DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S1800
G
STANDBY
ON
HDMI AUDIO DIRECT
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor,
vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al
menos 2,5 cm de espacio libre alrededor de la unidad para
conseguir una ventilación adecuada.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al
goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
–
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas
al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al
uso de este aparato con una tensión diferente de la
especificada.
13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no
deberá abrirse nunca por ninguna razón.
14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por
vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
15 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
16 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
17
Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
18 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, la luz solar directa, el fuego o algo similar.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este
estado se le llama modo de espera. En este estado, está
unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad
de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de
que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la
cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán
ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando esta
unidad esté enchufada a una toma de corriente, no ponga
sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco ni
otras aberturas para mirar al interior.
Este símbolo sigue la normativa de la
UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el
equipamiento eléctrico y electrónico y
sus residuos no deben desecharse junto
con la basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa
local y no deseche los productos viejos
junto con la basura doméstica.
i Es
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN3
Formatos de discos reproducibles .............. 3
Códigos de región de DVDs ................................ 3
Información de patente ................................. 4
Limpieza de discos ........................................ 4
Menú de preparación de audio ................... 31
Ajuste de la salida analógica .............................. 31
Ajuste de la salida digital ................................... 31
Ajuste de la salida LPCM ..................................31
Puesta del modo de escucha nocturna ................31
Menú de preparación de altavoces ............ 32
Ajuste de tamaños de altavoces ......................... 32
Ajuste de distancias de altavoces .......................32
Ajuste de niveles de altavoces ...........................33
Ajuste de la configuración SA-CD ....................33
Menú de preparación de vídeo ................... 34
Ajuste de la visualización del TV ...................... 34
Ajuste del tipo de TV .........................................34
Selección del formato de pantalla panorámica
Selección del nivel del negro
(modelos de EE.UU. y Canadá solamente)
Selección de subtítulos ocultos
(modelos de EE.UU. y Canadá solamente)
Puesta del modo de imagen fija .........................35
Selección de la función de exploración .............35
Cambio de la salida de vídeo SCART
(Modelos del R.U., Europa y Rusia solamente)
Menú de preparación de HDMI ................... 36
Ajuste de vídeo HDMI ....................................... 36
Selección del margen de salida de DVI ............. 37
Ajuste de audio HDMI .......................................37
Menú de preparación DISC ......................... 37
Selección del idioma predeterminado de
audio/subtítulos/menú de DVD .....................37
Selección de una visualización de marca
de ángulo ........................................................37
Selección de la función PBC
(control de reproducción) ...............................38
Ajuste de duración para un diaporama ..............38
.......34
........35
........35
.......36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS40
GLOSARIO42
ESPECIFICACIONES44
2 Es
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este Manual de
instrucciones explica el funcionamiento básico de esta
unidad.
• A menos que se especifique lo contrario, las
ilustraciones de este manual se basan en los modelos del
Reino Unido, Europa y Rusia.
• Notas con información importante de la seguridad e
instrucciones de utilización.
• y indica un consejo para su utilización.
• Este manual se imprime antes de la producción. El
diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por
motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el
manual y el producto, el producto tiene prioridad.
Formatos de discos
reproducibles
• Esta unidad ha sido diseñada para usar los discos
siguientes: DVD-Vídeo, DVD-Audio, DVD-R, DVDRW, DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Video CD,
Super Video CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD,
CD-R y CD-RW.
Notas
• Los CD-R(W), DVD-R(W) y DVD+R(W) no se pueden
reproducir si no están finalizados.
• Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden
reproducir con esta unidad.
• Esta unidad soporta archivos JPEG de 2848 x 2136 píxeles.
• Algunos discos no se pueden reproducir dependiendo de las
condiciones de grabación, como el entorno del PC y el
software de aplicación. Las características y condiciones de
algunos discos: materiales, rayas, curvatura, etc., pueden
causar fallos en la reproducción.
• Asegúrese de usar solamente discos CD-R(W), DVD-R(W) y
DVD+R(W) de fabricantes fiables.
• No utilice discos de formas extrañas (en forma de corazón,
etc.).
• No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento en sus
superficies. Esto podría dañar esta unidad.
• No utilice discos con etiquetas impresas con impresoras de
etiquetas de venta en el comercio.
Códigos de región de DVDs
Esta unidad ha sido diseñada para soportar el sistema de
administración de regiones. Compruebe el número del
código de región en la caja del disco DVD. Si el número
no coindice con el número de región de la unidad (vea la
tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal
vez no pueda reproducir el disco.
Español
• Esta unidad puede reproducir:
– Archivos MP3, WMA (excepto WMA protegidos con
copyright) y de imagen (Kodak, JPEG) grabados en
CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
– Formato JPEG/ISO 9660
– Visualización con un máximo de 14 caracteres
®
–Disco DivX
en CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
– Producto con certificación DivX® Certified oficial
– Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
®
(incluyendo DivX
6) con reproducción estándar
de archivos de medios DivX®.
Destino
EE.UU.
Canadá
Reino Unido
Europa
Asia
Corea
Rusia
Código de
región de
esta unidad
1
2
3
5
Discos
reproducibles
1
2
3
5
ALL
ALL
ALL
ALL
3 Es
INTRODUCCIÓN
Información de patente
–
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y
el símbolo con una doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas
de DTS, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
“DCDi” es una marca de fábrica de Faroudja, una división
de Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High Definition
Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que está protegida por reclamaciones de
métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de
esta tecnología de protección del copyright debe contar
con la autorización de Macrovision Corporation, y ha
sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de
visión limitada, a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el
desmontaje están prohibidos.
Limpieza de discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No lo limpie en sentido circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores de venta en el comercio o aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
Accesorios suministrados
Compruebe el paquete para asegurarse de que contiene los
elementos siguientes:
Mando a
distancia
POWER
HDMI
DIMMER
AUDIO DIRECT STANDBY
ENTERCLEAR
SLOW SEARCH
PAUSE
SKIP
ON SCREENTOP MENU
ENTER
AUDIOZOOM
ANGLE
MULTI 2CH
PLAY
GROUPPAGE
SETUP
STOP
MENURETURN
SUBTITLE
PROG
RANDOM
REPEAT
Cable con clavijas de audio
A B
Pilas (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Cable con clavijas de vídeo
Cable de alimentación
4 Es
Panel delantero
3
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
1
STANDBY
ON
HDMI AUDIO DIRECT
1 Bandeja de disco
Cargue un disco en la bandeja del mismo.
2 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera.
3 Indicador HDMI
Se enciende en verde cuando esta unidad reconoce un
componente HDMI y el modo HDMI está activado.
Se enciende en naranja cuando esta unidad no reconoce
un componente HDMI y el modo HDMI está activado.
4 Indicador AUDIO DIRECT
Se enciende cuando usted selecciona el modo AUDIO
DIRECT pulsando AUDIO DIRECT en el mando a
distancia.
67 809245
6
Abre o cierra la bandeja del disco.
7 b/w
Busca hacia atrás.*
Retrocede al capítulo o pista anterior.
8 f/a
Busca hacia adelante.*
Avanza al capítulo o pista siguiente.
9 p/e
Inicia la reproducción o hace pausas en ella.
0 s
Detiene la reproducción.
Español
5 Visualizador del panel delantero
Visualiza información de reproducción o ajustes.
* Mantenga pulsado el botón durante más de dos
segundos.
5 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
Visualizador del panel delantero
252134
SVCDWMA
MP3JPEG
DVDAUDIO
SA-CD
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRKMULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
DivX
6
1 Indicador P.SCAN
Se enciende cuando está activada la función de
exploración progresiva.
2 Indicadores del modo de reproducción
Visualizan el icono del modo de reproducción
seleccionado.
3 Indicadores de decodificador
Visualiza el icono para el decodificador interno
seleccionado.
4 Indicador MULTI
Se enciende cuando se reproduce una fuente de audio
multicanal.
B
7
5 Indicador D.MIX (DVD-Audio solamente)
Se enciende cuando se reproduce un disco que permite
la mezcla de la fuente de audio multicanal.
6 Indicadores de discos
Visualizan el icono para el tipo de disco.
7 Visualización de información
Visualiza diversa información, como un título/capítulo/
número de pista o el tiempo de reproducción
transcurrido.
y
Puede ajustar el brillo del visualizador del panel delantero usando
DIMMER en el mando a distancia.
6 Es
Panel trasero
890qw
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
25 6 7134
COAXIAL
CENTER
L
R
MIXED 2CH
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUTDIGITALREMOTE CONTROLVIDEO OUT
IN
L
R
OUT
ON
OPTICAL
AV
RS 232C
OFF
1 Jacks AUDIO OUT (6 canales discretos)
Conéctelos a los jacks de entrada de 6 canales de su
receptor AV.
2 Jack DIGITAL (COAXIAL)
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su receptor AV.
3 Conectores REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Se usan en la instalación personalizada para transmitir
señales de mando a distancia mediante conexiones de cables.
4 Terminal REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Modelos de EE.UU., Canadá, R.U., Europa y
Rusia solamente)
Se usa como terminal de expansión para uso comercial.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
5 Terminal AV
(Modelos del R.U., Europa y Rusia solamente)
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su TV.
6 Jack VIDEO OUT (VIDEO)
Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto de su
receptor AV.
P
COMPONENT
R /CR
PB /CB
Y
VIDEO
HDMI
S VIDEO
(Modelos del R.U., Europa y Rusia)
7 MAINS
Conecte el cable de alimentación suministrado.
8 Jacks AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su
receptor AV o sistema estéreo.
9 Jack DIGITAL (OPTICAL)
Conéctelo al jack de entrada óptica de su receptor AV.
0 Jack HDMI
Conéctelo al jack de entrada HDMI de su componente
HDMI.
q Jack VIDEO OUT (S VIDEO)
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su receptor
AV.
w Jacks VIDEO OUT (COMPONENT)
Conéctelos a los jacks de entrada componente de su
receptor AV.
MAINS
Español
■ Conectores de mando a distancia y terminal RS-232C
Los conectores REMOTE CONTROL (IN/OUT) y el terminal REMOTE CONTROL (RS-232C) se usan en la
instalación personalizada. Mantenga el conmutador RS-232C en OFF y no conecte ningún cable a estos conectores
durante el uso normal.
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta unidad. La descarga
electrostática puede dañar permanentemente esta unidad.
7 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia
HDMI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
DIMMER
GROUPPAGE
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
PAUSE
SKIP
ENTER
MENURETURN
POWER
AUDIO DIRECT STANDBY
MULTI 2CH
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
ENTERCLEAR
PLAY
ON SCREENTOP MENU
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
1 DIMMER
Selecciona tres niveles diferentes de brillo para el
visualizador del panel delantero: brillante, apagado y
auto.
Con el ajuste automático, el brillo se establece
automáticamente en bajo durante la reproducción
solamente.
2 HDMI
Cambia entre los ajustes de resolución HDMI o
desactiva el modo HDMI (vea la página 36).
y
• Puede seleccionar la resolución HDMI pulsando
repetidamente HDMI en el mando a distancia o usando el
menú de preparación Video HDMI.
• Si pulsa una vez HDMI en el mando a distancia, el ajuste
de resolución seleccionado se visualiza en la esquina
superior izquierda de la visualización y en el visualizador
del panel delantero.
3 GROUP
Selecciona el grupo DVD-Audio (vea la página 25).
4 PAGE (+/–)
Selecciona la imagen fija de DVD-Audio (vea la
página 24).
r
t
SUBTITLE
AUDIOZOOM
ANGLE
l
;
5 Botones numérico (0-9)
Seleccionan elementos numerados en el menú
actualmente visualizado.
6 CLEAR
Cancela el modo o ajuste (vea la página 20).
7 SETUP
Accede o sale del menú de configuración de esta
unidad (vea la página 28).
7
8 STOP (
)
Detiene la reproducción (vea la página 18).
9 PAUSE (
8
)
Hace una pausa temporal en la reproducción (vea la
página 18).
Reproducción cuadro a cuadro (vea la página 18).
0 SKIP (
l22 /33l)
Pasa al capítulo o pista anterior/siguiente.
q TOP MENU
Visualiza el menú de disco de nivel superior.
y
El menú de títulos se visualiza para discos con menú de
títulos.
8 Es
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
w Cursores (// / )
Selecciona un elemento en el menú actualmente
visualizado.
ENTER
Confirma la selección del menú.
eMENU
Accede al menú de un disco (vea la página 20).
rSUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos (vea la página 24).
tAUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio (vea la
página 24).
l
y POWER (
)
Enciende esta unidad (vea la página 15).
u STANDBY ( )
Pone esta unidad en el modo de espera (vea la
página 15).
iAUDIO DIRECT
Apaga la salida de vídeo durante la reproducción de
discos de audio para mejorar la calidad del sonido.
Pulse de nuevo para activar la salida de vídeo. Esta
función no está disponible cuando esta unidad
reconoce un componente HDMI.
En el modo AUDIO DIRECT el visualizador del panel
delantero se apaga. Una vez apagada esta unidad, el
modo AUDIO DIRECT se cancela (sólo cuando se
reproduce un disco SA-CD, el modo se cancela si se
abre/cierra la bandeja del disco).
d A-B
Repite un segmento específico (vea la página 19).
fENTER
Confirma la selección del menú.
g SLOW
/SEARCH (22 /33)
Busca hacia atrás o hacia adelante (vea la página 19).
h PLAY (
3
)
Inicia la reproducción (vea la página 18).
jON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en pantalla
(OSD) de esta unidad (vea la página 21).
Pulse dos veces durante la reproducción para acceder al
menú Picture Setting (vea la página 22).
k RETURN
Vuelve al menú de preparación anterior.
lZOOM
Aumenta la imagen de vídeo (vea la página 23).
;ANGLE
Selecciona el ángulo de cámara del DVD (vea la
página 23).
y
Dos botones ENTER (w y f) funcionan de igual forma.
Español
o MULTI/2CH
Selecciona un modo de sonido: Estéreo o multicanal.
Cambia el área de reproducción SA-CD (vea la
página 25).
p PROG
Accede al menú de preparación de programación para
programar pistas de discos o para salir del menú
(vea la página 20).
aRANDOM
Reproduce pistas en orden aleatorio (vea la página 19).
sREPEAT
Repite el capítulo, pista, título, grupo o disco
(vea la página 19).
9 Es
CONEXIONES
CONEXIONES
Notas generales sobre las
conexiones
Asegúrese de apagar esta unidad y desenchufar el cable de
alimentación antes de cambiar las conexiones.
• Dependiendo del componente que quiera conectar, hay
varias formas de hacer conexiones. Las conexiones
posibles se describen más abajo.
• Consulte los manuales suministrados con sus otros
componentes para hacer las mejores conexiones.
• No conecte esta unidad a través de su videograbadora.
La calidad de vídeo podría ser distorsionada por el
sistema de protección contra la copia.
• No conecte el jack de salida de audio de esta unidad al
jack de entrada fonográfica de su sistema de audio.
Conexiones de audio
Esta unidad tiene jacks de salida coaxial digital, óptica
digital, analógica de 6 canales discretos y analógica
mezclada de 2 canales. La conexión depende de la
disponibilidad de jacks de audio de su componente.
Conexión de un amplificador estéreo
Conecte los jacks
unidad a los jacks de entrada correspondientes de su
componente de audio (un amplificador estéreo, por ejemplo)
usando el cable con clavijas de audio suministrado. Puede
conectar un altavoz de subgraves al jack
AUDIO OUT (MIXED 2CH)
SUBWOOFER
de esta
.
Conexión de un receptor AV con
entrada de 6 canales/múltiples
canales
■ Conexiones analógicas
Si quiere reproducir Super Audio CD (SA-CD) y DVDAudio multicanal, conecte los jacks AUDIO OUT (6 canales discretos) de esta unidad a los jacks de
entrada correspondientes de su receptor AV usando cables
con clavijas de audio de venta en el comercio.
L
R
MIXED 2CH
FRONT
RL
CENTER
FRONT SUBWOOFER
AUDIOOUT
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
L
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
IN
OUT ON
REMOTE CONTROL
AV
RS 232C
OFF
Esta unidad (Modelos del
R.U., Europa y Rusia)
SURROUND
RL
Receptor AV
HDMI
Esta unidad (Modelos del R.U., Europa y Rusia)
L
R
MIXED 2CH FRONT
AUDIO OUT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
IN
COAXIAL
L
R
OUT ON
OPTICAL
REMOTE CONTROL
DIGITAL
AV
RS 232C
OFF
Cable con clavijas de
audio (suministrada)
Amplificador estéreo
CD / DVD
RL
Altavoz de
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
subgraves
10 Es
Altavoces
HDMI
CONEXIONES
O
■ Conexiones digitales
Si quiere usar la función Dolby Digital, DTS o MPEG de
su receptor AV, conecte el jack DIGITAL (OPTICAL)<A> o DIGITAL (COAXIAL)<B> de esta uniad a los
jacks de entrada correspondientes de su receptor AV
usando un cable óptico digital o coaxial digital.
CENTER
L
R
MIXED 2CH
FRONT SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT
Esta unidad
(Modelos del R.U.,
Europa y Rusia)
Receptor AV
L
R
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT ON
REMOTE CONTROL
AV
RS 232C
OFF
HDMI
<B><A>
COAXIAL
IN
IN
Conexiones de vídeo
Esta unidad tiene jacks de salida SCART, vídeo
compuesto, S-vídeo y vídeo componente. Si su receptor
AV tiene jacks de salida de vídeo, conecte su receptor y
luego su TV para poder usar un TV para varias fuentes de
vídeo diferentes (LD, videograbadora, etc.) empleando el
selector de entrada de su receptor.
Use la que corresponda a los jacks de entrada del
componente que va a conectar.
Esta unidad (Modelos del R.U., Europa y Rusia)
R /CR
P
AV
RS 232C
NTROLVIDEO OUT
HDMI
Cable con
clavijas de vídeo
(suministrada)
VIDEO
S VIDEO
<B><C><D><A>
COMPONENT
P
B /CB
Y
Altavoces
Notas
• Si hace una conexión con <A> o <B>, ponga [Salida Digital]
en [Todo] (vea “Ajuste de la salida digital” en la página 31).
• Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con la
capacidad de su receptor, el receptor producirá un sonido
distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de
seleccionar el formato de audio apropiado desde la pantalla de
menú del disco.
Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia se puede
cambiar no sólo el idioma, sino también el formato de audio.
• Las señales de audio SA-CD no salen por los jacks DIGITAL
(COAXIAL/OPTICAL).
• Si quiere disfrutar de los formatos Dolby Digital, DTS y
MPEG, tendrá que conectar esta unidad a un receptor AV que
soporte estos formatos.
Receptor AV
TV
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Español
11 Es
CONEXIONES
■ Jack de vídeo compuesto <A>
Conecte el jack VIDEO OUT (VIDEO) de esta unidad al
jack de entrada de vídeo de su receptor AV y luego al de su
TV utilizando un cable con clavija de vídeo suministrado.
■ Jack de S-vídeo <B>
Las conexiones de S-vídeo proporcionan una imagen más
clara que las conexiones de vídeo compuesto al transmitir
señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y) y
la crominancia (C). Conecte el jack
VIDEO OUT (S VIDEO)
de esta unidad al jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV
y luego al de su TV utilizando un cable de S-vídeo de venta en
el comercio.
■ Jacks de vídeo componente <C>
Las conexiones de vídeo componente logran una
reproducción en color de más alta fidelidad que las
conexiones S-vídeo al transmitir señales de vídeo por
cables separados para la luminancia (Y: verde) y
crominancia (P
VIDEO OUT (COMPONENT) de esta unidad a los jacks
de entrada componente de su receptor AV y luego a los de
su TV utilizando un cable de venta en el comercio. Fíjese
en el color de cada jacks cuando haga las conexiones.
Si su receptor no tiene jacks de salida componente, podrá
obtener una imagen de vídeo mejor conectando
directamente los jacks de salida componente de esta
unidad a los jacks de entrada componente de su TV.
B: azul, PR: rojo). Conecte los jacks
Conexión de HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición)
proporciona audio y vídeo digital de alta calidad con una
conexión sencilla.
Conecte el jack HDMI de esta unidad a un jack de entrada
HDMI de su receptor AV y luego al de su TV utilizando
un cable de HDMI de venta en el comercio.
Si su receptor no tiene un jack de entrada HDMI, podrá
obtener una imagen de vídeo mejor conectando
directamente el jack HDMI de esta unidad al jack de
entrada HDMI de su TV.
CENTER
L
R
MIXED 2CH
FRONT SUBWOOFER
SURROUND
AUDIO OUT
Esta unidad (Modelos del
R.U., Europa y Rusia)
IN
COAXIAL
L
R
OUT ON
OPTICAL
DIGITAL
REMOTE CONTROL
AV
RS 232C
OFF
HDMI
IN
HDMI
■ Terminal SCART <D>
(Modelos del R.U., Europa y Rusia
solamente)
Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada de vídeo,
podrá conectar directamente su TV a esta unidad.
Conecte el terminal AV de esta unidad al terminal de
entrada SCART de su TV utilizando un cable SCART de
venta en el comercio.
Notas
• Asegúrese de que la indicación “TV” del cable SCART esté
conectada al TV y la indicación“DVD” del mismo esté
conectada a esta unidad.
• La señal S-Vídeo no sale por el terminal AV. Vea la página 36
para el ajuste de vídeo SCART.
Receptor AV
HDMI OUT
HDMI IN
Altavoces
TV
Notas
• Necesitará hacer conexiones de audio apropiadas si el
componente conectado no da entrada a señales de audio (vea la
página 10).
• Esta unidad no es compatible con los componentes HDMI o
DVI que son incompatibles con HDCP.
• Necesitará un cable de conversión HDMI/DVI de venta en el
comercio cuando conecte esta unidad a otros componentes
DVI. En este caso, necesitará usar otra conexión de audio
además de esta conexión porque el jack HDMI de esta unidad
no da salida a señales de audio.
• No desconecte ni apague la alimentación del componente
HDMI/DVI conectado al jack HDMI de esta unidad mientras
se transfieren datos. Hacerlo podría distorsionar la
reproducción o causar ruidos.
y
Cuando conecte un componente HDMI, consulte su manual de
instrucciones.
12 Es
CONEXIONES
■ Salida de vídeo HDMI
Esta unidad es compatible con los formatos de vídeo siguientes:
480p/60 Hz, 576p/50 Hz, 720p/50 Hz, 60 Hz, 1080i/50 Hz, 60 Hz, y 1080p/50 Hz, 60 Hz.
Notas
• No necesita seleccionar uno de los ajustes de resolución HDMI pulsando repetidamente HDMI en el mando a distancia o usando el
menú de preparación Video HDMI (vea la página 36).
• Dependiendo del componente DVI conectado, los colores blanco y negro de la imagen pueden no estar bien definidos. En este caso,
ajuste la configuración de la imagen del componente DVI conectado.