliere questa voce per riprodurre dischi registrati ad una frequenza di campionamento di 48 kHz. Tutti gli stream di dati PCM a 96 kHz (se disponibili) vengono convertiti ad una frequenza di campionamento di 48 kHz.
96KHz
Scegliere questa voce per riprodurre dischi registrati ad una frequenza di campionamento di 96 kHz. Se i dischi a 96 kHz sono protetti dalla duplicazione, l’uscita digitale viene automaticamente convertita ad una frequenza di campionamento da 48 kHz.

Impostazione della modalità di ascolto notturno

In questa modalità, un volume di uscita alto viene diminuito ed uno basso aumentato fino ad un livello intermedio. Questa funzione è utile per guardare film di azione senza disturbare altri a notte fonda.
Scegliere [Mod. ascolto notturno] dal menu [AUDIO].
Attivo
Scegliere quest’opzione per portare il volume a livelli intermedi. Questa funzione è disponibile solo per film Dolby Digital.
Disattivo
Scegliere questa voce per ottenere tutta la gamma dinamica del suono surround.
28 It
Page 31
MENU DI IMPOSTAZIONE

Menu di impostazione dei diffusori

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
Dimensioni Distanza Livello Configurazione SA-CD Frequenza di taglio
Select : Enter
Return

Impostazione delle dimensioni dei diffusori

Potete impostare le dimensioni di ciascun diffusore.
Scegliere [Dimensioni] dal menu [SPEAKER].
Anteriori L/R
Impostare le dimensioni dei diffusori anteriori.
Grande
Scegliere questa voce se i diffusori collegati sono di grandi dimensioni.
Piccolo
Scegliere questa voce se i diffusori collegati sono di piccole dimensioni.
Centro, Surround L/R
Impostare le dimensioni dei diffusori centrale e surround sinistro/destro.
Grande
Scegliere questa voce se i diffusori collegati sono di grandi dimensioni.
Piccolo
Scegliere questa voce se i diffusori collegati sono di piccole dimensioni.
Disattivo
Scegliere questa voce se non si possiedono diffusori centrale/surround sinistro e destro.
Subwoofer
Attivare o disattivare il subwoofer.
Attivo
Scegliere questa voce se si usa un subwoofer.
Disattivo
Scegliere questa voce se non si usa un subwoofer.
1/1
Inizializzaz.
Potete riportare le impostazioni [Dimensioni] ai valori predefiniti.
1 Scegliere [Inizializzaz.] sotto [Dimensioni] nel
menu [SPEAKER].
2 Premere .
Appare una richiesta di conferma.
3 Scegliere [Sì] per reinizializzare l’impostazione,
poi premere ENTER.
Tutte le impostazioni [Dimensioni] sono tornate ai
valori predefiniti.

Impostazione delle distanze dei diffusori

Potete impostare le distanze di ciascun diffusore. Installare se possibile tutti i diffusori di un sistema a 5.1 canali, salvo il subwoofer, a distanza uguale dall’ascoltatore.
Scegliere [Distanza] dal menu [SPEAKER].
Unità
Potete scegliere l’unità di misura da visualizzare.
Piedi
Scegliere questa voce per esprimere le distanze in piedi.
Metri
Scegliere questa voce per esprimere le distanze in metri.
Anteriori L/R
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori anteriori. Si raccomanda di mettere i diffusori anteriori sinistro e destro alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Gamma di controllo: Da 1ft a 40ft (Da 0.3m a 12.0m) Passi di regolazione: 1 ft (0.3m)
Centro
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore centrale.
Gamma di controllo: Da 1ft a 40ft (Da 0.3m a 12.0m) Passi di regolazione: 1 ft (0.3m)
Nota
Per l’impostazione [Centro], non potete specificare distanze oltre l’impostazione [Anteriori L/R] o al di sotto di quella [Anteriori L/ R], meno 5 ft (1,5 m).
Italiano
Note
• Queste impostazioni non sono disponibili per dischi SA-CD. Per quanto riguarda le impostazioni SA-CD, consultare Vedere “Configurazione SA-CD” a pagina 30.
• Le impostazioni [Centro], [Surround L/R] e [Subwoofer] non sono disponibili quando l’impostazione [Uscita Analog] è [Stereo] (consultare “Impostazione dell’uscita analogica” a pagina 28).
29 It
Page 32
MENU DI IMPOSTAZIONE
Surround L/R
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori surround. Si raccomanda di mettere i diffusori surround sinistro e destro alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Gamma di controllo: Da 1ft a 40ft (Da 0.3m a 12.0m) Passi di regolazione: 1 ft (0.3m)
Nota
Per l’impostazione [Surround L/R], non potete specificare distanze oltre l’impostazione [Anteriori L/R] o al di sotto di quella [Anteriori L/R], meno15 ft (4,5 m).
Inizializzaz.
Potete riportare le impostazioni [Distanza] ai valori predefiniti.
1 Scegliere [Inizializzaz.] sotto [Distanza] nel
menu [SPEAKER].
2 Premere .
Appare una richiesta di conferma.
3 Scegliere [Sì] per reinizializzare l’impostazione,
poi premere ENTER.
Tutte le impostazioni [Distanza] sono tornate ai
valori predefiniti.

Impostazione dei livelli dei diffusori

Potete impostare il volume di ciascun diffusore.
Scegliere [Livello] dal menu [SPEAKER].
Sinist Ant, Centro, Destro Ant, S Surround, D Surround, Subwoofer
Impostare il livello del volume per i diffusori anteriori sinistro e destro, il diffusore centrale, i diffusori surround sinistro e destro o il subwoofer.
Gamma di controllo: 0dB a –12dB Passi di regolazione: 1 dB
Tono Test
Un segnale di prova può venire prodotto per aiutarvi a regolare il volume di ciascun diffusore.
1 Scegliere [Tono Test] sotto [Livello] nel menu
[SPEAKER].
2 Premere / per scegliere [Disattivo],
[Manuale] o [Auto].
Disattivo
Scegliere questa voce per non emettere alcun suono di prova.
Manuale
Scegliere questa voce per emettere il suono di prova manualmente.
Auto
Scegliere questa voce per produrre automaticamente un segnale di prova da ciascun diffusore.
3 Per [Auto], premere ENTER per produrre un
segnale di prova. Per [Manuale], premere
per scegliere un diffusore, poi
produrre il segnale di prova.
Inizializzaz.
Potete riportare le impostazioni [Livello] ai valori predefiniti.
ENTER per
/
1 Scegliere [Inizializzaz.] sotto [Livello] nel menu
[SPEAKER].
2 Premere .
Appare una richiesta di conferma.
3 Scegliere [Sì] per reinizializzare l’impostazione,
poi premere ENTER.
Tutte le impostazioni [Livello] sono tornate ai
valori predefiniti.

Configurazione SA-CD

Potete scegliere le dimensioni dei diffusori e il loro status on/off per dischi SA-CD.
Scegliere [Configurazione SA-CD] dal menu [SPEAKER].
Config.1, Config.2, Config.3
Scegliere le dimensioni dei diffusori e lo status on/off delle seguenti tre impostazioni.
Diffusore
Anteriori
sinistro/
destro
Centrale Grande Piccolo Piccolo
Surround sinistro e
destro
Subwoofer Attivo Attivo Disattivo
Config.1 Config.2 Config.3
Dimensioni o on/off
Grande Piccolo Grande
Grande Piccolo Piccolo

Impostare la frequenza di taglio (solo SA-CD)

Potete scegliere la frequenza di taglio (cross-over) di tutti i segnali di bassa frequenza. Tutte le frequenze al di sotto della frequenza scelta vanno al subwoofer.
Scegliere [Frequenza di taglio] dal menu [SPEAKER].
60, 80, 100, 120 (Hz)
Impostare la frequenza di taglio.
30 It
Page 33
MENU DI IMPOSTAZIONE

Menu di impostazione video

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
*1: [Black Level] e [Closed Caption] sono solo per il modello
U.S.A. e quello per il Canada.
*2: [Uscita Video Scart] si applica solo ai modelli per GB ed
Europa.
Visualizz TV Tipo TV Black Level*1 Closed Caption*1 Modalità fermo immagine Scansione Progressiva Uscita Video Scart*2 Regolazione Colore
Return
Select : Enter

Regolazione della visualizzazione sul televisore

Potete adattare il rapporto di forma di queste immagini a quello del vostro televisore. Il formato scelto deve essere disponibile sul disco.
Scegliere [Visualizz TV] dal menu [VIDEO].
4:3 Pan Scan
Scegliere questa voce se il rapporto di forma del vostro televisore è 4:3. Con questa impostazione, ambedue i lati dell’immagine vengono tagliati o allungati perché essa entri nello schermo.
4:3 Letter Box
Scegliere questa voce se il rapporto di forma del televisore è 4:3. In questo caso, lo schermo visualizza un’immagine wide con fasce nere sopra e sotto.
16:9
Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore widescreen.
Il rapporto fra l’impostazione di quest’unità ed il televisore
Se il rapporto di forma del televisore è 16:9 (widescreen):
Impostazione
Disco
riprodotto
Televisore
1/1
Se il rapporto di forma del televisore è 4:3:
Impostazione
4:3 Pan
Scan
4:3 Letter
Box
*1: I lati dell’immagine possono allungati su certi schermi. In
questo caso, controllare le dimensioni dello schermo e il rapporto di forma del proprio televisore.
*2: Se il disco non viene assegnato alla riproduzione panscan,
viene riprodotto in modalità letterbox.
Disco
riprodotto
16:9
4:3
16:9
4:3
Televisore
*2

Impostazione del sistema di colore

Questo menu contiene le opzioni di scelta del sistema di colore del televisore usato. Per maggiori dettagli, consultare “Fase 3: Impostazione del tipo di colore” a pagina 14.

Scelta del livello del nero (solo modelli per USA e Canada)

Se si imposta [Tipo TV] su [NTSC] (consultare “Fase 3: Impostazione del tipo di colore” a pagina 14), portare questo parametro su [Attivo] per migliorare il contrasto durante la riproduzione.
Scegliere [Black Level] dal menu [VIDEO].
Attivo
Scegliere questa posizione per aumentare il livello del nero.
Disattivo
Scegliere questa impostazione come livello standard del nero.
Italiano
16:9
16:9
4:3
Note
• Questa funzione è disponibile solo in modalità di uscita a interlacciamento.
• Questa impostazione non ha effetto se [Tipo TV] si trova su [PAL] (
*1
consultare “Fase 3: Impostazione del tipo di
colore” a pagina 14
).
31 It
Page 34
MENU DI IMPOSTAZIONE

Scelta delle Close Caption (solo modelli per USA e Canada)

Il sistema Closed Captions consiste di dati invisibili senza un particolare decodificatore. La differenza fra sottotitoli e Closed Captions è che i sottotitoli sono studiati per gli udenti e l’altro per i non udenti. I sottotitoli raramente riproducono l’intera gamma audio. I Closed Captions invece riportano effetti sonori (ad esempio “suona il telefono” e “suono di passi”. Prima di scegliere questa funzione, controllare che il disco contenga effettivamente i segnali necessari e che il televisore supporti la funzione.
Scegliere [Closed Caption] dal menu [VIDEO].
Attivo
Scegliere quest’opzione per attivare la funzione delle Close Caption.
Disattivo
Scegliere quest’opzione per disattivare la funzione delle Close Caption.
Note
• Questa funzione è disponibile solo per l’uscita CVBS.
• Anche se questa impostazione si trova su [Attivo], le Close Caption non sono disponibili se quest’unità è collegata con la presa HDMI e la modalità HDMI è attivata.

Impostazione della modalità di immagine ferma

Potete scegliere la qualità di visualizzazione di immagini ferme.
Scegliere [Modalità fermo immagine] dal menu
[VIDEO].
Campo
Scegliere questa posizione per la riproduzione di immagini ferme standard. Questa posizione è adatta a riprodurre filmati con azione rapida.
Fotogramma
Scegliere questa posizione se l’immagine non è stabile quando si sceglie [Campo].

Impostazione della modalità di scansione progressiva

Questa caratteristica è disponibile solo se si è collegata quest’unità ad un televisore a scansione progressiva attraverso le prese video component (consultare “Prese video component <D>” a pagina 12). Questa funzione vi permette di riprodurre accuratamente i colori di immagini di alta qualità. Quest’unità possiede un circuito DCDi.
Scegliere [Scansione Progressiva] dal menu [VIDEO].
Attivo
Scegliere quest’opzione per attivare la funzione di scansione progressiva. Se si sceglie questa voce appare lo schermo di conferma. In questo caso scegliere [Sì] per impostare [Attivo] e quindi premere ENTER.
Disattivo
Scegliere quest’opzione per disattivare la funzione di scansione progressiva.
y
L’indicatore P.SCAN del display del pannello anteriore si illumina a riproduzione con scansione progressiva attivata.
Note sull’attivazione della scansione progressiva:
• Nella modalità a scansione progressiva, le immagini di
rapporto di forma 4:3 vengono allungate per coprire tutto lo schermo. Per riprodurre le immagini col loro rapporto di forma originale, cambiare il rapporto di forma impostato con il televisore. Il rapporto di forma può venire cambiato anche col menu [Formato Wide Screen] (consultare “Scelta del formato widescreen” a pagina 34).
• Assicurarsi che il proprio televisore possieda la
scansione progressiva.
• Collegamento con un cavo video component
IL CLIENTE DEVE TENER PRESENTE CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO DEL TUTTO COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E CHE SI POSSONO QUINDI AVERE DISTURBI NELLE IMMAGINI. NEL CASO DI PROBLEMI AD IMMAGINI A SCANSIONE PROGRESSIVA 525 O 625, SI RACCOMANDA DI PASSARE ALL’USCITA “DI DEFINIZIONE STANDARD”. PER QUALSIASI DOMANDA SULLA COMPATIBILITÀ DEI MODELLI 525P E 625P DI LETTORE DVD, ENTRARE IN CONTATTO CON UN NOSTRO CENTRO ASSISTENZA.
Quest’unità è compatibile con l’intera linea di prodotti YAMAHA, inclusi i proiettori DPX-1300, PDX-830 ed il monitor al plasma PDM-4220.
32 It
Page 35
MENU DI IMPOSTAZIONE

Commutazione dell’uscita SCART (solo modelli per GB ed Europa)

Scegliere questa impostazione per far passare il segnale video dal terminale AV da CVBS (video composito) a RGB o viceversa.
Scegliere [Uscita Video Scart] dal menu [VIDEO].
CVBS
Scegliere questa opzione per emettere segnale video composito.
RGB
Scegliere questa opzione per emettere segnale video RGB.

Regolazione dell’immagine

Quest’unità possiede 10 serie di impostazione del colore delle immagini regolabili dall’utente.
Scegliere [Regolazione Colore] dal menu [VIDEO].
Luminosità
Regolare questo parametro per cambiare la luminosità dell’immagine.
Gamma di controllo: Da 0 a +6
Contrasto
Regolare questo parametro per regolare le aree luminose (livello del bianco) dell’immagine.
Gamma di controllo: Da –6 a +6
Tinta
Regolare questo parametro per regolare la sfumatura o la fase dell’immagine.
Gamma di controllo: Da –6 a +6
Nitidezza media
Impostare questo parametro per regolare la nitidezza delle immagini per le frequenze intermedie.
Gamma di controllo: Da –6 a +6
Nitidezza alta
Impostare questo parametro per regolare la nitidezza delle immagini per le alte frequenze.
Gamma di controllo: Da –6 a +6
DNR
Regolare questo parametro per ridurre il rumore video.
Gamma di controllo: Da 0 a +6
Gamma
Regolare questo parametro per regolare non linearmente l’intensità delle immagini.
Gamma di controllo: Da –6 a +6
Livello cromatico
Regolare questo parametro per regolare la densità del colore.
Gamma di controllo: Da –6 a +6
Ritardo Cromatico
Regolare questo parametro per regolare il ritardo di avanzamento del segnale di crominanza ed ottenere un’immagine più chiara.
Gamma di controllo: Da –2 a +2
True Life
Impostare questo parametro per produrre un’immagine più dinamica aumentandone il contrasto e l’intensità del colore.
Gamma di controllo: Da 0 a +6
Note
• Per i modelli per gli USA ed il Canada, nessuna delle impostazioni delle immagini è disponibile per l’uscita CVBS.
• L’impostazione [Tinta] non è disponibile per l’uscita interallacciata sulle prese VIDEO OUT (COMPONENT).
• Le impostazioni [Nitidezza media], [Nitidezza alta], [Gamma] e [Ritardo Cromatico] non sono disponibili per l’uscita HDMI.
• L’impostazione [True Life] è disponibile solo per il segnale in uscita a scansione progressiva o HDMI.

Menu di impostazione HDMI

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
HDMI Video Formato Wide Screen DVI Output Range HDMI Audio
Select : Enter
Return

Impostazione del video HDMI

Potete regolare la risoluzione si quella del monitor che usate. Questa funzione è possibile solo se quest’unità viene collegata ad un componente HDMI compatibile attraverso la presa HDMI.
1/1
Italiano
33 It
Page 36
MENU DI IMPOSTAZIONE
Scegliere [HDMI Video] dal menu [HDMI].
480P/576P
Scegliere questa posizione per video 480/576 a scansione progressiva.
720P
Scegliere questa posizione per video 720 a scansione progressiva.
1080I
Scegliere questa posizione per video 1080 a interlacciamento.
1080P
Scegliere questa posizione per video 1080 a scansione progressiva.
Auto
Scegliere questa posizione per impostare quest’unità automaticamente sulla risoluzione più adatta al monitor.
Note
• Se [Tipo TV] è impostato su [NTSC] o [PAL], vengono emessi di conseguenza segnali video 480p o 576p.
• Mentre dei segnali video HDMI vengono emessi, l’uscita video component non funziona.
• Per impostazioni differenti da [Auto], controllare che la risoluzione scelta sia supportata dal monitor HDMI compatibile che usate. Se la risoluzione scelta non è supportata, questa impostazione viene automaticamente sostituita con quella della risoluzione più adatta.
• Se si sceglie [1080P] e si usa un cavo HDMI più lungo di 5 m, la qualità delle immagini può scendere.
y
Scegliere il rapporto di forma più adatto consultando il manuale del monitor.

Scelta del formato widescreen

Impostare il rapporto di forma delle immagini proiettate sullo schermo. Questa funzione è disponibile solo per segnale in uscita a scansione progressiva e formato HDMI.
Scegliere [Formato Wide Screen] dal menu [HDMI].
Allargato
Scegliere questa posizione per visualizzare un’immagine 4:3 su di un televisore 16:9 con un allungamento non lineare. Il centro dell’immagine viene allungato meno dei margini.
Pillar Box
Scegliere questa posizione per visualizzare un’immagine 4:3 su di un televisore 16:9 senza allungamento.
Disattivo
Scegliere questa posizione per non regolare il rapporto di forma.

Scelta della gamma di uscita DVI

Potete scegliere la gamma di uscita DVI adatta al componente collegato. Questa funzione è possibile solo se quest’unità viene collegata ad un componente DVI-D compatibile attraverso la presa HDMI.
Scegliere [DVI Output Range] dal menu [HDMI].
Standard
Scegliere questa posizione se scegliendo [Enhanced] l’immagine non viene visualizzata correttamente.
Enhanced
Scegliere questa voce se i bianche ed i nero dell’immagine non sono chiari.
34 It
Page 37
MENU DI IMPOSTAZIONE

Impostazione dell’audio HDMI

Impostare il segnale HDMI in uscita a seconda del componente collegato. Questa funzione è possibile solo se quest’unità viene collegata ad un componente HDMI compatibile attraverso la presa HDMI. Per dettagli sul rapporto fra formato audio e quest’impostazione, consultare “Tabelle delle uscita HDMI Audio” a pagina 41.
Scegliere [HDMI Audio] dal menu [HDMI].
Auto
Scegliere questa posizione per scegliere automaticamente la migliore impostazione per il componente collegato alla presa HDMI.
PCM
Scegliere questa posizione per mandare il segnale audio decodificato multicanale o lineare PCM alla presa HDMI.
Disattivo
Scegliere questa voce per disattivare l’uscita audio HDMI.
Note
• I segnali SA-CD non possono venire emessi in modalità HDMI.
• Se [HDMI Audio] viene portato su [Auto] o [PCM], i segnali digitali in uscita vengono emessi.

Menu di impostazione DISC

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move :
Lingua Audio Lingua Sottotitoli Lingua menu DVD Traccia Angolo PCB Intervallo Di Tempo
Return
Select : Enter

Scelta della lingua predefinita dell’audio/sottotitoli/menu DVD

Questi menu contengono opzioni linguistiche per l’audio, i sottotitoli ed i menu dei dischi registrati sul DVD. Per maggiori dettagli, consultare “Impostazione della lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu del disco” a pagina 15.
1/1

Scelta della visualizzazione del simbolo di angolazione

Potete attivare o disattivare l’indicazione delle angolazioni supplementari registrate sul disco.
Scegliere [Traccia Angolo] dal menu [DISC].
Attivo
Scegliere questa posizione per visualizzare il simbolo di angolazione. Il simbolo di angolazione viene visualizzato in modo continuo.
Disattivo
Scegliere questa posizione per non visualizzare il simbolo di angolazione. Il simbolo di angolazione appare per cinque secondi, poi scompare.

Scelta della funzione PBC (controllo della riproduzione)

Potete attivare o disattivare il controllo della riproduzione. Questa funzione è disponibile solo con Video CD 2.0 dotati di funzione di controllo della riproduzione (PBC).
Scegliere [PCB] dal menu [DISC].
Attivo
Scegliere questa posizione per visualizzare il menu del disco.
Disattivo
Scegliere questa posizione per non visualizzare il menu del disco.
y
Potete attivare e disattivare la funzione di controllo della riproduzione (PBC) (consultare “Uso del menu di controllo della riproduzione (PBC) di Video CD (VCD/SVCD)” a pagina 19) anche con il pulsante MENU.

Impostazione della durata dello slide show

Potete impostare la durata della visualizzazione di ciascuna immagine JPEG di uno slide show.
Scegliere [Intervallo Di Tempo] dal menu [DISC].
2 sec a 10 sec (Passi di controllo: 1 secondo)
Nota
Questa impostazione può non funzionare correttamente con file di certe dimensioni.
Italiano
35 It
Page 38

LISTA DEI CODICI DI LINGUA

LISTA DEI CODICI DI LINGUA
Abkhaziano 1112 Figiano 1620 Lingala 2224 Cingalese 2919
Afar 1111 Finlandese 1619 Lituano 2230 Slovacco 2921
Afrikaans 1116 Francese 1628 Macedone 2321 Sloveno 2922
Albanese 2927 Frisone 1635 Malagasy 2317 Somalo 2925
Amarico 1123 Galiziano 1722 Malese 2329 Spagnolo 1529
Arabo 1128 Georgiano 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931
Armeno 1835 Tedesco 1415 Maltese 2330 Swahili 2933
Assamese 1129 Greco 1522 Maori 2319 Svedese 2932
Aymara 1135 Groenlandese 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022
Azerbaigiano 1136 Guarani 1724 Moldavo 2325 Tajik 3017
Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolo 2324 Tamil 3011
Basco 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030
Bengali; Bangla 1224 Ebraico 1933 Nepalese 2415 Telugu 3015
Bhutanese 1436 Hindi 1819 Norvegese 2425 Thai 3018
Bihari 1218 Ungherese 1831 Oriya 2528 Tibetano 1225
Bretone 1228 Islandese 1929 Punjabi 2611 Tigrinya 3019
Bulgaro 1217 Indonesiano 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025
Birmano 2335 Interlingua 1911 Persiano 1611 Turco 3028
BIelorusso 1215 Gaelico irlandese 1711 Polacco 2622 Turkmeno 3021
Khmer 2123 Italiano 1930 Portoghese 2630 Twi 3033
Catalano 6765 Giapponese 2011 Quechua 2731 Ucraino 3121
Cinese 3618 Giavanese 2033 Reto-Romancio 2823 Urdu 3128
Corso 1325 Kannada 2124 Rumeno 2825 Uzbeco 3136
Croato 1828 Kashmiri 2129 Russo 2831 Vietnamita 3219
Ceco 1329 Kazakh 2121 Samoano 2923 Volapük 3225
Danese 1411 Kirghiso 2135 Sanscrito 2911 Gaelico gallese 1335
Olandese 2422 Coreano 2125 Gaelico scozzese 1714 Wolof 3325
Inglese 1524 Curdo 2131 Serbo 2928 Xhosa 3418
Esperanto 1525 Lao 2225 Serbo-Croato 2918 Yiddish 2019
Estone 1530 Latino 2211 Shona 2924 Yoruba 3525
Faroese 1625 Lettone 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
36 It
Page 39

DIAGNOSTICA

DIAGNOSTICA
Se questa unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
Problema Rimedio
Quest’unità non si accende Collegare il cavo di alimentazione in modo corretto. 12
Premere l’interruttore POWER del pannello anteriore portandolo sulla posizione ON in modo da alimentare quest’unità, quindi premere il pulsante STANDBY/ON del pannello anteriore o POWER (
l
) del telecomando per farla accendere.
Nessuna immagine Consultare il manuale in dotazione al proprio televisore per scegliere
correttamente il canale Video In. Cambiare il canale del televisore fino a che compare la schermata del DVD.
Accendere il televisore.
Se [Scansione Progressiva] si trova su [Attivo], controllare di aver collegato quest’unità ad un televisore a scansione progressiva attraverso le prese video component. Altrimenti, per disattivare la scansione progressiva, fare quanto segue;
1. Premere del pannello anteriore per fare aprire il piatto portadisco.
2. Premere il pulsante CLEAR del telecomando.
3. Digitare “2580” coi pulsanti numerici (0-9) del telecomando.
4. Premere il pulsante AUDIO del telecomando.
Se [HDMI Video] si trova su di una posizione diversa da [Auto], controllare che la risoluzione scelta sia supportata dal monitor HDMI compatibile da usare. Altrimenti, fare quanto segue ed impostare [Auto].
Immagine distorta o in bianco e nero
La schermata non è naturale o i sottotitoli vengono visualizzati solo parzialmente sul televisore o non vengono visualizzati affatto
1. Premere
2. Mantenere premuti
Se l’indicatore HDMI lampeggia di luce arancione, controllare di aver collegato quest’unità ad un componente HDCP compatibile.
Controllare che il canale di uscita video impostato sia quello giusto. 33
Controllare che il disco sia compatibile con quest’unità. 3
Controllare che il tipo di televisore impostato con quest’unità corrisponda al tipo del disco e di televisore. Se si imposta il tipo di televisione in modo scorretto, fare quanto segue per tornare alle impostazioni predefinite;
1. Premere del pannello anteriore per fare aprire il piatto portadisco.
2. Premere il pulsante CLEAR del telecomando.
3. Digitare “2580” coi pulsanti numerici (0-9) del telecomando.
4. Premere il pulsante AUDIO del telecomando.
Controllare i collegamenti video. 11
Controllare che le impostazioni del televisore di quest’unità corrispondano alle dimensioni effettive del televisore.
Cambiare le dimensioni e le proporzioni impostate per il televisore.
s del pannello anteriore o STOP (
due volte per fermare la riproduzione.
s e p del pannello anteriore insieme per tre
secondi.
7
) del telecomando
Vedi
pagina
13
32
33
12
14
31
Italiano
37 It
Page 40
DIAGNOSTICA
Problema Rimedio
Suono distorto o assente Regolare il volume di riproduzione.
Controllare che i diffusori siano collegati correttamente.
Regolare il volume con il menu di impostazione. 30
Nessun audio digitale viene emesso
Nessun audio digitale viene emesso dall’uscita HDMI
Il disco non viene riprodotto I CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW possono venire riprodotti
L’immagine si congela momentaneamente durante la riproduzione
Quest’unità non risponde al telecomando
I pulsanti non funzionano Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente per qualche
Quest’unità non risponde ad alcuni comandi durante la riproduzione
Alcune voci del menu non possono venire scelte
Nessun suono durante la riproduzione di film DivX
Controllare i collegamenti digitali. 11
Se si riproduce segnale DTS, controllare che il ricevitore possa decodificare DTS e [Uscita Digitale] si trovi su [Tutte]
Se si riproduce segnale MPEG-2, controllare che il ricevitore sia compatibile. Altrimenti, controllare che [Uscita Digitale] si trovi su [PCM].
Controllare che il formato audio della lingua scelta sia compatibile col ricevitore.
Controllare che [HDMI Audio] si trovi su [Auto] o [PCM]. 35
Nessun segnale audio viene emesso dalla presa HDMI se il componente DVI-D è collegato a quest’unità usando un cavo di conversione HDMI-DVI. Per emettere segnale audio dalla presa HDMI, collegare un componente HDMI a quest’unità.
solo se finalizzati.
Controllare che il disco abbia l’etichetta in alto. 16
Controllare se il disco è difettoso provandone un altro.
Se si sono registrati i dischi di file JPEG, MP3 o WMA da sé, controllare che contengano almeno dieci file JPEG o cinque file MP3/ WMA.
Controllare il codice di regione. 3
Controllare se il disco è sporco o graffiato e passarlo con un panno pulito dal centro all’esterno.
Puntare il telecomando direttamente sul sensore del pannello anteriore.
Ridurre la distanza dal telecomando a quest’unità. 13
Sostituire le batterie del telecomando. 13
Reinserire le batterie con le polarità (+/–) orientate correttamente. 13
minuto. Ricollegare il cavo di alimentazione e riprovare nel modo solito.
Certe operazioni non sono permesse dal disco. Consultarne la custodia.
A seconda dei collegamenti fatti o del disco, la scelta di certe parti del menu può non essere possibile.
Il codice audio potrebbe non essere supportato da quest’unità.
.
Vedi
pagina
28
28
12
4
13
38 It
Page 41

GLOSSARIO

GLOSSARIO
Rapporto di forma
Dimensioni orizzontali e verticali di un’immagine visualizzata. Il rapporto di forma di un televisore convenzionale è di 4:3 e quello dei televisori widescreen 16:9.
Bit
Abbreviazione di “binary digit” (numero binario). Rappresenta la più piccola unità di informazione manipolata da un computer. In sistemi audio, in numero di bit determina la risoluzione audio usata per digitalizzare i segnali analogici. Maggiori i bit, maggiore la gamma dinamica (rapporto fra volume massimo e minimo) e più precisi i suoni. In generale, un CD audio è registrato a 16 bit ed un DVD audio a 24 bit.
Bit rate
La quantità di dati usata per rappresentare una certa quantità di musica; misurato in kilobit per secondo o kbps. Inoltre, rappresenta la velocità di registrazione. In generale, più alto il bit rate o velocità di registrazione e migliore è il suono. I bit rate più elevati però richiedono più spazio su disco.
Prese video component
Prese per la ricezione o l’emissione di segnale video component. Il segnale video component consiste di tre parti, quella di luminanza (Y) e due di differenza di colore (P
B/CB, PR/CR), che permettono una riproduzione di alta
qualità.
DivX
DivX è una tecnologia multimediale molto nota creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video altamente compresso con una qualità visiva elevata, pur mantenendo ridotte le dimensioni del file. I file DivX possono includere anche funzioni multimediali avanzate, quali menu, sottotitoli e tracce audio alternative. Monti file multimediali DivX possono essere scaricati online; inoltre, è possibile creare file DivX con contenuti personalizzati grazie agli strumenti di facile utilizzo disponibili presso il sito DivX.com.
Dolby Digital
Un sistema Surround digitale sviluppato dalla Dolby Laboratories che crea audio a più canali indipendenti. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo Surround, Dolby Digital produce cinque canali a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale). Usando segnale stereo a 2 canali per i diffusori di circondamento, è possibile ottenere effetti sonori di movimento e circondamento più accurati di quanto sia possibile con Dolby Surround.
DTS (Digital Theater Systems)
Un sistema digitale Surround sviluppato dalla Digital Theater Systems, Inc. che crea 5.1 canali audio separati (massimo). Dotato di segnali audio in abbondanza, può produrre eccezionali effetti sonori.
Italiano
DVD-Audio
Formato sviluppato solo per permettere di creare suoni di altissima qualità con i formati Linear PCM e Packed PCM (compressione lossless) con fino a sei canali audio. Sono supportate le frequenze di campionamento da 192 kHz/24 bit.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è il primo interfaccia AV (audio/video) del tutto digitale, non compresso e supportato dall’industria. Fornendo un’interfaccia fra qualsiasi sorgente AV (ad esempio una set-top box o un ricevitore A/V) ed un monitor audio/ video (ad esempio un televisore digitale - DTV), HDMI supporta video standard, potenziato o di alta definizione, oltre a audio digitale multicanale, pur usando un solo cavo. HDMI trasmette tutti gli standard HDTV ATSC e supporta l’audio digitale a 8 canali, con larghezza di banda in abbondanza per future evoluzioni e potenziamenti.
39 It
Page 42
GLOSSARIO
Interlacciamento
Il tipo di scansione televisiva più comune. Esso divide lo schermo in campi di scansione pari e dispari, quindi crea l’immagine combinando i due in una sola immagine (fotogramma).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Un sistema di compressione standardizzato proposto dal Joint Photographic Expert Group. Esso può ridurre le dimensioni di un’immagine all’1% - 10% di quelle originali ed è efficace con tutte le foto digitali.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Una tecnologia di compressione di file audio. Essa riduce le dimensioni dell’audio fino al 10% di quelle originali con scarso calo della qualità.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Standard internazionale per il video digitale e la compressione audio creato dalla ISO (International Organization for Standardization) e dalla IEC (International Electrotechnical Commission). Include gli standard MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-3. MPEG-1 offre una qualità pari a nastri VHS ed è usato spesso per Video CD. MPEG-2 offre una qualità pari a quella S-VHS ed è usato spesso in DVD.
Codici di regione
Molto DVD possiedono un codice di regione che permette ai detentori dei diritti d’autore di controllare la distribuzione dei DVD nelle varie regioni del mondo. Ci sono sei codici di regione ed è possibile riprodurre solo dischi di codice di regione coincidente con quello del lettore.
Presa S-video
Una presa per la ricezione o l’emissione di segnale S­video. Un segnale S-Video consiste di due parti, quello di luminanza (Y) e quello di crominanza (C), che permettono la riproduzione e la registrazione di alta qualità.
Super Audio CD
Questo formato audio si basa sugli standard CD attuali ma include maggiore informazioni, permettendo quindi un suono migliore. Ci sono tre tipi di disco: a layer singolo, a layer doppio ed ibridi. I dischi ibridi possono venire riprodotti su lettori CD normali e su lettori Super Audio CD, dato che contengono sia segnale CD standard che CD Super Audio.
Dischi CD Super Audio
Disco ibrido
Disco a doppio
Disco a strato
Restrizione della visione
Limita la riproducibilità di un disco a seconda dell’età dell’utente o del paese di visione. La restrizione varia da disco a disco: quando è attivata, la riproduzione non ha luogo se il livello di restrizione del programma da riprodurre è superiore a quello impostato dall’utente.
Playback control (PBC)
Un menu sullo schermo registrato su Video CD o SVCD che permette la riproduzione e la ricerca interattive.
Scansione progressiva
Un metodo di visualizzazione delle linee di scansione un fotogramma alla volta, riducendo lo sfarfallio evidente su schermi grandi e creando un’immagine nitida e morbida
Strato HD
Dischi CD Super Audio ibridi
Strato HD Strato CD
Strato CD riproducibile su
1
lettori CD
Strato ad alta densità
- Segnale stereo DSD di alta
2
- Segnale multicanale DSD
3
di alta qualità
Strato HD
40 It
Page 43
Tabelle delle uscita HDMI Audio
GLOSSARIO
Formato audio
Dolby Digital
DTS
DVD-Video
MPEG
PCM a 2 canali *4
DVD-Audio
CD/MP3/
WMA/DivX
DTS-CD
VCD 2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali PCM a 2 canali
SVCD
SA-CD
Multi
2 canali *4 Multicanale/Stereo PCM (PPCM) a 2 canali PCM (PPCM) a 2 canali
2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali PCM a 2 canali
Multi
2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali
Multi
2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali
Multi/2
canali
Impostazione di
uscita analogica
Multicanale
Stereo PCM a 2 canali
Multicanale
Stereo PCM a 2 canali
Multicanale
Stereo PCM a 2 canali
Multicanale/Stereo PCM a 2 canali PCM a 2 canali
Multicanale PCM (PPCM) multi*2,3 PCM (PPCM) multi*2,3
Stereo PCM (PPCM) a 2 canali*3 PCM (PPCM) a 2 canali*3
Multicanale
Stereo PCM a 2 canali
Multicanale
Stereo PCM a 2 canali
Multicanale/Stereo
Auto*1 PCM
Dolby Digital
DTS
MPEG
DTS
MPEG
HDMI Audio
PCM multi*2
PCM multi*2
PCM multi*2
PCM multi*2
PCM multi*2
Disatti
vo
Off
Italiano
*1: Se il componente HDMI collegato non supporta segnali in bitstream (Dolby Digital, DTS e MPEG), l’uscita audio
viene automaticamente cambiata dal formato bitstream a quello PCM.
*2: Se il componente HDMI non supporta segnale audio multicanale, l’in segnale audio in uscita viene automaticamente
cambiato da PCM multicanale a PCM stereo con frequenza di campionamento da 48 kHz/16 bit o meno.
*3: Se alla sorgente audio non è permesso il rimissaggio, invece di stereo rimissato viene emesso l’audio dei canali
anteriori sinistro e destro a una frequenza di campionamento da 48 kHz/16 bit o meno.
*4: Se il componente collegato non supporta frequenze da oltre di 48 KHz, in segnale in uscita audio viene
automaticamente portato a 48 kHz/16 bit o meno.
41 It
Page 44

DATI TECNICI

DATI TECNICI
SISTEMA DI RIPRODUZIONE
• DVD-Video
• DVD-Audio
• DVD-R, DVD-RW
• DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
• Video CD, SVCD
• SA-CD multicanale e SA-CD stereo
•CD
• PICTURE CD
• CD-R, CD-RW
PRESTAZIONI VIDEO
• Uscita video (CVBS) ........................................1 Vpp a 75 ohm
• Uscita S-Video..............................................Y: 1 Vpp a 75 ohm
C: 0,3 Vpp a 75 ohm
• Prese di uscita video component...................:Y 1 Vpp a 75 ohm
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vpp a 75 ohm
• Uscita RGB (SCART)
(solo modelli per la GB e l’Europa)................0,7 Vpp a 75 ohm
• Trasferimento del livello del nero
(solo modelli per gli U.S.A.)............................................ On/Off
FORMATO AUDIO
• Digital
Dolby Digital / DTS / MPEG....................Compressed Digital
PCM
... 16, 20, 24 bits / frequenze di campionamento da 44,1, 48, 88,2, 96 kHz MP3 (ISO 9660) ...32–320 kbps / frequenze di campionamento da 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA ............................................ 64–320 kbps, mono, stereo
• Piena decodifica di segnale audio Dolby Digital e DTS multicanale
• Audio analogico stereo
• Rimissaggio a fr equenza inferiore Dolby Surround compatibile da segnale multicanale Dolby Digital
PRESTAZIONI AUDIO
• Convertitore DA...................................................24 bit 192 kHz
• Rapporto S/R (1 kHz) .....................................................120 dB
• Gamma dinamica (1 kHz)................................................ 106 dB
• DVD ..... frequenza di campionamento da 96 kHz, 2 Hz–44 kHz
frequenza di campionamento da 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
• SVCD ... frequenza di campionamento da 48 kHz, 2 Hz- 22 kHz
frequenza di campionamento da 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
• CD/VCD .....frequenza di campionamento da 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
• Distorsione e rumore (1 kHz) ......................................... 0,001%
STANDARD DI TELEVISIONE
• Numero di linee .......................................PAL: 625, NTSC: 525
• Frequenza verticale .......................... PAL: 50 Hz, NTSC: 60Hz
• Riproduzione ..................................Multistandard (PAL/NTSC)
COLLEGAMENTI
• Uscita video ................................................. 1 (Spinotto: giallo)
• Uscita S-Video .........................1 (Spinotto mini DIN, 4 piedini)
• Uscita video component
Uscita Y ..................................................... 1 (Spinotto: verde)
B/CB .................................................. 1 (Spinotto: blu)
Uscita P
R/CR ..............................................1 (Spinotto: rosso)
Uscita P
• SCART (modelli per la GB e l’Europa ) ..... 1 (connettore Euro)
• Uscita digitale
Coassiale ..............................................1 (Spinotto: arancione)
Ottica .................................. 1 (IEC 60958 per CDDA/LPCM,
HDMI ...................................................................... 1 (Tipo A)
• Uscita analogica a 2 canali (L+R)... 1 coppia (Spinotto: bianco/rosso)
• Uscita analogica a 6 canali
Audio anteriore L/R ............ 1 coppia (Spinotto: bianco/rosso)
Audio Surround L/R............ 1 coppia (Spinotto: bianco/rosso)
Audio centrale .............................................. 1 (Spinotto: nero)
Audio subwoofer.......................................... 1 (Spinotto: nero)
IEC 61937 per MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS)
CABINET
• Dimensioni (L x P x A) .......................... 435 x 308,5 x 107 mm
• Peso .........................................................................Circa 6,3 kg
ALIMENTAZIONE
• Presa di corrente
Modelli per U.S.A. e Canada ..................C.a. da 120 V, 60 Hz
Modello per l’Australia...........................C.a. da 240 V, 50 Hz
Modelli per Europa e GB ...........C.a. da 220–240 V, 50/60 Hz
Modello per la cina ..................................C.a. da 220 V, 50Hz
• Consumo ................................................................... Circa 30 W
• Consumo (standby) .........................................................< 0,5 W
LASER
Tipo
Laser a semiconduttori al GaAlAs
Lunghezza d'onda 650 nm (DVD)
790 nm (VCD/CD)
Potenza d'uscita 1,45 mW (DVD)
1,13 mW (VCD/CD)
Divergenza raggi 60 gradi
42 It
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Loading...