The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
2DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot
avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets
sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электропитание/кабель питания
Не открывать
Беречь от воды
Внештатные ситуации
Электропитание/кабель питания
Место установки
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Храните это руководство в безопасном месте. Оно вам еще понадобится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание серьезных травм и даже смерти от удара электрическим током, а также короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов всегда соблюдайте следующие меры
безопасности. Они включают перечисленные ниже меры, но не ограничиваются ими.
• Используйте только на пряжение, соответствующее устройству. Нужное напряжение указано на устройстве
• Используйте только ш нур питания, входящий в комплект по ставки.
• Шнур п итания не должен находиться рядом с источниками
тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не ставьте
на него тяжёлые предметы и держите его в таком месте, где на
него нельзя наступи ть, задеть ногой или что-нибудь по нему
перекатить.
• Подключайте только к электросети с соответствующим напряжением и защитным заземлением. Неправильное заземление
может вызвать поражение электрическим током.
• Не открывайте устройство и не пытайтесь разобрать или
модифицировать его внутренние компоненты. В устройстве
нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
При возникно вении неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию и обратитесь за помощью к квалифици рованным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
.
• Берегите устройство от дождя, не используйте его рядом с
водой, в условиях сырости и повышенной влажности; не
ставьте на него емкости с жидкостью, которая может разлиться и попасть внутрь. В случае попадания жидкости, например
воды, в устройство немедленно выключите питание и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за
помощью к специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
• Никогда не вставляйте и не вынимайте вилку электроинструмента мокрыми руками.
• В случае и зноса и повреждени я кабеля питания и ли разъема, а
также при внезапно м исчезновении звука во время эксплуатации, при появлении необычно го запаха и дыма не медленно
отключите элект ропит ание, в ыньте вилк у из розет ки и обрат итесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• При падении или повреждении устройства немедленно
выключ ите инструмен т, выньте ви лку из розетки и обратитесь
за помощью к специалистам центра техничес кого обслуживания корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и
другого имущества, помимо прочих всегда соблюдайте следующие меры безопасности. Они включают
перечисленные ниже меры, но не ограничиваются ими.
• Отключайте устройство от электросети, если планируете не
использовать его в течение длительного времени, а также во
время грозы.
• При отключен ии кабеля от устрой ства или о т электросе ти
бе ритесь з а вил ку, а не за к абель. Иначе можно пов редить
кабель.
• Если используется р азъем на опоре на DSR118W для ус тановки
DSR112 ил и DSR115, ис пользуйте о пору не длиннее 90 см ( 35-7/
16") с внешним диаметром 35 мм (1-3/8"). Использование опоры
другого размера может привести к падению устройства и послужить причино й повреждений и ущерба для в нутренних компонентов . Установка дин амика, отличного от DSR112 или
DSR115, может привести к падению и повреждению динамика.
• Если установка устройства требует дополнительных конструкций кр епления, всегда консультируйтесь с квалифицированными специалистами це нтра технического обслужи ван ия
корпорации Yamaha и проверяйте, соблюдаются ли следующие мер ы пр едосторож ности.
- Выбирайте конструкции крепления и место установки, способные выдержать вес устройства.
- Не используйте кронштейн для настенно й установки.
- Избегайте мест установки, подверженных постоянно й вибрации.
- Периодически проверяйте устройство.
• В транспортировке или перемещении устройства должны
участвовать не менее двух человек. Попытка поднять устройство в одиночку может вызвать травму спины или других частей тела либо привести к повреждению самого устройства.
• Не держитесь за нижнюю часть устройства при его транспортировке или перемещении. В противн ом случае можно п рищемить руки под устройством, что приведет к травме.
• Пе ред переме щением устройства отсоеди ни те все кабели.
• Перед настройкой устройства убедитесь, что используемая
электророзетка легко доступна . В случае возникновения
каких-либо н еполадок немедленно выключите устройство и
отключите его от электро сети. Даже есл и питан ие устройс тва
отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель
питания от электросети.
• Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых
пом еще ниях. У бедите сь в наличии достаточного простр анства между устройством и находящимися поблизости стенами
или другими устройствами: не менее 30 см по бокам, 30 см сзади и 30 см сверху. Недостаточная вентиляция может привести
к перегреву устройства (устройств), его повреждению или
даже возгоранию.
• Не прижимайте з аднюю панель устройств а к стене. В противном случае разъем может коснуться стены и отсоединиться от
шнура питания, что приведет к короткому замыканию, неисправности или даже пожару.
• Не подвешивайте динамики боком. В этом случае устройство
может упа сть, что пот енциальн о приводит к п оврежден ию или
травме.
44DSR112/DSR115 /DSR215/DSR118W Руководство пользователя
(5)-8 1/2
• Не подвеш ивайте динамики за ручки . Это мо жет прив ести к
Подключение
Меры безопасности при эксплуатации
повреждениям или травмам.
• Во избежа ние деформац ии панели и пов реждения внутр енних
компонентов берегите устройство от чрезмерной пыли и
сильной вибрации и не используйте его при очень высокой
или низкой те мпературе (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не оставляйте устройство в неустойчивом положении, чтобы
оно не опрокинулось.
• Не помещайте устройство в такое место, где возмож ен его
контакт с агрессивными газами или соленым воздухом. Это
может стать пр ичин ой не исправн ости.
• Перед подключением устройства к другим устройствам
отключите их питание. Перед включением или отключением
устройств установите минимальный уровень громкости.
• При вкл ючении аудиосистемы в сети переменного тока всегда
вкл ючайте данное устр ойство ПОСЛЕДНИМ , чтобы избежать
поврежде ния динамиков . При выключе нии данно е устройство
до лжен выкл ючаться ПЕРВЫ М по то й же причи не.
• Влага может конденсироваться в устройстве вследствие быстрых, резких изменений температуры окружающей среды,
например, к огда устройство перемещают из о дного места в
другое или когда включается или выключается кондиционер.
Эксплуатация устройства с конденсатом внутри может стать
причиной его повреждения. Если имеются основания считать,
что в устройстве имеется сконденсированная влага, оставьте
устройство на несколько часов без включения, пока весь конденсат не испарится.
• Избегайте попадания посторонних предметов (бумаги, пластиковых, металлических предметов и т.д. ) в отверстия на устройстве . Если это пр оизошло, не медленно в ыключите п итание
и выньте вилку из розетки. Затем обратитесь за помощью к
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не следует долго пользоваться устройством с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это
может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу
• Не работайте, если звук искажен. Продолжительное использование устройства в таком состоянии может привести к его
перегреву и пожару.
• Не обл окачив ай тесь на устройство, не ста вьте на него тяж елые предметы и не прикладывайте слишком большой силы
при пользовании кнопками, выключателями и разъемами.
• Не тяни те ни за какой по дсоединенный ка бель, например за
кабель микрофона. В этом случае динамик может упасть, что
при водит к повре ждению или травме.
Использование сотового телефона рядом с динамиками может вызвать шум. Если это с лучается, переложите сотовый телефон дальше от
динамиков.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией
устройства, а также за потерянные или испорченные данные.
Всегда выключайте питание после окончания работы.
Качество работы подвижн ых компоненто в, таких как вык лючатели, ре гул яторы гр омкости и разъемы, со времен ем ухудшае тся .
Проконсультируйтесь со специалистами центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
• Иллюстрации приводятся в данном руководстве исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• Технические характеристики и их описание приводятся в данном руководстве пользователя исключительно в справочных целях. Корпорация Yamaha Corp. оставляет за собой право изменять или модифицировать продукты и технические характеристики в любое время без предварительного уведомления. Так к ак технические ха рактеристики, оборудовани е и компоненты могут различаться в разных
стран ах, обр атитесь за информацией к местн ому дилеру Yamaha.
(5)-8 2/2
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Руководство пользователя45
Введ ение
DSR112DSR115DSR215DSR118W
Введение
Благодарим вас за приобретение активного динамика Yamaha серии DSR.
Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы обеспечить оптимальное использование динамика серии DSR и максимально долгий срок службы. Храните руководство в безопасном месте для использования в дальнейшем.
Внутренний цифровой процессор сигналов обеспечивает звучание высокой четкости благодаря использованию функции
обработки динамика, которая была оптимизирована для каждой модели серии DSR.
■ Функция FIR-X tuning™
(DSR112/DSR115/DSR215)
Линейный фазовый фильтр FIR обеспечивает высокое качество естественного звучания и плавную частотную характеристику без подавления фаз вокруг точки перехода.
Усилитель класса D, выключаемый блок питания с коррекцией
коэффициента мощности, а также легкий мощный неодимовый магнит (только модели DSR112 и DSR115) обеспечивают
легкий и компактный корпус в классе.
■ Мощная функция защиты
Отдельные дополнительные схемы защиты в динамике, модуле усилителя и блоке питания обеспечивают оптимальную надежность и длительный срок службы оборудования.
Входящие в комплект
принадлежности
■ Функция D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR)
(DSR112/DSR115/DSR215)
D-CONTOUR — это недавно разработанный трехдиапазонный
компрессор. Он динамически настраивает уровень в каждом
частотном диапазоне в соответствии с уровнем громкости на
выходах динамиков. Он усиливает высокие и низкие частоты,
когда уровень громкости низкий, и уменьшает степень усиления, когда достигается высокий уровень громкости. Таким образом, он обеспечивает мощное звучание, адаптированное к
человеческому слух у. Например, это удобно использовать для
танцевальной музыки и т.д., если требуется подчеркнуть ритм.
46DSR112/DSR115 /DSR215/DSR118W Руководство пользователя
• Шнур питания
• Руководство пользователя (настоящее руководство)
Органы управления и функции
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
!!@@
665
22
4444
3333
))
99
88
77
))
99
88
77
1111
22
DSR112 / DSR115 / DSR215DSR118W
Задняя панель
1
Гнезда INPUT
Это сбалансированные входные гнезда XLR и для подключения наушников.
В модели DSR118W имеются только гнезда XLR (L, R).
Можно использовать либо гнездо XLR, либо гнездо для наушников, но
не оба гнезда одновременно. Подключайте аппаратуру только к одному из этих гнезд.
2
Гнезда THRU
Это сбалансированные выходные гнезда XLR. Входные сигналы передаются без изменений, поскольку эти гнезда соединены параллельно с гнездами INPUT.
3
Индикатор PEAK
Загорается красным цветом, когда уровень входа становится на 3
дБ ниже ограничения.
Если индикатор PEAK часто загорается, отрегулируйте громкость
входного источника, чтобы индикатор PEAK кратковременно мигал
при максимальных входных уровнях.
4
Регулятор LEVEL
Служит для настройки общей громкости выходного сигнала.
Установите переключатель MIC/LINE (5) в модели DSR112,
DSR115 и DSR215 в положение LINE, если подключается устройство (например, микшерский пульт), номинальный выходной уровень которого составляет +4 дБ. В этом состоянии
установите регулятор уровня LEVEL примерно в положение
12:00, чтобы получить достаточный выходной сигнал.
5
Переключатель MIC/LINE (DSR112/DSR115/
DSR215)
В зависимости от уровня входного сигнала установите этот переключатель для гнезд INPUT в положение MIC или LINE. Для
сигналов низкого уровня (например, сигнала микрофона) установите переключатель в положение MIC (O). Для сигналов
высокого уровня (например, сигналов электронных музыкальных инструментов и звукового оборудования) установите переключатель в положение LINE (N).
6
Переключатель POLARITY (DSR118W)
Используется для выбора полярности низкочастотного динамика. Как правило, этот переключатель должен быть установлен в положение NORMAL (N). Однако в зависимости от типа и
местоположения всей акустической системы можно улучшить
качество звучания низких частот, установив его в положение
INVERTED (O). Попробу йте у становит ь переключатель снач ала в одно, потом в другое положение и выберите то, при котором низкие частоты звучат лучше.
Органы управления и функции
7
Индикатор LIMIT
Загорается, когда срабатывает ограничитель на выходе. Выходной ограничитель срабатывает в следующих ситуациях,
обеспечивая ослабление выходных сигналов для усилителя.
• Если выходное напряжение усилителя превысило
максимальное значение
• При обнаружении избыточного внутреннего потребления
энергии
• В случае перегрева усилителя
• Внутреннее энергопотребление соответствует сумме потребляемых
мощностей, подводимых к громкоговорителю динамика за единицу
времени.
• (DSR112/DSR115/DSR215) Если выходное напряжение усилителя пре-
высило максимальное значение или обнаружено избыточное внутреннее энергопотребление, загорится индикатор LIMIT, когда
величина ослабления составит 3 дБ или более.
8
Индикатор PROTECTION
Загор ается, когда срабатывает с истема защиты. Систем а защиты срабатывает в следующих ситуациях.
Если система защиты сработала после обнаружения неполадки, подождите, пока усилитель охладится, или выключите его и снова включите, чтобы снова вернуть его в нормальное рабочее состояние. Если
усилитель не вернется в нормальное рабочее состояние, обратитесь к
дилеру Yamaha.
•
При обнаружении перегрева усилителя:
выход динамика будет отключен.
•
При обнаружении выхода постоянного тока:
загорится индикатор, выход динамика будет отключен, а затем
будет отключен модуль источника питания.
•
В случае обнаружения энергоперегрузки:
выход динамика будет отключен.
•
При включении питания:
загорается примерно на две секунды при подаче питания. Индикатор гаснет после нормальной подачи питания.
•
При выключении питания:
если выключатель питания установлен в выключенное положение или если питание отключается в результате неожиданной
ошибки, система защиты отключает устройство для предотвращения шума .
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Руководство пользователя47
Органы управления и функции
ПРИМЕЧАНИЕ
##
$$
DSR112 / DSR115 / DSR215 / DSR118W
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
9
Индикатор POWER
Загорается, если включен выключатель питания ($).
)
Выключатель FRONT LED DISABLE
Используется для включения или отключения светодиодного
индикатора в левой нижней части на передней панели устройства. Светодиодный индикатор горит, когда данный выключатель установлен в выключенное положение (N).
Включите этот выключатель (O), если необходимо отключить
светодиодный индикатор.
(DSR112/DSR115/DSR215) Когда срабатывает ограничитель для защиты
усилителя, светодиодный индикатор загорается ярче обычного пропорционально степени ослабления (6 дБ или выше).
!
Выключатель HPF (DSR112/DSR115/DSR215)
Служит для включения или выключения высокочастотного
фильтра. Нажмите этот выключатель, чтобы включить высокочастотный фильтр (O), на выключателе загорится индикатор.
При включении данного выключателя, высокочастотный
фильтр отсекает частоты ниже 120 Гц. Рекомендуется включить данный выключатель в случае подключения динамика напрямую к микрофону или использования динамика вместе с
низкочастотным динамиком.
@
Выключатель D-CONTOUR (DSR112/DSR115/
DSR215)
Используется для включения или отключения функции
D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR). Нажмите этот выключатель,
чтобы включить функцию D-CONTOUR (O), на выключателе загорится индикатор. Включите данный включатель, если требуется подчеркнуть звук ритма, например при воспроизведении
танцевальной музыки и т.д. (стр. 46).
#
Гнездо AC IN
Подключите к этому гнезду прилагаемый шнур питания. Сначала подсоедините шнур питания к устройству, затем вставьте
вилку шнура питания в розетку.
На прилагаемом шнуре питания имеется специальный фиксирующий механизм (V-LOCK), который предотвращает случайное отсоединение шнура питания. Подсоедините шнур
питания, вставив его до упора, пока он не будет зафиксирован
в разъеме.
Прежде чем подсоединять или отсоединять
шнур питания, выключайте питание устройства.
Чтобы отсоединить шнур питания, нажмите кнопку фиксатора
на разъеме.
$
Выключатель питания
Используется для включения или выключения питания. Переместите этот выключатель вверх в положение ( ), чтобы включить питание. Переместите этот выключатель вниз в
положение ( ), чтобы выключить питание.
Многократное включение и выключение устройства в течение короткого промежутка времени может стать причиной его неисправности.
Повторное включение устройства рекомендуется выполнять не раньше чем через 5 секунд после его отключения.
Подвесная установка
В случае подвешивания системы DSR112 или DSR115 удалите крепежные винты сверху (два) и сзади снизу (один) и используйте вместо них имеющиеся в продаже длинные
болты M10 с ушком (длина резьбы: 30 – 50 мм). Следует
иметь в виду, что для подвешивания потребуются три длинных болта с ушком. Используйте длинные болты с ушком в
соответствии со стандартами и предписаниями по безопасности в вашей области.
• Перед выполнением установки или монтажа
проконсультируйтесь со специалистом по установке.
ВНИМАНИЕ
• При выборе места установки, проволочной
подвески и оборудования для монтажа убедитесь, что эти компоненты достаточно прочны,
чтобы выдержать вес динамика.
• Некоторые крепежные элементы могут с тече-
нием времени выходить из строя в связи с износом или коррозией. Для обеспечения
безопасности необходимо регулярно тщательно проверять место установки.
48DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Руководство пользователя
Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения или травмы, вызванные недостаточной прочностью
опорной конструкции или неправильной установкой.
Примеры настройки
ПРИМЕЧАНИЕ
Примеры настройки
1. Основная система SR
В данном примере показана настройка основной системы SR с использованием двух 2-полосных динамиков. Данная система
лучше всего подходит для малых жилых помещений, ресторана и профессиональной студии. При необходимости добавьте систему монитора сцены, которая показана под номером 4.
2. Система SR с низкочастотным динамиком
В данном примере показана настройка основной системы SR с использованием двух 2-полосных динамиков и низкочастотного
динамика с опорами для динамиков. Данная система лучше всего подходит для небольшого жилого дома, церкви, а также для
проведения мероприятий. Рекомендуется установить регулятор LEVEL на входе низкочастотного динамика в положение 12:00.
При желании можно настроить этот уровень, как необходимо. При необходимости добавьте систему монитора сцены, которая
показана под номером 4.
Штекерные разъемы для установочных опор для динамиков имеются снизу на моделях DSR112, DSR115 и сверху на модели DSR118W. Описание
установки см. в разделе «Меры предосторожности» (стр. 44).
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Руководство пользователя49
Приме ры н астройки
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
3. Система SR среднего размера
В данном примере показана настройка системы SR среднего размера с использованием четырех 2-полосных динамиков и четырех низкочастотных динамиков. Данная система лучше всего подходит для жилого дома среднего размера, аудитории или зала.
При необходимости добавьте систему монитора сцены, которая показана под номером 4.
Если одновременно используется несколько низкочастотных динамиков, установите переключатель POLARITY соседних низкочастотных динамиков в одно
и то же положение. В противном случае звук из каждого динамика может подавлять друг друга, что приведет к уменьшению звукового давления.
4. Система монитора сцены
При необходимости соедините динамики параллельно.
Рекомендуется установить выключатель HPF во включенное положение (O), чтобы уменьшить обратную связь при использовании в качестве
монитора вокальной партии на сцене.
ДАЛЕЕ
5. Система SR только с микрофоном (прямой вход для микрофона)
В данном примере показана настройка системы SR с использованием одного 2-полосного динамика, соединенного напрямую с
микрофоном. Данная система может использоваться в самых различных местах, например на корпоративных мероприятиях,
презентациях, в ресторанах. Отрегулируйте громкость с помощью регулятора LEVEL для предотвращения обратной связи.
50DSR112/DSR115 /DSR215/DSR118W Руководство пользователя
Поиск и устранение неисправностей
СимптомВозможные причиныВозможное решение
Поиск и устранение неисправностей
Питание не включается.
Не удается отсоединить шнур питания.
Внезапно отключилось
питание.
Нет звука.Неправильно подсоединен кабель.Правильно подсоедините к гнезду INPUT.
Звук внезапно прерывается.
Завывания
(обратная связь)
Шнур питания подключен неправильно
Вы пытаетесь отсоединить шнур питания, не нажав кнопку фиксатора.
Сработала система защиты, котор ая
отключила питание.
Срабатывает система защиты, которая отключает выход.
На системах серии DSR используется шнур питания с фиксатором V-LOCK.
Чтобы отсоединить шнур питания, нажмите кнопку фиксатора на р азъеме.
Выключите питание, подождите, пока усилитель
остынет, а затем снова его включите.
Подождите, пока усилитель остынет. Если устройство автоматически не сбросится, выключите
питание, а затем снова его включите.
Динамик должен бы ть направлен от того места,
где используется микрофон.
Уменьшите громкость входного устройства и установите микрофон поближе к источнику звука.
Включите выключатель высокочастотного фильтра HPF (O), если возникает обратная связь в низкочастотном диапазоне.
Каждый динамик звучит по-разному
(если используются несколько динамиков)
Звук искажается
Слишком низкая громкост ь микрофона.
Отличаются настройки для каждого
динамика.
Слишком высокая входная громкость.
Слишком высокая выходная громкость.
Выключатель MIC/LINE установлен в
полож ение LINE.
Используется микрофон, для которого требуется фантомное питание.
• Установите выключатели HPF и D-CONTOUR на
каждом динамике в одинаковое положение.
• Установите переключатели POLARITY на каждом
динамике в одинаковое положение (DSR118W).
• Уменьшите уровень громкости входного устройства, ч тобы индикатор PEAK загорался лишь
изредка.
• Если звук по-прежнему искажается даже после
уменьшения громкости до минимума, установите переключатель MIC/LINE в положение LINE
(N) (если выключатель установлен в положение
MIC).
Уменьшите уровень выходной громкости с помощью регулятора LEVEL, чтобы индикатор LIMIT загорался лишь изредка.
Установите переключатель MIC/LINE в положение
MIC (O).
Устройства серии DSR не обеспечивают фантомное питание.
Смените микрофон на динамический микрофон,
используйте батарейки или обеспечьте внешнее
фантомное питание.
*Однако если какая-либо неисправность сохранится, обратитесь к дилеру Yamaha.
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Руководство пользователя51
References
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
References
Specifications
General SectionDSR112DSR115DSR215DSR118W
System Type
Frequency Range (-10dB)55Hz — 20kHz45Hz — 20kHz45Hz — 20kHz40Hz — 130Hz
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten
könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour
plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte
por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche
non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con
la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo
servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore
e richieda la corretta modalità di smaltimento.
(This product conforms to the RoHS regulations in the EU.)
(Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.)
(Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l'UE.)
(Este producto cumple con los requisitos de la directiva RoHS en la UE.)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.