DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S2500
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
G
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
PRECAUTION: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO
1
Para garantizar las mejores prestaciones, lea con atención este
manual. Consérvelo en un lugar seguro para posibles consultas.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor,
vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al
menos 2.5cm de espacio libre alrededor de la unidad para
conseguir una ventilación adecuada.
3 Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos, motores, o
transformadores para evitar zumbidos.
4
No exponga la unidad a cambios extremos de temperatura,
no la utilice en lugares con mucha humedad (es decir, una
habitación con un humedecedor) para evitar que se produzca
condensación dentro de ella, ya que podría provocar
descargas eléctricas, un incendio, un funcionamiento
incorrecto de la unidad, y/o daños personales.
5 Evite instalar la unidad en lugares donde puedan penetrar
objetos y donde puedan derramarse líquidos en el interior.
Encima de la unidad no coloque:
– Otros componentes, ya que podrían provocar daños y/o
decolorar la superficie de la unidad.
–
Objetos candentes (es decir, velas), ya que podrían provocar
un incendio, daños en la unidad, y/o daños personales.
–
Recipientes que contengan líquidos, ya que podrían
derramar el líquido en el interior de la unidad provocando
una descarga eléctrica en el usuario y/o daños en la unidad.
6 No cubra la unidad con periódicos, manteles, cortinas, etc.
para no obstruir la radiación de calor. El aumento de
temperatura en el interior de la unidad podría provocar un
incendio, daños en la unidad, y/o daños personales.
7 No conecte la unidad a una toma de corriente hasta que se
realicen todas las conexiones.
8 No coloque la unidad cara arriba. Podría sobrecalentarse,
y posiblemente causar daños.
9 Tenga un cuidado razonable al utilizar los conmutadores,
mandos y/o cables.
10 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, hágalo con el conector en mano; no tire nunca
del cable.
11
No utilice nunca disolventes de ningún tipo para limpiar la
unidad; podría dañar el acabado. Utilice un paño suave y seco.
12 Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad. Utilizar la
unidad con un voltaje superior al especificado es peligroso
y existe el riesgo de incendio, daños en la unidad, y/o
lesiones personales. YAMAHA no se hará responsable de
los daños resultantes de la utilización de la unidad con un
voltaje distinto al especificado.
13 Para evitar los daños provocados por rayos, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni reparar la unidad. Para cualquier
reparación, contacte con el personal cualificado del Centro
de Servicios YAMAHA. No abra el mueble de la unidad
por ninguna razón.
15 Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA.
16 Asegúrese de leer la sección “Solucionar problemas” en
los errores de funcionamiento más comunes antes de
afirmar que la unidad es defectuosa.
17 Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON para
ajustar la unidad al modo de reposo, a continuación
desconecte el conector de alimentación de CA de la toma
de corriente.
18 Coloque la unidad sobre una superficie plana, sólida y
estable.
19 Delante del reproductor deberá haber suficiente espacio
para que se abra la bandeja.
20 Las piezas mecánicas de la unidad incorporan cojinetes
autolubricantes, por lo que no necesitan ningún tipo de
engrase.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se
desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga
enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el
nombre de “modo de espera”. En este estado, este aparato
ha sido diseñado para consumir una cantidad muy pequeña
de energía.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NOTA:
Las imágenes mostradas pueden diferir dependiendo de los países.
No realice ni cambie nunca conexiones con la alimentación conectada.
Cuando reproduzca discos compactos codificados con DTS oirá
ruido excesivo a través de las salidas estéreo analógicas. Para
evitar el posible daño del sistema de audio, el usuario deberá tomar
las precauciones apropiadas cuando conecte las salidas estéreo
analógicas del reproductor a un sistema de amplificación. Para
disfrutar de reproducción con el sistema decodificador DTS
Digital Surround
Surround
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de daños
a los ojos, la extracción de la cubierta o las reparaciones
solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
PROPIEDADES DEL DIODO LÁSER
TipoLáser semiconductor GaAlAs
Longitud de onda650 nm (DVD/SA-CD)
Potencia de salida 7 mW (DVD/SA-CD/VCD/CD)
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición
directa al haz.
Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente de
la pared, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja
del disco y otras aberturas para mirar al interior.
TM
TM
, tendrá que conectar un sistema DTS Digital
de 5.1 canales a la salida digital del reproductor.
790 nm (VCD/CD)
Tabla de contenido
Introducción2
Información sobre patentes ..............................................2
Formatos de disco reproducibles .....................................2
Información de gestión regional ......................................3
Control paterno ............................................................. 29
Activar/desactivar el control paterno.............................. 29
País ................................................................................. 29
Cambiar el PIN de cuatro dígitos .................................. 29
Si olvida el código de cuatro dígitos .............................. 29
Solucionar problemas30
Especificaciones31
Español
1
Introducción
Gracias por adquirir el reproductor DVD AUDIO/
VIDEO SA-CD de YAMAHA. Este Manual de
instrucciones explica su funcionamiento básico.
Información sobre patentes
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo
con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas comerciales registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
“DCDi” es una marca comercial de
Faroudja, una división de Genesis
Microchip, Inc.
HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas de fábrica o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright
que está protegida por métodos de ciertas patentes de los
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y de otros propietarios. La utilización
de esta tecnología de protección del copyright debe estar
autorizada por Macrovision Corporation y está pensada sólo
para uso doméstico y para fines de visualización limitados sólo
bajo el consentimiento de Macrovision Corporation. Quedan
prohibidas la ingeniería inversa así como su desmontaje.
“i.LINK” y el logotipo “i.LINK” son marcas de
fábrica de Sony Corporation.
Este producto cumple con las especificaciones de
interfaz i.LINK siguientes:
1. IEEE Std 1394a-2000, estándar para un bus serial de
alto rendimiento
Protocolo 2.1 de transmisión de datos de audio y música
2.
Siguiendo el estándar para las capas de adaptación de
secuencia AM824, el producto es compatible con la
serie de bits IEC60958, DVD-A y medios SA-CD.
Formatos de disco reproducibles
Esta unidad puede reproducir los tipos de disco
asociados con los logotipos que se muestran a
continuación. (No intente cargar cualquier otro tipo de
disco en la unidad, ya que podría dañarla).
Este manual se refiere a los tipos de disco utilizando los
símbolos siguientes:
DVD-AudioDVD-VideoVideo CD
DVD-A
SA-CD
(Super Audio CD)
SA-CD
*1 El icono incluye Super Video CD.
VCD
DVD-V
Audio CDMP3
CD
*1
VCD
MP3
Notas:
– Esta unidad está diseñada para utilizarse con SA-
CD, DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, Super
Video CD, Audio CD, CD-R y CD-RW (también
acepta MP3 y JPEG), DVD+R y DVD+RW, DVD-R
y DVD-RW.
– Los discos CD-R y CD-RW no se pueden reproducir
a menos que estén finalizados.
– Los discos DVD+R y DVD+RW no se pueden
reproducir a menos que estén finalizados.
– Los discos DVD-R y DVD-RW deben grabarse en
formato Video y deben estar finalizados.
– Algunos discos no pueden reproducirse según las
características o las condiciones de grabación.
– Asegúrese de utilizar sólo discos CD-R y CD-RW de
fabricantes fiables.
– Compatible con Dolby Digital, DTS Digital
Surround y MPEG digital audio.
– Compatible con PAL y NTSC.
– Esta unidad incorpora la función de conversión del
sistema de vídeo PAL y NTSC que permite ver los
diferentes tipos de discos de vídeo en un televisor
(consulte la sección “Sistema TV (conversión NTSC/
PAL)” en la página 15).
– No utilice discos que tengan una forma no estándar
(de corazón, etc.).
– No utilice discos que tengan cintas, rayadas o
adhesivos, ya que podría dañar la unidad.
– No utilice discos con superficies impresas por un
impresor de etiquetas comerciales.
– Algunos discos de DVD requieren características
específicas o permiten sólo una función limitada
durante la reproducción.
– La señal de prohibición puede aparecer en la
pantalla del televisor para indicar que una función
no está disponible.
– Los discos Photo CD, CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-RAM, CDV y los CD que no son estándar no se
pueden reproducir en esta unidad.
DIGITAL VIDE
O
SUPER VIDE
O
2
Introducción
Información de gestión
regional
Esta unidad es compatible con el sistema de gestión
regional. Compruebe el número de código regional en el
paquete del disco. Si el número no coincide con el
número regional de la unidad (consulte la tabla a
continuación o la parte posterior de la unidad), es
posible que la unidad no pueda reproducir el disco.
Modelo
Modelos para
los EE.UU.
Modelos para
Europa y el
Reino Unido
Modelo de
Australia
Número
regional de
la unidad
11
22
4
Discos que pueden
reproducirse
(ejemplo)
ALL
ALL
ALL
4
Accesorios incluidos
Asegúrese de que el paquete contiene los elementos
siguientes:
Control remotoBaterías (x2)
(AA, R6, UM-3)
Instalar las baterías en el
control remoto
Inserte las baterías en la dirección correcta alineando las
marcas “+” y “–” de las baterías con las marcas de
polaridad (“+” y “–”) del compartimiento de las
baterías.
1 Extraiga la cubierta posterior.
2 Inserte las dos baterías incluidas (AA, R6, UM-3) en el
compartimiento de las baterías.
3 Cierre la cubierta posterior.
Sustituya las baterías usadas
Las baterías usadas limitan el área de funcionamiento
del control remoto. Sustituya las dos baterías al mismo
tiempo.
• Sustituya las dos baterías si percibe una disminución
del área de funcionamiento del control remoto.
• No utilice baterías usadas con baterías nuevas.
• No utilice diferentes tipos de baterías juntas (como,
por ejemplo, baterías alcalinas y baterías de
magnesio). Lea el paquete de las baterías con
atención. Es posible que los diferentes tipos de
baterías tengan la misma forma y color.
• Si las baterías tienen pérdidas, deshágase de ellas
inmediatamente. Evite tocar el material vertido o que
entre en contacto con la ropa, etc. Limpie
concienzudamente el compartimiento de las baterías
antes de instalar unas baterías nuevas.
Español
Cable de audio/vídeoCable de alimentación
3
Introducción
Utilizar el control remoto
Sensor del
control remoto
Apunte el control remoto hacia
el sensor, a unos 6 m de la
30
Manejar el control remoto
• No vierta agua u otros líquidos en el control remoto.
• No deje caer el control remoto.
• No deje ni guarde el control remoto en ninguna de las
siguientes condiciones:
– alta humedad, como por ejemplo cerca de un baño
– altas temperaturas, como por ejemplo cerca de un
calentador o una estufa
– temperaturas extremadamente bajas
– sitios sucios
unidad.
30
Mantenimiento
Limpiar la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un
detergente neutro. No utilice una solución que contenga
licores, amoníaco o abrasivos.
Limpiar los discos
• Cuando un disco está sucio, límpielo con una tela para
limpiar. Limpie el disco desde el centro hacia fuera. No
lo limpie con movimientos circulares.
• No utilice disolventes como bencina diluyente, ni otros
productos disponibles en el mercado, ni tampoco spray
antiestático para grabaciones analógicas.
4
Descripción general
Panel frontal
STANDBY/ON
–activa la unidad o la ajusta al modo standby
Bandeja del disco
s STOP
– detiene la reproducción
b
–retrocede al capítulo o pista anterior
a
–avanza al siguiente capítulo o pista
Indicador DVD-AUDIO
– se ilumina cuando la unidad detecta señales
de DVD-Audio
Indicador SA-CD
– se ilumina cuando la unidad detecta señales
de SA-CD
Indicador MULTI CH
–se ilumina cuando reproduce una fuente de
audio multicanal
Indicador HDMI
–se enciende cuando la unidad es capaz de
dar salida a señales desde el terminal HDMI
(High Definition Multimedia Interface)
Indicador i.LINK
–se enciende cuando un receptor AV
selecciona i.LINK (IEEE1394)
e PAUSE
– pausa la reproducción
p PLAY
– inicia la reproducción
Pantalla del panel frontal
– muestra información acerca del estado de
funcionamiento de la unidad
Indicador PROGRESSIVE
– se ilumina cuando la unidad entra en el modo
Progressive
Indicador AUDIO DIRECT
– se ilumina cuando entra en el modo
AUDIO DIRECT pulsando el botón
AUDIO DIRECT en el control remoto durante
la reproducción de discos de audio
Indicador DOWN MIX
– se ilumina cuando reproduce discos que
permiten mezclar fuentes de audio multicanal
con reducción del número de canales
OPEN/CLOSE
– abre o cierra la bandeja del disco
Español
5
Descripción general
Panel posterior
Terminal de salida HDMI
–se conecta al jack HDMI de un componente
AV compatible con HDMI
Selector SCAN MODE
–cambia las señalas de salida de vídeo
componente de progresivas a entrelazadas
Salida de vídeo COMPONENT
–conecte un receptor AV con entradas
YP
B PR
AC IN (Red)
– se conecta a una toma de CA estándar
Conectores i.LINK
– se conecta al jack i.LINK de un
componente compatible con i.LINK
Salida de audio digital COAXIAL
–se conecta a una entrada de audio en
equipos de audio digitales (coaxiales)
Terminal AV
–se conecta a un cable SCART
Salida S VIDEO
–se conecta a una entrada de S-Video del
receptor AV
Salida VIDEO (salida de vídeo compuesto)
–se conecta a una entrada de vídeo del receptor AV
Precaución: No toque las patillas internas de los jacks del panel posterior. Una descarga electrostática
podría producir daños irreparables en la unidad.
Salida de audio digital OPTICAL
– se conecta a una entrada de audio en
equipos de audio digitales (ópticas)
Salidas de audio MIXED 2CH
– conecte entradas de audio del receptor
AV o del sistema estéreo
Salidas de audio 6CH DISCRETE
– conecte un receptor AV con entradas
de audio 6-ch discrete
6
Control remoto
Descripción general
DIMMER
–ajusta el brillo del visualizador
AUDIO DIRECT
–
activa y desactiva la salida de vídeo durante
la reproducción de discos de audio
– activa la unidad (ON) o entra en
Botones numéricos 0~9
–
selecciona los idiomas de los subtítulos
– selecciona los idiomas y los
–
selecciona los ángulos de cámara del DVD
– aumenta las imágenes de vídeo
– visualiza el menú anterior o reanuda
– (izquierda/derecha/arriba/abajo)
selecciona un elemento en el menú
– acepta la selección del menú
– accede al menú de un disco DVD
– busca hacia atrás*/accede al
capítulo o pista anterior
– busca hacia delante*/accede al
capítulo o pista siguiente
modo standby
SUBTITLE
AUDIO
formatos del audio
ANGLE
ZOOM
RETURN/RESUME
la reproducción
knlh
ENTER/OK
MENU
b
a
SOUND MODE
–
selecciona el modo de sonido requerido
• para SA-CD: CD, Estéreo o
Multicanal (si están disponibles)
• para DVD/VCD: Estéreo,
Dolby Surround Compatible,
Sonido en 3D o Multicanal
PAGE
–convierte páginas del DVD-Audio
en imágenes fijas
TITLE/CHAP
–selecciona un título o un capítulo
STATUS
visualiza información de la reproducción
–
actual en la pantalla del panel frontal y
en la Ventana estado en pantalla
ON SCREEN
–accede o sale del menú en pantalla
del reproductor
STOP (s)
–detiene la reproducción
PLAY (p)
–inicia la reproducción
PAUSE (e)
–
pausa la reproducción temporalmente/
reproducción fotograma a fotograma
MUTE
–desactiva o activa la salida de sonido
REPEAT
–
repite el capítulo, la pista, el título, el disco, etc.
Español
* Mantenga pulsado el botón durante unos dos segundos.
A-B
–repite un segmento específico
SHUFFLE
–
reproduce pistas/capítulos en orden aleatorio
SCAN
–reproduce los primeros 10 segundos
de cada pista/capítulo de un disco
7
Preparación
• Existen varias formas de conectar el reproductor, según
los equipos que desee utilizar. Las ilustraciones
siguientes ilustran algunas de las posibles
configuraciones.
• Consulte los manuales del resto de los equipos, para
asegurarse de que realiza conexiones correctas.
• No conecte el reproductor a través del VCR. La calidad
de vídeo podría verse distorsionada por el sistema de
protección contra copia.
• No conecte el jack de salida de audio del reproductor al
jack de entrada phono del sistema de audio.
Conexiones de audio
Conexiones de audio digital
Esta unidad incorpora jacks de salida digital COAXIAL
y OPTICAL. Conecte uno o ambos a los jacks de
entrada digital de un receptor AV. También puede
disfrutar del sonido estéreo de alta calidad a frecuencias
de muestreo de 88,2 y 96 kHz, si el material no está
protegido contra copia y los equipos que conecta son
compatibles con estas señales.
Conexiones de componentes
i.LINK
Utilice un cable de conexión i.LINK de
aproximadamente 3 m, más o menos, para conectar esta
unidad a componentes compatibles con i.LINK
(consulte la página 18 para conocer detalles).
Conexión de audio analógico
(6CH DISCRETE)
Conecte un receptor con terminales de entrada de audio
multicanal para disfrutar del sonido surround sin límites
de frecuencia de muestreo. Recomendamos esta
conexión para obtener el máximo rendimiento de los
discos SA-CD y del sonido multicanal de DVD-Audio.
IN
Insértelo
totalmente,
con esta parte
hacia arriba.
Receptor AV
COAXIALINOPTICAL
Notas:
– Si el formato de audio de la salida digital no coincide
con las posibilidades del receptor, el receptor
producirá un sonido fuerte y distorsionado o,
simplemente, no producirá sonido. Asegúrese de
seleccionar el formato de audio apropiado en la
pantalla de menú del disco. Si pulsa AUDIO una o
más veces no sólo cambiará el idioma del audio sino
también el formato del audio. El nombre del formato
seleccionado se visualizará durante unos segundos
en la Ventana estado.
– La señal de audio SA-CD no se envía desde los jacks
DIGITAL OUT.
– Si desea disfrutar de Dolby Digital, DTS y MPEG
debe conectar esta unidad al receptor AV que sea
compatible con ellos.
FRONT
RL
CENTER
SUBWOOFER
Receptor AV
SURROUND
RL
8
Conexión de audio analógico
(MIXED 2CH)
Utilice el cable de audio incluido con el reproductor
para conectar los jacks AUDIO OUT L (izquierdo) y R
(derecho) del reproductor a los jacks de entrada
correspondientes de los equipos de audio, como por
ejemplo de un receptor AV.
Preparación
Receptor AV
DVD/CD
R L
Conexiones de vídeo
Si el receptor AV incorpora jacks de salida de vídeo,
conecte esta unidad al receptor AV (y a continuación a
su televisor). Esto le permitirá utilizar un televisor para
varias fuentes de vídeo (LD, VCR etc.) simplemente
cambiando el selector de fuente de entrada del receptor
AV.
Esta unidad incorpora cuatro tipos de jacks de salida de
vídeo (Componente, Video, S-Video y AV). Conecte el
jack de salida de vídeo adecuado a su equipo.
YPB/CBPR/C
COMPONENT IN
R
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
Receptor AV
S VIDEO OUT
P
B/CBPR/CR
Y
COMPONENT OUT
COMPONENT IN
PR/C
P
B/CB
R
Y
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
Televisor
S VIDEO
IN
Conexión de componentes HDMI
Utilice el cable de conexión HDMI para conectar esta
unidad a componentes compatibles con HDMI.
Español
SUB
Proyector
COMPONENT IN
IN
IN
S VIDEO
VIDEO
Nota:
– Puede utilizar un cable de conversión HDMI a DVI
para conectar esta unidad a componentes DVI
compatibles con HDCP. En este caso no salen
señales de audio de las tomas de esta unidad.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.