Yamaha DVD-S2700 User Manual [es]

DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S2700
G
STANDBY
ON
ON
POWER
AUDIO DIRECT
HDMI
OFF
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2,5 cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: –
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
15 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
16 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
17
Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
18 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque usted haya apagado la propia unidad con STANDBY/ON
()
del panel delantero o con STANDBY
del mando a distancia. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco ni otras aberturas para mirar al interior.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica.
i
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
Formatos de discos reproducibles .............. 3
Códigos de región de DVDs ................................ 3
Información de patente ................................. 4
Limpieza de discos ........................................ 4
Accesorios suministrados ............................4
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 5
Panel delantero .............................................. 5
Visualizador del panel delantero .................. 6
Panel trasero .................................................. 7
Mando a distancia .......................................... 8
CONEXIONES 10
Notas generales sobre las conexiones ..... 10
Conexiones de audio ................................... 10
Conexión de un amplificador estéreo ................ 10
Conexión de un receptor AV con jacks de
entrada de 5.1 canales/digital ........................ 10
Conexiones de vídeo ................................... 11
Conexión del cable de alimentación .......... 12
PRIMEROS PASOS 13
Paso 1: Introducción de las pilas en el
mando a distancia .................................... 13
Utilización del mando a distancia ...................... 13
Paso 2: Encendido de esta unidad ............ 13
Paso 3: Ajuste de un tipo de televisor ....... 14
Paso 4: Ajuste de su idioma preferido ...... 15
Ajuste del idioma OSD
(visualización en pantalla) ............................. 15
Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú
de disco .......................................................... 15
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO 16
Operación básica .........................................16
Pausa de reproducción ........................................16
Selección de una pista/capítulo ..........................16
Búsqueda hacia atrás/adelante ............................17
Repetición de reproducción .......................17
Repetición de reproducción ................................17
Repetición de una sección (excepto DVD-Audio/
MP3/WMA/JPEG)
Reproducción aleatoria
(excepto DVD/DivX/SA-CD) .....................17
Reproducción programada (CD) ................. 18
Utilización del menú del disco
(DVD/VCD/SVCD) ......................................18
Utilización del menú DVD .................................18
Usando el menú de control de reproducción
de Video CD (PBC) (VCD/SVCD) ................19
Menú de visualización en pantalla (OSD)
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) .........................19
Utilizando el menú OSD
(DVD/VCD/SVCD/CD) ................................19
Visualización de información
de texto (SA-CD) ...........................................20
Imágenes de zoom OSD
(DVD-Vídeo/VCD/SVCD/DivX/JPEG) .......20
Angulos de visión (DVD-Vídeo) ..................21
Idiomas de audio y subtítulos
(DVD-Vídeo) .............................................. 21
Selección de un idioma de audio ........................21
Selección de un idioma de subtítulos .................21
Archivos de subtítulos externos DivX ....... 21
Cambio de páginas (DVD-Audio) ................ 21
Selección de grupo/archivo (DVD-Audio/
DivX/MP3/WMA/Kodak picture CD) ......... 22
Selección de un grupo (DVD-Audio) ................22
Selección de un archivo de una carpeta (DivX/
MP3/WMA/Kodak picture CD) .....................22
Reproducción de un grupo extra
(DVD-Audio) .............................................. 22
Cambio de capa y área de reproducción
(SA-CD) ...................................................... 22
Reproducción de archivo multimedia
(MP3/WMA/DivX/JPEG) ............................ 23
Visualización de la pantalla de imágenes
miniatura (JPEG) ............................................23
Giro de imágenes (JPEG) ...................................23
............................................17
Español
1 Es
Índice
MENÚ DE PREPARACIÓN 24 LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS 36
Perspectiva general del menú .................... 24
Operación del menú de preparación ......... 25
Menú de preparación general ..................... 26
Selección del modo DVD-Audio .......................26
Selección del modo SA-CD ............................... 26
Ajuste del idioma OSD ...................................... 26
Restricción de reproducción con control
de los padres ................................................... 26
Cambio de contraseña para el control de los padres ... 26
Ajuste del salvapantallas ....................................27
Establecimiento de la función de apagado
automático ......................................................27
Ajuste del temporizador para dormir .................27
Restablecimiento del sistema .............................27
Visualización del código de registro DivX® VOD
Menú de preparación de audio ................... 28
Ajuste de la salida analógica .............................. 28
Ajuste de la salida digital ...................................28
Ajuste de la salida LPCM ..................................28
Puesta del modo de escucha nocturna ................28
Menú de preparación de altavoces ............ 29
Ajuste de tamaños de altavoces ......................... 29
Ajuste de distancias de altavoces .......................29
Ajuste de niveles de altavoces ...........................30
Ajuste de la configuración SA-CD ....................30
Ajuste de la frecuencia de corte (SA-CD solamente) ... 30
Menú de preparación de vídeo ................... 31
Ajuste de la visualización del TV ......................31
Ajuste del tipo de TV .........................................31
Selección del nivel del negro (modelos
de EE.UU. y Canadá solamente) ...................31
Selección de subtítulos ocultos (modelos
de EE.UU. y Canadá solamente) ...................32
Puesta del modo de imagen fija .........................32
Selección de la función de exploración progresiva Cambio de la salida de vídeo SCART
(Modelos del R.U. y Europa solamente) ........33
Ajustes de la imagen ..........................................33
Menú de preparación de HDMI ................... 33
Ajuste de vídeo HDMI ....................................... 33
Selección del formato de pantalla panorámica
Selección del margen de salida de DVI ............. 34
Ajuste de audio HDMI .......................................35
Menú de preparación DISC ......................... 35
Selección del idioma predeterminado de audio/
subtítulos/menú de DVD ............................... 35
Selección de una visualización de marca de ángulo Selección de la función PBC (control de
reproducción) .................................................35
Ajuste de duración para un diaporama ..............35
....27
.....32
......34
....35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37
GLOSARIO 39
ESPECIFICACIONES 42
2 Es

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento básico de esta unidad.
• A menos que se especifique lo contrario, las ilustraciones de este manual se basan en los modelos del Reino Unido y Europa.
• Notas con información importante de la seguridad e instrucciones de utilización.
y indica un consejo para su utilización.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.

Formatos de discos reproducibles

• Esta unidad ha sido diseñada para usar los discos siguientes: DVD-Vídeo, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Video CD, Super Video CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD, CD-R y CD-RW.
• Esta unidad puede reproducir: – Archivos MP3, WMA (excepto WMA protegidos con
copyright) y de imagen (Kodak, JPEG) grabados en
CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W) – Formato JPEG/ISO 9660 – Visualización con un máximo de 14 caracteres –Disco DivX
– Producto con certificación DivX
– Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de achivos multimedia DivX
®
en CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
®
y formato de medio DivX.
®
Certified oficial
Notas
• Los CD-R(W), DVD-R(W) y DVD+R(W) no se pueden reproducir si no están finalizados.
• Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden reproducir con esta unidad.
• Algunos discos no se pueden reproducir dependiendo de las condiciones de grabación, como el entorno del PC y el software de aplicación. Las características y condiciones de algunos discos: materiales, rayas, curvatura, etc., pueden causar fallos en la reproducción.
• Asegúrese de usar solamente discos CD-R(W), DVD-R(W) y DVD+R(W) de fabricantes fiables.
• No utilice discos de formas extrañas (en forma de corazón, etc.).
• No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento en sus superficies. Esto podría dañar esta unidad.
• No utilice discos con etiquetas impresas con impresoras de etiquetas de venta en el comercio.

Códigos de región de DVDs

Esta unidad ha sido diseñada para soportar el sistema de administración de regiones. Compruebe el número del código de región en la caja del disco DVD. Si el número no coindice con el número de región de la unidad (vea la tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal vez no pueda reproducir el disco.
Destino
EE.UU. Canadá
Reino Unido
Europa
Australia
China
Código de
región de
esta unidad
1
2
4
6
Discos
reproducibles
1
2
4
6
ALL
ALL
ALL
ALL
Español
3 Es
INTRODUCCIÓN

Información de patente

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
“DCDi” es una marca de fábrica de Faroudja, una división de Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High Definition Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.

Limpieza de discos

• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No lo limpie en sentido circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores de venta en el comercio o aerosoles antiestáticos para discos analógicos.

Accesorios suministrados

Compruebe el paquete para asegurarse de que contiene los elementos siguientes:
Mando a
distancia
HDMI
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
AUDIO ZOOM
ANGLE
POWER
MULTI 2CH
PLAY
LIGHT
DIMMER
GROUP PAGE
SETUP
STOP
MENU RETURN
SUBTITLE
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
Pilas (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Cable con clavijas de audio
Cable con clavijas de vídeo
Cable de alimentación
4 Es

Panel delantero

5

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
1 2
AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
ON
POWER
OFF
HDMI
3 64 7
1 Bandeja de disco
Cargue un disco en la bandeja del mismo.
2 Indicador AUDIO DIRECT
Se enciende cuando usted selecciona el modo AUDIO DIRECT pulsando AUDIO DIRECT en el mando a distancia.
3 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
Notas
• Este interruptor sólo funciona cuando el interruptor POWER
(5) está pulsado hacia la posición ON.
• En el modo de espera, esta unidad consume una pequeña cantidad de corriente para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
8 9 0 w e
q
7 Visualizador del panel delantero
Visualiza información de reproducción o ajustes.
8
Abre o cierra la bandeja del disco.
9 b/w
Busca hacia atrás.* Retrocede al capítulo o pista anterior.
0 f/a
Busca hacia adelante.* Avanza al capítulo o pista siguiente.
q p
Empieza la reproducción.
Español
4 Indicador POWER
Se enciende cuando esta unidad está encendida.
5 Interruptor POWER
Pulse este interruptor hacia la posición ON para conectar la alimentación de esta unidad. Púlselo de nuevo para ponerlo en la posición OFF y apagar esta unidad.
6 Indicador HDMI
Se enciende en verde cuando esta unidad reconoce un componente HDMI y el modo HDMI está activado. Se enciende en naranja cuando esta unidad no reconoce un componente HDMI y el modo HDMI está activado.
w e
La reproducción hace una pausa.
e s
Detiene la reproducción.
* Mantenga pulsado el botón durante unos tres segundos.
5 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
7

Visualizador del panel delantero

252134
SVCD WMA MP3 JPEG DVD AUDIO SA-CD
6
1 Indicador P.SCAN
Se enciende cuando está activada la función de exploración progresiva.
2 Indicadores del modo de reproducción
Visualizan el icono del modo de reproducción seleccionado.
3 Indicadores de decodificador
Visualiza el icono para el decodificador interno seleccionado.
4 Indicador MULTI
Se enciende cuando se reproduce una fuente de audio multicanal.
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
DivX
B
5 Indicador D.MIX (DVD-Audio solamente)
Se enciende cuando se reproduce un disco que permite la mezcla de la fuente de audio multicanal.
6 Indicadores de discos
Visualizan el icono para el tipo de disco.
7 Visualización de información
Visualiza diversa información, como un título/capítulo/ número de pista o el tiempo de reproducción transcurrido.
y
Puede ajustar el brillo del visualizador del panel delantero usando DIMMER en el mando a distancia.
6 Es

Panel trasero

q
98 0 w
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
145
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
263
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
VIDEO
S VIDEO
R / CR PB / CB Y
P
VIDEO OUT
1 Jacks AUDIO OUT (6 canales discretos)
Conéctelos a los jacks de entrada de 6 canales de su receptor AV.
2 Jacks AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su receptor AV o sistema estéreo.
3 Jack DIGITAL (COAXIAL)
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su receptor AV.
4 Jack VIDEO OUT (VIDEO)
Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto de su receptor AV.
5 Conectores REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Se usan en la instalación personalizada para transmitir señales de mando a distancia mediante conexiones de cables.
6 Terminal REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Modelos de EE.UU., Canadá, Australia, R.U. y Europa solamente)
Se usa como terminal de expansión para uso comercial. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
OUT
COMPONENT
IN
RS-232C
ON OFF
REMOTE CONTROL
(Modelos del R.U. y Europa)
7 MAINS
Conecte el cable de alimentación suministrado.
8 Jack HDMI
Conéctelo al jack de entrada HDMI de su componente HDMI.
9 Jack DIGITAL (OPTICAL)
Conéctelo al jack de entrada óptica de su receptor AV.
0 Terminal AV
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su TV.
A Jack VIDEO OUT (S VIDEO)
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV.
B Jacks VIDEO OUT (COMPONENT)
Conéctelos a los jacks de entrada componente de su receptor AV.
7
MAINS
Español
Conectores de mando a distancia y terminal RS-232C
Los conectores REMOTE CONTROL (IN/OUT) y el terminal REMOTE CONTROL (RS-232C) se usan en la instalación personalizada. No conecte ningún cable a estos conectores durante el uso normal. (Para modelos de EE.UU., Canadá, Australia, R.U. y Europa, mantenga el interruptor RS-232C en OFF.)
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta unidad. La descarga
electrostática puede dañar permanentemente esta unidad.
7 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

Mando a distancia

LIGHT
1 2 3 4
5
6
7 8
9 0
q
w
e
r
HDMI
DIMMER
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
PAUSE
MENU RETURN
POWER
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
PLAY
u i o
p
a s
d f g h
j
k
l
1 LIGHT
Enciende los botones del mando a distancia.
2 DIMMER
Selecciona tres niveles diferentes de brillo para el visualizador del panel delantero: medio, bajo y automático. Con el ajuste automático, el brillo se establece automáticamente en bajo durante la reproducción solamente.
3 HDMI
Activa o desactiva el modo HDMI.
4 GROUP
Selecciona el grupo DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Selecciona la imagen fija de DVD-Audio.
6 Botones numérico (0-9)
Seleccionan elementos numerados en el menú actualmente visualizado.
7 CLEAR
Cancela el modo o ajuste.
t y
SUBTITLE
AUDIO ZOOM
ANGLE
; z
8 SETUP
Accede o sale del menú de configuración de esta unidad.
7
9 STOP (
)
Detiene la reproducción.
8
0 PAUSE (
)
Hace una pausa temporal en la reproducción. Reproducción cuadro a cuadro.
q SKIP (
l22 / 33l)
Pasa al capítulo o pista anterior/siguiente.
w TOP MENU
Visualiza el menú de disco de nivel superior.
e Cursores ( / / / )
Selecciona un elemento en el menú actualmente visualizado.
ENTER
Confirma la selección del menú.
8 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
r MENU
Accede al menú de un disco.
t SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos.
y AUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio.
l
u POWER (
)
Enciende esta unidad.
i STANDBY ( )
Pone esta unidad en el modo de espera.
o AUDIO DIRECT
Activa o desactiva la salida de vídeo durante la reproducción. Esta función no está disponible para la salida HDMI. Durante la reproducción en el modo AUDIO DIRECT se apaga el visualizador del panel delantero.
p MULTI
/ 2CH
Selecciona un modo de sonido: Estéreo o multicanal. Cambia el área de reproducción SA-CD.
j PLAY (
3
)
Inicia la reproducción.
k ON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en pantalla (OSD) de esta unidad.
l RETURN
Vuelve al menú de preparación anterior.
; ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo.
z ANGLE
Selecciona el ángulo de cámara del DVD.
y
Dos botones ENTER (e y g) funcionan de igual forma.
a PROG
Accede al menú de preparación de programación para programar pistas de discos o para salir del menú.
s RANDOM
Reproduce pistas en orden aleatorio.
d REPEAT
Repite el capítulo, pista, título, grupo o disco.
f A-B
Repite un segmento específico.
g ENTER
Confirma la selección del menú.
h SLOW
/ SEARCH (22 / 33)
Busca hacia atrás o hacia adelante.
Español
9 Es

CONEXIONES

C
C
CONEXIONES

Notas generales sobre las conexiones

Asegúrese de apagar esta unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar las conexiones.
• Dependiendo del componente que quiera conectar, hay varias formas de hacer conexiones. Las conexiones posibles se describen más abajo.
• Consulte los manuales suministrados con sus otros componentes para hacer las mejores conexiones.
• No conecte esta unidad a través de su videograbadora. La calidad de vídeo podría ser distorsionada por el sistema de protección contra la copia.
• No conecte el jack de salida de audio de esta unidad al jack de entrada fonográfica de su sistema de audio.

Conexiones de audio

Esta unidad tiene jacks de salida coaxial digital, óptica digital, analógica de 6 canales discretos, analógica mezclada de 2 canales y HDMI. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de audio de su componente.

Conexión de un amplificador estéreo

Conecte los jacks a los jacks de entrada correspondientes de su componente de audio (un amplificador estéreo, por ejemplo) usando el cable con clavijas de audio suministrado. Puede conectar un altavoz de subgraves al jack
AUDIO OUT (MIXED 2CH)
SUBWOOFER
.
de esta unidad

Conexión de un receptor AV con jacks de entrada de 5.1 canales/digital

Conexiones analógicas
Si quiere reproducir Super Audio CD (SA-CD) y DVD-Audio multicanal, conecte los jacks AUDIO OUT (6 canales discretos) de esta unidad a los jacks de entrada correspondientes de su receptor AV usando cables con clavijas de audio de venta en el comercio.
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
SURROUND
RL
AV
VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Receptor AV
IN
ON OFF
OUT
REMOTE
FRONT
L
R
SURROUND
CENTER
RL
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
SUBWOOFER
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
AV
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
FRONT
Cable con clavijas de audio (suministrada)
Amplificador estéreo
CD / DVD
RL
Altavoz de subgraves
Altavoz
izquierdo
10 Es
VIDEO
S VIDEO
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Altavoz
derecho
Altavoces
IN
ON OFF
OUT
REMOTE
CONEXIONES
E
Conexiones digitales
Si quiere usar la función Dolby Digital, DTS o MPEG en su receptor AV, conecte el jack HDMI <A>, DIGITAL (COAXIAL) <B> o DIGITAL (OPTICAL) <C> de esta unidad a los jacks de entrada correspondientes de su receptor AV utilizando un cable HDMI, coaxial digital u óptico digital. Vea “Jack HDMI <A>” en la página 12 acerca de la conexión HDMI.
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
S VIDEO
VIDEO
IN
OUT
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
ON OFF
REMOT
<C><B><A>

Conexiones de vídeo

Esta unidad tiene jacks de salida de HDMI, vídeo compuesto, S-vídeo, vídeo componente y SCART. Si su receptor AV tiene jacks de salida de vídeo, conecte su receptor y luego su TV para poder usar un TV para varias fuentes de vídeo diferentes (LD, videograbadora, etc.) empleando el selector de entrada de su receptor. Use la que corresponda a los jacks de entrada del componente que va a conectar.
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
CENTER
SUBWOOFER
FRONT
ND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
Cable con
clavijas de
vídeo
(suministrada)
IN
RS-232C
ON OFF
OUT
VIDEO
AV
S VIDEO
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
REMOTE CONTROL
HDMI
IN
COAXIAL INOPTICAL
IN
Receptor AV
Altavoces
Notas
• Si hace una conexión con DIGITAL (COAXIAL) <B> o DIGITAL (OPTICAL) <C>, ponga [Salida Digital] en [Todo] (vea “Ajuste de la salida digital” en la página 28).
• Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con la capacidad de su receptor, el receptor producirá un sonido distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de seleccionar el formato de audio apropiado desde la pantalla de menú del disco. Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia se puede cambiar no sólo el idioma, sino también el formato de audio.
• Las señales de audio SA-CD no salen por los jacks DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
• Si quiere disfrutar de los formatos Dolby Digital, DTS y MPEG, tendrá que conectar esta unidad a un receptor AV que soporte estos formatos.
HDMI
IN
Receptor AV
TV
HDMI
OUT
HDMI
<C> <D> <E><B><A>
IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
VIDEO
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
Español
11 Es
CONEXIONES
Jack HDMI <A>
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) proporciona audio y vídeo digital de alta calidad con una conexión sencilla. Conecte el jack HDMI de esta unidad al jack de entrada HDMI de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de HDMI de venta en el comercio. Si su receptor no tiene jack de salida HDMI, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente el jack HDMI de esta unidad al jack de entrada HDMI de su TV.
Notas
• Para dar salida a señales HDMI, ponga el modo HDMI en “activar” pulsando el botón HDMI del mando a distancia.
• Puede usar un cable convertidor HDMI-DVI para conectar esta unidad a componentes DVI-D compatibles con HDCP. En este caso, necesitará usar otra conexión de audio además de esta conexión porque no salen señales de audio.
Jack de vídeo compuesto <B>
Conecte el jack VIDEO OUT (VIDEO) de esta unidad al jack de entrada de vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable con clavija de vídeo suministrado.
Jack de S-vídeo <C>
Las conexiones de S-vídeo proporcionan una imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y) y la crominancia (C). Conecte el jack VIDEO OUT (S VIDEO) de esta unidad al jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de S-vídeo de venta en el comercio.
Terminal SCART <E> (Modelos del R.U. y Europa solamente)
Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada de vídeo, podrá conectar directamente su TV a esta unidad. Conecte el terminal AV de esta unidad al terminal de entrada SCART de su TV utilizando un cable SCART de venta en el comercio.
Nota
Asegúrese de que la indicación “TV” del cable SCART esté conectada al TV y la indicación“DVD” del mismo esté conectada a esta unidad.

Conexión del cable de alimentación

Después de finalizar todas las demás conexiones, enchufe el cable de alimentación suministrado en MAINS de esta unidad y luego enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
A una toma de CA
Jacks de vídeo componente <D>
Las conexiones de vídeo componente logran una reproducción en color de más alta fidelidad que las conexiones S-vídeo al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y: verde) y crominancia (P VIDEO OUT (COMPONENT) de esta unidad a los jacks de entrada componente de su receptor AV y luego a los de su TV utilizando un cable de venta en el comercio. Fíjese en el color de cada jacks cuando haga las conexiones. Si su receptor no tiene jacks de salida componente, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente los jacks de salida componente de esta unidad a los jacks de entrada componente de su TV.
B: azul, PR: rojo). Conecte los jacks
MAINS
12 Es

PRIMEROS PASOS

PRIMEROS PASOS

Paso 1: Introducción de las pilas en el mando a distancia

3
2
1 Presione la parte y deslice la tapa del
compartimiento de las pilas para quitarla.
2 Introduzca las dos pilas suministradas (AAA,
R03, UM-4) siguiendo las indicaciones (+/–) del interior del compartimiento.
3 Vuelva a colocar la tapa en su lugar.
Notas
• Introduzca correctamente las pilas según las marcas de polaridad (+/–). Si las pilas se introducen en sentido opuesto pueden tener fugas.
• Cambie inmediatamente las pilas agotadas por otras nuevas para evitar fugas.
• Quite las pilas del compartimiento si el mando a distancia no se va a utilizar durante más de un mes.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color.
• Tire las pilas siguiendo las regulaciones vigentes en su localidad.

Utilización del mando a distancia

Use el mando a distancia dentro de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
1
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un
baño
– lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa – lugares de temperaturas muy bajas – lugares polvorientos

Paso 2: Encendido de esta unidad

1 Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado en la toma de CA.
2 Encienda su TV y receptor AV. 3 Seleccione la fuente de entrada apropiada en el
receptor AV conectado a esta unidad. Consulte el manual suministrado con su receptor AV para conocer detalles.
4 Pulse el interruptor POWER del panel frontal.
El indicador POWER se enciende en naranja.
5 Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o
POWER (
encender esta unidad.
El indicador POWER se enciende en verde y la
pantalla del panel delantero se enciende.
6 Prepare su TV para el canal de entrada de vídeo
correcto (ej. EXT1/2, AV1/2, AUDIO/VIDEO, etc. Consulte el manual suministrado con su TV para conocer detalles).
La pantalla predeterminada aparece en el TV.
l
) en el mando a distancia para
Español
HDMI
dentro de 6 m
13 Es
PRIMEROS PASOS
T

Paso 3: Ajuste de un tipo de televisor

Esta unidad es compatible con los formatos de vídeo NTSC y PAL. Seleccione el sistema de color para su TV.
Notas
• Antes de cambiar el estándar de televisión actual, asegúrese de que su TV soporte el sistema de TV seleccionado.
• Si reproduce un disco formateado con el sistema NTSC con el ajuste [PAL] o un disco formateado con el sistema PAL con el ajuste [NTSC] , la calidad de vídeo podrá deteriorarse.
1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de preparación.
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Modo DVD-Audio Modo SA-CD Idioma Menús Acceso Niños Cseña. De Los Padres Prot. Pant. Apagado Automático Temporizador desconexión
Return
Select: Enter
1/2
3 Pulse repetidamente / para resaltar
[Tipo TV].
VIDEO
Pantalla TV
Tipo TV
Nivel Negro*1 Transcripción*1 Modo Pausa Exploración Progresiva Salida Video Euroconector*2 Ajuste Color
Move:
Return
16:9
PA L
Desactivar Desactivar
Campo
Desactivar
RGB
Select: Enter
1/1
4 Pulse / para seleccionar una de las opciones
de abajo:
PAL
Seleccione esto si el TV conectado es del sistema PAL. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos NTSC y éstas saldrán en el formato PAL.
NTSC
Seleccione esto si el TV conectado es del sistema NTSC. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos PAL y éstas saldrán en el formato NTSC.
2 Pulse repetidamente / para seleccionar
[VIDEO] y luego pulse ENTER.
Aparece el menú [VIDEO].
VIDEO
Pantalla TV
Tipo TV Nivel Negro*1 Transcripción*1 Modo Pausa Exploración Progresiva Salida Video Euroconector*2 Ajuste Color
Move:
*1: [Nivel Negro] y [Transcripción] sólo son para los modelos
de EE.UU. y Canadá.
*2: [Salida Video Euroconector] sólo es para los modelos del
R.U. y Europa.
Return
16:9
PA L Desactivar Desactivar
Campo
Desactivar
RGB
Select: Enter
1/1
14 Es
PRIMEROS PASOS

Paso 4: Ajuste de su idioma preferido

Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Esta unidad cambiará automáticamente a su idioma preferido siempre que se introduzca un disco. Si el idioma seleccionado no se encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma predeterminado que tenga el disco. El idioma OSD (visualización en pantalla) del menú del sistema permanece una vez seleccionado.

Ajuste del idioma OSD (visualización en pantalla)

1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de preparación.
2 Pulse repetidamente / para resaltar
[GENERAL] y luego pulse ENTER.
Aparece el menú [GENERAL].
GENERAL
Return
DVD-Audio
SA-CD
Español
Nivel 8
Activar
Modo 1
Desactivar
Select: Enter
Modo DVD-Audio
Modo SA-CD Idioma Menús Acceso Niños Cseña. De Los Padres Prot. Pant. Apagado Automático Temporizador desconexión
Move:
3 Pulse repetidamente / para resaltar
[Idioma Menús].
4 Pulse / para seleccionar un idioma.
1/2

Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco

1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de preparación.
2 Pulse repetidamente / para resaltar
[DISC] y luego pulse ENTER.
Aparece el menú [DISC].
DISC
Idioma De Audio
Idioma Subtitulos Idioma De menú DVD Marca Angulo PCB Intervalo Tiempo
Move:
Return
English
Desactivar
English
Activar
Desactivar
3 seg.
Select: Enter
1/1
3 Pulse repetidamente / para resaltar
[Idioma De Audio], [Idioma Subtitulos] o [Idioma De menú DVD].
4 Pulse / para seleccionar un idioma.
Para seleccionar el dioma que no está en la lista:
1 Seleccione [Otros] bajo [Idioma De Audio],
[Idioma Subtitulos] o [Idioma De menú DVD].
2 Pulse ENTER. 3 Utilice los botones numéricos (0-9) para
introducir el código de idioma de 4 dígitos (vea “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS” en la página 36).
Español
4 Pulse ENTER.
15 Es

FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
Notas
• A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado.
• Si aparece el icono de inhibición ( o “Prohibit”) en la pantalla del TV cuando se pulsa un botón, la función de ese botón no estará disponible en el disco actual o en el momento actual.
• Dependiendo del disco DVD o Video CD, algunas operaciones pueden ser diferentes o tal vez no se puedan hacer.
• No empuje la bandeja del disco ni ponga otros objetos que no sean discos en ella. Hacerlo podría causar fallos en el funcionamiento de la unidad.

Operación básica

PAUSE
SKIP
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW/SEARCH
PLAY
ON SCREENTOP MENU
( / )
PLAY ( )
Botones
numérico
(0-9)
STOP ( )
PAUSE ( )
SKIP ( / )
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
3 Pulse de nuevo para cerrar la bandeja del
disco.
Después de reconocer el disco, esta unidad
empieza a reproducir automáticamente.
• Si pulsa PLAY (
abierta, ésta se cerrará y la reproducción empezará automáticamente.
• Dependiendo del disco, el tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos debido a lo complejo de la configuración del directorio/ archivo
4 Para detener la reproducción, pulse STOP (
“RESUME” aparece en el visualizador del panel
delantero.
5
Para reanudar la reproducción, pulse
El disco se reproduce desde el último punto donde paró.
y
Siempre que no expulse un disco, usted podrá reanudar la reproducción incluso después de apagar la unidad.
3
) estando la bandeja del disco
PLAY (
7
3
)
.
6 Para cancelar el modo de reanudación, pulse dos
veces STOP (
Notas
• Puede no ser posible reproducir ciertos discos MP3/JPEG/ DivX debido a la configuración y características de los discos o a las condiciones de la grabación.
• Cuando reproduce un disco de mezcla prohibida, “NO DOWN MIX” aparece en el visualizador del panel delantero.
7
).
).
1 Pulse en el panel delantero para abrir la
bandeja del disco.
2 Ponga un disco en su bandeja con la cara
impresa hacia arriba.
16 Es

Pausa de reproducción

1 Pulse PAUSE (
La reproducción hace una pausa y el sonido se silencia.
2 Pulse de nuevo PAUSE (
siguiente cuadro de imagen.
3 Pulse PLAY (
normal.
8
) durante la reproducción.
8
) para seleccionar el
3
) para reanudar la reproducción

Selección de una pista/capítulo

Pulse SKIP (l22 / 33l) o utilice los botones numéricos (0-9) para seleccionar un número
de pista/capítulo.
Puede ir al principio de la pista/capítulo que se reproduce pulsando una vez pista/capítulo anterior pulsado dos veces
• Durante la repetición de reproducción de una pista/ capítulo, pulse SKIP (l22 / 33l) para reproducir la misma pista/capítulo.
SKIP (
l22
) SKIP (
, y pasar a la
l22
)
.
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

Búsqueda hacia atrás/adelante

1 Pulse SLOW / SEARCH (22 / 33) .
• Para hacer una búsqueda lenta, pulse para detener la reproducción antes de pulsar
SLOW / SEARCH (22 /
2
Mientras busca, pulse repetidamente
(
22
/
33
)
para seleccionar la velocidad deseada.
3 Pulse PLAY (
3
) para reanudar la reproducción
33
normal.
Notas
• Para WMA y JPEG no se encuentra disponible la función de búsqueda (hacia atrás, hacia adelante y reproducción a cámara lenta).
• Para MP3 no se encuentra disponible la reproducción a cámara lenta.
• La función de retroceso lento no está disponible para VCD, SVCD ni DivX.
PAU S E (
8
) .
SLOW / SEARCH

Repetición de reproducción

Puede repetir un solo capítulo/pista, un solo título/grupo o todo el disco. También puede poner dos puntos (inicio y finalización) para repetir la sección especificada.
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
SETUP

Repetición de reproducción

Pulse REPEAT para seleccionar el modo de
repetición de reproducción. Cada vez que pulsa el botón, la visualización de la
pantalla del TV cambia de la forma siguiente:
DVD-Vídeo
Chapter
OFF
DVD-Audio
Tr a ck
REPEAT
A-B
Title
Group
Chapter: repite el capítulo actual Title: repite el título actual Track: repite la pista actual
)
Group: repite el grupo actual Folder: repite la carpeta actual
All*: repite todo el disco OFF: sale del modo de repetición *: Esta función puede que no se encuentre disponible con
algunos discos.
Nota
Para VCD y SVCD, no se puede repetir la reproducción cuando se selecciona el modo PBC.

Repetición de una sección (excepto DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG)

1 Durante la reproducción, pulse A-B en el punto
de inicio deseado.
2 Pulse de nuevo A-B en el punto de finalización
deseado.
La sección seleccionada se repetirá continuamente.
3 Pulse A-B para salir de la secuencia.

Reproducción aleatoria (excepto DVD/DivX/SA-CD)

Puede reproducir pistas en orden aleatorio.
PROG
RANDOM
REPEAT
1 Pulse RANDOM durante la reproducción.
“RANDOM” aparece en el visualizador del panel
delantero y todas las pistas se reproducen en orden aleatorio.
2 Pulse de nuevo RANDOM para reanudar la
reproducción normal.
Español
RANDOM
OFF
CD, SA-CD, VCD, SVCD
Tr ac k
OFF
MP3, WMA, JPEG, DivX
Tr ac k
OFF
All
Folder
All
17 Es
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
)

Reproducción programada (CD)

Puede personalizar el orden de reproducción de las pistas del disco. Esta unidad puede reproducir un máximo de 20 pistas programadas.
PAUS E
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
PROG
RETURN
GROUP PAGE
Botones
numérico
(0-9)
CLEAR
STOP ( )
/ / /
ENTER
1 Pulse STOP (
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
7
) para detener la reproducción
si es necesario.
2 Pulse PROG.
El menú de preparación de programación aparece
en la pantalla del TV.
3 Use los botones numéricos (0-9) para
introducir el número de una pista que quiera guardar para la reproducción programada.
Nota
Una vez retirado el disco de la bandeja del disco o después de apagar esta unidad, el contenido de la reproducción programada que está guardado se borrará.

Utilización del menú del disco (DVD/VCD/SVCD)

Muchos discos DVD y Video CD (versión 2.0 solamente) incluyen menús de navegación originales llamados “menús DVD” y “menús de control de reproducción de Video CD”. Estos menús ofrecen una forma conveniente de utiizar el disco.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
SKIP ( /
/ / / ENTER
RETURN
Botones
numérico
(0-9)
MENU
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
4 Pulse para mover el cursor al siguiente
campo.
5 Repita los pasos 3-4 hasta guardar todas las
pistas que usted quiera.
6 Use / / / para seleccionar [Play
Program] y luego pulse ENTER para iniciar la reproducción programada.
Para borrar el número de la pista seleccionada
Pulse CLEAR.
Para borrar la lista
Use
/ / / para seleccionar [Clear
All] y luego pulse ENTER.
18 Es

Utilización del menú DVD

1 Pulse MENU.
El menú DVD aparece en la pantalla del TV.
• Dependiendo del disco, el menú DVD puede aparecer una vez que se carga el disco.
2 Utilice / / / o los botones
numéricos (0-9) para seleccionar una función
o elemento de reproducción.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Para salir del menú
Pulse MENU.
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

Usando el menú de control de reproducción de Video CD (PBC) (VCD/SVCD)

1 Pulse MENU para activar la función PBC.
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
• Dependiendo del disco, el menú del disco puede aparecer una vez que se carga el disco.
2 Utilice SKIP (l22 / 33l) o los botones
numéricos (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Durante la reproducción, pulse RETURN para
volver a la pantalla del menú.
Para omitir el menú de índice y reproducir directamente un disco desde el comienzo
Pulse MENU para desactivar la función PBC.
y
También puede utilizar el menú de preparación para activar o desactivar la función de control de reproducción (PBC) (vea “Selección de la función PBC (control de reproducción)” en la página 35).

Menú de visualización en pantalla (OSD) (DVD/VCD/SVCD/SA-CD)

El menú OSD muestra la información de reproducción del disco (ej., número de título o capítulo, tiempo de reproducción transcurrido o idioma de audio/subtítulos). Se pueden hacer varias operaciones sin interrumpir la reproducción del disco.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ON SCREEN
/ / /
Botones
numérico
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN

Utilizando el menú OSD (DVD/VCD/SVCD/CD)

Pulse ON SCREEN durante la reproducción.
En la pantalla del TV aparece una lista de
información del disco disponible.
DVD-Vídeo
21
3 4
DVD VIDEO
Title 1 / 1 Audio 1 / 1 Subtitle 1 / 1
Bitrate 3.072 Mbps
0
Chapter 1 / 7 Time 00 : 00 : 10 MPEG 5.1 Ch
9
00 : 00 : 10
8
02 : 15 : 30
Angle 1 / 1
7 6
DVD-Audio
3214
DVD AUDIO 00 : 00 : 10
Group 1 / 1 Audio 1 / 1
Subtitle 1 / 1 Angle 1 / 1 Page 1 / 1
Track 1 / 8
PPCM 5.1 Ch 96 k / 24 bit
02 : 15 : 30
Time 00 : 00 : 10
8 76 A0
VCD/SVCD/CD
2B
VCD
Track 1 / 7
Time Track Elapsed
00 : 00 : 10
C
1:
Número de título o grupo actual/número total de títulos o grupos
2
: Número de capítulo o pista actual/número total de capítulos o pistas
3: Tiempo transcurrido 4: Tiempo restante 5: Tiempo transcurrido (Puede introducir números para buscar
por tiempo.)
6: Información de audio 7: Número de ángulo actual/número total de ángulos disponibles 8:
Número de subtítulo actual/número total de idiomas de subtítulos
disponibles
9: Velocidades de transmisión de datos 0:
Número de audio actual/número total de idiomas de audio
disponibles
q: Número de página actual/número total de páginas w: Tiempo (Puede seleccionar una categoría de tiempo.) e: Categoría de tiempo que está siendo visualizada en w
5
5
Español
19 Es
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
Para seleccionar un título (DVD-Vídeo)/ grupo (DVD-Audio)
1 Pulse repetidamente / / / para
resaltar 1, y luego introduzca un número de título/grupo usando los botones numéricos (0-9).
2 Pulse ENTER.
Para seleccionar un capítulo (DVD-Vídeo)/ pista (VCD/SVCD/DVD-Audio)
1 Pulse repetidamente / / / para
resaltar 2 y luego introduzca un número de capítulo o pista con los botones numéricos (0-9).
2 Pulse ENTER.
Para buscar con tiempo
1 Pulse repetidamente / / / para
resaltar 5 y luego introduzca las horas, minutos y segundos de izquierda a derecha usando los botones numéricos (0-9).
2 Pulse ENTER.
Nota
Para seleccionar una categoría de tiempo (VCD/SVCD/CD)
Pulse repetidamente
/ / / para
resaltar w y luego pulse ENTER para cambiar entre las categorías de tiempo.
Para salir del menú OSD
Pulse ON SCREEN.

Visualización de información de texto (SA-CD)

Algunos discos SA-CD contienen información de texto (ej., nombres de pista, álbum, artista, etc.). Si el disco tiene texto SA-CD, el nombre de la pista se visualiza automáticamente en la pantalla del TV una vez que se introduce el disco.
Para visualizar el nombre del álbum/artista
Pulse ON SCREEN durante la reproducción.

Imágenes de zoom OSD (DVD-Video/VCD/SVCD/DivX/ JPEG)

Cuando busca un tiempo, si introduce un tiempo fuera del tiempo total del grupo/pista que está siendo reproducido, el icono de inhibición ( ) se visualiza.
Para seleccionar un ángulo/subtítulo/ audio
1 Pulse repetidamente / / / para
resaltar 7, 8 o 0, y luego introduzca el número de audio, subtítulo o ángulo con los botones numéricos (0-9).
2 Pulse ENTER.
Nota
No puede cambiar el ajuste [Angle]/[Subtitle]/[Audio] si la función no está disponible en el disco que está reproduciendo.
Para seleccionar una página (DVD-Audio)
1 Pulse repetidamente / / / para
resaltar q, y luego introduzca un número de página con los botones numéricos (0-9).
2 Pulse ENTER.
Puede aumentar la imagen en la pantalla del televisor y panoramizar la imagen aumentada.
ON SCREENTOP MENU
ENTER
MENU RETURN
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE
/ / /
ZOOM
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente
ZOOM para visualizar la imagen con escalas diferentes.
2 Para panoramizar la imagen ampliada, pulse
/ / / .
3 Pulse repetidamente ZOOM para volver al
tamaño original.
20 Es
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

Angulos de visión (DVD-Vídeo)

Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos de cámara, podrá ver la imagen tomada desde ángulos diferentes.
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE
ANGLE
Nota
Los ángulos de visión disponibles para cada disco pueden cambiar. Consulte las instrucciones de utilización en el menú del DVD o en su carátula.
Pulse repetidamente ANGLE para seleccionar el ángulo deseado.

Idiomas de audio y subtítulos (DVD-Vídeo)

Si el disco tiene opciones de múltiples idiomas podrá seleccionar idiomas de audio/subtítulos.
Nota
Los idiomas disponibles para cada disco pueden cambiar. Consulte las instrucciones de utilización en el menú del disco o en su carátula.
y
Puede establecer los idiomas de audio/subtítulos predeterminados en el menú de preparación (vea “Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco” en la página 15).
SUBTITLE
AUDIO
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE

Archivos de subtítulos externos DivX

Para los archivos de subtítulos externos Divx se encuentran disponibles los juegos de fuentes listados más abajo. Para ver discos DivX con el juego de fuente deseado, elija en el menú de preparación el idioma deseado que va a aparecer de forma predeterminada (vea “Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco” en la página 15).
Esta unidad soporta los idiomas siguientes:
Albanés, Bretón, Búlgaro, Bielorruso, Catalán, Croata, Checo, Danés, Holandés, Inglés, Feroe, Finlandés, Francés, Alemán, Húngaro, Islandés, Irlandés, Italiano, Kurdo (Latín), Macedonio, Griego, Hebreo, Moldavo, Noruego, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Serbio, Eslovaco, Esloveno, Español, Sueco, Turco, Ucraniano
Notas
• Algunos discos no podrán reproducirse, dependiendo de sus características o condiciones de grabación.
• Algunos archivos de subtítulos externos pueden visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
• Para los archivos de subtítulos externos se soportan las extensiones de nombres de archivos de formatos de subtítulos indicados a continuación (note que estos archivos no se muestran dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi, .ass, .txt, .psb, .sami
• El nombre de archivo del archivo de película tiene que ser repetido al comienzo del nombre de archivo para el archivo de subtítulo externo.
• Para un archivo de película sólo se puede cargar un archivo de subtítulo externo.

Cambio de páginas (DVD-Audio)

Muchos discos DVD-Audio incluyen funciones de diaporamas y paso de páginas. Si estas funciones se encuentran disponibles en el disco, usted podrá visualizar páginas de información para galerías fotográficas, biografías de artistas, letras de canciones, etc.
Pulse repetidamente PAGE (+/–) para ir a la página siguiente/anterior.
Español

Selección de un idioma de audio

Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar un idioma de audio.

Selección de un idioma de subtítulos

Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar un idioma de subtítulos.
PAGE (+/ )
HDMIDIMMER
GROUP PAGE
AUDIO DIRECT STANDBY
MULTI 2CH
PROG
21 Es
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO

Selección de grupo/archivo (DVD-Audio/DivX/MP3/WMA/ Kodak picture CD)

Puede seleccionar una pista de un grupo específico para discos DVD-Audio y una pista/archivo de una carpeta para discos de datos.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
/ ENTER
GROUP
Botones
numérico
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN

Selección de un grupo (DVD-Audio)

1 Pulse GROUP.
En la pantalla del TV aparece un icono de grupo.
DVD AUDIO

Reproducción de un grupo extra (DVD-Audio)

Algunos discos DVD-Audio tienen grupos extra que requieren una contraseña de cuatro dígitos para acceder a ellos. En este caso, consulte la carátula del disco y otros datos que lo acompañan para obtener más información
ENTERCLEAR
PAUSE
SKIP
ENTER
01 / 08
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
PLAY
ON SCREENTOP MENU
Select: Enter
ENTER
ON SCREEN
/ ENTER
GROUP
Botones
numérico
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
1 Pulse GROUP.
En la pantalla del TV aparece un icono de grupo.
DVD AUDIO
Group
Move:
Group
Move:
01 / 08
Select: Enter
2 Use / o los botones numéricos
(0-9) para seleccionar un número de grupo.
3 Pulse ENTER.

Selección de un archivo de una carpeta (DivX/MP3/WMA/Kodak picture CD)

1 Pulse / para seleccionar una carpeta y
luego pulse ENTER para abrirla.
2 Pulse / para seleccionar un archivo, y
después pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el archivo
seleccionado.
• Si utiliza los botones numéricos (0-9) para
seleccionar un archivo, la reproducción se iniciará automáticamente desde el archivo seleccionado.
22 Es
2 Use / o los botones numéricos
(0-9) para seleccionar un número de grupo extra y luego pulse ENTER.
3
Introduzca una contraseña de cuatro dígitos utilizando los
botones numéricos (0-9)
y luego pulse
ENTER
4 Pulse / para seleccionar una pista y
luego pulse ENTER.

Cambio de capa y área de reproducción (SA-CD)

Hay tres tipos de discos SA-CD: discos de capa única, de cable doble e híbridos. Cada tipo puede tener hasta dos áreas de información grabada: un área estéreo de alta calidad y un área de múltiples canales de alta calidad. Puede cambiar entre áreas multicanales de SA-CD y estéreo de SA-CD.
Nota
No puede cambiar el ajuste de salida analógica durante la reproducción SA-CD (vea “Ajuste de la salida analógica” en la página 28).
.
JPG
JPG
JPG
JPG
JPG
STOP ( )
GROUP PAGE
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
SETUP
STOP PLAY
PAUSE
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
MULTI /2CH
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
Media PlayerMedia Player TimeTime
ROOTROOT SCRNESCRNE JPEGJPEG
Move : Select : EnterMove : Select : Enter
. . 0. . 0
A_0510 1A_0510 1
JPGJPG
JPG JPGJPG
JPG
B_0618 2B_0618 2 B_0630 3B_0630 3
JPG
JPGJPG
C_0731 4C_0731 4
JPGJPG
JPG
C_0729 5C_0729 5
JPG
JPGJPG
00 : 00 : 1000 : 00 : 10
1
Para detener la reproducción, pulse
STOP (
7).
2 Pulse MULTI / 2CH.
El indicador MULTI se enciende cuando se
selecciona el área multicanal.

Reproducción de archivo multimedia (MP3/WMA/DivX/JPEG)

Puede reproducir archivos MP3, WMA, DivX y JPEG de un disco CD-R/RW grabado personalmente o de un CD de venta en el comercio.
Nota
Algunos archivos no podrán reproducirse correctamente dependiendo de las características del disco o las condiciones de grabación.
y
Puede poner la duración para cada imagen de un diaporama (vea “Ajuste de duración para un diaporama” en la página 35).
PROG
Botones
numérico
(0-9)
STOP ( )
MENU
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
PAUSE
SKIP
ENTER
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
SKIP ( / )
ON SCREENTOP MENU
/ / / ENTER
2 Pulse / para seleccionar una carpeta y
luego pulse ENTER para abrirla.
• Para ir a la carpeta superior, seleccione el icono de la carpeta con dos puntos cuando la reproducción del disco esté parada.
3 Pulse / para seleccionar un archivo, y
después pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el archivo seleccionado.
• Si utiliza los botones numéricos (0-9) para seleccionar un archivo, la reproducción se iniciará automáticamente desde el archivo seleccionado.

Visualización de la pantalla de imágenes miniatura (JPEG)

1 Pulse MENU durante la reproducción.
En la pantalla del TV aparecen las imágenes miniatura.
2 Pulse SKIP (l22 / 33l) para visualizar las otras
imágens de la página anterior/siguiente.
3 Pulse / / / para resaltar una de las
imágenes y ENTER para iniciar la reproducción.
4 Pulse STOP ( 7 ) para volver al menú del disco
de datos.
Español
1 Cargue un disco en la bandeja del mismo.
La reproducción empieza automáticamente.Para MP3 y WMA, el menú del disco de datos
aparece en la pantalla del TV.
Para DivX y JPEG, pulse reproducción para visualizar el menú del disco de datos.
STOP ( 7)
durante la

Giro de imágenes (JPEG)

Durante la reproducción, pulse / / / para girar la imagen en la pantalla del TV.
: gira la imagen 90 grados hacia la izquierda. : gira la imagen 90 grados hacia la derecha.
, : gira la imagen 180 grados
23 Es

MENÚ DE PREPARACIÓN

MENÚ DE PREPARACIÓN

Perspectiva general del menú

Menú principal
GENERAL Modo DVD-Audio DVD-Audio, DVD-Vídeo
AUDIO Salida Analógica Estéreo, Multicanal
SPEAKER Tamaño Delant. I/D Grande, Pequeño
VIDEO Pantalla TV 16:9, 4:3 Pan Scan, 4:3 Letter Box
HDMI Video HDMI 480P/576P, 720P, 1080I, 1080P, Auto
DISC Idioma De Audio
Elemento de menú Ajuste de elemento/submenú
Modo SA-CD SA-CD, CD Idioma Menús English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Acceso Niños _ _ _ _ (Introduzca su contraseña) Nivel 1 a Nivel 8 Cseña. De Los Padres _ _ _ _ (Introduzca su contraseña) Prot. Pant. Activar, Desactivar Apagado Automático Modo 1, Modo 2, Desactivar Temporizador desconexión Parametros de Fábrica _ _ _ _ (Introduzca su contraseña) Si, No Registro DivX (Se visualiza el código de registro DivX) Introducir
Salida Digital Todo, PCM, Desactivar Salida LPCM 48KHz, 96KHz Modo Audición Nocturno Activar, Desactivar
Distancia Unidad Pies, Metros
Nivel
Config. SACD Config 1, Config 2, Config 3 Frecuencia de corte 60, 80, 100, 120
Tipo TV NTSC, PAL Nivel Negro (Modelos de
EE.UU. y Canadá solamente) Transcripción (Modelos de
EE.UU. y Canadá solamente) Modo Pausa Cuadro, Campo Exploración Progresiva Activar, Desactivar Salida Video Euroconector (Modelos
del R.U. y Europa solamente) Ajuste Color Luminosidad 0 a +6
Formato Wide Screen NL Stretch, Pilar Box, Desactivar Rango salida DVI Estádar, Mejorado Audio HDMI Auto, PCM, Desactivar
Idioma Subtitulos Idioma De menú DVD Marca Angulo Activar, Desactivar PCB Activar, Desactivar Intervalo Tiempo 2 seg. a 10 seg.
Desactivar, 30 min, 60 min, 90 min,120 min,150 min
Central, Surround I/D Grande, Pequeño, Desactivar Subwoofer, Inicializar Activar, Desactivar
Delant. I/D, Central, Surround I/D 1ft a 40ft (0.3m a 12.0m) Inicializar Activar, Desactivar Delant. Izq., Central, Delant. Der., Surr. Izq., Surr. Der.,
Subwoofer Tono de prueba Desactivar, Manual, Auto Inicializar Activar, Desactivar
Activar, Desactivar
Activar, Desactivar
CVBS, RGB
Contraste, Matiz, Nitidez Media, Nitidez Alta –6 a +6 DNR 0 a +6 Gamma, Nivel de Chroma –6 a +6 Restardo de Chroma –2 a +2 True Life 0 a +6
Desactivar ([Idioma Subtitulos] solamente), Inglés, Francés, español, Japonés, Alemán, Italiano, Ruso, Otros
Русский
Ajuste de elemento/parámetro
Nueva Contraseña, Confirmar Contraseña
0dB a –12dB
24 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Operación del menú de preparación

Esta preparación se realiza mediante la pantalla del TV, permitiéndose personalizar esta unidad según sus necesidades particulares. Siga los procedimientos de abajo para iniciar las operaciones del menú de preparación.
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
SETUP
/ / /
ENTER
SETUP
STOP
MENU RETURN
SUBTITLE
AUDIO ZOOM
PAUSE
SKIP
ENTER
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ANGLE
RETURN
2 Pulse / para seleccionar el menú
principal deseado y luego pulse ENTER.
Aparecen elementos de menú y elementos de
ajuste.
SPEAKER
Tam añ o
Distancia Nivel Config. SACD Frecuencia de corte
Move:
Return
Config 1
100
Select: Enter
1/1
3 Pulse / para resaltar el elemento de
menú deseado.
Si el elemento de menú seleccionado sólo tiene
elementos de ajuste, aparecen flechas a derecha e izquierda en ambos lados del elemento de ajuste.
SPEAKER
Tam añ o Distancia Nivel
Config. SACD
Frecuencia de corte
1/1
Config 1
100
y
•Pulse RETURN para visualizar el menú anterior.
•Pulse SETUP para salir del menú de preparación.
• Consulte las páginas siguientes para conocer detalles del menú que requieren una operación particular.
1 Pulse SETUP.
Los menús principales y los elementos de los
menús aparecen en su TV.
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Modo DVD-Audio Modo SA-CD Idioma Menús Acceso Niños Cseña. De Los Padres Prot. Pant. Apagado Automático Temporizador desconexión
Return
Select: Enter
1/2
Move:
Return
Select: Enter
Si el elemento de menú seleccionado tiene
submenús sólo se visualiza la flecha a derecha al lado del elemento de ajuste.
SPEAKER
Tam añ o
Distancia
Nivel Config. SACD Frecuencia de corte
Move:
Return
Config 1
100
Select: Enter
1/1
En este caso, pulse y luego repita el paso 3.
4 Pulse / para cambiar los elementos de ajuste
o para ajustar el parámetro.
Español
25 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Menú de preparación general

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Modo DVD-Audio Modo SA-CD Idioma Menús Acceso Niños Cseña. De Los Padres Prot. Pant. Apagado Automático Temporizador desconexión
Return
Select: Enter

Selección del modo DVD-Audio

Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo además de contenido de DVD-Audio. Puede seleccionar el modo DVD-Audio o DVD-Vídeo.
Seleccione [Modo DVD-Audio] en el menú [GENERAL].
DVD-Audio
Seleccione esto para reproducir el contenido de DVD-Audio y DVD-Vídeo. Dependiendo del disco sólo se puede reproducir el contenido del DVD-Audio.
DVD-Vídeo
Seleccione esto para reproducir solamente el contenido del DVD-Vídeo.
Notas
• Este ajuste solamente estará disponible cuando no haya disco cargado en la bandeja del disco.
• El modo seleccionado se activa después de cerrar el menú de configuración.
y
• El indicador DVD AUDIO se enciende cuando se reproduce un disco DVD-Audio.
• Cuando selecciona [DVD-Vídeo], el indicador DVD AUDIO se apaga.

Selección del modo SA-CD

Algunos discos SA-CD tienen capa SA-CD y capa CD estándar. Puede seleccionar el modo SA-CD o CD.
Seleccione [Modo SA-CD] en el menú [GENERAL].
SA-CD
Seleccione esto para reproducir la capa SA-CD.
CD
Seleccione esto para reproducir la capa CD.
Notas
• Este ajuste solamente estará disponible cuando no haya disco cargado en la bandeja del disco.
• El modo seleccionado se activa después de cerrar el menú de configuración.
1/2

Ajuste del idioma OSD

Este menú contiene varias opciones de idiomas de visualización en pantalla (OSD). Para conocer detalles, consulte “Ajuste del idioma OSD (visualización en pantalla)” en la página 15.

Restricción de reproducción con control de los padres

Algunos discos DVDs pueden tener un nivel de control de los padres asignado a todo el disco o a ciertas escenas del mismo. Esta función le permite ajustar un nivel de limitación para la reproducción. Los niveles de calificación val del 1 al 8 y dependen de cada país. Usted puede prohibir la reproducción de ciertos discos no aptos para sus hijos, o reproducir escenas alternativas para ciertos discos.
1
Seleccione [Acceso Niños] en el menú [GENERAL].
2
Introduzca su contraseña de cuatro dígitos utilizando los
botones numéricos (0-9)
. (Para conocer detalles de la contraseña, vea “Cambio de contraseña para el control de los padres” más abajo.
Si la contraseña es correcta, [Acceso Niños] se
activa para seleccionar.
3 Pulse / para seleccionar el nivel de
calificación.
• Para desactivar el control de los padres y
reproducir todos los discos, seleccione [Nivel 8].
Notas
• Los VCD, SVCD, CD y SA-CD no tienen indicación de nivel, por lo que la función de control de los padres no sirve para estos discos.
• Algunos discos DVD no están codificados con calificación a pesar de que ésta está impresa en la caja del disco. La función de nivel de calificación no sirve para algunos discos.

Cambio de contraseña para el control de los padres

Puede cambiar la contraseña para el control de los padres. Introduzca su contraseña de cuatro dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es “2580”.
1 Seleccione [Cseña. De Los Padres] en el menú
[GENERAL].
2
Introduzca su contraseña antigua de cuatro dígitos utilizando los
Cuando haga esto por primera vez, introduzca “2580”. Si la contraseña es correcta aparece el submenú .
botones numéricos (0-9)
.
3 Introduzca la nueva contraseña de cuatro dígitos
utilizando los botones numéricos (0-9).
[Confirmar Contraseña] resalta.
4
Introduzca otra vez la contraseña nueva de cuatro dígitos.
La pantalla de menú anterior aparece y la
contraseña nueva de cuatro dígitos es válida ahora.
26 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Ajuste del salvapantallas

Puede activar o desactivar el salvapantallas.
Seleccione [Prot. Pant.] en el menú [GENERAL].
Activar
Seleccione esto para encender el salvapantallas cuando la reproducción del disco se detenga durante más de 15 minutos.
Desactivar
Seleccione esto para desactivar la función del salvapantallas.

Establecimiento de la función de apagado automático

Puede establecer el modo de espera automática.
Seleccione [Apagado Automático] en el menú [GENERAL].
Modo 1
Seleccione esto para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera cuando la reproducción de un disco se para durante más de 30 minutos o la reproducción del disco continúa durante más de seis horas sin hacer ninguna operación.
Modo 2
Seleccione esto para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera cuando la reproducción de un disco se para durante más de 30 minutos.
Desactivar
Seleccione esto para desactivar la función de apagado automático.

Ajuste del temporizador para dormir

Puede poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar cierto tiempo.
Seleccione [Temporizador desconexión] en el menú [GENERAL].
30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min
Seleccione uno para establecer la función del temporizador para dormir.
Desactivar
Seleccione esto para cancelar la función del temporizador para dormir.

Restablecimiento del sistema

Puede cambiar todas las opciones y ajustes personales a los ajustes iniciales de fábrica, excepto [Acceso Niños] y [Cseña. De Los Padres].
1 Seleccione [Parametros de Fábrica] en el menú
[GENERAL].
2 Introduzca su contraseña de cuatro dígitos
utilizando los botones numéricos (0-9). (Para conocer detalles de la contraseña, vea “Cambio de contraseña para el control de los padres” en la página 26.)
Aparece la pantalla de confirmación.
GENERAL
Parametros de Fábrica Registro D
Move:
Parametros de
Pulsar [Si] para confirmar
Si
Return
No
Select: Enter
2/2
. . . .. . . .
3 Pulse / para seleccionar [Si] y restablecer el
sistema, y luego pulse ENTER.
Todos los ajustes cambian a los ajustes iniciales de
fábrica.
Visualización del código de registro
®
DivX
Yamaha le proporciona el código de registro DivX®VOD (vídeo sobre demanda) que le permite alquilar o comprar vídeos utilizando el servicio DivX®VOD. Visite www.divx.com/vod para más información.
1
VOD
Seleccione [Registro DivX] en el menú [GENERAL].
2 Pulse .
Aparece el código de registro.
3 Pulse ENTER para volver al menú anterior.
y
Para comprar o alquilar vídeos del servicio DivX® VOD en www.divx.com/vod, utilice el código de registro y descargue el vídeo a un CD-R para reproducirlo en esta unidad.
Español
Notas
• Todos los vídeos descargados de DivX reproducirse en esta unidad.
• La función de búsqueda por tiempo no se puede usar durente la reproducción de películas DivX.
®
VOD sólo podrán
27 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Menú de preparación de audio

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Salida Analógica Salida Digital Salida LPCM Modo Audición Nocturno
Return
Select: Enter

Ajuste de la salida analógica

Ajuste la salida analógica para que concuerde con la capacidad de reproducción de esta unidad.
Seleccione [Salida Analógica] en el menú [AUDIO].
Estéreo
Seleccione esto para cambiar la salida de canales a estéreo, que sólo reproduce sonido por los dos altavoces delanteros.
Multicanal
Seleccione esto cuando utilice un receptor de audio/vídeo multicanal con entradas de 6 canales. En este modo, esta unidad realiza la decodificación DTS o Dolby Digital de
5.1 canales cuando resulta aplicable.

Ajuste de la salida digital

Ajuste la salida digital según las conexiones de su componente de audio opcional.
Seleccione [Salida Digital] en el menú [AUDIO].
1/1

Ajuste de la salida LPCM

Seleccione la salida LPCM si ha conectado esta unidad a un receptor compatible con PCM a través de un terminal digital, como los terminales coaxial u óptico. Los discos se graban a cierta frecuencia de muestreo. Cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, mejor es la calidad del sonido.
Seleccione [Salida LPCM] en el menú [AUDIO].
48KHz
Seleccione esto para reproducir discos grabados a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. Todas las series de datos PCM de 96 kHz PCM (si están disponibles) se convierten a la frecuencia de muestreo de 48 kHz.
96KHz
Seleccione esto para reproducir discos grabados a la frecuencia de muestreo de 96 kHz. Si el disco de 96 kHz está protegido contra la copia, la salida digital se convertirá automáticamente a una frecuencia de muestreo de 48 kHz.

Puesta del modo de escucha nocturna

En este modo, la salida de volumen alto bajará y la de volumen bajo subirá a un nivel audible. Esto es útil para ver sus películas de acción favoritas sin molestar a otros durante la noche.
Seleccione [Modo Audición Nocturno] en el menú [AUDIO].
Activar
Seleccione esto para nivelar el volumen. Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
Desactivar
Seleccione esto cuando quiera disfrutar de la gama dinámica completa del sonido surround.
Todo
Seleccione esto si ha conectado el jack de salida de audio digital a un decodificador/receptor de múltiples canales.
PCM
Seleccione esto sólo si su receptor no es capaz de decodificar señales de audio de múltiples canales.
Desactivar
Seleccione esto para desactivar la salida digital.
28 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Menú de preparación de altavoces

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Tam añ o Distancia Nivel Config. SACD Frecuencia de corte
Return
Select: Enter

Ajuste de tamaños de altavoces

Puede ajustar los tamaños para altavoces individuales.
Seleccione [Tamaño] en el menú [SPEAKER].
Delant. I/D
Ajuste los tamaños para los altavoces delanteros L/R.
Grande
Seleccione esto si los altavoces conectados son grandes.
Pequeño
Seleccione esto si los altavoces conectados son pequeños.
Central, Surround I/D
Ajuste los tamaños para los altavoces central/surround L/R.
Grande
Seleccione esto si los altavoces conectados son grandes.
Pequeño
Seleccione esto si los altavoces conectados son pequeños.
Desactivar
Seleccion esto si no se han conectados altavoces central/ surround L/R.
Subwoofer
Seleccione la activación o desactivación del altavoz de subgraves.
Activar
Seleccione esto si se ha conectado un altavoz de subgraves.
Desactivar
Seleccione esto si no se ha conectado un altavoz de subgraves.
Notas
• Estos ajustes no están disponibles para los discos SA-CD. Vea “Ajuste de la configuración SA-CD” en la página 30 para el ajuste de SA-CD.
• Los ajustes de [Central], [Surround I/D] y [Subwoofer] no estarán disponibles cuando el ajuste de [Salida Analógica] sea [Estéreo] (vea “Ajuste de la salida analógica” en la página 28).
1/1
Inicializar
Puede cambiar los ajustes [Tamaño] a los ajustes iniciales de fábrica.
1 Seleccione [Inicializar] bajo [Tamaño] en el
menú [SPEAKER].
2 Pulse .
Aparece la pantalla de confirmación.
3 Seleccione [Si] para restablecer el ajuste y luego
pulse ENTER.
Los ajustes [Tamaño] cambian a los ajustes
iniciales de fábrica.

Ajuste de distancias de altavoces

Puede ajustar las distancias para altavoces individuales. Colocar todos los altavoces, excepto el de subgraves, a distancias iguales del oyente es la forma ideal de posicionar los altavoces de un sistema de 5.1 canales.
Seleccione [Distancia] en el menú [SPEAKER].
Unidad
Puede seleccionar la unidad de medida que se va a visualizar.
Pies
Seleccion esto para introducir las distancias de los altavoces en pies.
Metros
Seleccione esto para introducir las distancias de los altavoces en metros.
Delant. I/D
Ponga la distancia de su posición de escucha a los altavoces delanteros. Recomendamos poner los altavoces delanteros derecho e izquierdo a la misma distancia de la posición de escucha.
Margen de control: 1ft a 40ft (0.3m a 12.0m) Paso de control: 1ft (0.3m)
Central
Ponga la distancia de su posición de escucha al altavoz central.
Margen de control: 1ft a 40ft (0.3m a 12.0m) Paso de control: 1ft (0.3m)
Nota
Para el ajuste [Central], usted no puede especificar una distancia superior al ajuste Delant. I/D] o inferior al ajuste [Delant. I/D] menos 5ft (1,5 m).
Español
29 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN
Surround I/D
Ponga la distancia de su posición de escucha a los altavoces surround. Recomendamos poner los altavoces surround derecho e izquierdo a la misma distancia de la posición de escucha.
Margen de control: 1ft a 40ft (0.3m a 12.0m) Paso de control: 1ft (0.3m)
Nota
Para el ajuste [Surround I/D], usted no puede especificar una distancia superior al ajuste [Delant. I/D] o inferior al ajuste [Delant. I/D] menos 15ft (4,5 m).
Inicializar
Puede cambiar los ajustes [Distancia] a los ajustes iniciales de fábrica.
1 Seleccione [Inicializar] bajo [Distancia] en el
menú [SPEAKER].
2 Pulse .
Aparece la pantalla de confirmación.
3 Seleccione [Si] para restablecer el ajuste y luego
pulse ENTER.
Los ajustes [Distancia] cambian a los ajustes
iniciales de fábrica.

Ajuste de niveles de altavoces

Puede ajustar los niveles de sonido para altavoces individuales.
Seleccione [Nivel] en el menú [SPEAKER].
Delant. Izq., Central, Delant. Der., Surr. Izq., Surr. Der., Subwoofer
Ajuste los niveles de sonido para los altavoces delanteros L/R, central, surround L/R o de subgraves.
Margen de control: 0dB a –12dB Paso de control: 1 dB
Tono de prueba
Se puede generar un tono de prueba para ayudarle a juzgar el nivel de sonido de cada altavoz.
1 Seleccione [Tono de prueba] bajo [Nivel] en el
menú [SPEAKER].
2 Pulse / para seleccionar [Desactivar],
[Manual] o [Auto].
Desactivar
Seleccione esto para dar salida al tono de prueba.
Manual
Seleccione esto para dar salida manualmente al tono de prueba.
Auto
Seleccione esto para dar salida automáticamente al tono de prueba de cada altavoz.
3 Para [Auto], pulse ENTER para dar salida al
tono de prueba. Para [Manual], pulse
para seleccionar cada altavoz, y luego pulse para dar salida al tono de prueba.
Inicializar
Puede cambiar los ajustes Nivel a los ajustes iniciales de fábrica.
/
ENTER
1 Seleccione [Inicializar] bajo [Nivel] en el menú
[SPEAKER].
2 Pulse .
Aparece la pantalla de confirmación.
3 Seleccione [Si] para restablecer el ajuste y luego
pulse ENTER.
Los ajustes [Nivel] cambian a los ajustes iniciales
de fábrica.

Ajuste de la configuración SA-CD

Puede seleccionar tamaños de altavoces y estados de activación/desactivación para discos SA-CD.
Seleccione [Config. SACD] en el menú [SPEAKER].
Config 1, Config 2, Config 3
Seleccione tamaños de altavoces y estados de activación/ desactivación de entre los tres ajustes siguientes.
Altavoz
Delantero L/R
Central Grande Pequeño Pequeño
Surround L/R Grande Pequeño Pequeño
Altavoz de
subgraves
Tamaño o activación/desactivación Config 1 Config 2 Config 3
Grande Pequeño Grande
Activar Activar Desactivar

Ajuste de la frecuencia de corte (SA-CD solamente)

Puede seleccionar una frecuencia de corte (cruce) para todas las señales de baja frecuencia. Todas las frecuencias inferiores a la seleccionada se envían al altavoz de subgraves.
Seleccione [Frecuencia de corte] en el menú [SPEAKER].
60, 80, 100, 120 (Hz)
Seleccione la frecuencia de corte.
30 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Menú de preparación de vídeo

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
*1: [Nivel Negro] y [Transcripción] sólo son para los modelos
de EE.UU. y Canadá.
*2: [Salida Video Euroconector] sólo es para los modelos del
R.U. y Europa.
Pantalla TV Tipo TV Nivel Negro*1 Transcripción*1 Modo Pausa Exploración Progresiva Salida Video Euroconector*2 Ajuste Color
Return
Select: Enter

Ajuste de la visualización del TV

Ajuste la relación de aspecto de esta unidad para que concuerde con la de su TV. El formato que seleccione deberá estar disponible en el disco.
Seleccione [Pantalla TV] en el menú [VIDEO].
4:3 Pan Scan
Seleccione esto si la relación de aspecto de su TV es 4:3. En este ajuste, ambos lados de la imagen quedan recortados o formateados para ajustarse a la pantalla de su TV.
4:3 Letter Box
Seleccione esto si la relación de aspecto de su TV es 4:3. En este ajuste se visualizará una imagen panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del TV.
16:9
Seleccione esto si tiene un TV de pantalla panorámica.
La relación entre el ajuste de esta unidad y la pantalla del TV
Cuando la relación de aspecto de su TV es 16:9
(pantalla panorámica):
Configuración
16:9
Disco de
reproducción
16:9
Pantalla del TV
1/1
Cuando la relación de aspecto de su TV es 4:3:
Configuración
4:3 Pan
Scan
4:3 Letter
Box
*1: Los lados de la imagen pueden alargarse dependiendo del
TV. En este caso, compruebe el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV.
*2: Si el disco no ha sido asignado para la reproducción con
exploración panorámica se reproducen en el modo de buzón.
Disco de
reproducción
16:9
4:3
16:9
4:3
Pantalla del TV
*2

Ajuste del tipo de TV

Este menú tiene las opciones para seleccionar el sistema de color que concuerda con su TV. Para conocer detalles, vea “Paso 3: Ajuste de un tipo de televisor” en la página 14.

Selección del nivel del negro (modelos de EE.UU. y Canadá solamente)

Si pone el [Tipo TV] en [NTSC] (vea “Paso 3: Ajuste de un tipo de televisor” en la página 14), ponga este ajuste en [Activar] para mejorar el contraste del color durante la reproducción.
Seleccione [Nivel Negro] en el menú [VIDEO].
Activar
Seleccione esto para mejorar el nivel del negro.
Desactivar
Seleccione esto para el ajuste de nivel del negro estándar.
Notas
• Esta función sólo está disponible para la salida entrelazada.
• Este ajuste no tiene efecto si [Tipo TV] se pone en [PAL] (vea “Paso 3: Ajuste de un tipo de televisor” en la página 14).
Español
4:3
*1
31 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Selección de subtítulos ocultos (modelos de EE.UU. y Canadá solamente)

Los subtítulos ocultos son datos escondidos en las señales de vídeo de discos específicos, y no se pueden ver si no se utiliza un decodificador especial. La diferencia entre subtítulos y subtítulos ocultos es que los primeros son para personas que oyen y los segundos para personas con problemas de audición. Los subtítulos raramente muestran todo el audio. Por ejemplo, los subtítulos ocultos muestran los efectos del sonido (ej., “timbre del teléfono” y “pisadas”), mientras que los subtítulos no los muestran. Antes de seleccionar este ajuste, asegúrese de que el disco tenga información de subtítulos ocultos y su TV soporte esta función.
Seleccione [Transcripción] en el menú [VIDEO].
Activar
Seleccione esto para activar la función de subtítulos ocultos.
Desactivar
Seleccione esto para desctivar la función de subtítulos ocultos.
Notas
• Esta función sólo se encuentra disponible para la salida CVBS.
• Aunque este ajuste se ponga en [Activar], la función de subtítulos ocultos no estará disponible cuando esta unidad se conecte mediante el jack HDMI y el modo HDMI está activado.

Puesta del modo de imagen fija

Puede seleccionar la calidad de la imagen fija.
Seleccione [Modo Pausa] en el menú [VIDEO].
Campo
Seleccione esto para poner el modo de imagen fija estándar. Este ajuste es apropiado para reproducir escenas en movimiento rápido.
Cuadro
Seleccione esto si la imagen es inestable cuando selecciona [Campo].

Selección de la función de exploración progresiva

Esta función sólo está disponible si ha conectado esta unidad a un TV de exploración progresiva mediante los jacks de vídeo componente (vea “Jacks de vídeo componente <D>” en la página 12). Esta función le permite disfrutar de una reproducción de color más precisa e imágenes de alta calidad. Esta unidad dispone del circuito DCDi.
Seleccione [Exploración Progresiva] en el menú [VIDEO].
Activar
Seleccione esto para activar la función de exploración progresiva. Si selecciona esto aparecerá la pantalla de confirmación. En este caso, seleccione [Si] para ajustar a [Activar], y pulse ENTER.
Desactivar
Seleccione esto para desactivar la función de exploración progresiva.
y
El indicador P.SCAN del visualizador del panel delantero se enciende durante la reproducción progresiva.
Acerca de activación de la exploración progresiva.
• En el modo progresivo, las imágenes de aspecto 4:3 se
alargan horizontalmente en el TV de pantalla panorámica. Cambie los ajustes de la relación de aspecto de su TV si quiere ver sin distorsión las imágenes con la relación de aspecto original. También puede cambiar los ajustes de la relación de aspecto en el menú [Formato Wide Screen] (vea “Selección del formato de pantalla panorámica” en la página 34).
• Asegúrese de que su TV esté equipado con exploración
progresiva.
• Conecte con un cable de vídeo componente.
LOS CONSUMIDORES DEBERÁN NOTAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDEN APARACER ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. DE TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA 525 O 625, AL USUARIO SE LE RECOMIENDA CAMBIAR LA CONEXION A LA SALIDA “DEFINICIÓN ESTÁNDAR”. SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO MONITOR DE VÍDEO CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD DE 525P Y 625P, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.
Esta unidad es compatible con la línea completa de productos YAMAHA, incluyendo los proyectores DPX-1300 y DPX-830 y el monitor de plasma PDM-4220.
32 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Cambio de la salida de vídeo SCART (Modelos del R.U. y Europa solamente)

Seleccione este ajuste para cambiar la salida de la señal de vídeo procedente del terminal AV entre CVBS (vídeo compuesto) y RGB.
Seleccione [Salida Video Euroconector] en el menú [VIDEO].
CVBS
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo compuesto.
RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo RGB.

Ajustes de la imagen

Esta unidad incluye 10 juegos de ajustes de color de imagen que usted mismo puede definir.
Seleccione [Ajuste Color] en el menú [VIDEO].
Luminosidad
Ponga esto para ajustar el brillo general de la imagen.
Margen de control: 0 a +6
Contraste
Ponga esto para ajustar las áreas de brillo (nivel del blanco) en la imagen.
Margen de control: –6 a +6
Matiz
Ponga esto para ajustar el tono o la fase de la imagen.
Margen de control: –6 a +6
Nitidez Media
Ponga esto para ajustar la nitidez de la imagen para las frecuencias intermedias.
Margen de control: –6 a +6
Nitidez Alta
Ponga esto para ajustar la nitidez de la imagen para las frecuencias altas.
Margen de control: –6 a +6
DNR
Ponga esto para reducir el ruido de vídeo.
Margen de control: 0 a +6
Gamma
Ponga esto para ajustar la intensidad de la imagen no linealmente.
Margen de control: –6 a +6
Nivel de Chroma
Ponga esto para ajustar la densidad del color.
Margen de control: –6 a +6
Restardo de Chroma
Ponga esto para ajustar el retardo de avance de la señal de croma y obtener una imagen perfectamente clara.
Margen de control: –2 a +2
True L i fe
Seleccione esto para producir una imagen más dinámica aumentando el contraste de la imagen y la intensidad del color.
Margen de control: 0 a +6
Notas
• Para los modelos de los EE.UU. y Canadá no se encuentran disponibles todos los ajustes para la salida CVBS.
• El ajuste de [Matiz] no estará disponible para salida entrelazada en las tomas VIDEO OUT (COMPONENT).
• Los ajustes [Nitidez Media], [Nitidez Alta], [Gamma] y [Restardo de Chroma] no están disponibles para la salida HDMI.
• El ajuste [True Life] sólo se encuentra disponible para la exploración progresiva y la salida HDMI.

Menú de preparación de HDMI

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Video HDMI Formato Wide Screen Rango salida DVI Audio HDMI
Return
Select: Enter

Ajuste de vídeo HDMI

Puede ajustar la resolución dependiendo del monitor que esté usando. Esta función sólo está disponible cuando esta unidad está conectada a un componente compatible con HDMI a través del jack HDMI.
1/1
Español
33 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN
Seleccione [Video HDMI] en el menú [HDMI].
480P/576P
Seleccione esto para el vídeo de exploración progresiva 480/576.
720P
Seleccione esto para el vídeo de exploración progresiva
720.
1080I
Seleccione esto para el vídeo entrelazada 1080.
1080P
Seleccione esto para el vídeo de exploración progresiva
1080.
Auto
Seleccione esto para poner automáticamente el mejor ajuste de resolución para esta unidad tomando como base su monitor.
Notas
• Cuando [Tipo TV] se pone en [NTSC] o [PAL], las señales con 480P o 576P salen en conformidad.
• Mientras salen señales de vídeo HDMI se anula el vídeo componente.
• Para los ajustes que no sean [Auto], asegúrese de que la resolución seleccionada sea soportada por el monitor compatible con HDMI que usted esté utilizando. Si no se soporta la resolución seleccionada, este ajuste cambiará automáticamente a la resolución más apropiada.
• Cuando seleccione [1080P] y use un cable HDMI de más de 5 m, la calidad de la imagen podrá disminuir.
y
Consulte el manual suministrado con su monitor para seleccionar la relación de aspecto apropiada.

Selección del formato de pantalla panorámica

Ajuste la relación de aspecto de las imágenes proyectadas en la pantalla. Esta función sólo está disponible para la exploración progresiva y la salida HDMI.
Seleccione [Formato Wide Screen] en el menú [HDMI].
NL Stretch
Seleccione esto para visualizar una imagen 4:3 en la pantalla 16:9 con alargamiento no no lineal. (La posición central de la pantalla se alarga menos que los lados.)
Pilar Box
Seleccione esto para visualizar una imagen 4:3 en la pantalla 16:9 sin alargamiento.
Desactivar
Seleccione esto para no hacer ajustes de relación de aspecto.

Selección del margen de salida de DVI

Puede seleccionar el margen de salida DVI para que sea igual al del componente conectado. Esta función sólo está disponible cuando esta unidad está conectada a un componente compatible con DVI-D a través del jack HDMI.
Seleccione [Rango salida DVI] en el menú [HDMI].
Estádar
Seleccione esto si no puede ver la imagen correcta cuando selecciona [Mejorado].
Mejorado
Seleccione esto si el blanco y el negro de la imagen no están claros.
34 Es
MENÚ DE PREPARACIÓN

Ajuste de audio HDMI

Ajuste la salida de audio HDMI para que sea igual a la del componente conectado. Esta función sólo está disponible cuando esta unidad está conectada a un componente compatible con HDMI a través del jack HDMI. Para conocer detalles de la relación entre el formato de audio y el ajuste, vea “Tabla de salida de audio HDMI” en la página 41.
Seleccione [Audio HDMI] en el menú [HDMI].
Auto
Seleccione esto para poner automáticamente el mejor ajuste para esta unidad tomando como base el componente que usted ha conectado a través del jack HDMI.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio multicanal o PCM lineal de 2 canales codificadas a través del jack HDMI.
Desactivar
Seleccione esto para desactivar la salida de audio HDMI.
Notas
• Las señales de SA-CD no pueden salir utilizando HDMI.
• Cuando [Audio HDMI] se pone en [Auto] o [PCM], las señales de salida digital se silencian.

Menú de preparación DISC

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Idioma De Audio Idioma Subtitulos Idioma De menú DVD Marca Angulo PCB Intervalo Tiempo
Return
Select: Enter

Selección del idioma predeterminado de audio/subtítulos/menú de DVD

Estos menús contienen varias opciones de idiomas para audio, subtítulos y menús de discos que están grabados en el DVD. Para conocer detalles, vea “Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco” en la página 15.
1/1

Selección de una visualización de marca de ángulo

Puede activar o desactivar la visualización de una marca de ángulo cuando se reproducen secuencias grabadas con diferentes ángulos de cámara.
Seleccione [Marca Angulo] en el menú [DISC].
Activar
Seleccione esto si quiere visualizar una marca de ángulo. Se visualiza continuamente una marca de ángulo.
Desactivar
Seleccione esto si no quiere visualizar una marca de ángulo. Una marca de ángulo aparece durante cinco segundos y luego desaparece.

Selección de la función PBC (control de reproducción)

Puede activar o desactivar el control de reproducción (PBC). Esta función sólo está disponible en Vídeo CD 2.0 con control de reproducción (PBC).
Seleccione [PCB] en el menú [DISC].
Activar
Seleccione esto para ver un menú de disco.
Desactivar
Seleccione esto para no ver un menú de disco.
y
También puede utilizar el botón MENU del mando a distancia para activar o desactivar la función de control de reproducción (PBC) (vea “Usando el menú de control de reproducción de Video CD (PBC) (VCD/SVCD)” en la página 19).

Ajuste de duración para un diaporama

Puede poner la duración para cada diaporama de archivos JPEG que va a visualizarse.
Seleccione [Intervalo Tiempo] en el menú [DISC].
2 seg. a 10 seg. (Paso de control: 1 segundo)
Nota
Este ajuste puede no funcionar bien dependiendo de los tamaños de los archivos.
Español
35 Es

LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS

LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS
Abcaciano 1112 Fiyiano 1620 Lingala 2224 Cingalés 2919
Afar 1111 Finlandés 1619 Lituano 2230 Eslovaco 2921
Afrikaans 1116 Francés 1628 Macedonio 2321 Esloveno 2922
Albanés 2927 Frisio 1635 Malgache 2317 Somalí 2925
Amárico 1123 Gallego 1722 Malayo 2329 Español 1529
Árabe 1128 Georgiano 2111 Malayálam 2322 Sundanés 2931
Armenio 1835 Alemán 1415 Maltés 2330 Suahili 2933
Assamés 1129 Griego 1522 Maorí 2319 Sueco 2932
Aymará 1135 Groenlandés 2122 Marathi 2328 Tagalo 3022
Azerí 1136 Guaraní 1724 Moldavo 2325 Tajik 3017
Bashkirio 1211 Gujarati 1731 Mongol 2324 Tamil 3011
Vascuence 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tártaro 3030
Bengalí; bangla 1224 Hebreo 1933 Nepalí 2415 Telugu 3015
Butanés 1436 Hindi 1819 Noruego 2425 Tailandés 3018
Bihari 1218 Húngaro 1831 Oriya 2528 Tibetano 1225
Bretón 1228 Islandés 1929 Punjabí 2611 Tigriña 3019
Búlgaro 1217 Indonesio 1924 Pashto, pushto 2629 Tongano 3025
Birmano 2335 Interlingua 1911 Persa 1611 Turco 3028
Bielorruso 1215 Irlandés 1711 Polaco 2622 Turcomano 3021
Cambodiano 2123 Italiano 1930 Portugués 2630 Twi 3033
Catalán 6765 Japonés 2011 Quechua 2731 Ucraniano 3121
Chino 3618 Javanés 2033 Raeto-Romance 2823 Urdu 3128
Corso 1325 Kannada 2124 Rumano 2825 Uzbeco 3136
Croata 1828 Cachemir 2129 Ruso 2831 Vietnamita 3219
Checo 1329 Kazaj 2121 Samoano 2923 Volapük 3225
Danés 1411 Kirguiz 2135 Sánscrito 2911 Galés 1335
Holandés 2422 Coreano 2125 Gaélico escocés 1714 Wolof 3325
Inglés 1524 Kurdo 2131 Serbio 2928 Xhosa 3418
Esperanto 1525 Laosiano 2225 Serbocroata 2918 Yídish 2019
Estonio 1530 Latín 2211 Shona 2924 Yoruba 3525
Feroe 1625 Latvio, letón 2232 Sindhi 2914 Zulú 3631
36 Es

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla de abajo cuando este unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague este unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano.
Problema Solución
No se conecta la alimentación Conecte correctamente el cable de alimentación de CA. 12
Pulse el interruptor POWER del panel delantero para ponerlo en la posición ON y conectar la alimentación de esta unidad, y luego pulse STANDBY/ON en el panel delantero o POWER ( distancia para encender esta unidad. Pulse STANDBY/ON en el panel delantero de esta unidad para conectar la alimentación.
No hay imagen Consulte el manual suministrado con su TV para seleccionar el canal
de entrada de vídeo correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla del DVD.
Encienda su TV.
Si [Exploración Progresiva] está en [Activar], compruebe que haya conectado esta unidad a un TV de exploración progresiva mediante los jacks de vídeo componente. Si no, siga los pasos de abajo para desactivar la exploración progresiva;
1. Pulse en el panel frontal para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse CLEAR en el mando a distancia.
3. Pulse “2580” usando los botones numéricos (0-9) del mando a distancia.
4. Pulse AUDIO en el mando a distancia.
Si [Video HDMI] no está en [Auto], compruebe que el monitor compatible con HDMI conectado soporte la resolución. Si no, siga los pasos de abajo para cambiar el ajuste a [Auto];
Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro
El tamaño de la pantalla no parece natural o el subtítulo se visualiza sólo parcialmente en el monitor de TV o no se visualiza en absoluto
1. Pulse dos veces mando a distancia para detener la reproducción.
2. Mantenga pulsados al mismo tiempo durante tres segundos.
Si el indicador HDMI parpadea en color naranja, compruebe que haya conectado esta unidad a un componente compatible con HDCP.
Verifique que el ajuste de la salida de señal de vídeo concuerde con la conexión de vídeo.
Compruebe que el disco sea compatible con esta unidad. 3
Compruebe que el tipo de TV de esta unidad esté ajustado para que concuerde con el del disco y con el de su TV. Si ajusta mal el tipo de TV, siga los pasos de abajo para volver al ajuste predeterminado;
1. Pulse en el panel frontal para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse CLEAR en el mando a distancia.
3. Pulse “2580” usando los botones numéricos (0-9) del mando a distancia.
4. Pulse AUDIO en el mando a distancia.
Verifique las conexiones de vídeo. 11
Compruebe que el ajuste de TV de esta unidad concuerde con el tamaño de la pantalla de su TV.
Cambie el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV.
s en el panel delantero o STOP (
s y p del panel delantero
l ) en el mando a
7
) en el
Consulte la página
13
32
33
12
33
14
31
Español
37 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay sonido o éste está distorsionado
No hay audio en la salida digital Verifique las conexiones digitales. 11
No hay audio en la salida HDMI Asegúrese de que [Audio HDMI] esté en [Auto] o [PCM]. 35
El disco no se reproduce Los CD-R/RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW deben estar finalizados.
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción
Esta unidad no responde al mando a distancia
Los botones no funcionan Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA durante unos
Esta unidad no responde a algunos comandos durante la reproducción
No se pueden seleccionar los elementos del menú
No hay sonido durante la reproducción de películas DivX
Ajuste el volumen.
Verifique que los altavoces estén conectados correctamente.
Ajuste el nivel del sonido en el menú de preparación. 30
Si está reproduciendo una fuente DTS, compruebe que su receptor pueda decodificar DTS y [Salida Digital] esté en [Todo]
Si está reproduciendo una fuente MPEG-2, compruebe que su receptor pueda decodificar MPEG-2. En caso contrario, asegúrese de que [Salida Digital] esté en [PCM].
Verifique que el formato de audio del idioma de audio seleccionado concuerde con la capacidad de su receptor.
Si el componente DVI-D está conectado a esta unidad mediante el cable convertidor HDMI-DVI no saldrán señales de audio a través del jack HDMI. Para dar salida a señales de audio a través del jack HDMI, conecte un componente HDMI a esta unidad.
Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia arriba. 16
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Si ha grabado un disco JPEG, MP3 o WMA usted mismo, compruebe que su disco contenga un mínimo de diez archivos de imágenes JPEG o cinco pistas de música MP3/WMA.
Compruebe el código de región. 3
Compruebe el disco por si tiene huellas dactilares/rayas y límpielo con un paño blando pasándolo del centro hacia el borde.
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia situado en el panel delantero.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y esta unidad. 13
Cambie las pilas del mando a distancia. 13
Vuelva a meter las pilas con sus polaridades (signos +/–) como se indica.
pocos minutos. Reconecte el cable de alimentación e intente utilizarlo de la forma habitual.
Puede que el disco no permita hacer algunas operaciones. Consulte las instrucciones de la caja del disco.
Dependiendo del estado de la conexión o de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú no se podrán seleccionar.
Puede que esta unidad no soporte el código de audio.
.
Consulte la página
28
28
12
13
13
4
38 Es

GLOSARIO

GLOSARIO
Relación de aspecto
Relación horizontal y vertical de una imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de un TV convencional es 4:3, y la de uno panorámico es 16:9.
Bit
Forma abreviada de dígito binario. Representa la unidad de información más pequeña manipulada por una computadora. En los sistemas de audio, la cantidad de bits determina la resolución para digitalizar señales analógicas. Cuanto más grande sea la cantidad de bits mayor será la gama dinámica (la relación del nivel de frecuencia máximo y mínimo) y mejores los sonidos. Generalmente un CD de audio tiene 16 bits y un DVD de audio 24 bits.
Velocidad de bits.
La cantidad de datos usada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. También es la velocidad a la que usted graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits, o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores utilizan más espacio de un disco.
Jacks de vídeo componente
Jacks para introducir o dar salida a señales de vídeo componente. Estas señales consisten en tres líneas, la señal de luminancia (Y) y dos señales de diferencia de colores (P calidad.
B/CB, PR/CR) que permiten ofrecer vídeo de alta
DivX
DivX es una conocida tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX tienen gran calidad de imagen y están sumamente comprimidos, lo que hace que el tamaño del archivo sea relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden contar también con caraterísticas multimedia avanzadas, como menús, subtítulos y pistas de audio alternas. Es posible descargar una gran variedad de archivo multimedia DivX que están y crear archivos propios con contenido personal mediante las herramientas de fácil manejo disponibles en DivX.com.
Dolby Digital
Sistema de sonido surround digital desarrollado por Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona cinco canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves (llamado LFE, o efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby Surround.
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido surround digital desarrollado por Digital Theater Systems, Inc., que proporciona audio de
5.1 canales (máx.). Con una abundancia de datos de audio es capaz de proporcionar unos efectos que suenan auténticos.
DVD-Audio
DVD-Audio ha sido desarrollado con el único fin de crear sonido puro de alta calidad con Linear PCM y Packed PCM (codificación sin pérdida) en hasta seis canales de audio. Se soportan frecuencias de muestreo de 192 kHz/24 bits.
HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V que está soportada por la industria, no tiene compresión y es totalmente digital. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente A/V (sintonizador digital multimedia o receptor A/V por ejemplo) y un monitor de audio/vídeo (televisión digital o DTV por ejemplo), HDMI soporta el vídeo estándar, realzado o de alta definición, así como también el audio digital multicanal, usando solamente un cable. HDMI transmite todas las normas HDTV ATSC, y soporta el audio digital de 8 canales, con ancho de banda de sobra para acomodar las mejoras y requerimientos del futuro.
Español
39 Es
GLOSARIO
Entrelazado
El tipo más común de exploración usado en televisores. Esto divide una pantalla en campos numerados pares e impares para la exploración, y luego los combina para crear una imagen (cuadro).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Un sistema de compresión de imagen estandarizado propuesto por el Joint Photographic Expert Group. Este sistema puede reducir los datos de imagen a entre 1 y 10% de sus tamaños originales, y funciona eficazmente con las fotografías digitales.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Una tecnología para comprimir archivos de audio. Ésta puede reducir la cantidad de datos de audio a aproximadamente un 10% de sus cantidades originales, pero manteniendo la calidad de audio de nivel CD.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Una norma internacional para la compresión de vídeo y audio generada por ISO (Organización Internacional de Normalización) e IEC (Comisión Electrotécnica Internacional). Incluye MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-3. MPEG-1 ofrece un nivel de calidad VHS y se usa a menudo en CDs de vídeo. MPEG-2 ofrece una calidad de vídeo de nivel S-VHS y se usa a menudo en DVDs.
Control de los padres
Limita la reproducción de los discos según la edad de los usuario o el nivel de limitación de cada país. La limitación cambia de disco a disco, y cuando se activa, la reproducción se prohibirá si el nivel del software es superior al establecido por el usuario.
Control de reproducción (PBC)
Un menú en pantalla grabado en un Video CD o SVCD que permite la reproducción y búsqueda interactivas.
Exploración progresiva
Un método para visualizar de una vez todas las líneas de exploración de un cuadro, reduciendo el parpadeo de las pantallas grandes y creando una imagen más nítida y suave.
Código de región
Muchos discos DVD incluyen un código de región para que el propietario del copyright pueda controlar la distribución del software DVD sólo en las regiones donde esté listo para ser distribuido. Hay seis códigos de regiones, los cuales limitan la reproducción de un reproductor DVD a discos DVD con el mismo código de región.
Jack S-vídeo
Un jack para introducir señal de S-vídeo y darla salida. La señal S-vídeo consiste en dos dos líneas, la señal de luminancia (Y) y la de color (C), que proporcionan una imagen de alta calidad durante la grabación o la reproducción.
Super Audio CD
Este formato de audio se basa en las normas de CD actuales, pero incluye mayor información que proporciona un sonido de calidad más alta. Hay tres tipos de discos: discos de capa única, de capa doble e híbridos El disco híbrido se puede reproducir en los reproductores CD existentes, así como también en reproductores Super Audio CD, ya que contiene información de CD de audio estándar y Super Audio CD.
Tipo de disco Super Audio CD
Disco de una capa
Capa HD
Disco Super Audio CD
Disco de dos capas
Capa de CD que se puede
1
reproducir en cualquier reproductor CD
Contiene capa de alta densidad:
- DSD Stereo de alta calidad
2
- DSD multicanal de alta
3
calidad
Disco de capa híbrida
Capa HD Capa CD
Capa HD
40 Es
Tabla de salida de audio HDMI
GLOSARIO
Formato de audio
Dolby Digital
DTS
DVD-Vídeo
MPEG
2 canales
PCM*4
DVD-Audio
CD/MP3/
WMA/DivX
DTS-CD
VCD 2 canales Multicanal/Estéreo 2 canales PCM 2 canales PCM
SVCD
SA-CD
Multi
2 canales*4 Multicanal/Estéreo 2 canales PCM (PPCM) 2 canales PCM (PPCM)
2 canales Multicanal/Estéreo 2 canales PCM 2 canales PCM
Multi
2 canales Multicanal/Estéreo 2 canales PCM
Multi
2 canales Multicanal/Estéreo 2 canales PCM
Multicanal/2
canales
Ajuste de salida
analógica
Multicanal
Estéreo 2 canales PCM
Multicanal
Estéreo 2 canales PCM
Multicanal
Estéreo 2 canales PCM
Multicanal/Estéreo 2 canales PCM 2 canales PCM
Multicanal Multi PCM (PPCM)*2,3 Multi PCM (PPCM)*2,3
Estéreo 2 canales PCM (PPCM)*3 2 canales PCM (PPCM)*3
Multicanal
Estéreo 2 canales PCM
Multicanal
Estéreo 2 canales PCM
Multicanal/Estéreo
Auto*1 PCM
Dolby Digital
DTS
MPEG
DTS
MPEG
Audio HDMI
Multi PCM*2
Multi PCM*2
Multi PCM*2
Multi PCM*2
Multi PCM*2
Desactivar
Apagado
Español
*1: Si el componente HDMI conectado no soporta las señales de series de bits (Dolby Digital, DTS y MPEG), la salida de
audio cambiará automáticamente de señales de series de bits a señales PCM.
*2: Si el componente HDMI no soporta señales de audio de múltiples canales, la salida de audio cambiará
automáticamente de señales multicanal PCM a señales estéreo PCM y señales de 48 kHz/16 bits o menos.
*3: Si la fuente de audio tiene prohibida la mezcla, el audio del canal delantero L/R y las señales de 48 kHz/16 bits o
menos salen en lugar del estéreo mezclado.
*4: Si el componente conectado no soporta más de 48 kHz, la salida de audio cambia automáticamente a señales de
48 kHz/16 bits o menos.
41 Es

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
SISTEMA DE REPRODUCCIÓN
• DVD-Vídeo
• DVD-Audio
• DVD-R, DVD-RW
• DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
• Video CD, SVCD
• Multicanal de SA-CD y estéreo de SA-CD
•CD
• PICTURE CD
• CD-R, CD-RW
RENDIMIENTO DE VÍDEO
• Salida de vídeo (CVBS).................................1 Vp-p, 75 ohmios
• Salida S-Vídeo ..........................................Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
C: 0,3 Vp-p, 75 ohmios
• Salida de vídeo componente .....................Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
P
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
• Salida RGB (SCART)
(Modelos del R.U. y Europa solamente).....0,7 Vp-p, 75 ohmios
• Cambio de nivel del negro
(Modelos de EE.UU. solamente) ................Encendido/Apagado
FORMATO DE AUDIO
• Digital
Dolby Digital / DTS / MPEG....................Compressed Digital
PCM ........................ 16, 20, 24 bits / fs 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
MP3 (ISO 9660)
................. 32 –320 kbps / fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA ...........................................64–320 kbps, mono, estéreo
• Decodificación completa de sonido multicanal Dolby Digital y DTS
• Sonido estéreo analógico
• Mezcla descendente de sonido multicanal Dolby Digital
compatible con Dolby Surround
RENDIMIENTO DE AUDIO
• Convertidor DA ................................................ 24 bits, 192 kHz
• Señal a ruido (1 kHz) ...................................................... 120 dB
• Gama dinámica (1 kHz) ...................................................106 dB
• DVD ......................................................fs 96 kHz, 2 Hz–44 kHz
• SVCD ....................................................fs 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
• CD/VCD ............................................fs 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
• Distorsión y ruido (1 kHz) .............................................. 0,001%
fs 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
fs 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
NORMA DE TV
• Número de líneas .....................................PAL: 625, NTSC: 525
• Frecuencia vertical............................ PAL: 50 Hz, NTSC: 60Hz
• Reproducción ..................................Multiestándar (PAL/NTSC)
CONEXIONES
• Salida de vídeo .............................................. 1 (Cinch: amarilla)
• Salida S-Vídeo ................................... 1 (Mini DIN, 4 contactos)
• Salida de vídeo componente
Salida Y.......................................................... 1 (Cinch: verde)
B/CB .....................................................1 (Cinch: azul)
Salida P
R/CR ..................................................... 1 (Cinch: rojo)
Salida P
• SCART (Modelos del R.U. y Europa) ............. 1 (Euroconector)
• Salida digital:
Coaxial ........................................................ 1 (Cinch: naranja)
Óptica .................................1 (IEC 60958 para CDDA/LPCM,
HDMI ...................................................................... 1 (Tipo A)
• Salida analógica de 2 canales (L+R)..1 par (Cinch: blanco/rojo)
• Salida analógica de 6 canales
Audio delantero L/R........................1 par (Cinch: blanco/rojo)
Audio Surround L/R........................1 par (Cinch: blanco/rojo)
Audio central ................................................. 1 (Cinch: negro)
Audio de subgraves ........................................ 1 (Cinch: negro)
IEC 61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS)
MUEBLE
• Dimensiones (An x Prof x Al) ............... 435 x 308,5 x 107 mm
• Peso ...................................................... 6,3 kg aproximadamente
ALIMENTACIÓN
• Entrada de alimentación
Modelos de EE.UU. y Canadá ..................... CA 120 V, 60 Hz
Modelo de Australia..................................... CA 240 V, 50 Hz
Modelos del R.U. y Europa............. CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo de China.......................................... CA 220 V, 50 Hz
• Consumo ............................................... 30 W aproximadamente
• Consumo de energía (en espera) .....................................< 0,5 W
LÁSER
Tipo
Láser de semiconductor GaAlAs Longitud de onda 650 nm (DVD) 790 nm (VCD/CD) Potencia de salida 1,45 mW (DVD)
1,13 mW (VCD/CD) Divergencia del rayo láser
60 grados
42 Es
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Loading...