The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is
used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual
(UL60065_03)
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual3
Page 4
Español
PRECAUCIONES
Suministro de energía/Cable de alimentación
No abrir
Advertencia relativa al agua
Si observa cualquier anormalidad
Suministro de energía/Cable de alimentación
Ubicación
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice únicamente el cable de alimentación que se incluye.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a
tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar
descargas eléctricas.
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos
en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo
inspeccione.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de
asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por
personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida
al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesione
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Cuando transporte o mueva el dispositivo, pida ayuda siempre a dos o más
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Si utiliza el zócalo para postes del modelo DSR118W para montar los modelos
DSR112 o DSR115, utilice un poste de menos de 90 cm (35-7/16") con un
diámetro exterior de 35 mm (1-3/8"). El uso de un poste de otro tamaño podría
provocar la caída del dispositivo, y causar daños físicos o daños en los
componentes internos. Si monta un altavoz distinto de los modelos DSR112 o
DSR115, el altavoz podría caerse y sufrir daños.
• Consulte siempre al cualificado personal del servicio técnico de Yamaha si la
instalación del dispositivo requiere algún tipo de montaje, y asegúrese de
adoptar las siguientes precauciones.
- Elija el material de montaje y un lugar de instalación que soporte el peso del
dispositivo.
- No utilice abrazaderas de montaje en pared.
- Evite lugares que estén expuestos a una continua vibración.
- Revise el dispositivo periódicamente.
personas. No intente levantar usted solo el dispositivo ya que podría dañarse la
espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el dispositivo.
• No sujete el dispositivo por la base cuando los transporte y traslade. De
hacerlo, podría pillarse las manos bajo el dispositivo y sufrir lesiones.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no
va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño y mal ventilado.
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes que
lo rodean u otros dispositivos: al menos 30 cm a los lados, 30 cm por detrás y
30 cm por encima. Una ventilación inadecuada podría producir
sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, un funcionamiento
defectuoso o incluso un incendio.
• No presione el panel trasero del dispositivo contra la pared. De hacerlo, podría
provocar que el enchufe entrar en contacto con la pared y se desconectara del
cable de alimentación, causando cortocircuitos, fallos de funcionamiento e
incluso incendios.
• No cuelgue el altavoz por los lados. De hacerlo, podría provocar que el
dispositivo volcara, pudiendo provocar daños materiales o lesiones.
28DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
(5) -8 1/2
Page 5
Español
• No utilice las asas del altavoz como mecanismo de suspensión para la
Conexiones
Atención: manejo
instalación. Podría sufrir lesiones o causar daños en el equipo.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• No sitúe el equipo en un lugar donde pueda haber contacto con gases
corrosivos o aire salino. Podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje
el volumen al mínimo.
•
Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el
dispositivo en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar
la aliment ación, apague PRIMERO el dispositivo por el mismo motivo.
• Puede producirse condensación en el dispositivo por causa de rápidos
cambios drásticos en la temperatura ambiente: por ejemplo, cuando se mueve
el dispositivo de una ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire
acondicionado. El uso del dispositivo cuando hay condensación puede
producir daños. Si hay motivos para creer que se pueda haber producido
condensación, deje pasar varias horas sin encender el dispositivo, hasta que la
co ndensa ción se h aya secad o completament e.
•
No i nserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc .) en ninguno de
los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, descone cte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamen te, pida al pe rsonal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No utilice el dispositivo con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No utilice el dispositivo si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza el
dispositivo de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un
recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza
una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No tire de los cables conectados, p. ej. el de un micrófono. De hacerlo, podría
provocar que el altavoz volcara, provocando daños materiales o lesiones.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-).
Interferencias de teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca del altavoz puede provocar ruidos. Si esto sucede, aleje el teléfono móvil del sistema de altav oces.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal
cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
• Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
• Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de
cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada
país; por tanto, consulte a su proveedor Yamaha.
(5) -8 2/2
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones29
Page 6
Introducción
Español
DSR112DSR115DSR215DSR118W
Introducción
Gracias por adquirir el altavoz activo Yamaha serie DSR.
Lea este manual en su totalidad para sacar el máximo partido a la serie DSR durante el mayor tiempo posible. Guarde este
altavoces gracias al DSP interno
(DSR112/DSR115/DSR215)
El DSP interno ofrece un sonido de alta resolución gracias a
la función de procesamiento de altavoces optimizada para
cada modelo de la serie DSR.
■ Ligero y compacto
Con un amplificador de clase D, fuente de alimentación conmutada con PFC y un ligero y potente imán de neodimio (sólo DSR112 y DSR115), ofrece la estructura más ligera y
compacta de su clase.
■ Potente función de protección
■ Característica de FIR-X tuning™
(DSR112/DSR115/DSR215)
El filtro FIR de fase lineal ofrece una calidad de sonido natural y una respuesta de frecuencia suave sin cancelación de
fase en el punto de transición.
Los avanzados circuitos de protección del altavoz, el amplificador y la fuente de alimentación garantizan una fiabilidad
óptima y una larga vida útil al equipo.
Accesorios incluidos
■ Característica D-CONTOUR (Dynamic
D-CONTOUR es un nuevo compresor multibanda de tres
bandas. Ajusta dinámicamente el nivel de cada rango de frecuencia de acuerdo con el volumen de las salidas del altavoz. Potencia las frecuencias bajas y altas cuando el volumen
es bajo, y reduce la potencia cuando el volumen es alto. Así,
ofrece un sonido potente pero adaptado al oído humano. Por
ejemplo, resulta útil para música dance, etc. si desea subrayar el ritmo.
30DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
• Cable de alimentación CA
CONTOUR) (DSR112/DSR115/DSR215)
• Manual de instrucciones (este libro)
Page 7
Español
Controles y funciones
NO TA
NO TA
NO TA
!!@@
665
22
4444
3333
))
99
88
77
))
99
88
77
1111
22
DSR112 / DSR115 / DSR215DSR118W
Panel posterior
1
Tomas INPUT
Son tomas de entrada simétricas y XLR balanceadas.
El DSR118W sólo tiene tomas XLR (L, R).
Puede utilizar la toma XLR o simétrica indistintamente, pero no los
dos tipos al mismo tiempo. Conecte únicamente a una de las tomas.
2
Toma(s) THRU
Toma o tomas de salida XLR balanceadas. Las señales de
entrada que las atraviesen no tendrán efectos, ya que están
conectadas en paralelo a las tomas INPUT.
3
Indicador PEAK
Se ilumina en rojo cuando el nivel de entrada alcanza 3 dB por
debajo del nivel de corte.
Si el indicador PEAK se ilumina con frecuencia, ajuste el volumen
de la fuente de entrada de forma que el indicador PEAK parpadee
brevemente en los niveles de entrada más altos.
4
Control LEVEL
Ajusta el nivel general de salida. Sitúe el interruptor MIC/LINE
(5) de los modelos DSR112, DSR115 y DSR215 en la posición LINE al conectar un dispositivo (como una mezcladora)
cuya salida especificada sea de +4dBu. En este estado, coloque el control LEVEL en la posición 12:00 aproximadamente
para obtener una salida suficiente.
5
Interruptor MIC/LINE (DSR112/DSR115/DSR215)
Sitúe este conmutador en MIC o en LINE para las tomas
INPUT, según el nivel de la señal de entrada. Para señales
de nivel bajo (por ejemplo, micrófonos), sitúe el interruptor
en la posición MIC (O). Para señales de nivel alto (por ejemplo instrumentos musicales electrónicos y equipos de audio),
sitúe el conmutador en la posición LINE (N).
6
Interruptor POLARITY (DSR118W)
Selecciona la polaridad del subwoofer. Lo habitual es situar
este selector en NORMAL (N). No obstante, en la posición INVERTED (O) se puede mejorar la respuesta de las frecuencias bajas dependiendo del tipo y la ubicación del conjunto
del sistema de altavoces. Pruebe ambos valores y seleccione
el que produce el mejor sonido de frecuencias bajas.
Controles y funciones
7
Indicador LIMIT
Se ilumina cuando el limitador de salida está activo. El limitador de salida funcionará en las siguientes situaciones, atenuando las señales de salida al amplificador.
• Si la tensión de salida del amplificador ha excedido el
valor máximo
• Si se detecta un consumo de potencia total excesivo
• Si el amplificador se recalienta
• El consumo de potencia total hace referencia a la suma del con-
sumo de potencia proporcionada al controlador del altavoz por
unidad de tiempo.
• (DSR112/DSR115/DSR215) Si la tensión de salida del amplificador
ha excedido el valor máximo o si se ha detectado un consumo de
potencial total excesivo, el indicador LIMIT se iluminará cuando la
atenuación sea de 3dB o superior.
8
Indicador PROTECTION
Se ilumina cuando el sistema de protección está activo. El sistema de protección se activará en las siguientes situaciones.
Si el sistema de protección se ha activado tras detectarse el problema espere hasta que el amplificador se enfríe o apague y vuelva
a encender la unidad para que vuelva a funcionar normalmente. Si
la unidad no vuelve a funcionar normalmente, póngase en contacto
con su distribuidor Yamaha.
•
Si se detecta un sobrecalentamiento del amplificador:
La salida del altavoz se silenciará.
Si se detecta la salida DC:
•
Cuando se encienda el indicador, la salida del altavoz se silenciará y la sección de la fuente de alimentación se apagará.
Si se detecta una sobrecorriente:
•
La salida del altavoz se silenciará.
Al encender la unidad:
•
Se ilumina durante unos dos segundos cuando se inicia la
fuente de alimentación. El indicador se apaga cuando la
fuente de alimentación se ha iniciado con normalidad.
• Cuando se apaga la unidad:
Si el interruptor de encendido se pone en posición de apagado o si la alimentación se apaga por un error inesperado, el
sistema de protección apagará el dispositivo para evitar ruidos.
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones31
Page 8
Controles y funciones
Español
NO TA
##
$$
DSR112 / DSR115 / DSR215 / DSR118W
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
9
Indicador POWER
Se ilumina cuando el interruptor de alimentación ($) se pone
en posición de encendido.
)
Interruptor FRONT LED DISABLE
Selecciona el encendido o apagado del LED en la parte inferior izquierda de la rejilla frontal de la unidad. El LED se encenderá cuando este interruptor se ponga en posición de
apagado (N). Encienda el interruptor (O) cuando quiera que
el LED se apague.
(DSR112/DSR115/DSR215) Cuando el limitador que protege el amplificador está en funcionamiento, el LED se iluminará con más
fuerza que de costumbre según la cantidad de atenuación (6 dB o
más).
!
Interruptor HPF (DSR112/DSR115/DSR215)
Activa y desactiva el HPF. Pulse este interruptor para activar
el HPF (O) y el interruptor se iluminará. Cuando el interruptor
esté activado, el filtro de paso alto cortará las frecuencias
por debajo de 120 Hz. Recomendamos que active el interruptor si conecta el altavoz directamente a un micrófono o
utiliza el altavoz con un subwoofer.
@
Interruptor D-CONTOUR (DSR112/DSR115/
DSR215)
Activa o desactiva la característica D-CONTOUR (Dynamic
CONTOUR). Pulse este interruptor para activar la característica D-CONTOUR (O) y el interruptor se iluminará. Active el
interruptor si desea resaltar el ritmo cuando se reproduce
música dance, etc., por ejemplo (página 30).
#
Toma AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado
con el equipo. Primero conecte el cable de alimentación al
dispositivo y a continuación enchúfelo en la toma de corriente.
El cable de alimentación suministrado presenta un mecanismo de bloqueo especial (V-LOCK) que evita que el cable
se desconecte por accidente. Conecte el cable de alimentación insertándolo completamente hasta que encaje.
Asegúrese de apagar la alimentación antes de
conectar o desconectar el cable de alimentación.
Pulse el botón de bloqueo en el enchufe para desconectar el
cable de alimentación.
$
Interruptor de alimentación
Apaga o enciende la fuente de alimentación. Suba el interruptor hasta la posición ( ) para encender la fuente de alimentación. Baje el interruptor hasta la posición ( ) para
apagar la fuente de alimentación.
Si enciende y apaga la unidad en una sucesión rápida pueden producirse fallos. Después de apagar la unidad espere unos cinco
PRECAUCIÓN
segundos antes de volver a encenderla.
Instalación colgante
Si cuelga los modelos DSR112 o DSR115, retire los tornillos de fijación en la parte superior (dos) y en la parte inferior trasera (uno), y utilice en su lugar pernos de anilla
largos de tipo M10. Recuerde que necesitará tres pernos
de anilla largos para colgar cada unidad. Asegúrese de
utilizar los pernos de anilla largos de acuerdo con los estándares y la normativa de seguridad de su región.
• Antes de realizar cualquier instalación o tra-
bajo de construcción, consulte a un experto
en instalaciones.
• Cuando escoja la ubicación de la instala-
ción, el cable de suspensión y la tornillería,
asegúrese de que todos los elementos sean
suficientemente resistentes para soportar el
peso del altavoz.
• Algunas piezas se pueden deteriorar con el
tiempo debido al desgaste o a la corrosión.
Para mayor seguridad, se debe revisar a
fondo la instalación a intervalos regulares.
32DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
Yamaha no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudiera ocasionar la falta de resistencia de la estructura de soporte o una instalación
inadecuada.
Page 9
Ejemplos de configuración
Español
NO TA
Ejemplos de configuración
1. Sistema SR básico
Este ejemplo ilustra la configuración de un sistema SR básico con dos altavoces de dos vías. El sistema resulta ideal para viviendas pequeñas, restaurantes o estudios. En caso necesario, agregue un sistema de monitor de escenario como se ilustra
en el núm. 4.
2. Sistema SR con subwoofer
Este ejemplo ilustra la configuración de un sistema SR con dos altavoces de dos vías y un subwoofer con poste de montaje.
El sistema resulta ideal para casas de pequeño tamaño, iglesias o salones de eventos. Recomendamos ajustar el control LEVEL de entrada del subwoofer a la posición vertical superior. Si lo prefiere, ajústelo el nivel según sus deseos. En caso necesario, agregue un sistema de monitor de escenario como se ilustra en el núm. 4.
Los zócalos para fijar postes de montaje se encuentran en la base de los modelos DSR112 y DSR115, y en la parte superior del modelo
DSR118W. Para obtener información sobre la instalación, consulte “Precauciones” (página 28).
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones33
Page 10
Ejemplos de configuración
Español
NO TA
SIGUIENTE
NO TA
3. Sistema SR de tamaño medio
Este ejemplo ilustra un sistema SR de tamaño medio configurado con cuatro altavoces de dos vías y cuatro subwoofers. El
sistema resulta ideal para casas de tamaño medio, auditorios y teatros. En caso necesario, agregue un sistema de monitor de
escenario como se ilustra en el núm. 4.
Si utiliza varios subwoofers al mismo tiempo, ajuste el interruptor POLARITY
de los demás subwoofers a la misma posición. De lo contrario, los sonidos
de cada altavoz podrían anularse entre sí, lo que se traduciría en una presión menor del sonido.
4. Sistema de monitor de escena
Dado el caso, conecte los altavoces en paralelo.
Recomendamos ajustar el interruptor HPF a la posición de encendido (O) para reducir la realimentación al utilizar un monitor de escena vocal.
5. Sistema SR con micrófono únicamente (entrada directa del micrófono)
Este ejemplo ilustra un sistema SR configurado con un altavoz de dos vías conectado directamente con un micrófono. Este
sistema se puede utilizar en una amplia gama de lugares, como eventos corporativos, presentaciones y restaurantes. Ajuste
el volumen con el control LEVEL para evitar la realimentación.
34DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
Page 11
Español
Solución de problemas
SíntomaPosibles causasPosible solución
Solución de problemas
No hay alimentación.
No es posible
desconectar el cable
de alimentación.
La unidad se apaga
repentinamente.
No hay sonido.
El sonido se interrumpe
de repente.
El sonido de acopla
(realimentación)
El cable de alimentación eléctrica
no está correctamente conectado
Ha intentado desconectar el cable
de alimentación sin pulsar el botón
de bloqueo.
El sistema de protección se ha
activado, apagando la alimentación.
El cable no está correctamente
conectado.
Se ha activado el sistema de
protección, silenciando la salida.
Se ha apuntado al altavoz con un
micrófono.
El sonido se amplifica demasiado.
El ajuste del interruptor HPF no es
adecuado.
Conecte el cable de alimentación
correctamente.
La serie DSR presenta un cable de alimentación
de tipo V-LOCK.
Pulse el botón de bloqueo en el enchufe para
desconectar el cable de alimentación.
Apague la alimentación, espere a que el
amplificador se enfríe y vuelva a encenderla.
Conéctelo a la toma INPUT correctamente.
Espere a que el amplificador se enfríe. Si el
dispositivo no se restablece automáticamente,
apague la alimentación y vuélvala a encender.
Mantenga el altavoz lejos del área donde el
micrófono recoja el sonido.
Baje el volumen del dispositivo de entrada y
coloque el micrófono más cerca de la fuente de
sonido.
Active el interruptor HPF (O) si recibe
realimentación en las bandas de baja
frecuencia.
Cada altavoz suena
distinto
(si se utilizan varios
altavoces)
El sonido está
distorsionado
El volumen del
micrófono es
demasiado bajo.
Los ajustes de cada altavoz son
distintos.
El volumen de entrada es excesivo.
El volumen de salida es excesivo.
El interruptor MIC/LINE está situado
en posición LINE.
Se está utilizando un micrófono que
necesita alimentación fantasma.
• Sitúe los interruptores HPF y D-CONTOUR de
cada altavoz en las mismas posiciones.
• Sitúe el interruptor POLARITY de cada altavoz
en la misma posición (DSR118W).
• Baje el volumen del dispositivo de entrada de
forma que el indicador PEAK se ilumine de vez
en cuando.
• Si el sonido continúa distorsionado aunque
haya bajado el volumen al mínimo, sitúe el
interruptor MIC/LINE en posición LINE (N) (si
el interruptor está en posición MIC).
Baje el nivel de salida con el control LEVEL de
forma que el indicador LIMIT se ilumine de vez
en cuando.
Sitúe el interruptor MIC/LINE en la posición MIC
(O).
Los productos de la serie DSR no ofrecen
alimentación fantasma.
Cambie el micrófono por un micrófono dinámico,
utilice una batería o suministre potencia
fantasma externa.
*No obstante, si persiste algún problema específico, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha.
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones35
Page 12
References
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
References
Specifications
General SectionDSR112DSR115DSR215DSR118W
System Type
Frequency Range (-10dB)55Hz — 20kHz45Hz — 20kHz45Hz — 20kHz40Hz — 130Hz