Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das
Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite
des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler
an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung
(CVP-87A bzw. CVP-85A) oder an der Rückwand
(CVP-83S) ausgestattet. Falls vorhanden, muß der
Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung
eingestellt werden.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _____________________________________
92-469-
Serial No. __________________________________
Purchase D a t e ______________________________
➀
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE marking any connections, including connection to the main supply.
2.Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3.This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the
owners manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
5.WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7.Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf
fortschrittlichster Yamaha-Musiktechnik basiert. Bei angemessener Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre
ungetrübten Spielgenuß bieten.
● Die Polyphoniekapazität von 32 gleichzeitig spielbaren
Noten erlaubt auch komplizierteste Spieltechniken.
● Die klavierähnliche Anschlagdynamik ermöglicht feinste
Nuancierung des musikalischen Ausdrucks und sorgt für
unübertroffene Spielbarkeit.
● Der Dualmodus erlaubt gleichzeitiges Spielen zweier
Stimmen über die gesamte Tastatur, während der
Splitmodus der linken und der rechten Hand jeweils eine
Stimme zuordnet.
● 24 mitreißende Rhythmen können alleine oder als voll
orchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung
eingesetzt werden. Eine Diskette mit 40 weiteren Rhythmen liegt bei.
● Die ABC-Funktion (Baß/Akkordautomatik) sorgt auf
Wunsch auch beim Spielen auf der gesamten Tastatur
für automatische Begleitung.
● 24 Solo Styleplay-Variationen untermalen das Spiel mit
reichhaltigen, komplexen Harmonien.
● Der 10spurige Performance-Speicher erlaubt spurweises
Aufzeichnen gespielter Parts für spätere Ensemble-Wiedergabe.
● Das eingebaute 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk sorgt für unbegrenzte Speicherkapazität und ermöglicht die Wiedergabe von Arrangements auf DISK ORCHESTRA-Disketten. Eine Leerdiskette zum Speichern von Daten und
eine DISK ORCHESTRA-Diskette mit zugehörigen Noten
liegen dem Instrument bei.
● MIDI-Kompatibilität, GM-Stimmen und eine Reihe von
MIDI-Funktionen garantieren problemlose Eingliederung
des Clavinova in komplexe MIDI-Musiksysteme.
Lesen Sie diese Anleitung bitte zunächst einmal aufmerksam durch, um sich mit dem riesigen Potential und den
Funktionen Ihres Clavinovas bekannt zu machen, und heben Sie sie dann zur späteren Bezugnahme griffbereit auf.
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben:
1. Vor Staub und Feuchtigkeit schützen
Stellen Sie Ihr Clavinova nicht an Orten auf, wo es übermäßiger
Feuchtigkeit oder Wärme ausgesetzt ist. Lassen Sie das Instrument auch nicht neben Heizkörpern oder in einem in der prallen
Sonne stehenden Fahrzeug liegen.
2. Vor Staub und Nässe schützen
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen das Instrument übermäßig viel Staub oder Nässe ausgesetzt ist.
3. Vor dem Anschluß ausschalten
Schalten Sie vor dem Herstellen von Geräteverbindungen alle
betroffenen Geräte aus.
4. Mit Umsicht handhaben
Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler sowie beim
Anschließen und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.
Schützen Sie das Clavinova auch vor Stößen und Kratzern. Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument mit dem
POWER-Schalter auszuschalten und zum Schutz den Tastaturdeckel zu schließen (CVP-87A, CVP-85A) bzw. das Instrument mit
der mitgelieferten Staubschutzhaube abzudecken (CVP-83S).
5. Regelmäßig reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse und die Tasten Ihres Clavinovas ausschließlich mit einem sauberen Tuch, das bei Bedarf ein wenig
angefeuchtet werden kann. In besonders hartnäckigen Fällen kann
auch ein neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Wachs, Lösungsmittel oder chemisch behandelte Staubtücher, da diese die Gehäuseoberfläche
angreifen.
6. Keinesfalls Schaltungen verändern
Niemals das Gehäuse öffnen und interne Schaltungen berühren
oder verändern. Ein eigenmächtiger Eingriff kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben!
7. Elektrische Störungen
Da das Clavinova digitale Schaltungen enthält, könnte bei zu dichter Plazierung bei einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der Empfang beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument in einem
solchen Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.
8. Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz,
daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf
dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In
bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem
Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung (CVP-87A bzw. CVP-85A) oder an der Rückwand (CVP83S) ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf
die örtliche Netzspannung eingestellt werden.
9. Lage des Typenschilds
Das Typenschild mit der Seriennummer und anderen Informationen befindet sich an der Unterseite des Instruments.
10.Gebrauch von Disketten
Yamaha Disk Orchestra- und Rhythmus-Disketten sind schreibgeschützt und können daher nicht zum Speichern von Daten verwendet werden. Zum Sicherstellen von Songs des PerformanceSpeichers müssen Sie Leerdisketten verwenden (das Clavinova
wird mit einer Leerdiskette geliefert).
Handhabung von Disketten
■ Werfen Sie die eingelegte Diskette NICHT aus, während ein
Aufnahme- bzw. Wiedergabevorgang abläuft oder die Laufwerkanzeige leuchtet. Die Diskette und auch das Laufwerk können
hierdurch beschädigt werden.
■ Schalten Sie das Clavinova NICHT ein oder aus, während eine
Diskette eingelegt ist.
■ Werfen Sie die Diskette aus, bevor Sie das Instrument ausschalten.
■ Gehen Sie beim Auswerfen von Disketten wie folgt vor:
• Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag
hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben
und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz herausragen).
Wenn dies einmal vorkommen sollte, versuchen Sie auf gar keinen Fall,
die nur halb ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem
Zustand die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie möglicherweise den Laufwerkmechanismus oder die Diskette selbst. Um eine
nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu drücken, oder drücken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück und wiederholen
den Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
■ Vermeiden Sie ein Öffnen oder Schließen des Tastaturdeckels,
während eine Diskette aus dem Laufwerk ragt (d.h. ausgeworfen, aber noch nicht herausgenommen wurde). Der Tastaturdeckel können dabei mit der Diskette in Kontakt kommen und
diese sowie auch das Laufwerk beschädigen.
■ Es dürfen nur Disketten in das Laufwerk gesteckt werden.
Fremdkörper können das Laufwerk bzw. die eingeschobene
Diskette beschädigen.
■ Für das Clavinova eignen sich nur doppelseitige 3,5-Zoll-Disketten mit doppelter Schreibdichte (2DD).
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung der Disketten
■ Vermeiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers an der Diskette. Schmutz und Staub auf der magnetischen Scheibe im
Diskettengehäuse haben unweigerlichen Datenverlust zur Folge
und machen die Diskette unbrauchbar.
■ Halten Sie die Disketten von Lautsprechern, Fernsehern und
anderen Geräten fern, die starke magnetische Felder erzeugen.
■
Lagern Sie Disketten nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht
oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
■ Legen Sie keine schweren Gegenstände (Bücher usw.) auf die
Disketten.
■ Lassen Sie Disketten nicht naß werden.
■ Achten Sie beim Lagern von Disketten darauf, daß der Aufbe-
wahrungsort folgende Bedingungen erfüllt:
• Temperatur: 4 bis 53°C
• Luftfeuchtigkeit: 8 bis 90 % (rel.)
• Schutz vor Staub, Sand, Rauch usw.
■ Bringen Sie das (beschriftete) Etikett ohne Falten und Knitter
fest innerhalb der dafür vorgesehenen Mulde am Diskettengehäuse an. Zum Anbringen eines neuen Etiketts dürfen Sie
dieses nicht einfach über das alte kleben. Entfernen Sie zunächst das alte Etikett.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfes
Bei längerem Gebrauch sammelt sich auf dem Schreib-/Lesekopf
im Laufwerk Schmutz an, der im Extremfall Datenfehler verursachen kann. In einem solchen Fall reinigen Sie den Kopf mit einer
3,5-Zoll-Reinigungsdiskette (im Computer-Fachhandel erhältlich).
Sicherstellung von Daten
Wir empfehlen Ihnen, auf Diskette gespeicherte Songs stets auf
einer zweiten Diskette sicherzustellen (siehe Seite 39). Sollte die
Originaldiskette beschädigt werden, können Sie auf die Kopie
zurückgreifen und sind so vor Datenverlust geschützt.
Schutz aufgezeichneter Daten vor versehentlichem
Löschen (Schreibschutzknopf)
Laufwerkanzeige
• Zum Auswerfen der Diskette drücken Sie die Auswerftaste langsam und
vollständig bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann vollständig
herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Schreibschutzöffnung
offen (“schreibgeschützt”
— Speichern von Daten
nicht möglich)
Schreibschutz-öffung
verschlossen (“schreibfähig” — Speichern von
Daten möglich)
4
Vorbereitungen
■Notenständer
Wenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, klappen Sie den in der oberen
Abdeckung eingebauten Notenständer hoch und stellen dann die beiden Stützen an
seiner Rückseite nach unten, so daß sie in die zugehörigen Vertiefungen greifen.
Zum Wegklappen des Notenständers heben Sie den Ständer etwas an und legen
dann die beiden Stützen wieder nach oben an.
■Tastaturdeckel (CVP-87A bzw. CVP-85A)
Der Tastaturdeckel des CVP-87A bzw. CVP-85A wird zum Öffnen gerade bis
über die Tasten angehoben (nicht hochklappen!) und dann in das Instrument geschoben. Zum Schließen ziehen Sie den Deckel ganz heraus und senken ihn dann
ab, so daß er dicht schließt.
■Netzschalter
POWER
■Kopfhörer
CVP-83SCVP-85A/87A
HEADPHONESHEADPHONES
Nachdem Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen
haben, kann das Clavinova durch einen Druck auf den [POWER]-Schalter links
neben der Tastatur eingeschaltet werden. Zum Ausschalten drücken Sie den
[POWER]-Schalter ein weiteres Mal.
Beim erstmaligen Einschalten leuchten die Anzeigen der PIANO-Stimmenwahltaste und der POP 1-Rhythmuswahltaste, während auf dem TEMPO-Display
der Wert “78” zu sehen ist.
Zum Üben am späten Abend können am Clavinova ein oder zwei Paar Stereokopfhörer angeschlossen werden. Beim Anschließen von Kopfhörern an eine der
beiden HEADPHONES-Buchsen wird das eingebaute Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg getrennt und “stummgeschaltet”.
Lautstärkeregler
5
Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglern
ausgestattet, die eine vielseitige Abstimmung ermöglichen und so die Einstellung des gewünschten Klangs
erleichtern.
Für jeden der Begleitungsparts (RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 und BASS)
ist ein individueller Lautstärkeregler vorgesehen. Mit diesen Reglern können Sie
beim Spielen mit automatischer Baß/Akkordbegleitung (AUTO BASS CHORD =
ABC-Funktion), bei DISK ORCHESTRA-Wiedergabe und bei Aufnahme/Wiedergabe mit dem Performance-Speicher die Lautstärke der einzelnen Begleitungsparts
aufeinander abstimmen bzw. die von Melodie (d.h. Tastatur) und Rhythmus, wenn
Sie nur mit Rhythmusbegleitung spielen.
Die Lautstärke der Tastatur läßt sich unabhängig einstellen, indem Sie die
[MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt halten und dabei den [BASS]-Regler ver-
stellen. Dies ist insbesondere dann von Vorteil, wenn Sie bei Aufnahmen für ein
ausgewogenes Lautstärkeverhältnis sorgen möchten.
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
MINMAX
MINMAX
MINMAX
MINMAX
MINMAX
BASS
LAMP
CANCEL
CHORD SEQUENCERECFORMAT
COPY
DISK CONTROL
● Andere Reglerfunktionen
Sie können den Begleitungslautstärkereglern bei Bedarf auch andere Funktionen
zuordnen, wie bei “Begleitungslautärkereglerfunktionen” (Seite 42) beschrieben. Die Regler können beispielsweise für Modulation- und Pitch-Bend-Effekte
(Tonhöhenbeugung), als Schweller oder zur Steuerung der Halltiefe für den
RHYTHM-, CHORD 1-, CHORD 2- bzw. BASS-Part verwendet werden.
HINWEIS
• Wenn einer der Begleitungslautstärkeregler auf “MIN” gestellt ist, erzeugt der
zugehörige Part keinen Ton. Die Einstellung “MAX” entspricht der
Normallautstärke.
● Lautstärke-Steuerung mit Schwellerpedal (nur CVP-87A) .................................................................
An die EXP. PEDAL-Buchse des CVP-87A kann ein Fußschweller zur Steue-
rung der Tastatur-Lautstärke angeschlossen werden (die Lautstärke der automatischen Begleitung sowie die Disketten-Wiedergabelautstärke wird von diesem Pedal
EXP.PEDAL
Das eingebaute Verstärker/
Lautsprechersystem
nicht beeinflußt). Die Lautstärke nimmt beim Vordrücken des Pedals zu und beim
Zurückdrücken ab.
Das Clavinova ist mit einem leistungsstarken Stereoverstärker ausgestattet, der satte 40 W
(CVP-87A und CVP-85A) bzw. 20 W (CVP-83S) pro Kanal leistet. Das einzigartige YamahaLautsprechersystem zeichnet sich durch einen außergewöhnlich vollen Klang aus, mit natürlichem Wiedergabeverlauf von den tiefsten Bässen bis hin zu den zartesten Höhen. Das
Lautsprechersystem des CVP-87A bzw. CVP-85A besteht aus zwei Tief-Mitteltönern (13 cm)
sowie zwei Hochtönern (5 cm), die in Kombination einen erstaunlich realistischen Klang
erbringen. Das Lautsprechersystem des CVP-83S liefert mit zwei 16-cm- und zwei 5-cmChassis einen vergleichbar guten Klang.
6
I
Demo-Wiedergabe
Im Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstellung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben. Gehen Sie zum Auswählen und Abspielen der Demostücke wie folgt vor:
POP 1
POP 2
DANCE
POP 1
DANCE
POP 2
16BEAT 1
16BEAT 2
ROCK’N’
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
SHUFFLE
COUNTRY 1
COUNTRY 2
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
SWING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
MASTER VOLUME
RHUMBA
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
BALLAD
DEMO
Z
Die [DEMO]-Taste drücken ....................................................................................................................
MARCH 6/8
AUTO BASS CHORD
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
SOLO
STYLEPLAY
WALTZ
J.WALTZ
DANCE
POP 1
POP 1
DANCE
POP 2
POP 2
BIG BAND
SWING
JAZZ
BOOGIE
BALLAD
STYLE
SLOW
16BEAT 1 ROCK’N’
ROCK
16BEAT
16BEAT 2
SHUFFLE
SHUFFLE
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
SAMBA
RHUMBA
MARCH 6/8
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
DISK
STYLE 1
METRONOME
DISK
TAP TEMPO
STYLE 2
8
ORGANCHOIR
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
VOICE
90
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
UPRIGHT
ELEC
DRUMS
BASS
BASS
PHRASE
SONG
LAMP
SONG NUMBER
GUIDE
REPEAT
SELECT
CANCEL
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
CHORD SEQUENCERECFORMAT
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
3. 5” DISK
VOICE 13-60
COPY
DISK CONTROL
DEMO
X
Ein Demostück auswählen ....................................................................................................................
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVO
Wählen Sie das gewünschte der 25 Demostücke mit Hilfe der STYLE- und
VOICE-Wahltasten aus — die Anzeigen Rhythmus- und Stimmenwahltasten blin-
ken nach Drücken der [DEMO]-Taste der Reihe nach. Sobald Sie eine der Wahltasten drücken, setzt die Wiedergabe des betreffenden Demostücks ein. Wenn Sie
alle Demostücke der Reihe nach endlos abspielen lassen möchten, drücken Sie
anstelle einer Wahltaste die [START/STOP]-Taste. Die Demostücke werden je
nach Einstellung der Funktion “Zufallswiedergabe” (Seite 43) in numerischer oder
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
C
Die Lautstärke einstellen .......................................................................................................................
Stellen Sie nun die Gesamtlautstärke mit dem MASTER VOLUME-Regler ein.
MINMAX
MASTER VOLUME
V
Die Wiedergabe stoppen........................................................................................................................
DEMO
START/STOP
Sie können auch auf der Tastatur dazuspielen.
HINWEIS
• Das Tempo kann bei der Demo-Wiedergabe nicht verändert werden.
Zum vorübergehenden Unterbrechen der Demo-Wiedergabe können Sie die
[START/STOP]-Taste drücken. Wenn Sie die Demo-Wiedergabe abbrechen und
auf Normalbetrieb zurückschalten möchten, drücken Sie die [DEMO] -Taste.
Demostücke
STIMMEKOMPONISTTITEL
PIANOF. F. ChopinEtüde Op. 25-1, “Aeolian Harp” oder “The Shepherd Boy”
CLAVINOVA TONED. Foster“Water Fountain” aus “The Secret of My Success”
HARPSICHORDJ. S. BachItalienisches Konzert, BWV 971, 3. Bewegung
GUITARI. AlbenizAsturias
STRINGSA. VivaldiDie vier Jahreszeiten, Nr. 3 “Herbst”, 1. Bewegung
ORGANJ. S. BachSynphonie aus Kantate 29, BWV 29
CHOIRW. A. MozartRequiem, KV626, Nr. 6 “Lacrimosa”
* Bei den oben aufgeführten Demostücken handelt es sich um kurze Auszüge aus den Originalwerken.
Alle anderen Stücke sind eigene Kompositionen ( 1993 by Yamaha Corporation).
Auswählen von Stimmen
7
Das Clavinova verfügt über insgesamt 60 ver-
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
schiedene Stimmen, die auf unterschiedliche Weise
ausgewählt und aufgerufen werden können. Neben
diesen Instrumentstimmen gibt es auch einen
“Keyboard Percussion”-Modus, mit dem Sie eine
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVOICE 13-60
Reihe von Schlagzeug- und Percussion-Klängen
auf der Tastatur spielen können.
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
AUTO BASS CHORD
■Auswahlverfahren für die 60 Stimmen
● Stimmen 1 bis 12: VOICE-Wahltasten ..................................................................................................
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVOICE 13-60
Die ersten 12 der 60 Clavinova-Stimmen können direkt mit den
zugehörigen Stimmenwahltasten am Bedienfeld ausgewählt werden.
Beim Drücken einer der Wahltasten leuchtet die zugehörige Anzeige
auf und die Nummer der gewählten Stimme wird auf dem TEMPO-
Display angezeigt, während Sie die Taste drücken.
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Stimme
PIANO aufgerufen.
● Stimmen 13 bis 60: Tasten [VOICE 13-60], [▲] und [▼]......................................................................
Die Stimmen von 13 bis 60 werden mit den Tasten [▲] und [▼]
VOICE 13-60
neben der [VOICE 13-60]-Taste angewählt. Wenn Sie eine der
beiden Tasten kurz antippen, wird zur jeweils nächsthöheren bzw.
14
nächsttieferen Stimme gewechselt. Zum schnellen Weiterschalten
können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Die Anzeige
der [VOICE 13-60]-Taste leuchtet zur Bestätigung, und die Nummer der aktuellen Stimme wird während des Auswahlvorgangs auf
dem TEMPO-Display angezeigt.
Falls Sie gerade mit einer der Direktwahl-Stimmen (1 bis 12)
spielen, können Sie die zuletzt gewählte Stimme aus dem Bereich
13 bis 60 durch einen Druck auf die [VOICE 13-60]-Taste augen-
blicklich wieder aufrufen. Nach dem Einschalten des Instruments
wird beim Drücken der [VOICE 13-60]-Taste anfänglich Stimme
13 (BRASS) gewählt.
HINWEIS
• Stimme 13 kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [▲]
und [▼] jederzeit direkt aufgerufen werden.
Wenn Ihnen das schrittweise Anwählen von Stimmen zu um-
ständlich ist, können Sie zum Aufrufen einer Stimme auch bei gedrückt gehaltener [DRUMS]-Wahltaste die zugehörige Nummer
über die Stimmenwahltasten (mit Ziffern versehene Tasten) eingeben. Um beispielsweise Stimme 16 zu wählen, halten Sie die
[DRUMS]-Taste gedrückt, tippen [PIANO/1] und dann [GUITAR/
6] an, und lassen die [DRUMS]-Taste dann wieder los. Die Num-
mer der gewählten Stimme wird bei noch gedrückter [DRUMS]-
Taste auf dem TEMPO-Display angezeigt. Beim Auswählen einer
der Stimmen von 13 bis 60 leuchtet die Anzeige der [VOICE 13-60]-Taste auf.
• Wenn die DRUMS-Stimme gewählt ist, erzeugen lediglich die Tasten einen
Klang, über denen ein Schlagzeug- oder Percussion-Piktogramm aufgedruckt ist.
• Beim Einschalten des Instruments wird wird anfänglich die PIANO-Stimme aufgerufen.
■Keyboard Percussion
DRUMS
Tastenzuordnung der Schlagzeug- und Percussion-Klänge
TasteInstrument
A1CYMBAL DAMP
F#2BRUSH ROLL
G#2HI-HAT CLOSED HEAVY
A#2CRASH CYMBAL LIGHT
B2BASS DRUM LIGHT
C3SNARE DRUM + RIM HEAVY
C#3RIDE CYMBAL CUP
D3SNARE DRUM + RIM LIGHT
F3BASS DRUM NORMAL
F#3RIM SHOT
G3SNARE DRUM HEAVY
G#3BRUSH SHOT
A3SNARE DRUM LIGHT
A#3HI-HAT PEDAL
B3SNARE DRUM ECHO
C4TOM 4
C#4HI-HAT CLOSED NORMAL
Wenn Sie die [DRUMS]-Wahltaste drücken und deren Anzeige leuchtet, können
Sie auf der Tastatur 44 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge spielen.
Die über den Tasten aufgedruckten Piktogramme zeigen den jeweiligen Klang
grafisch an (Tasten ohne Piktogramme erzeugen keinen Klang).
HINWEIS
TasteInstrument
• Die auf Seite 15 und 16 beschriebenen Funktionen PITCH und Transpose wirken
sich nicht auf die DRUMS-Klänge aus.
D4TOM 3
D#4HI-HAT OPEN
E4TOM 2
F4TOM 1
F#4RIDE CYMBAL NORMAL
G4ELECTRIC TOM 3
G#4
A4ELECTRIC TOM 2
(A#4)(CRASH CYMBAL)
B4ELECTRIC TOM 1
C5CONGA LOW
C#5CABASA
D5CONGA HIGH
D#5METRONOME
E5BONGO HIGH
F5TIMBALE LOW
CRASH CYMBAL NORMAL
TasteInstrument
F#5CLAVES
G5TIMBALE HIGH
G#5CASTANETS
A5CUICA LOW
A#5COWBELL
B5CUICA HIGH
C6HAND CLAP
C#6AGOGO LOW
D#6AGOGO HIGH
E6BONGO LOW
(F6)(CUICA LOW)
F#6TAMBOURINE
(G6)(CRASH CYMBAL)
G#6TRIANGLE CLOSED
(A6)(BRUSH ROLL)
A#6TRIANGLE OPEN
• Beckenklänge (außer G6) können durch Drücken der Taste A1
gedämpft werden.
• HI-HAT OPEN (D#4) wird durch HI-HAT CLOSED HEAVY (G#2)
HI-HAT CLOSED NORMAL (C#4) und HI-HAT PEDAL (A#3)
gedämpft.
• BRUSH ROLL (F#2) wird durch BRUSH SHOT (G#3) gedämpft.
• TRIANGLE OPEN (A#6) wird durch TRIANGLE CLOSED (G#6)
gedämpft.
• Die in Klammern aufgeführten Klänge können nicht direkt auf der
Tastatur gespielt werden, lassen sich jedoch im PerformanceSpeicher (Seite 31) aufzeichnen und als Teil einer Aufnahme
wiedergeben. Die Klänge können darüber hinaus über MIDI direkt
gespielt werden.
Dualmodus
I
9
Der Dualmodus ermöglicht gleichzeitiges Spielen mit zwei Stimmen über die gesamte Tastatur,
wodurch auf einfache Weise außergewöhnlich
volle und satte Klangfärbungen hervorgezaubert
werden können.
■Aktivieren des Dualmodus
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVO
Zum Spielen mit Dualmodus drücken Sie einfach die Wahltasten zweier Stimmen gleichzeitig — oder halten eine gedrückt, während Sie die die andere antippen.
Um eine der Stimmen von 13 bis 60 mit einer Direktwahl-Stimme (1 bis 12) zu
verknüpfen, drücken Sie die [VOICE 13-60]-Taste und eine der Stimmenwahl-
tasten gleichzeitig (zwei Stimmen aus dem Bereich 13 bis 60 können nicht miteinander kombiniert werden). Die gewünschte Stimme (13 bis 60) kann dann mit den
Tasten [▲] und [▼] gewählt werden. Die höhere Stimmennummer wird während
des Auswahlvorgangs auf dem TEMPO-Display angezeigt.
Die Anzeigen der beiden gewählten Stimmen leuchten, solange der Dualmodus
aktiviert ist. Um wieder mit einer einzelnen Stimme zu spielen, drücken Sie einfach
eine beliebige der Stimmenwahltasten.
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
BASS
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
ELEC
DRUMSVOICE 13-60
BASS
BEAT
COUNTRY 1
DISK
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
ORGANCHOIR
AUTO BASS CHORD
SOLO
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
STYLEPLAY
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
SHUFFLE
POP 2
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
STYLE
PHRASE
SONG
LAMP
SONG NUMBER
GUIDE
REPEAT
SELECT
CANCEL
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
3. 5” DISK
DISK CONTROL
■Lautstärkeabgleich im Dualmodus
Bei aktiviertem Dualmodus haben Sie auch die Möglichkeit, das Lautstärke-
TEMPO
8
CLAVINOVA
PIANO
TONE
12
8
9
ORGANCHOIR
verhältnis der beiden Stimmen in die eine oder andere Richtung zu verlagern. Hierzu halten Sie die beiden Stimmenwahltasten gedrückt und stellen dabei mit den
TEMPO-Tasten [▲] und [▼] den gewünschten Verhältniswert ein. Der jeweilige
Wert (1 bis 15) wird auf dem TEMPO-Display angezeigt, während Sie die
Stimmenwahltaste und die TEMPO-Taste [▲] bzw. [▼] gedrückt halten.
■ Beim Einstellwert “1” ist die Lautstärke der Stimme mit der niedrigeren Num-
mer maximal und die der Stimme mit der höheren Nummer minimal (kein Ton).
■ Der Einstellwert “8” entspricht der “Mittelstellung”, d.h. gleiche Lautstärke für
beide Stimmen (dies ist der Vorgabewert, der durch gleichzeitiges Drücken der
TEMPO-Tasten [▲] und [▼] jederzeit direkt wieder aufgerufen werden kann).
■ Beim Einstellwert “15” ist die Lautstärke der Stimme mit der höheren Nummer
maximal und die der Stimme mit der niedrigeren Nummer minimal (kein Ton).
HINWEISE
• Die TEMPO-Tasten [▲] und [▼] reagieren auf unterschiedliche Druckstärke:
Wenn Sie eine der beiden Tasten leicht drücken, wird in langsamer Folge zum
jeweils nächsten Einstellwert weitergeschaltet. Bei stärkerem Drücken erfolgt der
Wechsel schneller.
• Der Dualmodus kann nicht in Verbindung mit der DRUMS-Stimme aktiviert werden. Der gleichzeitige Einsatz von Dual- und Splitmodus ist ebenfalls nicht möglich.
10
Splitmodus
Mit Hilfe des Splitmodus können Sie mit der linken und der rechten Hand jeweils eine individuelle
Stimme spielen — z.B. Baß links und Piano rechts.
Die Clavinova-Stimmen lassen sich beliebig dem
linken oder rechten Tastaturabschnitt zuordnen.
■Aktivieren des Splitmodus
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
START
SPLIT
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
SPLIT
Wenn Sie die [SPLIT]-Taste drücken, leuchtet deren Anzeige zur Bestätigung
auf, und die Tastatur ist in einen linken und einen rechten Abschnitt aufgeteilt. Als
Tastatur-Splitpunkt wird nach dem Einschalten des Instruments anfänglich die Taste F#2 vorgegeben, wobei dem linken Abschnitt (Tasten bis zu und einschließlich
von F#2) die Stimme UPRIGHT BASS zugeordnet wird. Die vor dem Aktivieren
des Splitmodus gewählte Stimme wird auf den rechten Abschnitt gelegt. Die aktu-
Linker Abschnitt
F#2
▼
ellen SPLIT-Einstellungen bleiben auch bei wiederholtem Aus- und Einschalten
C3
Rechter Abschnitt
(durch erneutes Drücken der [SPLIT]-Taste) der Funktion erhalten, solange das
Instrument selbst nicht ausgeschaltet wird.
■Neuzuordnung von Split-Stimmen
CLAVINOVA
TONE
234
90
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
SPLITE.PIANOHARPSI
Zum Auswählen einer neuen Stimme für den rechten Tastaturabschnitt drücken
Sie einfach die entsprechende Stimmenwahltaste.
Zum Zuordnen einer neuen Stimme für den linken Abschnitt müssen Sie beim
Auswählen der Stimme die [SPLIT]-Taste gedrückt halten.
HINWEIS
• Mit Ausnahme von BASS (Stimme 10, 11, 49, 50, 51 und 52) und DRUMS (Stimme 12) werden alle Stimmen bei der Zuordnung zum linken Tastaturabschnitt um
eine Oktave nach oben versetzt (Sie können diese automatische Oktavenversetzung bei Bedarf auch ausschalten, wie auf Seite 43 beschrieben).
■Verlegen des Tastatur-Splitpunkts
SPLIT
C3
Sie können den Splitpunkt auch auf eine beliebige andere Taste legen, indem
Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt halten und dabei die gewünschte Splitpunkt-Taste
anschlagen. Die Bezeichnung der angeschlagenen Taste wird zur Bestätigung auf
dem TEMPO-Display angezeigt, während Sie die [SPLIT]-Taste noch gedrückt
halten.
Beispiele:
A-1A≠1C2C~2
A-1A#-1C2C#2
Beim CVP-87A zeigt die leuchtende Notenanzeige den neuen TastaturSplitpunkt an. Der Vorgabe-Splitpunkt (F#2) wird bei jedem Einschalten des Instruments automatisch wieder eingestellt.
■Lautstärkeabgleich im Splitmodus
Zum Verlagern des Lautstärkeverhältnisses zwischen den beiden Stimmen hal-
SPLIT
8
TEMPO
ten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt und stellen dabei mit den TEMPO-Tasten [▲]
und [▼] den gewünschten Verhältniswert ein. Der jeweilige Wert (1 bis 15) wird
auf dem TEMPO-Display angezeigt, während Sie die [SPLIT]-Taste und die TEM-
PO-T aste [▲] bzw. [▼] gedrückt halten.
■ Beim Einstellwert “1” ist die Lautstärke der linken Stimme maximal und die
der rechten Stimme minimal (kein Ton).
■ Der Einstellwert “8” entspricht der “Mittelstellung”, d.h. gleiche Lautstärke für
beide Stimmen (dies ist der Vorgabewert, der durch gleichzeitiges Drücken der
TEMPO-Tasten [▲] und [▼] jederzeit wieder aufgerufen werden kann).
Splitmodus
11
■ Beim Einstellwert “15
der linken Stimme minimal (kein Ton).
HINWEIS
• Die TEMPO-Tasten [▲] und [▼] reagieren auf unterschiedliche Druckstärke:
Wenn Sie eine der beiden Tasten leicht drücken, wird in langsamer Folge zum
jeweils nächsten Einstellwert weitergeschaltet. Bei stärkerem Drücken erfolgt der
Wechsel schneller.
” ist die Lautstärke der rechten Stimme maximal und die
■Arbeitsweise des Dämpferpedals im Splitmodus
SPLIT
CVP-87ACVP-85A/83S
Das Dämpferpedal (rechtes Pedal — siehe “Die Pedale und ihre Funktionen”
auf Seite 14) kann im Splitmodus der linken, der rechten oder beiden Stimmen
zugeordnet sein.
■ Rechte Stimme (Vorgabe): Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-
Taste das rechte Pedal (Dämpferpedal).
■ Linke Stimme: Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-Taste das linke
Pedal (Soft-Pedal).
■ Beide Stimmen: Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener [SPLIT]-Taste das rech-
te und das linke Pedal.
HINWEISE
• Dual- und Splitmodus können nicht gleichzeitig aktiviert sein.
• Im Splitmodus wirken das Soft- und das Sostenuto-Pedal auf sowohl die linke als
auch die rechte Stimme.
• Wenn Sie mit ABC-Einfingerautomatik (Seite 20) und Splitmodus spielen, wird die
linke Stimme von entsprechenden ABC-Akkordstimmen begleitet.
12
Digitale Halleffekte
Über die [REVERB]-Taste können Sie eine
Reihe digitaler Effekte zuschalten, die der Musik
mehr Tiefe und Ausdruckskraft verleihen.
■Auswählen eines Halleffekts
Bei jedem Druck auf die [REVERB]-Taste wird der jeweils nächste Effekt auf-
gerufen, was durch Aufleuchten der zugehörigen Anzeige bestätigt wird. Wenn kein
Effekt zugeschaltet ist, sind alle Anzeigen dunkel.
DEMO
MASTER VOLUME
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
START
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCERECFORMATCOPY
DISK CONTROL
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
AUS (Keine Anzeige leuchtet)
Es wird kein Effekt erzeugt.
ROOM
REVERB
Dieser Effekt simuliert einen für mittelgroße Räume typischen Nachhall.
HALL 1
Die Einstellung HALL 1 sorgt für eine größere Tiefenwirkung und simuliert die
Akustik einer mittleren Konzerthalle.
HALL 2
Der Effekt HALL 2 ahmt die Klangeigenschaften in einer sehr großen Konzerthalle
nach.
COSMIC
Bei “COSMIC” handelt es sich um einen Echoeffekt, der Sphärenklänge im Stereoklangfeld erzeugt.
HINWEIS
• Beim Einschalten des Instruments wird automatisch der ROOM-Effekt vorgege-
■Einstellung der Halleffekttiefe
Die Tiefe des gewählten Effekts kann bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
REVERB
8
TEMPO
mit den TEMPO-Tasten [▲] und [▼] eingestellt werden. Der jeweilige Einstellwert wird auf dem Display angezeigt, während die Tasten [REVERB] und [▲]
bzw. [▼] gedrückt gehalten werden. Der Einstellbereich geht von “0” (kein Effekt)
bis “15” (max. Tiefe).
HINWEISE
• Beim Einschalten des Instruments wird als Effekttiefe automatisch der Wert “8”
• Die TEMPO-Tasten [▲] und [▼] reagieren auf unterschiedliche Druckstärke:
ben.
vorgegeben (dieser Wert kann bei der Einstellung der Effekttiefe durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [▲] und [▼] direkt wieder aufgerufen werden).
Wenn Sie eine der beiden Tasten leicht drücken, wird in langsamer Folge zum
jeweils nächsten Einstellwert weitergeschaltet. Bei stärkerem Drücken erfolgt der
Wechsel schneller.
Tastatur und Polyphonie
13
Das Clavinova bietet 32-Noten-Polyphonie, d.h.
kann zu jedem gegebenen Zeitpunkt 32 Notenereignisse in Ton umsetzen. Die tatsächliche Zahl
spielbarer Noten hängt jedoch vom Spielmodus
und ggf. zusätzlich aktivierten Funktionen ab, wie
in der folgenden Übersicht gezeigt:
● Die Zahl der spielbaren Noten ist auch beim gleichzeitigen Wiedergeben einer
Aufnahme aus dem Performance-Speicher oder einer DISK ORCHESTRADiskette entsprechend geringer. Beim CVP-85A bzw. CVP-83S gibt es außerdem “einfache” und “überlagerte” Stimmen: Bei überlagerten Stimmen
(Doppelstimmen) wird die Polyphoniekapazität um die Hälfte reduziert. Das
CVP-87A verfügt darüber hinaus auch über “Stereo-Stimmen”. Die folgende
Übersicht führt alle Stereo-Stimmen sowie überlagerten und einfache Stimmen
des CVP-87A, CVP-85A bzw. CVP-83S im einzelnen auf:
Die Tastatur des Clavinova ist anschlagdynamisch, so daß die relative Lautstärke gespielter Noten auch von der jeweiligen Anschlagstärke abhängt. Der Lautstärke-Variationsbereich ist dabei je nach Stimme verschieden.
14
Die Pedale und ihre Funktionen
Ihr Clavinova ist mit Pedalen ausgestattet
(zwei beim CVP-85A bzw. CVP-83S und drei beim
CVP-87A), die gezieltes Variieren des Spielausdrucks ermöglichen.
CVP-87ACVP-85A/83S
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
CVP-87ACVP-85A/83S
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
DANCE
SLOW
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
COUNTRY 1
POP 1
ROCK
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
DISK
16BEAT 2
POP 2
SHUFFLE
COUNTRY 2
STYLE 1
SHUFFLE
POP 2
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
WALTZ
SWING
DISK
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
MARCH 6/8
J.WALTZ
STYLE 2
BALLAD
STYLE
AUTO BASS CHORD
■Rechtes Pedal (Dämpferpedal)
Das rechte Pedal hat dieselbe Funktion wie das Dämpferpedal eines Klaviers. Bei betätigtem Pedal werden angeschlagene Noten ausgehalten. Beim Loslassen des Pedals werden die ausgehaltenen Noten sofort abgedämpft und
verklingen.
HINWEIS
• Während das Dämpferpedal des CVP-85A bzw. CVP-83S lediglich eine Ein/AusSchaltfunktion bietet, ermöglicht das Dämpferpedal des CVP-87A eine kontinuierliche Dämpfungsregelung. Bei Bedarf können Sie auch die Ein/Aus-Schaltfunktion wählen, wie unter “Dämpferpedalfunktion” auf Seite 43 beschrieben.
■Mittleres Pedal (Sostenuto-Pedal, nur CVP-87A)
Wenn Sie auf der Tastatur eine Note oder einen Akkord spielen und dabei dieses Pedal betätigen, werden bereits angeschlagenen Noten bei getretenem Pedal ausgehalten (wie beim Dämpferpedal), alle nachfolgend gespielten jedoch
nicht. Auf diese Weise können Sie z.B. einen Akkord aushalten und nachfolgende Melodienoten im Stakkato spielen.
● SOLO STYLEPLAY .................................................................................................................................
Dem linken Pedal kann mit Hilfe der [LEFT PEDAL FUNCTION]-Taste eine
von mehreren Funktionen zugeordnet werden. Bei jedem Druck auf die [LEFTPEDAL FUNCTION]-Taste wird zur jeweils nächsten Funktion gewechselt, wobei zur Bestätigung die zugehörige Anzeige aufleuchtet.
Diese Funktion bewirkt beim Treten des Pedals eine Abschwächung der Lautstärke spielender Noten, wobei auch die Klangfärbung geringfügig variiert. Die
SOFT-Funktion wird beim Einschalten des Instruments automatisch vorgegeben.
Wenn Sie bei aktivierter SOSTENUTO-Funktion auf der Tastatur eine Note
oder einen Akkord spielen und dabei das linke Pedal betätigen, werden bereits angeschlagenen Noten bei getretenem Pedal ausgehalten (wie beim Dämpferpedal),
alle nachfolgend gespielten jedoch nicht. Auf diese Weise können Sie z.B. einen
Akkord aushalten und nachfolgende Melodienoten im Stakkato spielen.
Beim Spielen mit SOLO STYLEPLAY-Funktion kann dem linken Pedal dieSOSTENUTO-Funktion nicht zugeordnet werden.
Der linke Pedal hat dieselbe Funktion wie die [START/STOP]-Taste am
Bedienfeld. Einzelheiten zur START/STOP-Funktion finden Sie im Abschnitt
“Begleitung” auf Seite 18, 19.
Einzelheiten zur SOLO STYLEPLAY-Pedalfunktion finden Sie im Abschnitt
“Solo Styleplay” auf Seite 25 (diese Pedalfunktion kann nur bei aktivierter SOLOSTYLEPLAY-Funktion gewählt werden).
HINWEIS
• Das Dämpferpedal sowie die Pedalfunktionen SOFT und SOSTENUTO wirken
nicht auf die Klänge der DRUMS-Stimme.
● Die Panorama(Stereo)-Position der aktuellen Stimme kann bei
gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste mit dem
RHYTHM-Lautstärkeregler wunschgemäß eingestellt werden.
Die jeweilige Position wird auf dem TEMPO-Display ange-
zeigt: von “
über “
PL6
P C
” (Mitte) bis “
” (ganz links) in MIN-Stellung des Reglers
Pr6
” (ganz rechts) in MAX-Stel-
lung. Durch geschicktes Positionieren der Stimmen können Sie
bei Mehrspuraufnahmen mit dem Performance-Speicher ein
realistisches Ensemble-Klangpanorama simulieren.
Jede Stimme hat ihre eigene Panorama-Vorgabeeinstellung
(“
P d
” auf dem TEMPO-Display), die beim Einschalten des
Instruments automatisch aufgerufen wird.
HINWEISE
• Die Panorama-Vorgabeeinstellung (“
eine tonhöhenabhängige Verlagerung der Panoramaposition: bei hohen
Noten nach rechts und bei tiefen Noten nach links. Wenn Sie eine spezifische Panoramaposition einstellen, werden alle Klänge (Noten) der Stimme
auf diesen Punkt gelegt.
• Die Panorama-Vorgabeeinstellung der DRUMS-Stimme kann nicht geändert
werden.
P8d
”) bewirkt bei manchen Stimmen
Transponierung
Mit Hilfe der TRANSPOSE-Funktion können Sie die
Stimm- bzw. Tonlage der gesamten Tastatur in
Halbtonschritten um maximal sechs Halbtöne nach
oben bzw. unten versetzen. Eine gezielte
Transponierung erleichtert beispielsweise das Spielen
von Stücken in einer schwierigen Tonart und ermöglicht auch die Anpassung an die Tonlage eines Sängers oder anderer Instrumente.
● Zum Transponieren der Tastatur stellen Sie bei gedrückt
gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste den gewünschten
Versetzungswert mit den TEMPO-Tasten [▲] und [▼]
ein.
Der jeweilige Transponierungswert wird folgendermaßen
auf dem TEMPO-Display angezeigt:
HINWEISE
• Zum schnellen Aufrufen der Standardtonlage der Tastatur halten Sie
die [MIDI/TRANSPOSE]-Taste gedrückt und drücken dabei die Tasten
[▲] und [▼] gleichzeitig.
• Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Standardtonlage vorgegeben.
• Die Transponierung wirkt sich nicht auf die DRUMS-Klänge aus.
• Die TEMPO-Tasten [▲] und [▼] reagieren auf unterschiedliche Druckstärke: Wenn Sie eine der beiden Tasten leicht drücken, wird in langsamer Folge zum jeweils nächsten Einstellwert weitergeschaltet. Bei
stärkerem Drücken erfolgt der Wechsel schneller.
• Noten unter- bzw. oberhalb des eigentlichen 88-Noten-Bereichs des
Clavinova klingen eine Oktave tiefer bzw. höher.
16
Stimmung
Das Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von annähernd ±50 Cent in 1,2-Cent- bzw.
50-Hz-Schritten feingestimmt werden. Hundert Cent entsprechen ungefähr einem Halbton, so
daß der gesamte Stimmbereich etwa einen Halbton ausmacht. Eine Stimmung des Instruments ist beispielsweise erforderlich, wenn es auf andere Instrumenten abgestimmt oder in
Verbindung mit aufgezeichneter Musik eingesetzt werden soll.
● Heben der Tonhöhe................................................................................................................................
Z
A-1B
-1
3
C
3
B
Zum Abstimmen auf eine höhere Tonhöhe halten Sie die Tasten A-1 und B-1
(dies sind die beiden untersten weißen Tasten) gedrückt und schlagen dabei
(wiederholt) eine der Tasten von C3 bis B3 an. Bei jedem Tastenanschlag wird
die Tonhöhe um etwa 1,2 Cent angehoben (bis zum Maximalwert von etwa 50
Cent über der Standardtonhöhe). Zum Heben der Tonhöhe in 1-Hz-Schritten
TEMPO
drücken Sie anstelle einer der Tasten von C3 bis B3 die TEMPO-Taste [▲].
Mit der TEMPO-Taste [▼] kann die Tonhöhe bei gedrückt gehaltenen Tasten
A-1 und B-1 entsprechend gesenkt werden.
X
Lassen Sie die Tasten A-1 und B-1 wieder los.
● Senken der Tonhöhe ..............................................................................................................................
Z
-1
A
#
-1
A
TEMPO
3
C
3
B
Zum Abstimmen auf eine niedrigere Tonhöhe halten Sie die Tasten A-1 und A#1 gedrückt und schlagen dabei (wiederholt) eine der Tasten von C3 bis B3 an.
Bei jedem Tastenanschlag wird die Tonhöhe um etwa 1,2 Cent gesenkt (bis zum
Maximalwert von etwa 50 Cent unter der Standardtonhöhe). Zum Senken der
Tonhöhe in 1-Hz-Schritten drücken Sie anstelle einer der Tasten von C3 bis B3
die TEMPO-Taste [▼]. Mit der TEMPO-Taste [▲] kann die Tonhöhe bei gedrückt gehaltenen Tasten A-1 und A#-1 entsprechend angehoben werden.
X
Lassen Sie die Tasten A-1 und A#-1 wieder los.
● Rückstellung auf die Standardtonhöhe* ..............................................................................................
Z
A
#
A-1B
-1
-1
3
C
3
B
Zur erneuten Rückstellung auf die Standardtonhöhe (A3 = 440 Hz) halten Sie
die drei Tasten A-1, A#-1 und B-1 gedrückt, und tippen dabei eine der Tasten
von C3 bis B3 oder aber die beiden TEMPO-Tasten [▲] und [▼] an.
X
Lassen Sie die Tasten A-1, A#-1 und B-1 wieder los.
TEMPO
* Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Standardtonhöhe (A3 =
440 Hz) vorgegeben.
HINWEISE
• Die Stimmung wirkt sich nicht auf die DRUMS-Klänge aus.
• Die TEMPO-Tasten [▲] und [▼] reagieren auf unterschiedliche Druckstärke:
Wenn Sie eine der beiden Tasten leicht drücken, wird in langsamer Folge zum
jeweils nächsten Einstellwert weitergeschaltet. Bei stärkerem Drücken erfolgt der
Wechsel schneller.
■Tonhöhenanzeige
Beispiel:
442
4.42
442.0......442.24
442.25....442.49
Die ungefähre Tonhöhe von A3 wird während des Stimmvorgangs auf dem
TEMPO-Display in Hertz angezeigt. Der Anzeigebereich geht von annähernd 427
Hertz (-50 Cent) bis 453 Hertz (+50 Cent).
Ein Punkt auf dem Display kennzeichnet den Dezimalbereich.
44.2
442.
442.5......442.74
442.75....442.99
Begleitung
Ihr Clavinova verfügt über 24 Rhythmen, die Sie für Rhythmusbegleitung oder aber voll
orchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung einsetzen können (siehe “Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)” auf Seite 20).
17
DANCE
POP 1
POP 1
DANCE
POP 2
POP 2
START/STOP
FILL TO NORMAL
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
SWING
BIG BAND
JAZZ
BOOGIE
BALLAD
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
START/STOP
START
FILL TO NORMAL
SHUFFLE
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
■Auswählen eines Rhythmus
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ
BALLAD
DANCE
POP 1
DANCE
POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
ROCK’N’
16BEAT
SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
Für die 24 Rhythmen sind 12 STYLE-Wahltasten vorhanden. Jede dieser Tasten
ist mit zwei Anzeigen und zugehörigen Rhythmusnamen versehen. Wenn Sie eine
der Tasten wiederholt drücken, wird abwechselnd zwischen diesen beiden Rhythmen umgeschaltet.
Beim Einschalten des Instruments wird automatisch der Rhythmus POP 1 auf-
gerufen.
HINWEISE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
DISK
SHUFFLE
COUNTRY 2
STYLE 1
METRONOME
MARCH
WALTZ
DISK
MARCH 6/8
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
16BEAT 1 ROCK’N’
16BEAT
16BEAT 2
SHUFFLE
BOSSA
CHA-CHA
SAMBA
RHUMBA
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
3. 5” DISK
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
DISK
STYLE 1
METRONOME
DISK
STYLE 2
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCERECFORMAT
TAPTEMPO
COPY
DISK CONTROL
HINWEIS
• Die Daten der Rhythmusbegleitung
werden nicht über den MIDI OUTAnschluß ausgegeben.
• Rechts neben den normalen Rhythmuswahltasten sind außerdem zwei DISK
STYLE-Tasten angeordnet, mit denen Sie geladene Diskettenrhythmen wählen
können. Näheres finden Sie im Abschnitt “Diskettenrhythmen” auf Seite 23.
• Die Rhythmuslautstärke kann mit dem RHYTHM-Regler eingestellt werden.
■Tempoeinstellung
8
6
TEMPO
Beim Auswählen eines Rhythmus wird dessen “empfohlenes” Standardtempo
automatisch mit aufgerufen und in Viertel/Minute auf dem TEMPO-Display ange-
zeigt (falls Sie bei spielendem Rhythmus zu einem anderen wechseln, wird das alte
Tempo jedoch beibehalten).
Bei Bedarf können Sie das Tempo mit Hilfe der TEMPO-Tasten [▲] und [▼]
auf einen beliebigen Wert zwischen 32 und 280 Viertel/Minute einstellen. Die
Tempoeinstellung kann sowohl bei gestopptem als auch bei spielendem Rhythmus
erfolgen. Zum schrittweisen Verändern des Tempos tippen Sie die jeweilige Taste
kurz an. Bei gedrückt gehaltener Taste ändert sich das Tempo übergangslos — bei
sanftem Drücken langsam, und bei stärkerem Drücken schnell.
HINWEIS
• Zum schnellen Rückstellen auf das empfohlene Rhythmustempo drücken Sie die
beiden Tasten [▲] und [▼] einfach gleichzeitig.
Empfohlene Standardtempos
Rhythmus
POP 178
POP 298
DANCE POP 1138
DANCE POP 294
16BEAT 178
16BEAT 298
ROCK’N’160
16BEAT SHUFFLE90
SLOW ROCK72
SHUFFLE144
COUNTRY 1184
COUNTRY 2138
Empfohlenes Tempo
Rhythmus
Empfohlenes Tempo
SWING160
JAZZ BALLAD80
BIG BAND152
BOOGIE160
BOSSA132
SAMBA112
CHA-CHA132
RHUMBA112
MARCH120
MARCH 6/8116
WALTZ90
J.WALTZ160
18
Begleitung
■Starten der Begleitung
Zum Starten der Begleitung stehen mehrere Möglichkeiten zur Wahl:
Für jeden der Rhythmen gibt es eine Variation, die vor Betätigen der [START/STOP]-Taste durch einen Druck auf die [VARIATION/FILL TO VARIATION]-
Taste gewählt werden kann. Normalerweise leuchtet die Anzeige der [NORMAL/FILL T O NORMAL]-Taste und gibt damit an, daß der normale Rhythmus gespielt
wird (falls Sie die Rhythmusvariation gewählt haben, können Sie durch einen
Druck auf diese Taste wieder auf den normalen Rhythmus umschalten).
● Start mit Einleitung.................................................................................................................................
Die [INTRO/ENDING]-Taste drücken.
INTRO/ENDING
W enn Sie bei gedrückt gehaltener [INTRO/ENDING]-Taste die [NORMAL/FILL
TO NORMAL]- bzw. [VARIATION/FILL TO VARIATION]-Taste antippen, setzt die
Rhythmusbegleitung mit einem passenden Schlagzeugauftakt ein, nach dem dann zum
normalen Rhythmus bzw. der Rhythmusvariation übergeleitet wird.
(Blinkt)
Start mit Einleitung
Start mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zum normalen Rhythmus
Start mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zur Rhythmusvariation
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
START/STOP= INTRO/ENDING
(Blinkt)
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
(Blinkt)
VARIATION/FILL TO VARIATION
+
START/STOP
START/STOP
Die gewählte Startfunktion kann vor dem Starten des Rhythmus wieder deaktiviert
werden, indem Sie die Taste mit der blinkenden Anzeige einfach ein zweites Mal drücken.
Sie können den Rhythmus mit jeder der oben beschriebenen Startmöglichkeiten syn-
SYNCHRO
START
chron zum ersten Tastenanschlag (Note oder Akkord) anlaufen lassen, indem Sie als erstes
die [SYNCHRO STAR T]-Taste drücken, so daß deren Anzeige leuchtet. Beim Spielen mit
Splitmodus oder automatischer Baß/Akkordbegleitung (Einfingerautomatik oder gegriffene
Akkordbegleitung) muß zum Auslösen des Rhythmus eine T aste im linken T astaturabschnitt (alle Tasten links von und einschließlich der Splitpunkt-Taste — gewöhnlich F#2)
angeschlagen werden. Nach Aktivieren der Synchronstartfunktion können Sie dann mit den
Tasten [NORMAL/FILL TO NORMAL], [VARIATION/FILL TO VARIATION] und[INTRO/ENDING] wählen, nach welchem Schema der Rhythmus anlaufen soll.
Im Synchronstart-Bereitschaftszustand blinkt der erste Punkt der BEAT-Anzei-
ge im aktuellen Tempo.
Synchronstart, normaler Rhythmus
Synchronstart, Rhythmusvariation
Synchronstart mit Einleitung
Synchronstart mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zum normalen Rhythmus
Synchronstart mit Schlagzeugauftakt und
Überleitung zur Rhythmusvariation
=
=
=
=
=
Nach Drücken der-Taste ...
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
INTRO/ENDING
INTRO/ENDING
SYNCHRO START
Tastenanschlag
Tastenanschlag
Tastenanschlag
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
+
VARIATION/FILL TO VARIATION
Tastenanschlag
Tastenanschlag
Sie können den Synchronstart-Bereitschaftszustand durch einen zweiten Druck
auf die [SYNCHRO START]-Taste wieder aufheben.
HINWEIS
• Beim Aktivieren eines der ABC-Modi schaltet das Clavinova automatisch auf
Synchronstart-Bereitschaft. Einzelheiten siehe Seite 20.
Begleitung
● Start mit Echtzeit-Tempovorgabe .........................................................................................................
Sie haben auch die Möglichkeit, die Rhythmusbegleitung durch Vorgeben des Tem-
METRONOME
1
TAPTEMPO
20
pos in Echtzeit anlaufen zu lassen. Hierzu tippen Sie einfach im gewünschten Tempo
auf die [TAP]-Taste: dreimal bei einem Rhythmus im 3/4-Takt bzw. viermal bei einem
Rhythmus im 4/4-Takt. Der Rhythmus läuft dann am Anfang des nächsten Taktes im
vorgegebenen Tempo an.
19
• Die [TAP]-Taste kann auch bei laufendem Rhythmus zum Ändern des Tempos verwendet werden. In diesem Fall erzeugt die Taste beim Antippen jedoch keinen
Klickton.
• Wenn Sie die [TAP]-Taste nicht oft genug (d.h. drei- oder viermal) antippen, wird die Funktion “Start mit Echtzeit-Tempovorgabe” einige Sekunden später wieder aufgehoben.
1. Taktschlag
2. Taktschlag
3. Taktschlag
4. Taktschlag
BEAT
HINWEISE
● Taktnummer
Die Nummer des aktuellen Taktes wird während der Rhythmuswiedergabe auf dem
TEMPO-Display angezeigt.
● Die Taktanzeige
Die vier LED-Punkte der BEA T-Anzeige geben das aktuelle Tempo visuell an. Der (rote)
Punkt ganz links blinkt jeweils am ersten Taktschlag kurz auf, der nächste beim zweiten
usw . (nur die linke LED ist rot — die übrigen LED-Punkte sind grün). Bei Rhythmen im 3/
4-Takt blinken lediglich die ersten drei LED-Punkte.
■Rhythmische Schlagzeugeinwürfe
Das Clavinova ermöglicht ein Auflockern der Rhythmusbegleitung durch zwei
automatische “rhythmische Schlagzeugeinwürfe”:
FILL TO NORMAL
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
■ Rhythmischer Schlagzeugeinwurf mit Überleitung zum normalen Rhyth-
mus: Taste [NORMAL/FILL TO NORMAL]
■ Rhythmischer Schlagzeugeinwurf mit Überleitung zur Rhythmusvariation:
Taste [VARIATION/FILL TO VARIATION]
wurf bis zum Ende des T aktes fortgesetzt, an dem Sie die Taste wieder loslassen.
■Stoppen der Begleitung
START/STOP
INTRO/ENDING
STOP]-Taste direkt stoppen. Wenn die Begleitung mit einem passenden Abschluß
ausklingen soll, drücken Sie stattdessen die [INTRO/ENDING]-Taste.
■Metronom
METRONOME
8
6
zwecke eignet.
daß deren Anzeige aufleuchtet. Das Metronom erklingt mit oder ohne Rhythmusbegleitung
im gegenwärtig gewählten Tempo. Mit dem RHYTHM-Lautstärkeregler können Sie die
Metronomlautstärke passend einstellen.
Mal (die Anzeige erlischt zur Bestätigung). Das Metronom wird automatisch abgeschaltet,
wenn Sie zum Stoppen des spielenden Rhythmus die [START/STOP]-Taste drücken.
W enn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird der rhythmische Schlagzeugein-
Sie können die Begleitung jederzeit durch einen Druck auf die [START/
HINWEISE
Ihr Clavinova verfügt auch über eine Metronomfunktion, die sich ideal für Übungs-
Zum Starten des Metronoms drücken Sie einfach auf die [METRONOME]-Taste, so
Zum Abschalten des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-Taste ein zweites
• Die Startfunktionen “Einleitung”, “Schlagzeug-Auftakt” und “Synchronstart” bleiben auch nach dem Stoppen des Rhythmus aktiviert.
• Wenn für das linke Pedal die START/STOP-Funktion gewählt wurde, arbeitet das
Pedal wie die [START/STOP]-Taste am Bedienfeld (der Rhythmus läuft beim
ersten Drücken des Pedals an und stoppt bei der nächsten Pedalbetätigung).
HINWEIS
• Während ein Rhythmus spielt, ist das Metronom im Normalfall stummgeschaltet.
Wenn Sie den Rhythmus jedoch bei zählendem Metronom durch einen Druck auf
die [START/STOP]-Taste anlaufen lassen, klingt das Metronom weiter.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.