Yamaha DVD-S2700 User Guide

DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S2700
G
STANDBY
ON
ON
POWER
AUDIO DIRECT
HDMI
OFF
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
15 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
16 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/
ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit
tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise de courant, même s’il a été mis hors service par la touche STANDBY/ON du panneau avant ou STANDBY ( ) du boîtier de télécommande. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/96/EC
Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et électroniques en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
0
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 3
Formats de disques lisibles .......................... 3
Codes régionaux des DVD .................................. 3
Informations concernant les brevets........... 4
Nettoyage des disques .................................. 4
Accessoires fournis ......................................4
DESCRIPTION DES ELEMENTS 5
Panneau avant ............................................... 5
Afficheur du panneau avant ......................... 6
Panneau arrière .............................................. 7
Télécommande............................................... 8
RACCORDEMENTS 10
Remarques générales sur les liaisons ...... 10
Raccordements audio ................................. 10
Raccordement d’un amplificateur stéréo ........... 10
Raccordement d’un ampli-tuner audio/vidéo aux
prises d’entrée numérique/5.1 canaux ............ 10
Liaisons vidéo .............................................. 11
Raccordement du cordon d’alimentation
... 12
POUR COMMENCER 13
Étape 1: Mise en place des piles dans la
télécommande .......................................... 13
Utilisation de la télécommande .......................... 13
Étape 2: Mise en service ............................. 13
Étape 3: Réglage du type de téléviseur ..... 14
Étape 4: Réglage votre langue préférée .... 15
Sélection de la langue de l’affichage OSD
(affichage sur écran) ...................................... 15
Réglage des langues des dialogues,
des sous-titres et du menu du disque.............. 15
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE 16
Fonctionnement de base .............................16
Pause de lecture ..................................................16
Sélection d’une plage ou d’un chapitre ..............16
Localisation d’un passage vers l’arrière ou
l’avant .........................................................17
Lecture répétée ............................................ 17
Lecture répétée ...................................................17
Répétition d’un passage
(sauf DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG) ...........17
Lecture aléatoire (sauf DVD/DivX/SA-CD) .....17
Lecture programmée (CD)............................18
Menu du disque (DVD/VCD/SVCD) .............18
Utilisation du menu DVD ...................................18
Utilisation du menu de commande de la lecture
(PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD) .............19
Menu de l’affichage OSD (affichage sur
écran) (DVD/VCD/SVCD/SA-CD).............. 19
Utilisation du menu OSD
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) ...........................19
Affichage d’informations alphanumériques
(SA-CD) ..........................................................20
Agrandissement des images
(DVD-Vidéo/VCD/SVCD/DivX/JPEG) ....... 20
Angles de prise de vue (DVD-Vidéo) ..........21
Langues des dialogues et des sous-titres
(DVD-Vidéo) .............................................. 21
Sélection d’une langue pour les dialogues .........21
Sélection d’une langue pour les sous-titres ........21
Fichiers de sous-titres externes DivX ........21
Changement de pages (DVD-Audio) ..........21
Sélection de groupe/fichier (DVD-Audio/
DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak) .....22
Sélection d’un groupe (DVD-Audio) .................22
Sélection d’un fichier dans un dossier
(DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak) ......22
Lecture de groupes de bonus
(DVD-Audio) .............................................. 22
Changement de la zone de lecture
et de la couche (SA-CD) ...........................22
Lecture de fichiers multimédia
(MP3/WMA/DivX/JPEG)................................. 23
Affichage de l’écran de vignettes (JPEG) ...........23
Réorientation d’images (JPEG) ..........................23
Français
1 Fr
TABLE DES MATIÈRES
MENU DE RÉGLAGE 24 LISTE DES CODES DE LANGUES 36
Aperçu des menus ....................................... 24
Fonctionnement du menu de réglage ........ 25
Menu de réglage général ............................. 26
Sélection du mode DVD-Audio ......................... 26
Sélection du mode SA-CD ................................. 26
Réglage de la langue du menu OSD ..................26
Restriction de la lecture par le
contrôle parental ............................................. 26
Modification du mot de passe ............................ 26
Réglage de l’économiseur d’écran......................27
Réglage de l’extinction automatique .................27
Réglage de la minuterie d’arrêt ..........................27
Réinitialisation du système ................................. 27
Affichage du code d’enregistrement
®
DivX
VOD ................................................... 27
Menu de réglage audio ................................ 28
Réglage de la sortie analogique ......................... 28
Réglage de la sortie numérique .......................... 28
Réglage de la sortie LPCM .................................28
Réglage du mode d’écoute tardive ..................... 28
Menu de configuration des enceintes .......29
Réglage de la taille des enceintes ...................... 29
Réglage de la distance des enceintes ................. 29
Réglage du niveau d’enceintes ..........................30
Paramétrage des SA-CD .................................... 30
Réglage de la fréquence de coupure
(SA-CD seulement)......................................... 30
Menu de réglage vidéo ................................ 31
Réglage de l’écran de télévision ........................ 31
Réglage du type de téléviseur ............................ 31
Sélection du niveau du noir (modèles pour les
États-Unis et le Canada seulement) ............... 31
Sélection des sous-titres codés (modèles pour les
États-Unis et le Canada seulement) ................ 32
Réglage du mode Image fixe ............................. 32
Sélection du balayage progressif ........................32
Sélection de la sortie péritel (Modèles pour le
Royaume-Uni et l’Europe seulement) ............ 33
Paramétrage de l’image ..................................... 33
Menu de réglage HDMI ................................ 33
Réglage de l’image HDMI ................................. 33
Sélection du format grand écran ......................... 34
Sélection de l’étendue de la sortie DVI .............34
Réglage du son HDMI ........................................35
Menu de réglage DISC ................................. 35
Sélection de la langue par défaut des dialogues,
des sous-titres et du menu DISC ....................35
Sélection de l’affichage du symbole d’angle......35
Sélection de la fonction PBC
(commande de la lecture) ...............................35
Réglage de la durée d’un diaporama.................. 35
GUIDE DE DÉPANNAGE 37
GLOSSAIRE 39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42
2 Fr

INTRODUCTION

INTRODUCTION
Merci pour l’achat de cet appareil. Ce Mode d’emploi décrit les fonctions de base de l’appareil.
• Les illustrations dans ce manuel représentent les modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe, sauf mention contraire.
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
•Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

Formats de disques lisibles

• Cet appareil permet d’utiliser les disques suivants: les DVD-Vidéo, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Vidéo CD, Super Vidéo CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD, CD-R et CD-RW.
Remarques
• Les CD-R/RW, DVD-R(W) et DVD+R(W) ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Selon l’ordinateur ou le logiciel avec lequel ils ont été enregistrés, certains disques ne pourront pas être lus sur cet appareil. Les caractéristiques et l’état de certains disques: matériaux, rayures, courbures, etc. peuvent rendre la lecture impossible.
• Utilisez seulement des CD-R(W), DVD-R(W) et DVD+R(W) de marque fiable.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de coeur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes, du ruban adhésif ou de la colle sur leur surface. L’appareil pourrait être endommagé.
• Ne pas utiliser de disques sur lesquels des étiquettes imprimées avec des imprimantes du commerce ont été collées.

Codes régionaux des DVD

Cet appareil est conforme au Système de Gestion Régional. Vérifiez le numéro de code régional sur l’emballage des DVD. Si le numéro ne correspond pas au code régional de cet appareil (voir le tableau ci-dessous ou à l’arrière de l’appareil), le disque ne pourra pas être lu.
Français
• Cet appareil peut: – les fichiers MP3, WMA (sauf les fichiers WMA
protégés contre la copie) et le fichiers d’images (Kodak, JPEG) enregistrés sur un CD-R(W)/DVD-
R(W)/DVD+R(W) – les fichiers de format JPEG/ISO 9660 – Affichage de 14 caractères au maximum
®
– les fichiers DivX
enregistrés sur un CD-R(W)/ DVD-R(W)/DVD+R(W) – Produit officiel certifié DivX
®
– Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et des fichiers
®
standard
DivX
Zone
commerciale
États-Unis
Canada
Europe
Royaume-Uni
Australie
Chine
Code
régional de
cet appareil
1
2
4
6
Disques
compatibles
1
2
4
6
ALL
ALL
ALL
ALL
3 Fr
INTRODUCTION

Informations concernant les brevets

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées par Digital Theater Systems, Inc.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Nettoyage des disques

• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers la périphérie. Ne pas essuyer dans le sens circulaire.
• Ne pas utiliser de solvants comme la benzine, le diluant ni de produits de nettoyage en vente dans le commerce, et ne pas vaporiser de produit antistatique pour disques analogiques.

Accessoires fournis

Contrôlez le contenu du carton d’emballage pour vous assurer qu’il contient les articles suivants:
Télécommande
Piles (x2)
(AAA, R03, UM-4)
“DCDi” est une marque commerciale de Faroudja, une division de Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, le logo “HDMI” et l’“Interface Multimédia Haute définition” sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
HDMI
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
AUDIO ZOOM
ANGLE
POWER
MULTI 2CH
PLAY
LIGHT
DIMMER
GROUP PAGE
SETUP
STOP
MENU RETURN
SUBTITLE
PROG
RANDOM
REPEAT
Câble audio à fiche cinch
A B
Câble vidéo à fiches
Cordon d’alimentation
4 Fr

Panneau avant

5

DESCRIPTION DES ELEMENTS

DESCRIPTION DES ELEMENTS
Français
1 2
AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
ON
POWER
OFF
HDMI
3 64 7
1 Tiroir de disques
Placez un disque dans le tiroir.
2 Témoin AUDIO DIRECT
S’éclaire lorsque vous sélectionnez le mode AUDIO DIRECT en appuyant sur AUDIO DIRECT sur la télécommande.
3 STANDBY/ON
Cette touche met en service ou en veille l’appareil.
Remarques
• Cette touche n’opère que lorsque la touche POWER (5) est
enfoncée en position ON.
• En mode d’attente, cet appareil consomme très peu d’électricité, juste assez pour recevoir les signaux infrarouges du boîtier de télécommande.
8 9 0 w e
q
7 Afficheur du panneau avant
Les informations de lecture et les réglages s’affichent ici.
8
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.
9 b/w
Cette touche sert à localiser un passage vers l’arrière.* Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage précédente.
0 f/a
Cette touche sert à localiser un passage vers l’avant.* Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage suivante.
4 Témoin POWER
S’éclaire lorsque cet appareil est sous tension.
5 Touche POWER
Appuyez sur cette touche jusqu’à la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche jusqu’à la position OFF pour mettre cet appareil hors tension.
6 Témoin HDMI
S’éclaire en vert lorsqu’un appareil HDMI est reconnu par cet appareil et le mode HDMI est en service. S’éclaire en orange lorsqu’un appareil HDMI est reconnu par cet appareil et le mode HDMI est en service.
q p
La lecture commence.
w e
La lecture est interrompue.
e s
Cette touche sert à arrêter la lecture.
* Appuyez environ trois secondes sur cette touche.
5 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
7

Afficheur du panneau avant

252134
SVCD WMA MP3 JPEG DVD AUDIO SA-CD
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
DivX
6
1 Témoin P.SCAN
Ce témoin s’éclaire lorsque le balayage progressif est en service.
2 Témoins du mode de lecture
Le témoin correspondant au mode de lecture sélectionné s’éclaire.
3 Témoins de décodeur
Le témoin correspondant au décodeur interne sélectionné s’éclaire.
4 Témoin MULTI
S’éclaire pendant la lecture d’une source audio multicanaux.
B
5 Témoin D.MIX (DVD-Audio seulement)
S’éclaire pendant la lecture de disques dont le son multicanaux peut être remixé.
6 Témoins de disque
Le témoin correspondant au type du disque s’éclaire.
7 Afficheur d’informations
Diverses informations telles que le numéro du titre, du chapitre ou de la plage, ou encore le temps de lecture écoulé, s’affichent ici.
y
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur du panneau avant avec DIMMER la télécommande.
6 Fr

Panneau arrière

DESCRIPTION DES ELEMENTS
145
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
263
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
98 0 w
q
VIDEO
S VIDEO
1 Prises AUDIO OUT (6 canaux discrets)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée 6 canaux de votre ampli-tuner audio/vidéo.
2 Prises AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée audio de votre ampli-tuner audio/vidéo ou à votre chaîne stéréo.
3 Prise DIGITAL (COAXIAL)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée coaxiale de votre ampli-tuner audio/vidéo.
IN
OUT
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
RS-232C
ON OFF
REMOTE CONTROL
7 MAINS
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur cette prise.
8 Prise HDMI
Raccordez cette prise à la prise d’entrée HDMI de votre appareil HDMI.
9 Prise DIGITAL (OPTICAL)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée optique de votre ampli-tuner audio/vidéo.
7
Français
MAINS
(Modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
4 Prise VIDEO OUT (VIDEO)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo composite de votre ampli-tuner audio/vidéo.
0 Borne AV (Modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni uniquement)
Raccordez cette prise à la borne d’entrée SCART de votre téléviseur.
5 Connecteurs REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Utilisez ces connecteurs pour transmettre des signaux de télécommande par des connexions câblées dans le cas d’une installation personnalisée.
6 Borne REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe
q Prise VIDEO OUT (S VIDEO)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée S-vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo.
w Prises VIDEO OUT (COMPONENT)
Raccordez cette prise aux prises d’entrée composante de votre ampli-tuner audio/vidéo.
uniquement)
Utilisez-la comme borne d’extension pour un usage commercial. Adressez-vous à votre revendeur pour le détail.
Connecteurs de télécommande et borne RS-232C
Les connecteurs REMOTE CONTROL (IN/OUT) et la borne REMOTE CONTROL (RS-232C) servent dans le cadre d’une installation personnalisée. Normalement, ne branchez pas de câbles sur ces connecteurs. (Sur le modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe, laissez le commutateur RS­232C en position OFF.)
Avertissement: Ne touchez pas les broches internes des prises sur le panneau arrière de cet appareil.
Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil.
7 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS

Télécommande

LIGHT
1 2 3 4
5
6
7 8
9 0
q
w
e
r
DIMMER
GROUP PAGE
SETUP
STOP
MENU RETURN
HDMI
SLOW SEARCH
PAUSE
SKIP
ENTER
POWER
AUDIO DIRECT STANDBY
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
u i o
p
a s
d f g h
j
k
l
1 LIGHT
Éclaire les touches du boîtier de télécommande.
2 DIMMER
Vous avez le choix entre trois niveaux de luminosité pour l’afficheur du panneau avant: moyen, faible et auto. Lorsque auto est sélectionné, la luminosité devient faible seulement pendant la lecture.
3 HDMI
Cette touche sert à activer ou désactiver le mode HDMI.
4 GROUP
Cette touche sert à sélectionner le groupe DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Cette touche sert à sélectionner l’image fixe d’un DVD-Audio.
6 Pavé numérique (0-9)
Ces touches servent à sélectionner les éléments numérotés sur le menu affiché.
7 CLEAR
Cette touche sert à annuler le mode ou le réglage.
t y
SUBTITLE
AUDIO ZOOM
ANGLE
; z
8 SETUP
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu de réglage de cet appareil.
7
9 STOP (
)
Cette touche sert à arrêter la lecture.
0 PAUSE (
8
)
Cette touche sert à interrompre la lecture. Sert aussi pour la lecture image par image.
q SKIP (
l22 / 33l)
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage précédent/suivant.
w TOP MENU
Cette touche sert à afficher la première page du menu.
e Touches de déplacement du curseur
( / / / )
Ces touches servent à sélectionner un élément sur le menu affiché.
ENTER
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
8 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
r MENU
Cette touche sert à accéder au menu du disque.
t SUBTITLE
Cette touche sert à sélectionner la langue des sous­titres.
y AUDIO
Cette touche sert à sélectionner la langue des dialogues ou le format d’écran.
l
u POWER (
)
Cette touche met cet appareil en service.
i STANDBY ( )
Cette touche met cet appareil en veille.
o AUDIO DIRECT
Cette touche sert à activer ou désactiver la sortie vidéo pendant la lecture. Cette fonction n’est pas disponible pour la sortie HDMI. Pendant la lecture en mode AUDIO DIRECT, l’afficheur du panneau avant s’éteint.
p MULTI
/ 2CH
Sert à sélectionner un mode sonore: stéréo ou multicanaux. Elle sert aussi à changer la zone de lecture d’un SA­CD.
j PLAY (
3
)
Cette touche sert à démarrer la lecture.
k ON SCREEN
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu OSD de cet appareil.
l RETURN
Cette touche sert à revenir à la page précédente du menu de réglage.
; ZOOM
Cette touche sert à agrandir l’image vidéo.
z ANGLE
Cette touche sert à sélectionner l’angle de prise de vue du DVD.
y
Deux touches ENTER (e et g) agissent de la même manière.
Français
a PROG
Cette touche permet d’accéder au menu de programmation pour programmer des plages d’un disque ou sortir de son menu.
s RANDOM
Cette touche sert à lire les plages dans un ordre aléatoire.
d REPEAT
Cette touche sert à répéter le chapitre, la plage, le titre, le groupe ou le disque.
f A-B
Cette touche sert à répéter un passage précis.
g ENTER
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
h SLOW
/ SEARCH (22 / 33)
Cette touche sert à effectuer une recherche vers l’avant ou l’arrière.
9 Fr

RACCORDEMENTS

C
C
RACCORDEMENTS

Remarques générales sur les liaisons

Avant d’effectuer ou de changer les raccordements, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Différents branchements sont possibles selon l’appareil qui doit être raccordé. Les branchements possibles sont indiqués ci-dessous.
• Reportez-vous aux modes d’emploi de vos autres appareils, si nécessaire, pour effectuer les branchements les mieux adaptés.
• Ne raccordez pas cet appareil via votre magnétoscope. L’image pourrait être déformée par le système antipiratage du magnétoscope.
• Ne raccordez pas la prise audio de cet appareil à la prise d’entrée de la platine tourne-disque de votre chaîne stéréo.

Raccordements audio

Cet appareil présente des prises de sortie numérique coaxiale, numérique optique, discrète analogique 6 canaux, analogique 2 canaux mixés et HDMI. Les raccordements qu’il faut effectuer dépendent des prises audio dont dispose votre appareil.

Raccordement d’un amplificateur stéréo

Raccordez les prises AUDIO OUT (MIXED 2CH) de cet appareil aux prises d’entrée correspondantes de votre appareil audio (par exemple un amplificateur stéréo) avec le câble audio à fiche cinch fourni. Vous pouvez raccorder un caisson de graves à la prise SUBWOOFER.
Raccordement d’un ampli-tuner audio/ vidéo aux prises d’entrée numérique/
5.1 canaux
Liaisons analogiques
Pour écouter des Super Audio CD (SA-CD) et des DVD­Audio multicanaux, raccordez les prises AUDIO OUT (6 canaux discrets) de cet appareil aux prises d’entrée correspondantes de votre ampli-tuner audio/vidéo avec des câbles audio à fiche cinch du commerce.
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
SURROUND
RL
IN
OUT
VIDEO
R / CR PB / CB Y
P
S VIDEO
AV
VIDEO OUT
COMPONENT
Cet appareil (Modèles
pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
Ampli-tuner audio/vidéo
ON OFF
REMOTE
FRONT
L
R
SURROUND
CENTER
RL
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
SUBWOOFER
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
COAXIAL
L
R
OPTICAL
MIXED 2CH
FRONT
AV
S VIDEO
VIDEO
IN
OUT
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
ON OFF
Câble audio à fiche cinch (fourni)
Amplificateur stéréo
CD / DVD
RL
Caisson de
graves
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
10 Fr
Enceintes
REMOTE
RACCORDEMENTS
E
Liaisons numériques
Si vous voulez utiliser la fonction Dolby Digital, DTS ou MPEG sur votre ampli-tuner audio/vidéo, raccordez la prise HDMI <A> ou DIGITAL (COAXIAL) <B> ou DIGITAL (OPTICAL) <C> de cet appareil aux prises d’entrée correspondantes de votre ampli-tuner audio/vidéo avec un câble HDMI, numérique coaxial ou numérique optique en vente dans le commerce. Voir “Prise HDMI <A>” à la page 12 pour la liaison HDMI.
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
AV
S VIDEO
VIDEO
IN
OUT
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
ON OFF
REMOT
<C><B><A>
CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
FRONT

Liaisons vidéo

Cet appareil est pourvu de prises de sortie HDMI, vidéo composite, S-vidéo, vidéo composante et SCART. Si votre ampli-tuner audio/vidéo est muni de prises de sortie vidéo, raccordez-le à votre téléviseur pour pouvoir voir différentes sources vidéo (LD, vidéocassettes, etc.) sur le téléviseur en appuyant simplement sur le sélecteur de source de l’ampli-tuner. Utilisez celle qui correspond aux prises d’entrée de l’appareil devant être raccordé.
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
MIXED 2CH
COAXIAL
L
R
OPTICAL
vidéo à
(fourni)
Câble
fiches
IN
RS-232C
ON OFF
OUT
VIDEO
AV
S VIDEO
R / CR PB / CB Y
P
COMPONENT
VIDEO OUT
REMOTE CONTROL
CENTER
FRONT
ND
SUBWOOFER
AUDIO OUT DIGITAL
HDMI
Français
HDMI
IN
COAXIAL INOPTICAL
IN
Ampli-tuner
audio/vidéo
Enceintes
Remarques
• Si vous raccordez les appareils comme indiqué dans DIGITAL (COAXIAL) <B> ou DIGITAL (OPTICAL) <C>, réglez [Sortie numérique] sur [Tout] (voir “Réglage de la sortie numérique” à la page 28).
• Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux formats de votre ampli-tuner, le son de l’ampli-tuner sera déformé, ou bien il n’y aura aucun son. Veillez à sélectionner le format audio approprié sur le menu du disque. En appuyant une fois ou plus sur AUDIO de la télécommande vous risquez de changer non seulement les langues mais aussi le format audio.
• Les signaux audio SA-CD ne sont pas fournis par les prises DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
• Si vous voulez bénéficier des formats Dolby Digital, DTS et MPEG, vous devrez raccorder cet appareil à un ampli-tuner audio/vidéo prenant en charge ces formats.
HDMI
IN
Ampli-tuner audio/vidéo
Tél éviseu r
HDMI
OUT
HDMI
<C> <D> <E><B><A>
IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
VIDEO
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO IN
11 Fr
RACCORDEMENTS
Prise HDMI <A>
L’interface HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) fournit un son et une image numériques de haute qualité via un seul câble. Reliez la prise HDMI de cet appareil à la prise d’entrée S-vidéo de votre ampli­tuner audio/vidéo et à celle de votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI du commerce. Si votre ampli-tuner n’a pas de prises de sortie HDMI, vous obtiendrez une meilleure image vidéo en reliant la prise HDMI de cet appareil directement à la prise d’entrée HDMI de votre téléviseur.
Remarques
• Pour obtenir des signaux HDMI, le mode HDMI doit être “activé” avec la touche HDMI de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser un câble HDMI-DVI pour relier cet appareil aux appareils DVI-D compatibles avec le système HDCP. Dans ce cas, vous devrez effectuer aussi une liaison audio, sinon aucun signal audio ne sera transmis.
Prise vidéo composante <B>
Reliez la prise VIDEO OUT (VIDEO) de cet appareil à la prise d’entrée vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo et à celle de votre téléviseur à l’aide du câble vidéo à fiche cinch fourni.
Prise S-vidéo <C>
Les liaisons S-vidéo permettent d’obtenir une image plus nette que les liaisons vidéo composite car les signaux vidéo de luminance (Y) et de chrominance (C) sont transmis par des conducteurs séparés. Reliez la prise VIDEO OUT (S VIDEO) de cet appareil à la prise d’entrée S-vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo et à celle de votre téléviseur à l’aide d’un câble S-vidéo du commerce.
Borne SCART <E> (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Si votre téléviseur a seulement une borne d’entrée vidéo, vous pouvez relier le téléviseur directement à cet appareil. Raccordez la borne AV de cet appareil à la borne d’entrée SCART de votre téléviseur à l’aide d’un câble SCART en vente dans le commerce.
Remarque
Assurez-vous que la fiche du câble SCART avec l’indication “TV” est branchée sur le téléviseur et la fiche avec l’indication “DVD” est branchée sur cet appareil.

Raccordement du cordon d’alimentation

Lorsque tous les appareils ont été raccordés, branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise MAINS de cet appareil puis sur une prise secteur.
Vers une prise secteur
MAINS
Prises vidéo composante <D>
Les liaisons vidéo composante permettent d’obtenir une reproduction des couleurs plus fidèle que les liaisons S­vidéo car les signaux vidéo sont transmis par des conducteurs séparés pour la luminance (Y: vert) et la chrominance (P
B: bleu, PR: rouge). Raccordez les prises
VIDEO OUT (COMPONENT) de cet appareil aux prises d’entrée composante de votre ampli-tuner audio/vidéo à l’aide d’un câble composante du commerce. Tenez compte de la couleur de chaque prise lorsque vous effectuez les branchements. Si votre ampli-tuner audio/vidéo n’a pas de prises de sortie composante, vous obtiendrez une meilleure image vidéo en reliant les prises de sortie composante de cet appareil directement aux prises d’entrée composante de votre téléviseur.
12 Fr

POUR COMMENCER

POUR COMMENCER

Étape 1: Mise en place des piles dans la télécommande

3
2
1
Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles pour le détacher.
2 Insérez les deux piles (AAA, R03, UM-4)
fournies en tenant compte des indications (+/–) à l’intérieur du logement.
3
Remettez le couvercle en place en le faisant glisser.
Remarques
• Insérez les piles correctement en respectant la polarité (+/–). Les piles peuvent fuir si elles sont mal insérées.
• Remplacez les piles usées immédiatement par des neuves pour éviter toute fuite.
• Retirez les piles du logement si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant plus d’un mois.
• Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebut. Evitez de toucher le liquide des piles ou de mettre des vêtements, etc. au contact du liquide. Nettoyez bien le logement des piles avant d’installer de nouvelles piles.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). Lisez avec attention l’emballage comme ces différents types de piles ont la même forme et la même couleur.
• Mettez les piles au rebut comme spécifié par la réglementation locale.

Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande à moins de 6 m de cet appareil et dirigez-la vers le capteur de télécommande.
1
Remarques
• Ne pas verser d’eau ni de liquide sur la télécommande.
• Ne pas laisser tomber la télécommande.
• Ne pas exposer ni ranger la télécommande aux endroits suivants: – très humides, comme dans une salle de bains – très chauds, comme près d’un appareil de chauffage ou un poêle – exposés à une très basse température – poussiéreux

Étape 2: Mise en service

1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
relié à une prise secteur.
2 Allumez votre téléviseur et l’ampli-tuner audio/
vidéo.
3
Sélectionnez la source d’entrée appropriée sur l’ampli-tuner audio/vidéo raccordé à cet appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner audio/vidéo pour le détail.
4 Appuyez sur la touche POWER sur le panneau
avant.
Le témoin POWER s’éclaire en orange.
5 Appuyez sur STANDBY/ON sur la panneau
avant ou sur POWER ( pour mettre cet appareil en service.
Le témoin POWER s’éclaire en vert et l’afficheur
du panneau avant s’éclaire.
6 Réglez le téléviseur sur le canal Video IN correct
(ex. EXT1/2, AV1/2, AUDIO/VIDEO, etc. Reportez-vous au manuel fourni avec votre téléviseur pour le détail).
Le menu original apparaît sur l’écran du téléviseur.
l
) sur la télécommande
Français
HDMI
à moins de 6 m
13 Fr
POUR COMMENCER

Étape 3: Réglage du type de téléviseur

Cet appareil est compatible avec les systèmes vidéo NTSC et PAL. Sélectionnez le système couleur correspondant à votre téléviseur.
Remarques
• Avant de changer le réglage du système de télévision, assurez­vous que votre téléviseur prend bien en charge le système sélectionné.
• La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture en [PAL] d’un disque formaté dans le système NTSC, ou lors de la lecture en [NTSC] d’un disque formaté dans le système PA L.
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage apparaît.
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Mode DVD-Audio Mode SA-CD Langue OSD Niveau parental Code parental Économ Écran Hors Tension Auto Sleep timer
Return
Select : Enter
1/2
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [Type TV].
VIDEO
Affichage TV
Type T V
Niveau Noir*1 Sous-Titres*1 Arrêt sur image Progressive scan Sortie Péritel*2 Param Coul
Move:
Return
16:9
PA L
Non Non
Champs
Non
RGB
Select : Enter
1/1
4 Appuyez sur / pour sélectionner une des
options suivantes:
PAL
Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé fonctionne dans le système PAL. Le signal vidéo d’un disque NTSC sera transmis dans le format PAL.
NTSC
Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé fonctionne dans le système NTSC. Le signal vidéo d’un disque PAL sera transmis dans le format NTSC.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour sélectionner [VIDEO], puis appuyez sur ENTER.
Le menu [VIDEO] apparaît.
VIDEO
Affichage TV
Type T V Niveau Noir*1 Sous-Titres*1 Arrêt sur image Progressive scan Sortie Péritel*2 Param Coul
Move:
*1: Les paramètres [Niveau Noir] et [Sous-Titres]
n’apparaissent que pour les modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada.
*2: Le paramètre [Sortie Péritel] n’apparaît que pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe.
Return
16:9
PA L Non Non
Champs
Non
RGB
Select : Enter
1/1
14 Fr
POUR COMMENCER

Étape 4: Réglage votre langue préférée

Vous pouvez sélectionner les réglages de langue souhaités. Ainsi votre langue préférée sera automatiquement sélectionnée lorsque vous insérerez un disque. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le réglage par défaut du disque sera utilisé. Une fois sélectionnée, la langue de l’affichage OSD du menu de l’appareil ne change pas.

Sélection de la langue de l’affichage OSD (affichage sur écran)

1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [GENERAL], puis appuyez sur ENTER.
Le menu [GENERAL] apparaît.
GENERAL
Mode DVD-Audio
Mode SA-CD Langue OSD Niveau parental Code parental Économ Écran Hors Tension Auto Sleep timer
DVD-Audio
SA-CD Français Niveau 8
Oui
Mode 1
Non
1/2

Réglage des langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque

1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [DISC], puis appuyez sur ENTER.
Le menu [DISC] apparaît.
DISC
Langues Dialogues
Langue Sous-titres Langue De Menu DVD Margue angle PCB Interval temps
Move:
Return
English
Non
English
Oui Non
3 sec
Select : Enter
1/1
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [Langues Dialogues], [Langue Sous-titres] ou [Langue De Menu DVD].
4 Appuyez sur / pour sélectionner une
langue.
Pour sélectionner une langue ne figurant pas dans la liste:
Français
Move:
Return
Select : Enter
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [Langue OSD].
4 Appuyez sur / pour sélectionner une
langue.
1 Sélectionnez [Autres] dans [Langues Dialogues],
[Langue Sous-titres] ou [Langue De Menu DVD].
2 Appuyez sur ENTER. 3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier le mot de passe à 4 chiffres (voir “LISTE DES CODES DE LANGUES” à la page 36).
4 Appuyez sur ENTER.
15 Fr

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Remarques
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent à l’aide de la télécommande fournie, sauf mention contraire.
• Si le symbole d’interdiction ( ou “Prohibit”) apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, c’est que la fonction n’est pas disponible pour le type de disque utilisé, ou bien à ce moment précis.
• Selon le disque utilisé, un DVD ou un Video CD, certaines fonctions peuvent agir différemment ou être restreintes.
• N’appuyez pas sur le tiroir de disques et ne posez pas d’autres objets que les disques sur le tiroir de disques. Le lecteur de disque pourrait tomber en panne.

Fonctionnement de base

PAUSE
SKIP
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW/SEARCH
PLAY
ON SCREENTOP MENU
( / )
PLAY ( )
pavé
numérique
(0-9)
STOP ( )
PAUSE ( )
SKIP ( / )
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
3 Appuyez une nouvelle fois sur pour fermer le
tiroir de disques.
Lorsque le disque a été reconnu, la lecture
commence automatiquement.
• Si vous appuyez sur PLAY (
de disques est ouvert, celui-ci se ferme et la lecture commence automatiquement.
• Selon la complexité de l’arborescence des dossiers et des fichiers du disque, il faut parfois attendre plus de 30 secondes avant que la lecture du disque commence.
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (
“RESUME” apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
5
Pour poursuivre la lecture, appuyez sur
Le disque est lu depuis l’endroit où il a été arrêté.
y
Dans la mesure où vous n’éjectez pas le disque, vous pouvez poursuivre la lecture même après avoir éteint l’appareil.
3
) lorsque le tiroir
PLAY (
7
3
6 Pour effacer le point de reprise de la lecture,
appuyez deux fois sur STOP (
Remarques
• Il peut être impossible de lire certains disques MP3/JPEG/ DivX à cause de leur configuration ou de leurs caractéristiques, ou bien encore des conditions d’enregistrement.
• Lorsque vous lisez un disque ne pouvant pas être remixé, “NO DOWN MIX” s’éclaire sur l’afficheur du panneau avant.
7
).
).
)
.
1 Appuyez sur sur le panneau avant pour
ouvrir le tiroir de disques.
2 Posez le disque sur le tiroir de disques avec la
face imprimée orientée vers le haut.
16 Fr

Pause de lecture

1 Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE (
La lecture se met en pause et le son est coupé.
2 Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE (
pour sélectionner l’image suivante.
8
).
8
)
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur
PLAY (
3
).

Sélection d’une plage ou d’un chapitre

Appuyez sur SKIP (l22 / 33l) ou utilisez le pavé numérique (0-9) pour sélectionner le
numéro de plage ou de chapitre.
Vous pouvez localiser le début de la plage ou du chapitre en cours de lecture en appuyant une fois sur
SKIP (
l22
)
et le début de la plage ou du chapitre
SKIP (
l22
)
précédent en appuyant deux fois sur
• Pendant la lecture répétée d’une plage ou d’un chapitre, il faut appuyer sur SKIP (l22 / 33l) pour répéter la même plage ou le même chapitre.
.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE

Localisation d’un passage vers l’arrière ou l’avant

1 Appuyez sur SLOW / SEARCH (22 / 33) .
• Pour la recherche lente, appuyez sur PAUSE ( 8 )
pour interrompre la lecture avant d’appuyer sur
/ SEARCH (22 / 33) .
SLOW
2 Pendant la recherche, appuyez plusieurs fois de
suite sur SLOW sélectionner la vitesse souhaitée.
/ SEARCH (22 / 33) pour
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur
PLAY (
Remarques
• Pour les fichiers WMA et JPEG, la fonction de recherche (arrière, avant et lecture au ralenti) n’est pas disponible.
• Pour les fichiers MP3, la lecture au ralenti n’est pas disponible.
• Avec les VCD, SVCD et DivX, la lecture au ralenti n’est pas possible.
3
).

Lecture répétée

Vous pouvez répéter un chapitre ou une plage, un titre, un groupe ou un disque. Par ailleurs, vous pouvez préciser deux points (le début et la fin) du passage qui doit être répété.
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
SETUP

Lecture répétée

Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode
de lecture répété. Chaque pression sur cette touche provoque la
sélection d’un autre mode, comme ceci:
DVD-Vidéo
Chapter
OFF
DVD-Audio
Tr a ck
REPEAT
A-B
Title
Group
Chapter: répétition du chapitre actuel Title: répétition du titre actuel Track: répétition de la plage actuelle Group: répétition du groupe actuel Folder: répétition du dossier actuel
All*: répétition de tout le disque OFF: sortie du mode de répétition *: Cette fonction peut être absente sur certains disques.
Remarque
La lecture répétée n’est pas disponible pour les VCD et SVCD lorsque le mode PBC est sélectionné.

Répétition d’un passage (sauf DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG)

1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B au point
souhaité comme début.
2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin du
passage souhaité.
Le passage sélectionné est répété en continu.
3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.

Lecture aléatoire (sauf DVD/DivX/SA-CD)

Les plages peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
PROG
RANDOM
REPEAT
1 Pendant la lecture, appuyez sur RANDOM.
“RANDOM” apparaît sur l’afficheur du panneau
avant et toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
2 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez une
nouvelle fois sur RANDOM.
RANDOM
Français
OFF
CD, SA-CD, VCD, SVCD
Tr ac k
OFF
MP3, WMA, JPEG, DivX
Tr ac k
OFF
All
Folder
All
17 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
)

Lecture programmée (CD)

Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des plages enregistrées sur un disque. Un maximum de 20 plages peuvent être programmées sur cet appareil.
GROUP PAGE
pavé
numérique
(0-9)
CLEAR
STOP ( )
/ / /
ENTER
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
1 Appuyez sur STOP (
si nécessaire.
2 Appuyez sur PROG.
Le menu de programmation s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
3 Utilisez le
numéro de plage à programmer.
pavé numérique (0-9)
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
PAUS E
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
7
) pour arrêter la lecture
PROG
RETURN
pour taper le
Remarque
Une fois que le disque a été retiré du plateau de disque et l’appareil éteint, la programmation est supprimée.

Menu du disque (DVD/VCD/SVCD)

De nombreux DVD et Video CD (version 2.0 seulement) comportent des menus de lecture originaux, appelés “menus DVD” et “menus de commande de lecture de Video CD”. Ces menus permettent de lire le disque de différentes façons.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
SKIP ( /
/ / / ENTER
RETURN
pavé
numérique
(0-9)
MENU
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
4 Appuyez sur pour amener le curseur sur le
champ suivant.
5 Répétez les opérations 3-4 jusqu’à ce que toutes
les plages souhaitées soient programmées.
6 Utilisez / / / pour sélectionner
[Play Program] puis appuyez sur ENTER pour commencer la lecture programmée.
Pour effacer le numéro de plage sélectionné
Appuyez sur CLEAR.
Pour effacer la liste
Utilisez
/ / / pour sélectionner
[Clear All] puis appuyez sur ENTER.
18 Fr

Utilisation du menu DVD

1 Appuyez sur MENU.
Le menu du DVD s’affiche sur l’écran.
• Selon le disque, le menu DVD peut apparaître dès que vous insérez le disque.
2
Utilisez
(0-9)
3
Appuyez sur
Pour sortir du menu
Appuyez sur MENU.
/ / /
ou le
pavé numérique
pour sélectionner une fonction ou un paramètre.
ENTER
pour commencer la lecture
.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE

Utilisation du menu de commande de la lecture (PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD)

1 Appuyez sur MENU pour mettre la fonction
PBC en service.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
• Selon le disque, le menu du disque peut apparaître dès que vous insérez le disque.
2 Utilisez SKIP (l22 / 33l) ou le pavé
numérique (0-9) pour sélectionner une option
de lecture.
3 Pendant la lecture, appuyez sur RETURN pour
revenir à l’écran de menu.
Si vous voulez sauter le menu d’index et passer directement à la lecture du disque,
Appuyez sur MENU pour mettre la fonction PBC hors service.
y
Vous pouvez aussi utiliser le menu de réglage pour mettre la fonction PBC (commande de la lecture) en et hors service (voir “Sélection de la fonction PBC (commande de la lecture)” à la page 35).

Utilisation du menu OSD (DVD/VCD/SVCD/SA-CD)

Pendant la lecture, appuyez sur ON SCREEN.
La liste des informations disponibles apparaît sur
l’écran du téléviseur.
DVD-Vidéo
21
3 4
DVD VIDEO
Title 1 / 1 Audio 1 / 1 Subtitle 1 / 1
Bitrate 3.072 Mbps
0
Chapter 1 / 7 Time 00 : 00 : 10 MPEG 5.1 Ch
9
DVD-Audio
DVD AUDIO 00 : 00 : 10
Group 1 / 1 Audio 1 / 1
Subtitle 1 / 1 Angle 1 / 1 Page 1 / 1
Track 1 / 8
PPCM 5.1 Ch 96 k / 24 bit
8 76 A0
00 : 00 : 10
8
02 : 15 : 30
Angle 1 / 1
7 6
3214
02 : 15 : 30
Time 00 : 00 : 10
Français
5
5

Menu de l’affichage OSD (affichage sur écran) (DVD/VCD/SVCD/SA-CD)

Le menu OSD contient des informations concernant la lecture (ex. le numéro de titre ou de chapitre, le temps de lecture écoulé ou la langue des dialogues ou des sous­titres.) Un certain nombre d’opérations peuvent être effectuées sans interruption de la lecture.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ON SCREEN
/ / /
pavé
numérique
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
VCD/SVCD/CD
2B
VCD
Track 1 / 7
Time Track Elapsed
00 : 00 : 10
C
1: Titre actuelle ou numéro de groupe/Nombre total de titres ou
de groupes
Numéro de chapitre ou plage actuel/Nombre total de chapitres ou
2:
plages
3: Temps écoulé 4: Temps restant 5: Temps écoulé (Ce temps peut être indiqué pour la recherche.) 6: Informations relatives aux signaux sonores 7: Numéro d’angle actuel/Nombre total d’angles disponibles 8:
Numéro de sous-titres actuel/Nombre total de sous-titres disponibles
9: Vitesses de transmission des données 0:
Numéro de langue actuel/Nombre total de langues disponibles
q: Numéro de page actuel/Nombre total de pages w: Temps (Vous pouvez sélectionner une catégorie de temps.) e: Catégorie du temps indiqué dans w
19 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Pour sélectionner un titre (DVD-Vidéo) ou un groupe (DVD-Audio)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur / /
/
pour surligner 1, puis spécifiez le numéro
de titre/groupe avec le pavé numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner un chapitre (DVD­Vidéo) ou une plage (VCD/SVCD/DVD­Audio)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur / /
/
pour surligner 2, puis spécifiez le numéro
de chapitre ou de plage avec le pavé numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
Pour rechercher un passage en fonction du temps
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur / /
/
pour surligner 5, puis spécifiez les
heures, les minutes et les secondes, de gauche à droite, avec le pavé numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Lors de la recherche d’un passage d’après le temps, le symbole d’interdiction ( ) apparaît si le temps spécifié est supérieur au temps total du groupe ou de la plage en cours de lecture.
Pour sélectionner un angle, des sous­titres ou une langue
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur / /
/
pour surligner 7, 8 ou 0, puis spécifiez
le numéro de langue, sous-titres ou angle avec le pavé numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Pour sélectionner une catégorie de temps (VCD/SVCD/CD)
Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour surligner w, puis appuyez sur
/ /
ENTER pour sélectionner une catégorie de temps.
Pour sortir du menu OSD
Appuyez sur ON SCREEN.

Affichage d’informations alphanumériques (SA-CD)

Certains disques SA-CD contiennent des informations alphanumériques (par ex. nom de plage, nom d’album, nom d’artiste, etc.). Si le SA-CD contient ce type d’informations, le nom de la plage apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous insérez le disque.
Pour afficher le nom de l’album ou le nom de l’artiste
Pendant la lecture, appuyez sur ON SCREEN.

Agrandissement des images (DVD-Vidéo/VCD/SVCD/DivX/JPEG)

Vous pouvez agrandir l’image sur l’écran du téléviseur et déplacer l’image agrandie pour voir ses différentes parties.
ON SCREENTOP MENU
ENTER
MENU RETURN
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE
/ / /
ZOOM
Vous ne pourrez pas changer le réglage [Angle]/[Subtitle]/ [Audio] si la fonction correspondante n’est pas disponible sur le disque lu.
Pour sélectionner une page (DVD-Audio)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur / /
/
pour surligner q, puis spécifiez le numéro
de page avec le pavé numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
20 Fr
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur ZOOM pour afficher l’image en différentes tailles.
2 Pour voir les différentes parties de l’image
agrandie, appuyez sur manière à déplacer l’image.
/ / / de
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ZOOM pour
revenir à la taille originale de l’image.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE

Angles de prise de vue (DVD-Vidéo)

Si le disque contient des séquences enregistrées sous différents angles, vous pourrez voir l’image sous un autre angle de prise de vue en utilisant cette fonction.
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE
ANGLE
Remarque
Les angles de prise de vue disponibles sont différents d’un disque à l’autre. Reportez-vous aux instructions dans le menu DVD ou sur la pochette du DVD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
ANGLE
pour
sélectionner l’angle de prise de vue souhaité.

Langues des dialogues et des sous-titres (DVD-Vidéo)

Si le disque contient plusieurs langues, vous pourrez sélectionner la langue des dialogues et celle des sous-titres.
Remarque
Les langues disponibles sont différentes d’un disque à l’autre. Reportez­vous aux instructions dans le menu du disque ou sur la pochette du disque.
y
Vous pouvez spécifier des langues par défaut pour les dialogues et les sous-titres dans le menu de réglage (voir “Réglage des langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque” à la page 15).

Fichiers de sous-titres externes DivX

Les polices indiquées ci-dessous peuvent être utilisées pour les fichiers de sous-titres externes DivX. Pour voir les sous-titres avec la police souhaitée lors de la lecture de disques DivX, spécifiez la langue des sous-titres par défaut dans le menu de réglage (voir “Réglage des langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque” à la page 15).
Cet appareil prend en charge les langues suivantes:
Albanais, Breton, Bulgare, Biélorusse, Catalan, Croate, Tchèque, Danois, Hollandais, Anglais, Féroien, Finlandais, Français, Allemand, Hongrois, Islandais, Irlandais, Italien, Kurde (Latin), Macédonien, Grec, Hébreu, Moldave, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Serbe, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Turc, Ukrainien
Remarques
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent ne pas s’afficher correctement ou ne pas s’afficher du tout.
• Les extensions de noms de fichiers suivants sont pris en charge pour les fichiers de sous-titres externes (notez que ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu du disque): .srt, .sub, .ssa, .smi, .ass, .txt, .psb, .sami
• Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier dans le cas de fichier de sous-titres externes.
• Pour les films, un seul fichier de sous-titres externe peut être téléchargé à la fois.

Changement de pages (DVD-Audio)

Français
SUBTITLE
AUDIO
SUBTITLE AUDIO ZOOM
ANGLE

Sélection d’une langue pour les dialogues

Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pour sélectionner la langue des dialogues.
Sélection d’une langue pour les sous­titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE pour sélectionner la langue des sous-titres.
De nombreux DVD-Audio contiennent des fonctions de diaporama et de changement de pages. Vous pouvez afficher des pages d’informations pour les galeries de photos, les biographies d’artistes, les paroles de chansons, etc. si ces fonctions sont disponibles sur le disque.
Appuyez plusieurs fois de suite sur PAGE (+/–) pour afficher la page précédente ou la page suivante.
HDMIDIMMER
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PAGE (+/ )
MULTI 2CH
PROG
21 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE

Sélection de groupe/fichier (DVD-Audio/DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak)

Vous pouvez sélectionner une plage dans un groupe particulier de disques DVD-Audio et une plage ou un fichier dans un dossier d’un disque de données.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
/ ENTER
GROUP
pavé
numérique
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN

Lecture de groupes de bonus (DVD-Audio)

Certains DVD-Audio contiennent des groupes de bonus auxquels vous avez accès par un mot de passe à quatre chiffres. Dans ce cas, reportez-vous à la pochette du disque ou à l’emballage pour de plus amples informations.
PAUSE
SKIP
ENTER
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
ENTER
ON SCREEN
/
ENTER
GROUP
pavé
numérique
(0-9)
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
1 Appuyez sur GROUP.
Une symbole de groupe apparaît sur l’écran de télévision.

Sélection d’un groupe (DVD-Audio)

1 Appuyez sur GROUP.
Une symbole de groupe apparaît sur l’écran de
télévision.
DVD AUDIO
Group
Move:
01 / 08
Select : Enter
2 Utilisez / ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner un numéro de groupe.
3 Appuyez sur ENTER.

Sélection d’un fichier dans un dossier (DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak)

1 Appuyez sur / pour sélectionner le
dossier souhaité, puis sur ENTER pour ouvrir le dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
fichier puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Si vous utilisez le pavé numérique (0-9) pour
sélectionner un fichier, la lecture commencera automatiquement à partir du fichier sélectionné.
DVD AUDIO
Group
Move:
01 / 08
Select : Enter
2 Utilisez / ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner un numéro de groupe de bonus, puis appuyez sur ENTER.
3
Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
numérique (0-9)
, puis appuyez sur
ENTER
pavé
.
4 Appuyez sur / pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.

Changement de la zone de lecture et de la couche (SA-CD)

Il existe trois types de disques SA-CD: à couche unique, à double couche et hybride. Chaque type de disque peut contenir jusqu’à deux zones d’informations: une zone stéréo de haute qualité et une zone multicanaux de haute qualité. La commutation entre les zones multicanaux et stéréo d’un SA-CD est possible.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le réglage de la sortie analogique pendant la lecture SA-CD (voir “Réglage de la sortie analogique” à la page 28).
22 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
JPG
JPG
JPG
JPG
JPG
GROUP PAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP PLAY
STOP ( )
1 Appuyez sur STOP (
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PAUSE
7
) pour arrêter la lecture.
MULTI /2CH
2 Appuyez sur MULTI / 2CH.
Le témoin MULTI s’éclaire lorsque la zone
multicanaux est sélectionné.

Lecture de fichiers multimédia (MP3/WMA/DivX/JPEG)

L’appareil peut lire les fichiers MP3, WMA, DivX et JPEG enregistrés sur un disque CD-R/RW ou un CD du commerce.
Remarque
Certains fichiers ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
y
La durée d’affichage de chaque image du diaporama peut être spécifiée (voir “Réglage de la durée d’un diaporama” à la page 35).
Media PlayerMedia Player TimeTime
ROOTROOT SCRNESCRNE JPEGJPEG
2
Appuyez sur souhaité, puis sur
/
ENTER
JPGJPG
JPG JPGJPG
JPG JPG
JPGJPG JPGJPG
JPG JPG
JPGJPG
Move : Select : EnterMove : Select : Enter
pour sélectionner le dossier
pour ouvrir le dossier.
00 : 00 : 1000 : 00 : 10
. . 0. . 0 A_0510 1A_0510 1 B_0618 2B_0618 2 B_0630 3B_0630 3
C_0731 4C_0731 4 C_0729 5C_0729 5
Pour passer au dossier supérieur, sélectionnez l’icône de dossier avec deux points lorsque le disque est arrêté.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
fichier puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Si vous utilisez le pavé numérique (0-9) pour sélectionner un fichier, la lecture commencera automatiquement à partir du fichier sélectionné.

Affichage de l’écran de vignettes (JPEG)

1 Appuyez sur MENU pendant la lecture.
Les vignettes apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Français
PROG
pavé
numérique
(0-9)
STOP ( )
MENU
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
MENU RETURN
PAUSE
SKIP
ENTER
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
1 Placez un disque dans le tiroir.
Démarrage automatique de la lecture.Pour les disques MP3 et WMA, le menu des
disques apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les disques DivX et JPEG, appuyez sur
STOP (
menu des disques.
7
) pendant la lecture pour afficher le
SKIP ( / )
/ / / ENTER
2 Appuyez sur SKIP (l22 / 33l) pour voir les
images de la page précédente ou suivante.
3 Appuyez sur / / / pour surligner
une des images et appuyez sur ENTER pour afficher les images à partir de celle-ci.
4 Appuyez sur STOP (
7
) pour revenir au menu
du CD contenant des images.

Réorientation d’images (JPEG)

Pendant la lecture, appuyez sur / / /
pour orienter l’image sur l’écran du téléviseur. : réoriente l’image de 90 degrés dans le sens
anti-horaire
:
réoriente l’image de 90 degrés dans le sens horaire
, : réoriente l’image de 180 degrés
23 Fr

MENU DE RÉGLAGE

Aperçu des menus

MENU DE RÉGLAGE
Menu principal
GENERAL Mode DVD-Audio DVD-Audio, DVD-Vidéo
AUDIO Sortie Analog Stéréo, Multicanaux
SPEAKER Taille Avant G/D Gde, Pte
VIDEO Affichage TV 16:9, 4:3 Pan Scan, 4:3 Letter Box
HDMI Vidéo HDMI 480P/576P, 720P, 1080I, 1080P, Auto
DISC Langues Dialogues
Élément du menu Réglage/Menu secondaire Réglage/Paramètre
Mode SA-CD SA-CD, CD Langue OSD English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Niveau parental _ _ _ _ (Tapez votre mot de passe) Niveau 1 à Niveau 8 Code parental _ _ _ _ (Tapez votre mot de passe) Économ Écran Oui, Non Hors Tension Auto Mode 1, Mode 2, Non Sleep timer Non, 30min, 60min, 90min,120min,150min Réglage usine _ _ _ _ (Tapez votre mot de passe) Oui, Non Divx inscription (Le code d’enregistrement DivX est enregistré) Entrer
Sortie numérique Tout, PCM, Non Sortie LPCM 48KHz, 96KHz Night Listening mode Oui, Non
Centre, Surround G/D Gde, Pte, Non Subwoofer, Initialiser Oui, Non
Distance Unité Pied, Mètre
Avant G/D, Centre, Surround G/D 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m) Initialiser Oui, Non
Niveau Avt Gauche, Centre, Avt Droite, Surround G,
Config SA-CD Config 1, Config 2, Config 3 Fréq.coupure 60, 80, 100, 120
Type T V NT S C , PAL Niveau Noir (Modèles pour
les États-Unis et le Canada Sous-Titres (Modèles pour
les États-Unis et le Canada Arrêt sur image Cadre, Champs Progressive scan Oui, Non Sortie Péritel (Modèles pour
l’Europe et le Royaume-Uni Param Coul Lunminosité 0 à +6
Ecran Large Extension NL, Bôite à lettre, Non Fréqu. Sortie Dvi Standard, Enrichi Audio HDMi Auto, PCM, Non
Langue Sous-titres Langue De Menu DVD Margue angle Oui, Non PCB Oui, Non Interval temps 2 sec à 10 sec
Surround D, Subwoofer Test tone Non, Manuel, Auto Initialiser Oui, Non
Oui, Non
Oui, Non
CVBS, RGB
Contraste, Teinte, Finesse Mid, Finesse High –6 à +6 DNR 0 à +6 Gamma, Niveau Chroma –6 à +6 Délai chroma –2 à +2 True Life 0 à +6
Non ([Langue Sous-titres] seulement), Anglais, Français, Espagnol, Japonais, Allemand, Italien, Russe, Autres
Русский
Nouveau mot de passe, Confirmation mot de passe
0dB à –12dB
24 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Fonctionnement du menu de réglage

Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur et permet de personnaliser cet appareil pour des besoins particuliers. Effectuez les opérations suivantes pour opérer dans le menu de réglage.
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
PLAY
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
AUDIO ZOOM
ANGLE
RETURN
SETUP
/ / /
ENTER
SETUP
STOP
MENU RETURN
SUBTITLE
2 Appuyez sur / pour sélectionner le
menu principal souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Les éléments des menus et les réglages
apparaissent.
SPEAKER
Taille
Distance Niveau Config SA-CD Fréq.coupure
Move:
Return
Config 1
100
Select : Enter
1/1
3 Appuyez sur / pour surligner l’élément
souhaité. Si l’élément sélectionné ne contient que des
réglages, des flèches gauche et droite apparaissent de part et d’autre du réglage.
SPEAKER
Taille Distance Niveau
Config SA-CD
Fréq.coupure
Config 1
100
1/1
Français
y
• Appuyez sur RETURN pour afficher le menu précédent.
• Appuyez sur SETUP pour quitter le menu de réglage.
• Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur les menus fonctionnant différemment.
1 Appuyez sur SETUP.
Les menus principaux et les éléments des menus
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Mode DVD-Audio Mode SA-CD Langue OSD Niveau parental Code parental Économ Écran Hors Tension Auto Sleep timer
Return
Select : Enter
1/2
Move:
Return
Select : Enter
Si l’élément sélectionné contient des menus
secondaires, seule une flèche droite apparaît sur le côté du réglage.
SPEAKER
Taille
Distance
Niveau Config SA-CD Fréq.coupure
Move:
Dans ce cas, appuyez sur
Config 1
100
Return
Select : Enter
et répétez l’étape 3.
1/1
4 Appuyez sur / pour changer de réglage ou
pour régler le paramètre.
25 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Menu de réglage général

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Mode DVD-Audio Mode SA-CD Langue OSD Niveau parental Code parental Économ Écran Hors Tension Auto Sleep timer
Return
Select : Enter

Sélection du mode DVD-Audio

Certains DVD-Audio comportent des contenus DVD-Vidéo en plus du son. Vous pouvez dans ce cas sélectionner le mode DVD-Audio ou le mode DVD-Vidéo.
Sélectionnez [Mode DVD-Audio] dans le menu [GENERAL].
DVD-Audio
Sélectionnez ce mode pour lire le contenu DVD-Audio et DVD-Vidéo. Avec certains disques, seul le contenu DVD-Audio risque d’être lu.
DVD-Vidéo
Sélectionnez ce mode pour lire seulement le contenu DVD-Vidéo.
Remarques
• Ce réglage n’est disponible que si le tiroir ne contient aucun disque.
• Le mode sélectionné entre en vigueur lorsque le menu de
réglage est fermé.
y
• Lors de la lecture d’un disque DVD-Audio, le témoin DVD
AUDIO s’éclaire.
• Lorsque vous sélectionnez [DVD-Vidéo], le témoin DVD
AUDIO s’éteint.

Sélection du mode SA-CD

Certains disques SA-CD contiennent à la fois une couche SA-CD et une couche CD ordinaire. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner le mode SA-CD ou le mode CD.
Sélectionnez [Mode SA-CD] dans le menu [GENERAL].
SA-CD
Sélectionnez ce mode pour lire la couche SA-CD.
CD
Sélectionnez ce mode pour lire la couche CD.
Remarques
• Ce réglage n’est disponible que si le tiroir ne contient aucun disque.
• Le mode sélectionné entre en vigueur lorsque le menu de
réglage est fermé.
1/2

Réglage de la langue du menu OSD

Ce menu contient différentes options pour la langue du menu OSD. Pour le détail, “Sélection de la langue de l’affichage OSD (affichage sur écran)” à la page 15.

Restriction de la lecture par le contrôle parental

Certains DVD ont un niveau de restriction complet ou partiel des certains scènes. Cette fonction permet de spécifier le niveau d’interdiction de la lecture. Selon les pays, il y a de 1 à 8 niveaux de restriction. Vous pouvez interdire la lecture de certains disques non adaptés aux jeunes enfants, ou bien choisir la lecture de scènes de rechange avec certains disques.
1 Sélectionnez [Niveau parental] dans le menu
[GENERAL].
2 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
pavé numérique (0-9). (Pour le détail sur le mot de passe, voir “Modification du mot de passe” ci-dessous.)
Si le mot de passe est correct, [Niveau parental]
peut être sélectionné.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le niveau
de restriction.
• Pour désactiver le contrôle parental et lire tous les disques, sélectionnez [Niveau 8].
Remarques
• Les VCD, SVCD, CD et SA-CD n’ont pas d’indication de niveaux, et le contrôle parental n’agit pas sur ces types de disques.
• Certains DVD n’ont pas de codage de niveaux bien que cela soit indiqué sur la couverture. Le niveau de restriction ne peut pas être spécifié pour ces types de disques.

Modification du mot de passe

Vous pouvez changer le mot de passe du contrôle parental. Spécifiez un mot de passe à quatre chiffres lorsqu’on vous le demande sur l’écran. Le mot de passe par défaut est “2580”.
1 Sélectionnez [Code parental] dans le menu
[GENERAL].
2 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
pavé numérique (0-9).
La première fois que vous le faites, spécifiez “2580”.
Si le mot de passe est correct, le menu secondaire apparaît
3 Tapez le nouveau mot de passe à quatre chiffres
avec le pavé numérique (0-9).
[Confirmation mot de passe] est surligné.
4 Tapez le nouveau mot de passe à quatre chiffres.
La page de menu précédente apparaît et le nouveau mot de passe à quatre chiffres est maintenant valide.
.
26 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Réglage de l’économiseur d’écran

Vous pouvez activer ou désactiver l’économiseur d’écran.
Sélectionnez [Économ Écran] dans le menu [GENERAL].
Oui
Sélectionnez cette option si vous voulez que l’économiseur d’écran s’active pendant un arrêt de la lecture de plus de 15 minutes.
Non
Sélectionnez cette option pour désactiver l’économiseur d’écran.

Réglage de l’extinction automatique

Vous pouvez spécifier le mode de veille auto.
Sélectionnez [Hors Tension Auto] dans le menu [GENERAL].
Mode 1
Sélectionnez ce mode pour que l’appareil se mette en veille après 30 minutes d’arrêt de la lecture ou six heures de lecture continue sans autre opération.
Mode 2
Sélectionnez ce mode pour que l’appareil se mette en veille après 30 minutes d’arrêt ou de pause de la lecture.
Non
Sélectionnez cette option pour désactiver l’extinction automatique.

Réglage de la minuterie d’arrêt

Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il se mette en veille après l’écoulement d’un certain temps.
Sélectionnez [Sleep timer] dans le menu [GENERAL].
30min, 60min, 90min, 120min, 150min
Sélectionnez un de ces temps pour régler la minuterie d’arrêt.
Non
Sélectionnez cette option pour désactiver la minuterie d’arrêt.

Réinitialisation du système

Vous pouvez rétablir les réglages usine de toutes les options et des paramètres personnalisés, à l’exception des réglages de [Niveau parental] et de [Code parental].
1 Sélectionnez [Réglage usine] dans le menu
[GENERAL].
2 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
pavé numérique (0-9). (Pour le détail sur le mot de passe, voir “Modification du mot de passe” à la page 26.)
L’écran de confirmation apparaît.
GENERAL
Réglage usine Divx inscr
Move:
Réglage usine
Pressez [Oui] pour confirmer
Oui
Return
Non
Select : Enter
2/2
. . . .. . . .
3 Appuyez sur / pour sélectionner [Oui] et
réinitialiser le système, puis appuyez sur ENTER.
Tous les réglages par défaut sont rétablis.
Affichage du code d’enregistrement
®
DivX
Yamaha vous fournit un code d’enregistrement DivX VOD (vidéo sur demande) qui vous permet de louer et d’acquérir les vidéos proposées par le service DivX VOD. Pour le détail à ce sujet, consultez le site www.divx.com/vod.
1
VOD
®
®
Sélectionnez [Divx inscription] dans le menu [GENERAL].
2 Appuyez sur .
Le code d’enregistrement apparaît.
3 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu
précédent.
y
Pour acheter ou louer des vidéos auprès du service DivX® VOD à www.divx.com/vod, utilisez le code d’enregistrement et téléchargez votre vidéo sur un CD-R pour la lire sur cet appareil.
Français
Remarques
• Sachez toutefois que toutes les vidéos téléchargées de DivX VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
• La recherche d’un passage d’après son temps n’est pas disponible pendant la lecture d’un film DivX.
27 Fr
®
MENU DE RÉGLAGE

Menu de réglage audio

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Sortie Analog Sortie numérique Sortie LPCM Night Listening mode
Return
Select : Enter

Réglage de la sortie analogique

Réglez la sortie analogique pour la lecture analogique avec cet appareil.
Sélectionnez [Sortie Analog] dans le menu [AUDIO].
Stéréo
Sélectionnez cette option pour régler la sortie sur stéréo, et obtenir un son sur les deux enceintes avant seulement.
Multicanaux
Sélectionnez cette option si vous utilisez un ampli-tuner audio/(vidéo) multicanaux à 6 entrées. Dans ce mode, l’appareil peut décoder le son DTS ou Dolby Digital 5,1 canaux, selon le cas.

Réglage de la sortie numérique

Réglez la sortie numérique en fonction des appareils audio qui ont été raccordés en option.
Sélectionnez [Sortie numérique] dans le menu [AUDIO].
Tout
Sélectionnez cette option si vous avez raccordé une prise de sortie audionumérique à un décodeur/ampli-tuner multivoies.
PCM
Sélectionnez cette option si votre ampli-tuner ne peut pas décoder les signaux audio multivoies.
Non
Sélectionnez cette option pour couper la sortie numérique.
1/1

Réglage de la sortie LPCM

Spécifiez la sortie LPCM si vous avez raccordé cet appareil à un ampli-tuner compatible avec le format PCM par une prise numérique, par exemple la prise coaxiale ou optique. Les disques sont enregistrés à un certain taux d’échantillonnage. La qualité du son est d’autant plus élevée que le taux d’échantillonnage est élevé.
Sélectionnez [Sortie LPCM] dans le menu [AUDIO].
48KHz
Sélectionnez cette option pour lire des disques enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Tous les signaux PCM de 96 kHz (le cas échéant) seront convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
96KHz
Sélectionnez cette option pour lire des disques enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. Si un disque enregistré à 96 kHz contient des signaux antipiratage, la sortie numérique sera automatiquement convertie à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.

Réglage du mode d’écoute tardive

Dans ce mode, le volume des aigus est adouci et celui des graves est relevé à un niveau audible. Cette fonction permet de regarder les films d’action le soir sans déranger les voisins.
Sélectionnez [Night Listening mode] dans le menu [AUDIO].
Oui
Sélectionnez cette option pour aplanir le niveau du volume. Cette fonction n’est disponible que pour les films disposant du mode Dolby Digital.
Non
Sélectionnez cette option pour bénéficier de toute la plage dynamique du son d’ambiance.
28 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Menu de configuration des enceintes

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Taille Distance Niveau Config SA-CD Fréq.coupure
Return
Select : Enter

Réglage de la taille des enceintes

Vous pouvez spécifier la taille de chaque enceinte.
Sélectionnez [Taille] dans le menu [SPEAKER].
Avant G/D
Spécifiez la taille des enceintes avant G/D.
Gde
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de grande taille.
Pte
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de petite taille.
Centre, Surround G/D
Spécifiez la taille de l’enceinte centrale et des enceintes d’ambiance G/D.
Gde
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de grande taille.
Pte
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de petite taille.
Non
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale/ d’ambiance G/D n’est raccordée.
Subwoofer
Sélectionnez un des deux réglages suivants pour le caisson de graves.
Oui
Sélectionnez cette option si un caisson de graves est raccordé.
Non
Sélectionnez cette option si aucun caisson de graves n’est raccordé.
1/1
Initialiser
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du paramètre [Taille].
1 Sélectionnez [Initialiser] pour [Taille] dans le
menu [SPEAKER].
2 Appuyez sur .
L’écran de confirmation apparaît.
3 Sélectionnez [Oui] pour rétablir les réglages par
défaut, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut du paramètre [Taille] sont
rétablis.

Réglage de la distance des enceintes

Vous pouvez spécifier la distance de chaque enceinte. Il faut, en principe, installer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de graves, à égale distance de l’auditeur pour obtenir un son optimal dans une configuration à 5,1 canaux.
Sélectionnez [Distance] dans le menu [SPEAKER].
Unité
Permet de sélectionner l’unité de mesure.
Pied
Sélectionnez cette option pour utiliser le pied comme unité de mesure.
Mètre
Sélectionnez cette option pour utiliser le mètre comme unité de mesure.
Avant G/D
Réglez la distance de la position d’écoute aux enceintes avant. Il est conseillé de placer les enceintes avant gauche et droite à égale distance de la position d’écoute.
Étendue de réglage: 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m) Incrément de réglage: 1ft (0.3m)
Centre
Réglez la distance de la position d’écoute à l’enceinte centrale.
Étendue de réglage: 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m) Incrément de réglage: 1ft (0.3m)
Remarque
Pour le paramètre [Centre] vous ne pouvez pas spécifier une distance supérieure au réglage du paramètre [Avant G/D] ou inférieure au réglage du paramètre [Avant G/D] moins 5 pieds (1,5m).
Français
Remarques
• Ces réglages ne sont pas disponibles pour les disques SA-CD. Voir “Paramétrage des SA-CD” à la page 30 pour les réglages de SA-CD.
Les réglages [Centre], [Surround G/D] et [Subwoofer] ne sont pas disponibles lorsque le paramètre [Sortie Analog] est réglé sur [Stéréo] (voir “Réglage de la sortie analogique” à la page 28).
29 Fr
MENU DE RÉGLAGE
Surround G/D
Réglez la distance de la position d’écoute aux enceintes d’ambiance. Il est conseillé de placer les enceintes d’ambiance gauche et droite à égale distance de la position d’écoute.
Étendue de réglage: 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m) Incrément de réglage: 1ft (0.3m)
Remarque
Pour le paramètre [Surround G/D] vous ne pouvez pas spécifier une distance supérieure au réglage du paramètre [Avant G/D] ou inférieure au réglage du paramètre [Avant G/D] moins 15 pieds (4,5 m).
Initialiser
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du paramètre [Distance].
1 Sélectionnez [Initialiser] pour [Distance] dans le
menu [SPEAKER].
2 Appuyez sur .
L’écran de confirmation apparaît.
3 Sélectionnez [Oui] pour rétablir les réglages par
défaut, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut du paramètre [Distance]
sont rétablis.

Réglage du niveau d’enceintes

Vous pouvez spécifier le niveau de chaque enceinte.
Sélectionnez [Niveau] dans le menu [SPEAKER].
Avt Gauche, Centre, Avt Droite, Surround G, Surround R, Subwoofer
Réglez le niveau de volume des enceintes avant G/D, de l’enceinte centrale, des enceintes d’ambiance G/D et du caisson de graves.
Étendue de réglage: 0dB à –12dB Incrément de réglage: 1dB
Test tone
Un signal d’essai est automatiquement émis pour vous aider à reconnaître le niveau de chaque enceinte.
1 Sélectionnez [Test tone] pour [Niveau] dans le
menu [SPEAKER].
2 Appuyez sur / pour sélectionner [Non],
[Manuel] ou [Auto].
Non
Sélectionnez cette option pour ne pas émettre de signal d’essai.
Manuel
Sélectionnez cette option pour émettre le signal d’essai manuellement.
Auto
Sélectionnez cette option pour que le signal d’essai soit émis automatiquement par chaque enceinte.
3 Pour [Auto], il faut appuyer sur ENTER pour
que le signal d’essai soit émis automatiquement par chaque enceinte. Pour [Manuel], il faut appuyer sur
enceinte, puis appuyer sur d’essai soit émis par cette enceinte.
Initialiser
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du paramètre [Niveau].
/ pour sélectionner une
ENTER pour que le signal
1 Sélectionnez [Initialiser] pour [Niveau] dans le
menu [SPEAKER].
2 Appuyez sur .
L’écran de confirmation apparaît.
3 Sélectionnez [Oui] pour rétablir les réglages par
défaut, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut du paramètre [Niveau] sont
rétablis.

Paramétrage des SA-CD

Vous pouvez sélectionner les tailles et l’état activé/ désactivé dans le cas de disques SA-CD.
Sélectionnez [Config SA-CD] dans le menu [SPEAKER].
Config 1, Config 2, Config 3
Sélectionnez les tailles d’enceintes et l’état activé/ désactivé parmi les trois configurations suivantes.
Enceinte
Avant G/D Gde Pte Gde
Centre Gde Pte Pte
Ambiance G/D
Caisson de
graves
Taille ou activé/désactivé
Config 1 Config 2 Config 3
Gde Pte Pte
Oui Oui Non

Réglage de la fréquence de coupure (SA-CD seulement)

Vous pouvez sélectionner une fréquence de coupure (transition) pour tous les signaux de basse fréquence. Toutes les fréquences inférieures à la fréquence sélectionnée seront envoyées au caisson de graves.
Sélectionnez [Fréq.coupure] dans le menu [SPEAKER].
60, 80, 100, 120 (Hz)
Sélectionnez la fréquence de coupure.
30 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Menu de réglage vidéo

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
*1: Les paramètres [Niveau Noir] et [Sous-Titres]
n’apparaissent que pour les modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada.
*2: Le paramètre [Sortie Péritel] n’apparaît que pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe.
Affichage TV Type TV Niveau Noir*1 Sous-Titres*1 Arrêt sur image Progressive scan Sortie Péritel*2 Param Coul
Return
Select : Enter

Réglage de l’écran de télévision

Réglez le format de l’image de cet appareil selon l’écran de votre téléviseur. Le format sélectionné doit être disponible sur le disque.
Sélectionnez [Affichage TV] dans le menu [VIDEO].
4:3 Pan Scan
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est de format 4:3. Dans ce cas, les deux côtés de l’image seront coupés ou adaptés à l’écran du téléviseur.
4:3 Letter Box
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est de format 4:3. Dans ce cas, une image grand écran apparaît avec des bandes noires au haut et au bas de l’écran du téléviseur.
16:9
Sélectionnez cette option si vous possédez un téléviseur grand écran.
Relation entre le réglage de cet appareil et
l’affichage sur le téléviseur
Si votre téléviseur est de format 16:9 (grand écran):
Paramètre
16:9
Disque
utilisé
16:9
4:3
Ecran du téléviseur
1/1
*1
Si votre téléviseur est de format 4:3:
Paramètre
4:3 Pan
Scan
4:3 Letter
Box
*1: Selon le téléviseur, l’image peut être étirée horizontalement.
Dans ce cas, vérifiez la taille de l’écran et le format du téléviseur.
*2: S’il n’est pas spécifié que le disque doit être lu dans le
format panorama, il sera lu dans le format boîte aux lettres.
Disque
utilisé
16:9
4:3
16:9
4:3
Ecran du téléviseur
*2

Réglage du type de téléviseur

Ce menu contient des options permettant de sélectionner le système couleur de votre téléviseur. Pour le détail, voir “Étape 3: Réglage du type de téléviseur” à la page 14.

Sélection du niveau du noir (modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)

Si le paramètre [Type TV] est réglé sur [NTSC] (voir “Étape 3: Réglage du type de téléviseur” à la page 14), sélectionnez [Oui] comme réglage de niveau du noir.
Sélectionnez [Niveau Noir] dans le menu [VIDEO].
Oui
Sélectionnez cette option pour accentuer le niveau du noir.
Non
Sélectionnez cette option pour le réglage de niveau du noir.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible que dans le cas d’un signal
de sortie CVBS (vidéo composite) et S-vidéo.
• Il n’a aucun effet si [Type TV] est réglé sur [PAL] (voir “Étape
3: Réglage du type de téléviseur” à la page 14).
Français
31 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Sélection des sous-titres codés (modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)

Les légendes masquées sont des données cachées dans le signal vidéo de certains disques qui n’apparaissent que si un décodeur spécial est utilisé. Les légendes masquées, à la différence des sous-titres ordinaires, sont destinées aux malentendants. Les légendes contiennent rarement la totalité des dialogues. Par exemple, les légendes montrent des effets sonores (par exemple un “coup de téléphone”, et le “bruit de pas”, ce que ne font jamais les sous-titres ordinaires. Avant de sélectionner cette fonction, assurez-vous que le disque contient des sous-titres codés et que le téléviseur est compatible.
Sélectionnez [Sous-Titres] dans le menu [VIDEO].
Oui
Sélectionner cette option pour afficher les sous-titres codés.
Non
Sélectionner cette option pour ne pas afficher les sous­titres codés.
Remarques
• Cette fonction n’est disponible que pour le signal de sortie
CVBS.
• Les sous-titres codés ne peuvent pas être affichés même si le
paramètre est réglé sur [Oui] quand l’appareil est relié par la prise HDMI et le mode HDMI en service.

Réglage du mode Image fixe

Vous pouvez sélectionner la qualité des images fixes.
Sélectionnez [Arrêt sur image] dans le menu [VIDEO].
Champs
Sélectionnez cette option pour le mode Image fixe standard. Ce réglage est adapté lors de la lecture de scènes rapides.
Cadre
Sélectionnez cette option si l’image n’est pas stable lorsque [Champs] est sélectionné.

Sélection du balayage progressif

Cette fonction n’est disponible que si vous avez raccordé cet appareil à un téléviseur à balayage progressif par les prises vidéo composante (voir “Prises vidéo composante <D>” à la page 12). Elle permet d’obtenir une reproduction plus précise des couleurs et des images de grande qualité. Cet appareil intègre un circuit DCDi.
Sélectionnez [Progressive scan] dans le menu [VIDEO].
Oui
Sélectionner cette option pour activer le balayage progressif. L’écran de confirmation apparaît si vous sélectionnez cette option. Dans ce cas, sélectionnez [Oui] pour valider [Oui], puis appuyez sur ENTER.
Non
Sélectionner cette option pour désactiver le balayage progressif.
y
Le témoinP.SCAN sur l’afficheur de la face avant s’éclaire pendant le balayage progressif.
Remarques sur l’utilisation du balayage progressif:
• En mode de balayage progressif, les images de format
4:3 sont étirées horizontalement sur un téléviseur à grand écran. Changez le réglage de format de votre téléviseur si vous voulez voir les images dans leur format original sans distorsion. Le réglage de format peut aussi être changé dans le menu [Ecran Large] (voir “Sélection du format grand écran” à la page 34).
• Le téléviseur doit prendre en charge le balayage
progressif.
• Raccordez l’appareil avec un câble vidéo composante.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE DES ANOMALIES PEUVENT APPARAITRE DANS CERTAINS CAS. EN CAS DE PROBLEME LORS DU BALAYAGE PROGRESSIF A 525 OU 625, IL EST CONSEILLE DE SELECTIONNER LA SORTIE A “DEFINITION NORMALE”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE A LA COMPATIBILITE DU MONITEUR VIDEO ET DU LECTEUR DE DVD 525P ET 625P DE CE MODELE, PRIERE DE CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTELE.
Cet appareil est compatible avec la gamme complète des produits YAMAHA, y compris les projecteurs DPX-1300, DPX-830 et les moniteurs à plasma PDM-4220.
32 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Sélection de la sortie péritel (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement)

Sélectionnez ce réglage pour que le signal vidéo sortant par la prise AV soit de type CVBS (vidéo composite) ou RGB.
Sélectionnez [Sortie Péritel] dans le menu [VIDEO].
CVBS
Sélectionnez cette option pour obtenir des signaux vidéo composite.
RGB
Sélectionnez cette option pour obtenir des signaux RVB.

Paramétrage de l’image

Cet appareil présente 10 paramètres de réglage de la couleur qui peuvent être personnalisés.
Sélectionnez [Param Coul] dans le menu [VIDEO].
Lunminosité
Ce paramètre ajuste la luminosité d’ensemble de l’image.
Étendue de réglage: 0 à +6
Contraste
Ce paramètre ajuste les zones lumineuses (niveau de blanc) de l’image.
Étendue de réglage: –6 à +6
Teinte
Ce paramètre ajuste la teinte ou la phase de l’image.
Étendue de réglage: –6 à +6
Finesse Mid
Ce paramètre ajuste la netteté de l’image pour les fréquences intermédiaires.
Étendue de réglage: –6 à +6
Finesse High
Ce paramètre ajuste la netteté de l’image pour les hautes fréquences.
Étendue de réglage: –6 à +6
DNR
Ce paramètre réduit le bruit vidéo.
Étendue de réglage: 0 à +6
Gamma
Ce paramètre ajuste l’intensité non-linéaire de l’image.
Étendue de réglage: –6 à +6
Niveau Chroma
Ce paramètre ajuste la densité de la couleur.
Étendue de réglage: –6 à +6
Délai chroma
Ce paramètre ajuste l’avance-retard du signal chroma de manière à obtenir une image parfaitement nette.
Étendue de réglage: –2 à +2
True Life
Ce paramètre augmente le contraste de l’image et l’intensité des couleurs, et donne à l’image un caractère dynamique.
Étendue de réglage: 0 à +6
Remarques
• Sur les modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada, tous les réglages d’image ne sont pas disponibles pour le signal de sortie CVBS.
• Le paramètre [Teinte] n’est pas disponible pour les signaux entrelacés sortant par les prises VIDEO OUT (COMPONENT).
• Les paramètres [Finesse Mid], [Finesse High], [Gamma] et [Délai chroma] ne sont pas disponibles dans le cas d’un signal HDMI.
• Le paramètre [True Life] n’est disponible que dans le cas de signaux à balayage progressif et HDMI.

Menu de réglage HDMI

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Vidéo HDMI Ecran Large Fréqu. Sortie Dvi Audio HDMi
Return
Select : Enter

Réglage de l’image HDMI

Vous pouvez régler la résolution de l’image selon l’écran que vous utilisez. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’appareil est relié à un appareil compatible HDMI par la prise HDMI.
1/1
Français
33 Fr
MENU DE RÉGLAGE
Sélectionnez [Vidéo HDMI] dans le menu [HDMI].
480P/576P
Sélectionnez cette option pour le balayage progressif des 480/576 lignes d’une image.
720P
Sélectionnez cette option pour le balayage progressif des 720 lignes d’une image.
1080I
Sélectionnez cette option pour le balayage entrelacé des 1080 lignes d’une image.
1080P
Sélectionnez cette option pour le balayage progressif des 1080 lignes d’une image.
Auto
Sélectionnez cette option pour que cet appareil se règle automatiquement sur la meilleure résolution possible selon l’écran utilisé.
Remarques
• Lorsque [Type TV] est réglé sur [NTSC] ou [PAL], les signaux vidéo correspondants de 480P ou 576P sont transmis.
• Lorsque des signaux vidéo HDMI sont transmis, le signal vidéo composante est coupé.
• Pour les autres réglages que [Auto], sélectionnez bien la résolution supportée par le moniteur HDMI utilisé. Si la résolution n’est pas supportée, ce paramètre se réglera automatiquement sur la résolution la plus proche.
• Lorsque vous sélectionnez [1080P] et utilisez un câble HDMI de plus de 5 m, l’image risque d’être de moins bonne qualité.
y
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre écran pour sélectionner le format le mieux adapté.

Sélection du format grand écran

Spécifiez le format des images projetées sur l’écran. Cette fonction n’est disponible que dans le cas d’un signal à balayage progressif et HDMI.
Sélectionnez [Ecran Large] dans le menu [HDMI].
Extension NL
Sélectionnez cette option pour afficher une image 4:3 sur un écran 16:9 avec un étirement non-linéaire. (La partie centrale de l’image est plus étirée que les côtés.)
Bôite à lettre
Sélectionnez cette option pour afficher une image 4:3 sur un écran 16:9 sans étirement.
Non
Sélectionnez cette option pour ne pas ajuster le format.

Sélection de l’étendue de la sortie DVI

Vous pouvez sélectionner l’étendue de la sortie DVI en fonction de l’appareil raccordé. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’appareil est relié à un appareil compatible DVI par la prise HDMI.
Sélectionnez [Fréqu. Sortie Dvi] dans le menu [HDMI].
Standard
Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir correctement l’image lorsque [Enrichi] est sélectionné.
Enrichi
Sélectionnez cette option si les parties blanches et les parties noires de l’image ne sont pas distinctes.
34 Fr
MENU DE RÉGLAGE

Réglage du son HDMI

Réglez la sortie audio HDMI en fonction de l’appareil raccordé. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’appareil est relié à un appareil compatible HDMI par la prise HDMI. Pour le détail sur la relation entre le format audio et le réglage, voir “Tableau des sorties audio HDMI” à la page 41.
Sélectionnez [Audio HDMi] dans le menu [HDMI].
Auto
Sélectionnez cette option pour que l’appareil choisisse automatiquement le réglage optimal selon l’appareil raccordé par la prise HDMI.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux multicanaux décodés ou des signaux audio PCM linéaires à 2 canaux par la prise HDMI.
Non
Sélectionnez cette option pour couper la sortie audio HDMI.
Remarques
• Les signaux SA-CD ne peuvent pas transiter par la prise
HDMI.
• Lorsque [Audio HDMi] est réglé sur [Auto] ou [PCM], les
signaux de sortie numérique sont coupés.

Menu de réglage DISC

SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Langues Dialogues Langue Sous-titres Langue De Menu DVD Margue angle PCB Interval temps
Return
Select : Enter
1/1

Sélection de l’affichage du symbole d’angle

Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non le symbole d’angle pendant la lecture lorsque certains scènes d’un film ont été enregistrées sous différents angles.
Sélectionnez [Margue angle] dans le menu [DISC].
Oui
Sélectionnez cette option si vous voulez afficher le symbole d’angle. Le symbole reste affiché.
Non
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher le symbole d’angle. Le symbole d’angle apparaît pendant cinq secondes puis disparaît.

Sélection de la fonction PBC (commande de la lecture)

Vous pouvez activer ou désactiver la commande de la lecture (PBC). Cette fonction est disponible seulement pour les Vidéo CD 2.0 disposant de la fonction PBC (commande de la lecture).
Sélectionnez [PCB] dans le menu [DISC].
Oui
Sélectionnez cette option pour afficher le menu d’un disque.
Non
Sélectionnez cette option pour ne pas afficher le menu d’un disque.
y
Vous pouvez aussi utiliser la touche MENU de la télécommande pour mettre la fonction PBC (commande de la lecture) en et hors service (voir “Utilisation du menu de commande de la lecture (PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD)” à la page 19).

Réglage de la durée d’un diaporama

Vous pouvez spécifier la durée d’affichage des images de fichiers JPEG.
Sélectionnez [Interval temps] dans le menu [DISC].
Français

Sélection de la langue par défaut des dialogues, des sous-titres et du menu DISC

Ces menus contiennent différentes options de langue pour les dialogues, les sous-titres et les menus enregistrés sur le DVD. Pour le détail, voir “Réglage des langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque” à la page 15.
2 sec à 10 sec (Incrément de réglage: 1 seconde)
Remarque
Selon la taille des fichiers, la durée sera plus ou moins exacte.
35 Fr

LISTE DES CODES DE LANGUES

LISTE DES CODES DE LANGUES
Abkhase 1112 Fidji 1620 Lingala 2224 Cinghalais 2919
Afar 1111 Finlandais 1619 Lituanien 2230 Slovaque 2921
Afrikaans 1116 Français 1628 Macédonien 2321 Slovène 2922
Albanais 2927 Frison 1635 Malgache 2317 Somali 2925
Amharique 1123 Galicien 1722 Malais 2329 Espagnol 1529
Arabe 1128 Géorgien 2111 Malayalam 2322 Soudanais 2931
Arménien 1835 Allemand 1415 Maltais 2330 Souahili 2933
Assamais 1129 Grec 1522 Maori 2319 Suédois 2932
Aymara 1135 Groenlandais 2122 Marathe 2328 Tagalog 3022
Azéri 1136 Guarani 1724 Moldave 2325 Tadjik 3017
Bashkir 1211 Goujrati 1731 Mongol 2324 Tamoul 3011
Basque 1531 Haoussa 1811 Nauruan 2411 Tatar 3030
Bengali 1224 Hébreu 1933 Népalais 2415 Telougou 3015
Bhoutanais 1436 Hindi 1819 Norvégien 2425 Thaï 3018
Bihari 1218 Hongrois 1831 Oriya 2528 Tibétain 1225
Breton 1228 Islandais 1929 Pendjabi 2611 Tigréen 3019
Bulgare 1217 Indonésien 1924 Pachtou 2629 Tonga 3025
Birman 2335 Interlingua 1911 Perse 1611 Turc 3028
Biélorusse 1215 Irlandais 1711 Polonais 2622 Turkmène 3021
Cambodgien 2123 Italien 1930 Portugais 2630 Tchi 3033
Catalan 6765 Japonais 2011 Quetchua 2731 Ukrainien 3121
Chinois 3618 Javanais 2033 Rhéto-Roman 2823 Ourdou 3128
Corse 1325 Kannara 2124 Roumain 2825 Ouzbek 3136
Croate 1828 Cachemiri 2129 Russe 2831 Vietnamien 3219
Tchèque 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225
Danois 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Gallois 1335
Hollandais 2422 Coréen 2125 Gaélique écossais 1714 Ouolof 3325
Anglais 1524 Kurde 2131 Serbe 2928 Xhosa 3418
Espéranto 1525 Laotien 2225 Serbo-Croate 2918 Yiddish 2019
Estonien 1530 Latin 2211 Chona 2924 Yorouba 3525
Féroïen 1625 Letton 2232 Sindhi 2914 Zoulou 3631
36 Fr

GUIDE DE DÉPANNAGE

GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si votre appareil ne fonctionne pas normalement. Si le problème perçu n’est pas indiqué ci-dessous, ou si les solutions suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, arrêtez l’cet appareil, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou service après-vente YAMAHA le plus proche.
Français
Anomalies Solution
Pas d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation secteur correctement. 12
Appuyez sur la touche POWER sur le panneau avant jusqu’à la position ON pour mettre cet appareil sous tension, puis appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant ou sur POWER ( boîtier de télécommande pour mettre cet appareil en service.
Pas d’image Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour
choisir correctement l’entrée vidéo. Changez le canal TV jusqu’à ce que l’écran du DVD apparaisse.
Mettez le téléviseur sous tension.
Si [Progressive scan] est réglé sur [Oui], vérifiez si vous avez raccordé cet appareil à un téléviseur à balayage progressif par les prises vidéo composante. Sinon, effectuez les opérations suivantes pour désactiver le balayage progressif:
1. Appuyez sur sur le panneau avant pour ouvrir le tiroir de disques.
2. Appuyez sur CLEAR sur la télécommande.
3. Tapez “2580” avec le pavé numérique (0-9) de la télécommande.
4. Appuyez sur AUDIO sur la télécommande.
Si [Vidéo HDMI] est réglé sur autre chose que [Auto], assurez-vous que la résolution est prise en charge par l’écran HDMI raccordé. Sinon, effectuez les opérations suivantes pour la régler sur [Auto].
Distorsion de l’image ou image en noir et blanc
La taille de l’écran ne semble pas naturelle, ou les sous-titres n’apparaissent pas dans leur totalité sur l’écran du téléviseur, ou bien ils n’apparaissent pas du tout
1. Appuyez deux fois sur STOP (
7
) de la télécommande pour arrêter la lecture.
2. Appuyez simultanément sur trois secondes.
Si l’indicateur HDMI clignote en orange, assurez-vous que cet appareil est relié à un appareil compatible avec le système HDCP.
Vérifiez si le réglage de la sortie du signal vidéo correspond à la connexion vidéo.
Assurez-vous que ce disque est compatible avec cet appareil. 3
Vérifiez si le type de téléviseur est réglé sur cet appareil pour le type du disque et du téléviseur. Si le type de téléviseur n’est pas réglé correctement, effectuez les étapes suivantes pour revenir au réglage par défaut.
1. Appuyez sur sur le panneau avant pour ouvrir le tiroir de disques.
2. Appuyez sur CLEAR sur la télécommande.
3. Tapez “2580” avec le pavé numérique (0-9) de la télécommande.
4. Appuyez sur AUDIO sur la télécommande.
Vérifiez les liaisons vidéo. 11
Assurez-vous que le réglage de téléviseur sur cet appareil correspond à la taille d’écran de votre téléviseur.
Changez la taille de l’écran et le format de l’écran du téléviseur.
s du panneau avant ou deux fois sur
s et p sur le panneau avant pendant
I
) sur le
Voi r
page
13
32
33
12
33
14
31
37 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Solution
Aucun son ou distorsion du son Réglez le volume.
Vérifiez si les enceintes ont été raccordées correctement.
Réglez le volume dans le menu de réglage. 30
Pas de son sur la sortie numérique
Pas de son sur la sortie HDMI Assurez-vous que [Audio HDMi] est réglé sur [Auto] ou [PCM]. 35
Le disque n’est pas lu Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW doivent être clôturés.
L’image se fige momentanément pendant la lecture
L’appareil ne réagit aux commandes de la télécommande
Les touches n’agissent pas Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant
Cet appareil ne répond pas à certaines commandes pendant la lecture
Les éléments du menu ne peuvent pas être sélectionnés
Aucun son pendant le visionnage d’un film DivX
Vérifiez les liaisons numériques. 11
Si vous reproduisez une source DTS, assurez-vous que l’ampli-tuner peut décoder les signaux DTS et que Sortie numérique est réglé sur
.
[Tout]
Si vous reproduisez une source MPEG-2, assurez-vous que l’ampli­tuner peut décoder les signaux MPEG-2. Sinon, assurez-vous que Sortie numérique est réglé sur [PCM].
Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée correspond aux disponibilités de l’ampli-tuner.
Aucun signal audio ne transite par la prise HDMI si l’appareil DVI-D est relié à cet appareil par le câble HDMI-DVI. Pour que les signaux audio transitent par la prise HDMI, raccordez l’appareil HDMI à cet appareil.
Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut. 16
Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
Si vous avez enregistré vous-même un disque JPEG, MP3 ou WMA, assurez-vous que le disque contient au moins dix fichiers d’images JPEG ou cinq plages de musique MP3/WMA.
Vérifiez le code régionale. 3
Vérifiez s’il n’y a pas des traces de doigts ou des rayures sur le disque et, si nécessaire, nettoyez le disque en l’essuyant du centre vers la périphérie.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande sur le panneau avant.
Réduisez la distance entre la télécommande et cet appareil. 13
Remplacez les piles de la télécommande. 13
Réinsérez les piles en tenant compte de la polarité (signs +/–) indiquée.
quelques minutes. Rebranchez-le ensuite et essayez d’utiliser l’appareil comme à l’habituel.
Les fonctions choisies ne sont peut-être pas disponibles sur ce disque. Reportez-vous aux instructions sur la pochette du disque.
Certains éléments d’un menu ne sont pas disponibles pour certains disques et ne peuvent donc pas être sélectionnés.
Le code audio n’est peut être pas pris en charge par cet appareil.
Voir
page
28
28
12
4
13
13
38 Fr

GLOSSAIRE

GLOSSAIRE
Format
Rapport horizontal-vertical d’une image affichée. Le rapport vertical/horizontal des téléviseurs classiques est le format 4:3 et celui des téléviseur à grand écran est le format 16:9.
Bit
Abréviation de chiffre binaire. Représente la plus petite unité d’informations traitée sur un ordinateur. Dans les systèmes audio, la taille du bit détermine la résolution à laquelle les signaux analogiques sont numérisés. La plage dynamique est d’autant plus grande (le rapport des niveaux de fréquences supérieurs et inférieurs) et le son d’autant plus fin que la taille du bit est grande. En général, un CD audio est de 16 bits et un DVD audio de 24 bits.
Débit binaire
La quantité de données utilisées pour une longueur de musique précise; le taux binaire est mesuré en kilobits par secondes, ou kbps. C’est aussi la vitesse d’enregistrement. En principe, la qualité du son est d’autant plus élevée que le taux binaire ou la vitesse d’enregistrement est élevée. Toutefois, des taux binaires élevés utilisent plus d’espace d’un disque.
Prises des composantes vidéo
Prises par lesquelles entre ou sort un signal à composantes vidéo. Un signal à composantes vidéo consiste en trois signaux, le signal de luminance (Y) et deux signaux de différence de couleurs (P d’obtenir des images de très grande qualité.
B/CB, PR/CR), qui permettent
DivX
DivX est une technologie populaire créée par DivX, Inc. Les fichiers vidéo DivX sont extrêmement compressés et conservent une excellente qualité d’images malgré leur faible taille. Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions avancées, comme les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives. Une grande quantité de fichiers DivX peuvent être téléchargés d’Internet, et vous pouvez créer vos propres fichiers en utilisant vos contenus personnels et les outills faciles d’emploi de DivX.com.
Dolby Digital
Système d’ambiance numérique mis au point par Dolby Laboratories et fournissant un son multicanaux complètement indépendant. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (dénommée voie LFE, ou effet basse fréquence) complète l’ensemble à 5,1 voies (la voie LFE est comptée pour 0,1 voie). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes d’ambiance, il est permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux du Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace.
DTS (Digital Theater Systems)
Système de son d’ambiance numérique mis au point par Digital Theater Systems, Inc., fournissant un son réparti sur 5,1 voies (maximum). Il produit de réels effets sonores en faisant appel à une grande masse de données audio.
DVD-Audio
Ce type de disque a été mis au point dans le seul but d’offrir un son PCM linéaire et Packed PCM (codage sans perte), pur et de très grande qualité, sur un maximum de six canaux audio. Les fréquences d’échantillonnage de 192 kHz/24 bits sont prises en charge.
HDMI
L’interface HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la première interface AV (audio/vidéo) entièrement numérique, non compressée et prise en charge par l’industrie. Servant d’interface entre les sources AV (par exemple un décodeur ou ampli-tuner DVD) et un écran audio/vidéo (téléviseur numérique - DTV), le HDMI accepte les images normales, améliorées et haute­définition de même que le son audionumérique multicanaux via un seul câble. Le HDMI transmet tous les signaux standards ATSC HDTV et accepte les signaux audionumérique à 8 canaux, sur une largeur de bande autorisant des améliorations et autres configurations futures.
Français
39 Fr
GLOSSAIRE
Entrelacé
Le type de balayage le plus commun, utilisé par les téléviseurs. L’écran est divisé en champs à nombres pairs et nombres impairs lors du balayage, puis ces champs sont recombinés pour former une image.
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Système de compression d’images standardisé proposé par le Groupe d’Experts Photographiques. La taille de l’image peut être réduite de 1 à 10% par rapport à la taille originale. Cette méthode est utilisée pour les photographies numériques.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Méthode de compression des fichiers audio. La taille des données audio peut être réduite de 10% par rapport à la taille originale tout en maintenant la qualité du son des CD.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Standard international de compression vidéo et audio numérique élaboré par ISO (International Organization for Standardization) et IEC (International Electrotechnical Commission). Ce standard inclut les normes MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-3. MPEG-1 offre un niveau de qualité vidéo égal à la norme VHS et est souvent utilisé pour les CD vidéo. MPEG-2 offre un niveau de qualité vidéo égal à la norme S-VHS et est souvent utilisé pour les DVD.
Codes régionaux
De nombreux DVD incluent un code régional permettant au détenteur des droits d’auteur de restreindre la distribution de ses logiciels à la région où ils doivent être distribués seulement. Il existe six codes régionaux, qui restreignent un lecteur DVD à la lecture des DVD ayant le même code régional.
Prise S-video
Prise permettant de recevoir et de fournir des signaux S­vidéo. Le signal S-vidéo consiste en deux signaux, le signal de luminance (Y) et le signal couleur (C), et il fournit une image de haute qualité lors de la lecture et de l’enregistrement.
CD Super Audio
Il s’agit d’un format audio basé sur les normes CD actuelles mais contenant un grand nombre d’informations qui améliorent la qualité du son. Il existe trois types de disques: les disques à couche unique, les disques à double couche et les disques hybrides. Les disques hybrides peuvent être lus sur les lecteurs CD existants de même que sur les lecteurs Super Audio CD, car ils contiennent des informations CD audio classiques et Super Audio CD.
Type de disque CD Super Audio
Disque à couche
unique
Disque à double
couche
Disque à couche
hybride
Contrôle parental
Restriction de la lecture en fonction de l’âge des utilisateurs ou niveau de restriction selon le pays. La restriction dépend du disque; lorsqu’elle est activée, la lecture peut être interdite si le niveau de restriction du logiciel est supérieur à celui qui a été défini par l’utilisateur.
Contrôle de la lecture (PBC)
Menu enregistré sur un CD Vidéo ou SVCD permettant une lecture et une recherche interactives lorsqu’il est affiché sur l’écran.
Balayage progressif
Une méthode d’affichage immédiat de toutes les lignes d’une image, ce qui réduit le scintillement particulièrement visible sur les grands écrans et permet d’obtenir des images plus nettes et régulières.
Couche HD
Disque CD hybride Super Audio
Couche HD Couche CD
Couche CD pouvant être lue
1
sur n’importe quel lecteur CD
Couche de haute densité contenant:
- du son stéréo DSD de haute
2
qualité
- du son multicanaux DSD
3
de haute qualité
Couche HD
40 Fr
Tableau des sorties audio HDMI
GLOSSAIRE
Format audio
Dolby Digital
DVD-Vidéo
DVD-Audio
CD/MP3/
WMA/DivX
DTS-CD
VCD 2 ca Multicanaux/Stéréo PCM 2 ca PCM 2 ca
SVCD
SA-CD Multi/2 ca Multicanaux/Stéréo
DTS
MPEG
PCM 2 ca*4 Multicanaux/Stéréo PCM 2 ca PCM 2 ca
Multi
2 ca*4 Multicanaux/Stéréo PCM (PPCM) 2 ca PCM (PPCM) 2 ca
2 ca Multicanaux/Stéréo PCM 2 ca PCM 2 ca
Multi
2 ca Multicanaux/Stéréo PCM 2 ca
Multi
2 ca Multicanaux/Stéréo PCM 2 ca
Réglage de sortie
analogique
Multicanaux
Stéréo PCM 2 ca
Multicanaux
Stéréo PCM 2 ca
Multicanaux
Stéréo PCM 2 ca
Multicanaux PCM (PPCM) multi*2,3 PCM (PPCM) multi*2,3
Stéréo PCM (PPCM) 2 ca*3 PCM (PPCM) 2 ca*3
Multicanaux
Stéréo PCM 2 ca
Multicanaux
Stéréo PCM 2 ca
Auto*1 PCM Non
Dolby Digital
DTS
MPEG
DTS
MPEG
Audio HDMi
PCM multi*2
PCM multi*2
PCM multi*2
PCM multi*2
PCM multi*2
Français
NON
*1: Si l’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge les signaux à flux binaire (Dolby Digital, DTS et MPEG), le
signal audio sera automatiquement converti à sa sortie en signal PCM.
*2: Si l’appareil HDMI ne prend pas en charge les signaux audio multicanaux, le signal audio multicanaux PCM sera
automatiquement changé à sa sortie en signal stéréo et en signal de 48 kHz/16 bits ou moins.
*3: Si la source audio est un mixage non autorisé, le son des canaux avant G/D et des signaux de 48 kHz/16 bits, ou
moins, seront transmis au lieu du mixage stéréo.
*4: Si l’appareil raccordé ne prend pas en charge plus de 48 kHz, le signal audio sera automatiquement converti à sa
sortie en signal de 48 kHz/16 bits ou moins.
41 Fr

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SYSTEME DE LECTURE
• DVD-Vidéo
• DVD-Audio
• DVD-R, DVD-RW
• DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
• Vidéo CD, SVCD
• SA-CD multicanaux et SA-CD stéréo
•CD
• CD D’IMAGES
• CD-R, CD-RW
PERFORMANCES VIDEO
• Sortie vidéo (CVBS) ......................................1 Vcc sur 75 ohms
• Sortie S-vidéo............................................Y: 1 Vcc sur 75 ohms
C: 0,3 Vcc sur 75 ohms
• Sortie vidéo composante...........................Y: 1 Vcc sur 75 ohms
P
B/CB, PR/CR: 0.7 Vcc sur 75 ohms
• Sortie RGB (SCART) (Modèle pour le
Royaume-Uni et l’Europe seulement) ........0,7 Vcc sur 75 ohms
• Réglage de niveau du noir
(Modèles pour les États-Unis) .......................................Oui/Non
FORMAT AUDIO
•Numérique
Dolby Digital / DTS / MPEG................Numérique compressé
PCM ........................ 16, 20, 24 bits / fs 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
MP3 (ISO 9660)
.................. 32–320 kbps / fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA ............................................ 64–320 kbps, mono, stéréo
• Décodage complet du son multicanaux Dolby Digital et DTS
• Son stéréo analogique
• Mixage compatible avec le Dolby Surround à partir d’un son
multicanaux Dolby Digital
PERFORMANCES AUDIO
• Convertisseur NA.............................................. 24 bits, 192 kHz
• Rapport Signal sur Bruit (1 kHz) .................................... 120 dB
• Plage dynamique (1 kHz)................................................. 106 dB
• DVD ......................................................fs 96 kHz, 2 Hz–44 kHz
• SVCD ....................................................fs 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
• CD/VCD ............................................fs 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
• Distorsion et Bruit (1 kHz) ............................................. 0,001%
fs 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
fs 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
STANDARD TV
• Nombre de lignes .....................................PAL: 625, NTSC: 525
• Fréquence verticale ........................... PAL: 50 Hz, NTSC: 60Hz
• Lecture .......................................... Multistandards (PAL/NTSC)
RACCORDEMENTS
• Sortie vidéo ........................................................1 (Cinch: jaune)
• Sortie S-vidéo........................................1 (Mini DIN, 4 broches)
• Sortie vidéo composante
Sortie Y ............................................................. 1 (Cinch: vert)
B/CB .................................................... 1 (Cinch: bleu)
Sortie P
R/CR ................................................... 1 (Cinch: rouge)
Sortie P
• SCART
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) .....1 (Prise péritel)
• Sortie numérique
Coaxiale ....................................................... 1 (Cinch: orange)
Optique.............................. 1 (IEC 60958 pour CDDA/LPCM,
IEC 61937 pour MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS)
HDMI ......................................................................1 (Type A)
• Sortie analogique 2 canaux (G+D) ...1 paire (Cinch: blanc/rouge)
• Sortie analogique 6 canaux
Audio avant G/D ......................... 1 paire (Cinch: blanc/rouge)
Audio ambiance G/D .................. 1 paire (Cinch: blanc/rouge)
Audio Centre .....................................................1 (Cinch: noir)
Audio Caisson de graves...................................1 (Cinch: noir)
CABINET
• Dimensions (L x P x H) .......................... 435 x 308,5 x 107 mm
• Poids.................................................................... Approx. 6,3 kg
ALIMENTATION
• Prise d’alimentation commutée Modèles pour le Canada et les États-Unis ... CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie .............................. CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour l’Europe,
y compris le Royaume-Uni..............
Modèle pour la Chine.................................. CA 220 V, 50 Hz
• Consommation ......................................................Approx. 30 W
• Consommation (veille)....................................................< 0,5 W
CA 220–240
V,
50/60
Hz
LASER
Type Laser à semi-conducteur GaAlAs Longueur d’onde 650 nm (DVD)
790 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie 1,45 mW (DVD)
1,13 mW (VCD/CD)
Divergence de faisceau
60 degrés
42 Fr
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Loading...