DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S2700
G
STANDBY
ON
ON
POWER
AUDIO DIRECT
HDMI
OFF
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor,
vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al
menos 2,5 cm de espacio libre alrededor de la unidad para
conseguir una ventilación adecuada.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al
goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
–
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas
al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido
al uso de este aparato con una tensión diferente de la
especificada.
13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio YAMAHA
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por
vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
15 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
16 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
17
Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
18 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos
del sol, el fuego y similares.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación
de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque
usted haya apagado la propia unidad con STANDBY/ON
()
del panel delantero o con STANDBY
del mando a
distancia. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, está unidad ha sido diseñada para que
consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de
que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la
cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán
ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando esta
unidad esté enchufada a una toma de corriente, no ponga
sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco ni
otras aberturas para mirar al interior.
Este símbolo sigue la normativa de la UE
2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento
eléctrico y electrónico y sus residuos no deben
desecharse junto con la basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa
local y no deseche los productos viejos junto
con la basura doméstica.
i
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN3
Formatos de discos reproducibles .............. 3
Códigos de región de DVDs ................................ 3
Información de patente ................................. 4
Limpieza de discos ........................................ 4
Ajuste de duración para un diaporama ..............35
....27
.....32
......34
....35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS37
GLOSARIO39
ESPECIFICACIONES42
2 Es
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este Manual de
instrucciones explica el funcionamiento básico de esta
unidad.
• A menos que se especifique lo contrario, las
ilustraciones de este manual se basan en los modelos del
Reino Unido y Europa.
• Notas con información importante de la seguridad e
instrucciones de utilización.
• y indica un consejo para su utilización.
• Este manual se imprime antes de la producción. El
diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por
motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el
manual y el producto, el producto tiene prioridad.
Formatos de discos reproducibles
• Esta unidad ha sido diseñada para usar los discos
siguientes: DVD-Vídeo, DVD-Audio, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL,
Video CD, Super Video CD, Super Audio CD (SA-CD),
Audio CD, CD-R y CD-RW.
• Esta unidad puede reproducir:
– Archivos MP3, WMA (excepto WMA protegidos con
copyright) y de imagen (Kodak, JPEG) grabados en
CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
– Formato JPEG/ISO 9660
– Visualización con un máximo de 14 caracteres
–Disco DivX
– Producto con certificación DivX
– Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción mejorada de achivos multimedia
DivX
®
en CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
®
y formato de medio DivX.
®
Certified oficial
Notas
• Los CD-R(W), DVD-R(W) y DVD+R(W) no se pueden
reproducir si no están finalizados.
• Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden
reproducir con esta unidad.
• Algunos discos no se pueden reproducir dependiendo de las
condiciones de grabación, como el entorno del PC y el
software de aplicación. Las características y condiciones de
algunos discos: materiales, rayas, curvatura, etc., pueden
causar fallos en la reproducción.
• Asegúrese de usar solamente discos CD-R(W), DVD-R(W) y
DVD+R(W) de fabricantes fiables.
• No utilice discos de formas extrañas (en forma de corazón,
etc.).
• No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento en sus
superficies. Esto podría dañar esta unidad.
• No utilice discos con etiquetas impresas con impresoras de
etiquetas de venta en el comercio.
Códigos de región de DVDs
Esta unidad ha sido diseñada para soportar el sistema de
administración de regiones. Compruebe el número del
código de región en la caja del disco DVD. Si el número
no coindice con el número de región de la unidad (vea la
tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal
vez no pueda reproducir el disco.
Destino
EE.UU.
Canadá
Reino Unido
Europa
Australia
China
Código de
región de
esta unidad
1
2
4
6
Discos
reproducibles
1
2
4
6
ALL
ALL
ALL
ALL
Español
3 Es
INTRODUCCIÓN
Información de patente
–
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y
el símbolo con una doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas
de Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
“DCDi” es una marca de fábrica de Faroudja, una división
de Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High Definition
Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que está protegida por reclamaciones de
métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de
esta tecnología de protección del copyright debe contar
con la autorización de Macrovision Corporation, y ha
sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de
visión limitada, a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el
desmontaje están prohibidos.
Limpieza de discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No lo limpie en sentido circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores de venta en el comercio o aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
Accesorios suministrados
Compruebe el paquete para asegurarse de que contiene los
elementos siguientes:
Mando a
distancia
HDMI
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
AUDIOZOOM
ANGLE
POWER
MULTI 2CH
PLAY
LIGHT
DIMMER
GROUPPAGE
SETUP
STOP
MENURETURN
SUBTITLE
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
Pilas (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Cable con clavijas de audio
Cable con clavijas de vídeo
Cable de alimentación
4 Es
Panel delantero
5
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
12
AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
ON
POWER
OFF
HDMI
3647
1 Bandeja de disco
Cargue un disco en la bandeja del mismo.
2 Indicador AUDIO DIRECT
Se enciende cuando usted selecciona el modo AUDIO
DIRECT pulsando AUDIO DIRECT en el mando a
distancia.
3 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
Notas
• Este interruptor sólo funciona cuando el interruptor POWER
(5) está pulsado hacia la posición ON.
• En el modo de espera, esta unidad consume una pequeña
cantidad de corriente para recibir señales infrarrojas del mando
a distancia.
8 9 0we
q
7 Visualizador del panel delantero
Visualiza información de reproducción o ajustes.
8
Abre o cierra la bandeja del disco.
9 b/w
Busca hacia atrás.*
Retrocede al capítulo o pista anterior.
0 f/a
Busca hacia adelante.*
Avanza al capítulo o pista siguiente.
q p
Empieza la reproducción.
Español
4 Indicador POWER
Se enciende cuando esta unidad está encendida.
5 InterruptorPOWER
Pulse este interruptor hacia la posición ON para
conectar la alimentación de esta unidad. Púlselo de
nuevo para ponerlo en la posición OFF y apagar esta
unidad.
6 Indicador HDMI
Se enciende en verde cuando esta unidad reconoce un
componente HDMI y el modo HDMI está activado.
Se enciende en naranja cuando esta unidad no reconoce
un componente HDMI y el modo HDMI está activado.
w e
La reproducción hace una pausa.
e s
Detiene la reproducción.
* Mantenga pulsado el botón durante unos tres segundos.
5 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
7
Visualizador del panel
delantero
252134
SVCDWMA
MP3JPEG
DVDAUDIO
SA-CD
6
1 Indicador P.SCAN
Se enciende cuando está activada la función de
exploración progresiva.
2 Indicadores del modo de reproducción
Visualizan el icono del modo de reproducción
seleccionado.
3 Indicadores de decodificador
Visualiza el icono para el decodificador interno
seleccionado.
4 Indicador MULTI
Se enciende cuando se reproduce una fuente de audio
multicanal.
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRKMULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
DivX
B
5 Indicador D.MIX (DVD-Audio solamente)
Se enciende cuando se reproduce un disco que permite
la mezcla de la fuente de audio multicanal.
6 Indicadores de discos
Visualizan el icono para el tipo de disco.
7 Visualización de información
Visualiza diversa información, como un título/capítulo/
número de pista o el tiempo de reproducción
transcurrido.
y
Puede ajustar el brillo del visualizador del panel delantero usando
DIMMER en el mando a distancia.
6 Es
Panel trasero
q
980w
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
145
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUTDIGITAL
HDMI
263
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
VIDEO
S VIDEO
R /CR PB /CB Y
P
VIDEO OUT
1 Jacks AUDIO OUT (6 canales discretos)
Conéctelos a los jacks de entrada de 6 canales de su
receptor AV.
2 Jacks AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su
receptor AV o sistema estéreo.
3 Jack DIGITAL (COAXIAL)
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su receptor AV.
4 Jack VIDEO OUT (VIDEO)
Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto de su
receptor AV.
5 Conectores REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Se usan en la instalación personalizada para transmitir
señales de mando a distancia mediante conexiones de
cables.
6 Terminal REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Modelos de EE.UU., Canadá, Australia, R.U. y
Europa solamente)
Se usa como terminal de expansión para uso comercial.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
OUT
COMPONENT
IN
RS-232C
ON OFF
REMOTE CONTROL
(Modelos del R.U. y Europa)
7 MAINS
Conecte el cable de alimentación suministrado.
8 Jack HDMI
Conéctelo al jack de entrada HDMI de su componente
HDMI.
9 Jack DIGITAL (OPTICAL)
Conéctelo al jack de entrada óptica de su receptor AV.
0 Terminal AV
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su TV.
A Jack VIDEO OUT (S VIDEO)
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su receptor
AV.
B Jacks VIDEO OUT (COMPONENT)
Conéctelos a los jacks de entrada componente de su
receptor AV.
7
MAINS
Español
■ Conectores de mando a distancia y terminal RS-232C
Los conectores REMOTE CONTROL (IN/OUT) y el terminal REMOTE CONTROL (RS-232C) se usan en la
instalación personalizada. No conecte ningún cable a estos conectores durante el uso normal.
(Para modelos de EE.UU., Canadá, Australia, R.U. y Europa, mantenga el interruptor RS-232C en OFF.)
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta unidad. La descarga
electrostática puede dañar permanentemente esta unidad.
7 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
HDMI
DIMMER
GROUPPAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
PAUSE
MENURETURN
POWER
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
PLAY
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
l
1 LIGHT
Enciende los botones del mando a distancia.
2 DIMMER
Selecciona tres niveles diferentes de brillo para el
visualizador del panel delantero: medio, bajo y
automático.
Con el ajuste automático, el brillo se establece
automáticamente en bajo durante la reproducción
solamente.
3 HDMI
Activa o desactiva el modo HDMI.
4 GROUP
Selecciona el grupo DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Selecciona la imagen fija de DVD-Audio.
6 Botones numérico (0-9)
Seleccionan elementos numerados en el menú
actualmente visualizado.
7 CLEAR
Cancela el modo o ajuste.
t
y
SUBTITLE
AUDIOZOOM
ANGLE
;
z
8 SETUP
Accede o sale del menú de configuración de esta
unidad.
7
9 STOP (
)
Detiene la reproducción.
8
0 PAUSE (
)
Hace una pausa temporal en la reproducción.
Reproducción cuadro a cuadro.
q SKIP (
l22 /33l)
Pasa al capítulo o pista anterior/siguiente.
w TOP MENU
Visualiza el menú de disco de nivel superior.
e Cursores (// / )
Selecciona un elemento en el menú actualmente
visualizado.
ENTER
Confirma la selección del menú.
8 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
r MENU
Accede al menú de un disco.
t SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos.
y AUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio.
l
u POWER (
)
Enciende esta unidad.
i STANDBY ( )
Pone esta unidad en el modo de espera.
o AUDIO DIRECT
Activa o desactiva la salida de vídeo durante la
reproducción. Esta función no está disponible para la
salida HDMI.
Durante la reproducción en el modo AUDIO DIRECT
se apaga el visualizador del panel delantero.
p MULTI
/2CH
Selecciona un modo de sonido: Estéreo o multicanal.
Cambia el área de reproducción SA-CD.
j PLAY (
3
)
Inicia la reproducción.
k ON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en pantalla
(OSD) de esta unidad.
l RETURN
Vuelve al menú de preparación anterior.
; ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo.
z ANGLE
Selecciona el ángulo de cámara del DVD.
y
Dos botones ENTER (e y g) funcionan de igual forma.
a PROG
Accede al menú de preparación de programación para
programar pistas de discos o para salir del menú.
s RANDOM
Reproduce pistas en orden aleatorio.
d REPEAT
Repite el capítulo, pista, título, grupo o disco.
f A-B
Repite un segmento específico.
g ENTER
Confirma la selección del menú.
h SLOW
/SEARCH (22 /33)
Busca hacia atrás o hacia adelante.
Español
9 Es
CONEXIONES
C
C
CONEXIONES
Notas generales sobre las
conexiones
Asegúrese de apagar esta unidad y desenchufar el cable de
alimentación antes de cambiar las conexiones.
• Dependiendo del componente que quiera conectar, hay
varias formas de hacer conexiones. Las conexiones
posibles se describen más abajo.
• Consulte los manuales suministrados con sus otros
componentes para hacer las mejores conexiones.
• No conecte esta unidad a través de su videograbadora.
La calidad de vídeo podría ser distorsionada por el
sistema de protección contra la copia.
• No conecte el jack de salida de audio de esta unidad al
jack de entrada fonográfica de su sistema de audio.
Conexiones de audio
Esta unidad tiene jacks de salida coaxial digital, óptica
digital, analógica de 6 canales discretos, analógica
mezclada de 2 canales y HDMI. La conexión depende de
la disponibilidad de jacks de audio de su componente.
Conexión de un amplificador estéreo
Conecte los jacks
a los jacks de entrada correspondientes de su componente de
audio (un amplificador estéreo, por ejemplo) usando el cable
con clavijas de audio suministrado. Puede conectar un altavoz
de subgraves al jack
AUDIO OUT (MIXED 2CH)
SUBWOOFER
.
de esta unidad
Conexión de un receptor AV con jacks
de entrada de 5.1 canales/digital
■ Conexiones analógicas
Si quiere reproducir Super Audio CD (SA-CD) y
DVD-Audio multicanal, conecte los jacks AUDIO OUT (6 canales discretos) de esta unidad a los jacks de
entrada correspondientes de su receptor AV usando cables
con clavijas de audio de venta en el comercio.
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
SURROUND
RL
AV
VIDEO
P
R /CR PB /CB Y
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Receptor AV
IN
ON OFF
OUT
REMOTE
FRONT
L
R
SURROUND
CENTER
RL
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
AUDIO OUTDIGITAL
HDMI
SUBWOOFER
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
AV
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUTDIGITAL
HDMI
FRONT
Cable con clavijas de
audio (suministrada)
Amplificador estéreo
CD / DVD
RL
Altavoz de
subgraves
Altavoz
izquierdo
10 Es
VIDEO
S VIDEO
R /CR PB /CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Altavoz
derecho
Altavoces
IN
ON OFF
OUT
REMOTE
CONEXIONES
E
■ Conexiones digitales
Si quiere usar la función Dolby Digital, DTS o MPEG en
su receptor AV, conecte el jack HDMI <A>, DIGITAL (COAXIAL)<B> o DIGITAL (OPTICAL)<C> de esta
unidad a los jacks de entrada correspondientes de su
receptor AV utilizando un cable HDMI, coaxial digital u
óptico digital.
Vea “Jack HDMI <A>” en la página 12 acerca de la
conexión HDMI.
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUTDIGITAL
HDMI
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
S VIDEO
VIDEO
IN
OUT
R /CR PB /CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
ON OFF
REMOT
<C><B><A>
Conexiones de vídeo
Esta unidad tiene jacks de salida de HDMI, vídeo
compuesto, S-vídeo, vídeo componente y SCART. Si su
receptor AV tiene jacks de salida de vídeo, conecte su
receptor y luego su TV para poder usar un TV para varias
fuentes de vídeo diferentes (LD, videograbadora, etc.)
empleando el selector de entrada de su receptor.
Use la que corresponda a los jacks de entrada del
componente que va a conectar.
Esta unidad (Modelos del R.U. y Europa)
CENTER
SUBWOOFER
FRONT
ND
AUDIO OUTDIGITAL
HDMI
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
Cable con
clavijas de
vídeo
(suministrada)
IN
RS-232C
ON OFF
OUT
VIDEO
AV
S VIDEO
R /CR PB /CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
REMOTE CONTROL
HDMI
IN
COAXIAL INOPTICAL
IN
Receptor AV
Altavoces
Notas
• Si hace una conexión con DIGITAL (COAXIAL) <B> o
DIGITAL (OPTICAL) <C>, ponga [Salida Digital] en [Todo]
(vea “Ajuste de la salida digital” en la página 28).
• Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con la
capacidad de su receptor, el receptor producirá un sonido
distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de
seleccionar el formato de audio apropiado desde la pantalla de
menú del disco.
Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia se puede
cambiar no sólo el idioma, sino también el formato de audio.
• Las señales de audio SA-CD no salen por los jacks DIGITAL
(COAXIAL/OPTICAL).
• Si quiere disfrutar de los formatos Dolby Digital, DTS y
MPEG, tendrá que conectar esta unidad a un receptor AV que
soporte estos formatos.
HDMI
IN
Receptor AV
TV
HDMI
OUT
HDMI
<C><D><E><B><A>
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
VIDEO
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Español
11 Es
CONEXIONES
■ Jack HDMI <A>
HDMI (interfaz multimedia de alta definición)
proporciona audio y vídeo digital de alta calidad con una
conexión sencilla. Conecte el jack HDMI de esta unidad al
jack de entrada HDMI de su receptor AV y luego al de su
TV utilizando un cable de HDMI de venta en el comercio.
Si su receptor no tiene jack de salida HDMI, podrá obtener
una imagen de vídeo mejor conectando directamente el
jack HDMI de esta unidad al jack de entrada HDMI de su
TV.
Notas
• Para dar salida a señales HDMI, ponga el modo HDMI en
“activar” pulsando el botón HDMI del mando a distancia.
• Puede usar un cable convertidor HDMI-DVI para conectar esta
unidad a componentes DVI-D compatibles con HDCP. En este
caso, necesitará usar otra conexión de audio además de esta
conexión porque no salen señales de audio.
■ Jack de vídeo compuesto <B>
Conecte el jack VIDEO OUT (VIDEO) de esta unidad al
jack de entrada de vídeo de su receptor AV y luego al de su
TV utilizando un cable con clavija de vídeo suministrado.
■ Jack de S-vídeo <C>
Las conexiones de S-vídeo proporcionan una imagen más
clara que las conexiones de vídeo compuesto al transmitir
señales de vídeo por cables separados para la luminancia
(Y) y la crominancia (C). Conecte el jack VIDEO OUT (S VIDEO) de esta unidad al jack de entrada de S-vídeo
de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable
de S-vídeo de venta en el comercio.
■ Terminal SCART <E>
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada de vídeo,
podrá conectar directamente su TV a esta unidad.
Conecte el terminal AV de esta unidad al terminal de
entrada SCART de su TV utilizando un cable SCART de
venta en el comercio.
Nota
Asegúrese de que la indicación “TV” del cable SCART esté
conectada al TV y la indicación“DVD” del mismo esté conectada
a esta unidad.
Conexión del cable de
alimentación
Después de finalizar todas las demás conexiones, enchufe
el cable de alimentación suministrado en MAINS de esta
unidad y luego enchufe el cable de alimentación en una
toma de CA.
A una toma
de CA
■ Jacks de vídeo componente <D>
Las conexiones de vídeo componente logran una
reproducción en color de más alta fidelidad que las
conexiones S-vídeo al transmitir señales de vídeo por
cables separados para la luminancia (Y: verde) y
crominancia (P
VIDEO OUT (COMPONENT) de esta unidad a los jacks
de entrada componente de su receptor AV y luego a los de
su TV utilizando un cable de venta en el comercio. Fíjese
en el color de cada jacks cuando haga las conexiones.
Si su receptor no tiene jacks de salida componente, podrá
obtener una imagen de vídeo mejor conectando
directamente los jacks de salida componente de esta
unidad a los jacks de entrada componente de su TV.
B: azul, PR: rojo). Conecte los jacks
MAINS
12 Es
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.