Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su
área corresponde con la tensión especificada en la placa
de características del panel inferior de la unidad del
teclado principal, cerca del cable de alimentación (CVP87A y CVP-85A) o en el panel posterior (CVP-83S).
Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _____________________________________
92-469-
Serial No. __________________________________
Purchase D a t e ______________________________
➀
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE marking any connections, including connection to the main supply.
2.Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3.This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the
owners manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
5.WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7.Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Introducción
Enhorabuena por la selección de una Clavinova Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea
tecnología musical de Yamaha avanzada. T eniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical.
● El sistema generador de tonos AWM (Memoria de ondas
avanzada) ofrece una gama de 60 voces ricas y reales.
● La polifonía máxima de 32 notas permite el empleo de
técnicas de interpretación sofisticadas.
● La respuesta a la pulsación semejante a la del piano,
proporciona un gran control de la expresión y una capacidad excelente de interpretación.
● El modo de interpretación dual permite tocar simultáneamente 2 voces o individualmente con las manos izquierda y derecha.
●
Pueden utilizarse 24 emocionantes estilos de acompañamiento para proporcionar acompañamiento sólo rítmico o
acompañamiento de ritmo, bajo y acordes completamente
orquestado. En discos flexibles hay disponibles 40 estilos
de acompañamiento adicionales. (Discos de estilos)
● La función ABC (acompañamiento automático de bajo y
acordes) en todo el teclado proporciona el acompañamiento mientras usted toca por todo el teclado.
● Las 24 variaciones de interpretación de solos facilitan la
preoducción de armonías ricas y complejas.
● La memoria de interpretación de 10 pistas graba y reproduce sus interpretaciones realizadas en el teclado.
● La unidad de discos flexibles de 3,5 pulgadas interna
proporciona mayor capacidad de memoria de interpretaciones y la capacidad de reproducción de discos
orquestales. Se suministran un disco flexible en blanco
para grabación y un discos de la colección de discos
orquestales con la partitura correspondiente.
● La compatibilidad MIDI, las voces GM, y una amplia
gama de funciones MIDI hacen que la Clavinova sea
muy útil en muchos sistemas musicales MIDI avanzados.
Para aprovechar al máximo el potencial de interpretación y las características de la Clavinova, le aconsejamos que lea
completamente este manual del propietario y que lo guarde en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Indice
Cuidados de la Clavinova....................1
Controles del panel ...............................2
Gráfica de digitado...............................xii
Gráfico de puesta en práctica de MIDI
xvii
Cuidados de la Clavinova
La Clavinova le proporcionará muchos años de placer de interpretación si oberva las simples reglas
que se mencionan a continuación:
1
1. Evite la humedad y el calor
No ponga la Clavinova en lugares que estén sujetos a excesiva
humedad o calor. No deje el instrumento, por ejemplo, cerca de
estufas ni dentro de un automóvil expuesto a la luz directa del sol.
2. Evite el polvo y el agua
Evite los lugares en los que el instrumento pueda quedar expuesto
a polvo excesivo o al agua.
3. Desconecte la alimentación antes de conectar el
instrumento
Las conexiones entre la Clavinova y los otros dispositivos deben
estar terminadas y ambas partes de los equipos deben tener la
alimentación desconectada.
4. Manipule con cuidado el instrumento
No aplique nunca fuerza excesiva a los controles, conectores ni
otras partes de la Clavinova, y no la raye ni golpee con objetos
duros. Además, desconecte siempre el interruptor POWER después de utilizarla, y cierre la cubierta del teclado para protegerlo
(CVP-87A y CVP-85A), o cubra el instrumento con la cubierta
contra el polvo suministrada (CVP-83S).
5. Limpie el instrumento con cuidado
Limpie la caja y las teclas de la Clavinova solo con un paño limpio
y un poco humedecido. Podrá utilizar un detergente neutro si lo
desea. No emplee nunca limpiadores abrasivos, ceras, ni solventes o paños de polvo químico porque podrían ensuciar o dañar el
acabado.
6. Nunca manipule los circuitos internos
No abra nunca la caja de la Clavinova ni toque los circuitos internos. ¡La manipulación de los circuitos puede resultar en una
descarga eléctrica!
7. Interferencias eléctricas
Puesto que la Clavinova contiene circuitos digitales, puede causar
interferencia si se coloca demasiado cerca de una radio o televisor. Si así le ocurre, aparte el instrumento del equipo afectado.
8. Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación (CVP-87A y CVP-85A) o en el panel posterior (CVP-83S). Asegúrese de que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área.
9. Situación de la placa de características
La placa de características de la Clavinova, incluyendo el número
de serie de la unidad, está situada en el panel inferior de la unidad
principal.
10.Manipulación de los discos flexibles
Los discos de la colección de discos orquestales y discos de estilos de Yamaha están protegidos contra escritura, por lo que no
pueden usarse para almacenar canciones. Para almacenar las
canciones de la memoria de interpretaciones desde dicha memoria, deberá usar un disco flexible sin datos (se suministra un disco
en blanco con la Clavinova).
Cuidados de los discos flexibles
■ NO expulse el disco durante la grabación o reproducción, ni en
ninguna ocasión cuando la lámpara de la unidad de discos esté
encendida. De lo contrario, podría dañar el disco y la unidad de
discos.
■ NO conecte ni desconecte la Clavinova mientras haya un disco
en la unidad de discos.
■ Expulse siempre el disco después de haber desconectado la
Clavinova.
■ Cuado expulse un disco flexible de la unidad de discos flexibles:
• Para expulsar un disco flexible, presione lentamente el botón de expulsión
a fondo. Entonces, cuando el disco ha sido completamente expulsado,
sáquelo con la mano.
• Es posible que el disco no salga correctamente expulsado si se presiona
con demasiada rapidez el botón de expulsión o si no se presiona a fondo.
(El botón de expulsión puede atascarse a mitad de recorrido con el disco
saliendo de la ranura sólo algunos milímetros.) Si así le sucede, no
intente sacar el disco parcialmente expulsado. Podría dañar el mecanismo de la unidad de discos y/o el disco flexible. Para sacar un disco
parcialmente expulsado, intente hacerlo presionando de nuevo el botón
de expulsión otra vez o inserte de nuevo el disco en la ranura y repita
luego con cuidado el procedimiento de expulsión.
■ No abra ni cierre nunca la cubierta de las teclas mientras haya
un disco que sobresalga de la unidad de discos (es decir, en la
posición de expulsión). La cubierta de las teclas podría entrar
en contacto con el disco, causando daños en el disco o incluso
en la unidad de discos.
■ No inserte nada que no sean discos flexibles en la unidad de
disco. Los otros objetos podrían dañar la unidad de disco o el
disco flexible.
■ Emplee sólo discos flexibles de 3,5 pulgadas de doble lado y
doble densidad (2DD) con la Clavinova.
Preauciones relacionadas con el empleo de discos
flexibles
■ No abra nunca el obturador del disco. Podría introducirse polvo
o suciedad en la superficie magnética y causar errores de datos.
■ No deje nunca discos cerca de un altavoz, televisor, ni otros
aparatos que emitan fuertes campos magnéticos.
■ No guarde los discos en lugares expuestos a la luz directa del
sol ni a fuertes de altas temperaturas.
■ No coloque objetos pesados, como libros, encima de un disco.
■ No moje los discos.
■ Asegúrese de guardar los discos en las condiciones
ambientales abajo especificadas:
• Temperatura de almacenaje: 4° a 53°C
• Humedad de almacenaje: 8 al 90% de humedad relativa
• Guárdelos en un lugar exento de polvo, arena, humos, etc.
■ Asegúrese de poner la etiqueta del disco en la posición correcta.
Cuando cambie la etiqueta, no cubra nunca la etiqueta vieja con
la nueva; saque siempre primero la etiqueta vieja.
Limpieza de las cabezas
La cabeza de la unidad de discos se ensucia a medida que se
utiliza y eventualmente puede causar errores de datos. Si así le
ocurre, limpie la cabeza con un disco de limpieza de cabezas
(disponible en la mayor parte de tiendas de computadoras).
Copia de seguridad de los datos
Le recomendamos que efectúe una copia de seguridad de las
canciones grabadas en otro disco (vea la página 39 ). Si el disco
original se daña o se borra una canción, podrá utilizar la copia de
seguridad en lugar del original.
Protección de los datos
(lengüeta de protección contra escritura)
Lámpara de la unidad
de discos
Lengüeta de protección contra escritura
abierta (bloqueada protección contra
escritura)
Lengüeta de protección contra escritura
cerrada
(desbloqueada escritura permitida)
4
Preparativos
■El atril
Si usted utiliza partituras con la Clavinova, levante el atril incorporado en el
panel superior levantando el borde posterior del atril, y despliegue las ménsulsa de
soporte de la parte posterior del atril hacia abajo para que se adapten en los orificios correspondientes.
El atril puede bajarse después un poco levantándolo y plegando las dos
ménsulas que lo sostienen hacia arriba.
■Cubierta del teclado (CVP-87A y CVP-85A)
Para abrir la cubierta del teclado de la CVP-87A o CVP-85A, levante un poco la
cubierta (no la levante excesivamente) y deslícela un poco hacia atrás a la unidad
principal. Para cerrar la cubierta, deslícela hacia adelante por completo y bájela
con cuidado hasta que se cierre por completo.
■Interruptor de la alimentación
Después de asegurarse de que la clavija de CA de la Clavinova está
POWER
correctanente enchufada en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [POWER], situado a la izquierda del teclado, para conectar la alimentación.
Presiónelo otra vez para desconectar la alimentación.
Cuando se haya conectado la alimentación, se encenderá el LED del selector de
voz PIANO, se encenderá el LED del selector estilo POP 1, y “78” aparecerá en
el visualizador de TEMPO.
■Auriculares
CVP-83SCVP-85A/87A
HEADPHONESHEADPHONES
Pueden enchufarse uno o dos pares de auriculares estéreo estándar a estas tomas
para la práctica en privado o para tocar a altas horas de la noche. El sistema de
altavoces interno se desconecta automáticamente cuando se enchufan unos auriculares a una de las tomas HEADPHONES.
Controles de volumen
5
La Clavinova tiene varios controles de volumen que le
proporcionarán mayor vesalidad para crear el sonido
requerido.
MINMAX
RHYTHM
MINMAX
CHORD 1
MINMAX
CHORD 2
MINMAX
BASS
MINMAX
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
16BEAT 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
● Volumen principal ..................................................................................................................................
El control MASTER VOLUME ajusta el volumen general del sonido produci-
do por la Clavinova. Ajusta también el volumen de los auriculares cuando se han
MINMAX
conectado un par o dos de auriculares en las tomas HEADPHONES.
Ajuste inicialmente el control MASTER V OLUME aproximadamente a mitad
MASTER VOLUME
de recorrido ente las posiciones “MIN” y “MAX”. Entonces, cuando empiece a
tocar, ajuste el control al nivel de audición más confortable,
Se incorporan controles de volumen separados para el sonido de RHYTHM,
CHORD 1, CHORD 2, y BASS. Estos controles de volumen le permitirán ajustar
el mejor balance entre las diversas partes de acompañamiento cuando se usen las
funciones de AUTO BASS CHORD (ABC), de reproducción de discos
orquestales, y de la memoria de interpretaciones, y el control de volumen
RHYTHM podrá usarse para equilibrar el sonido del teclado y del ritmo cuando
sólo se usa el acompañamiento rítmico.
El volumen del teclado podrá ajustarse independientemente usando el control
[BASS] mientras retiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], lo cual es
muy útil para ajustar el balance cuando grabe el sonido de la Clavinova.
● Otros modos del control de volumen
Los controles de volumen del acompañamiento automático pueden asignarse a
otras funciones mediante el “modo del volumen del acompañamiento” (página
42). También pueden utilizarse para controlar la modulación, la inflexión del
tono, y la expresión; o la profundidad de reverberación individual para las partes del ritmo, acorde 1, acorde 2, y bajo.
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
MINMAX
MINMAX
MINMAX
MINMAX
MINMAX
BASS
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCERECFORMATCOPY
DISK CONTROL
• Si alguno o todos los controles de volumen del acompañamiento automático se
NOTA
ajustan a sus posiciones mínimas, no se producirá sonido en las partes correspondientes. Las posiciones máximas de los controles producen los niveles normales de volumen.
● Control de expresión (sólo la CVP-87A)...............................................................................................
Podrá enchufar un pedal de expresión opcional EP-1 Yamaha a la toma EXP.
PEDAL de la CVP-87A para el control del volumen con el pie (expresión) sólo del
sonido del teclado (es decir, la expresión no afecta el sonido de acompañamiento
EXP.PEDAL
Amplificador interno y
sistema de altavoces
automático ni la reproducción de discos). Presione el pedal por delante para
incrementar el volumen, y por detrás para reducirlo.
La CVP-87A y CVP-85A tienen un potente amplificador estéreo con 40 vatios de potencia
por canal, mientras que la CVP-83S tiene un amplificador estéreo de 20 vatios de alto rendimiento. Los tres modelos incluyen un sistema de altavoces de alto rendimiento que proporciona un sonido excepcionalmente rico con respuesta natural desde los potentes bajos a las
partes más agudas. El sistema de altavoces de la CVP-87A y CVP-85A emplean dos altavoces de 13 centímetros para la reproducción de frecuencias bajas a medias, y dos altavoces de 5 centímetros para conseguir un excelente sonido de altas frecuencias. La CVP-83S
tiene dos altavoces de 16 centímeros y dos de 4 centímeros.
6
I
Reproducción de demostración
La Clavinova tiene 25 canciones de demostración que demuestran de forma
efectiva su sonido y posibilidades de acompañamiento. A continuación verá
cómo seleccionar e interpretar las canciones de demostración.
POP 1
POP 2
DANCE
POP 1
DANCE
POP 2
16BEAT 1
16BEAT 2
ROCK’N’
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
SHUFFLE
COUNTRY 1
COUNTRY 2
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
SWING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
MASTER VOLUME
RHUMBA
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
SOFT
HALL 1
START/STOP
HALL 2
SOLO STYLEPLAY
COSMIC
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
BALLAD
DEMO
Z
Presione el botón [DEMO] .....................................................................................................................
MARCH 6/8
AUTO BASS CHORD
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
SOLO
STYLEPLAY
WALTZ
J.WALTZ
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
STYLE
SLOW
ROCK
16BEAT
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
DISK
STYLE 1
METRONOME
DISK
TAP TEMPO
STYLE 2
8
ORGANCHOIR
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
VOICE
90
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
3. 5” DISK
UPRIGHT
BASS
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
ELEC
BASS
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
DRUMS
VOICE 13-60
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
DEMO
X
Seleccione una canción de demostración ...........................................................................................
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVO
Las 25 canciones de demostración se seleccionan a través de los selectores
STYLE y VOICE. Los selectores estilo y de voz parpadearán en secuencia
cuando se presiona el botón [DEMO]. Presione un selector para iniciar la
reproducción de la canción correspondiente. Podrá también seleccionar la
reproducción de repetición continua de todas las canciones de demostración
presionando el botón [START/STOP]. Las canciones de demostración se
reproducirán secuencial o en orden aleatorio, dependiendo del ajuste de la función
de utilidad “Repetición de todas las canciones aleatoriamente” descrita en la página
43.
C
Ajuste el volumen...................................................................................................................................
Emplee el control MASTER VOLUME para ajustar el volumen, e interprete al
MINMAX
mismo tiempo en el teclado si así lo desea.
• El tempo no podrá ajustarse durante la reproducción de demostración.
MASTER VOLUME
V
Detenga la reproducción .......................................................................................................................
DEMO
START/STOP
NOTA
La reproducción de demostración podrá pararse temporalmente presionando el
botón [START/STOP]. Presione el botón [DEMO] cuando desee detener la repro-
ducción de demostración y volver al modo normal.
Las canciones de demostración
NOMBRE DE LA VOZCOMPOSITORTITULO DE LA CANCION
PIANOF.F. ChopinEstudio Op. 25-1 “Harpa Eolia” o “El pastor”
CLAVINOVA TONED. Foster“La fuente” de “El secreto de mi éxito”
HARPSICHRODJ.S. BachItalian Concerto BWV 971 tercer movimiento
GUITARI. AlbénizAsturias
STRINGSA. VivaldiLas cuatro estaciones, N.° 3 “Otoño” primer movimiento
ORGANJ.S.BachSinfonía de Cantata 29 BWV 29
CHOIRW.A. MozartRequiem K. 626 N.° 6 “Lacrimosa”
* Las piezas de demostración arriba listadas son exceptos cortos de composiciones originales.
Todas las otras canciones son originales ( 1993 por Yamaha Corporation.)
Selección de voces
7
Los modelos CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S
tienen un total de 60 voces distintas que pueden
seleccionarse de distintas formas.
Dispondrá también de un modo de “Percusión del teclado”
que le permitirá reproducir una amplia gama de instrumen-
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVOICE 13-60
tos de batería y percusión en el teclado.
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
■Selección de las 60 voces
● Voces 1-12: Selección directa del panel .............................................................................................
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVOICE 13-60
De las 60 voces de la Clavinova, 12 son “voces del panel” a las
que puede acceder directamente presionando el selector VOICE
correspondiente. Cuando se presiona un selector de voz, se enciende el indicador correspondiente y el número de la voz seleccionada
aparecerá en el visualizador de TEMPO mientras se retiene el
selector de voz.
La voz PIANO se seleccionará automáticamente cuando se co-
necte la alimentación.
● Botones [▲] y [▼] de VOICE 13-60 .......................................................................................................
Emplee los botones [▲] y [▼], situados inmediatamente a la
VOICE 13-60
derecha del botón [VOICE 13-60] para seleccionar un número de
voz entre 13 y 60. Presione uno de los botones brevemente para
14
seleccionar el siguiente número de voz en la dirección especificada,
o mantenga presionado el botón para ir cambiando continuamente
los números en la dirección especificada. El indicador [VOICE 13-
60] se encenderá y el número de voz aparecerá en el visualizador
TEMPO durante la selección.
Si se selecciona una voz del panel (1-12), la última voz seleccio-
nada en el margen 13-60 podrá reseleccionarse instantáneamente
presionando cimplemente el botón [VOICE 13-60]. El botón[VOICE 13-60] seleccionará inicialmente el número de voz 13
(BRASS) después de haber conectado la alimentación.
• El número de voz 13 puede seleccionarse instantáneamente
NOTA
presionando simultáneamente los botones [▲] y [▼].
Introduzca el número de la voz deseada a través de los selectores
de voces (tenga presente que cada selector de voz tiene un número
entre 1 y 0 asociado con el mismo) mientras presiona el selector
[DRUMS].
Por ejemplo, para seleccionar el número de voz 16, presione y
retenga presionado el botón [DRUMS], presione [PIANO/1], y
luego [GUITAR/6], y luego suelte el botón [DRUMS]. El número
de voz aparecerá en el visualizador TEMPO mientras se mantiene
presionado el botón [DRUMS]. El indicador del botón [VOICE13-60] se encenderá siempre que se selecciona un número de voz
entre el 13 y el 60.
A1CYMBAL DAMP
F#2BRUSH ROLL
G#2HI-HAT CLOSED HEAVY
A#2CRASH CYMBAL LIGHT
B2BASS DRUM LIGHT
C3SNARE DRUM + RIM HEAVY
C#3RIDE CYMBAL CUP
D3SNARE DRUM + RIM LIGHT
F3BASS DRUM NORMAL
F#3RIM SHOT
G3SNARE DRUM HEAVY
G#3BRUSH SHOT
A3SNARE DRUM LIGHT
A#3HI-HAT PEDAL
B3SNARE DRUM ECHO
C4TOM 4
C#4HI-HAT CLOSED NORMAL
Instrumento
Cuando se presiona el selector de voces [DRUMS] (se enciende su indicador),
podrá reproducir 44 instrumentos distintos de batería y percusión en el teclado.
Los instrumentos de percusión tocados con las teclas están marcados con símbolos
encima de las teclas (las teclas sin símbolos no producen sonido).
Tecla
• Cuando se selecciona la voz DRUMS, sólo sonarán las teclas con símbolos de
NOTAS
NOTA
D4TOM 3
D#4HI-HAT OPEN
E4TOM 2
F4TOM 1
F#4RIDE CYMBAL NORMAL
G4ELECTRIC TOM 3
G#4CRASH CYMBAL NORMAL
A4ELECTRIC TOM 2
(A#4)(CRASH CYMBAL)
B4ELECTRIC TOM 1
C5CONGA LOW
C#5CABASA
D5CONGA HIGH
D#5METRONOME
E5BONGO HIGH
F5TIMBALE LOW
batería o percusión impresos encima de ellas.
• La voz PIANO se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación.
• Las funciones de PITCH y TRANSPOSE descritas en las páginas 15 y 16 no
afectan el sonido de DRUMS.
Instrumento
Tecla
F#5CLAVES
G5TIMBALE HIGH
G#5CASTANETS
A5CUICA LOW
A#5COWBELL
B5CUICA HIGH
C6HAND CLAP
C#6AGOGO LOW
D#6AGOGO HIGH
E6BONGO LOW
(F6)(CUICA LOW)
F#6TAMBOURINE
(G6)(CRASH CYMBAL)
G#6TRIANGLE CLOSED
(A6)(BRUSH ROLL)
A#6TRIANGLE OPEN
Instrumento
• Los platillos (excepto G6) podrán silenciarse presionando la tecla
A1.
• HI-HAT OPEN (D#4) se silencian con HI-HAT CLOSED HEAVY
(G#2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C#4) y HI-HAT PEDAL (A#3).
• BRUSH ROLL (A#2) se silencia con BRUSH SHOT (G#3).
• TRIANGLE OPEN (A#6) se silencia con TRIANGLE CLOSED
(G#6).
• Los instrumentos mencionados entre paréntesis ( ) no sonarán
cuando se tocan en el teclado, pero podrán grabarse empleando
la memoria de interpretaciones (página 31) y sonará en la reproducción. Estos instrumentos también pueden interpresarse a
través de MIDI.
Modo dual
I
9
El modo DUAL hace posible interpretar dos
voces simultáneamente en todo el teclado. Esto
facilita la creación de texturas de tono excepcionalmente ricas y profundas.
■Activación del modo dual
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVO
Para activar el modo DUAL, presione simplemente dos selectores de voz al
mismo tiempo, o presione un selector de vos mientras mantiene presionado otro.
Una voz del margen de 13 ... 60 podrá interpretarse a „dúo“ con las voces del panel
presionando el botón [VOICE 13-60] y cualquier otro selector de voz al mismo
tiempo (dos voces en el margen de 13-60 no pueden combinarse). Los botones [▲]
y [▼] pueden usarse para seleccionar la voz deseada 13 ... 60. El número de voz
más alto aparecerá en la visualización de TEMPO durante la selección.
Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderá cuando se
active el modo DUAL. Para volver al modo de interpretación de una sola voz,
presione cualquier selector sencillo de voz.
MASTER VOLUME
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
BASS
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
ELEC
DRUMSVOICE 13-60
BASS
BEAT
COUNTRY 1
DISK
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
ORGANCHOIR
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
MIN MAX
CHORD 1
SYNCHRO
START/STOP
START
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
FILL TO NORMAL
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
SHUFFLE
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
■Balance de voces en el modo dual
El balance del volumen entre las dos voces combinadas en el modo DUAL po-
TEMPO
8
CLAVINOVA
PIANO
TONE
12
8
9
ORGANCHOIR
drá ajustarse usando los botones TEMPO [▲] y [▼] mientras presiona los
selectores de voz activos. El valor del balance seleccionado (1 ... 15) se indicará en
el visualizador TEMPO mientras se mantienen presionados los selectores de voces
o botones [▲] [▼] de TEMPO.
■ Un ajuste de “1” ajusta el volumen de la voz de número más bajo al máximo y
la voz del número más alto al mínimo. (sin sonido)
■ Un ajuste de “8” ajusta ambas voces al mismo volumen (este es el ajuste de
balance de valor inicial, y puede reactivarse presionando simultáneamente los
botones [▲] y [▼] de TEMPO).
■ Un ajuste de “15” ajusta el volumen de la voz de número más alto al máximo y
la voz del número más bajo al mínimo. (sin sonido)
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos veloci-
NOTAS
dades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con
firmeza para cambiarlos con rapidez.
• El modo dual no puede usarse cuando se selecciona la voz DRUMS. Además,
los modos dual y de división no pueden usarse al mismo tiempo.
10
Modo de división
El modo de división le permite tocar voces distintas con las manos izquierda y derecha; el bajo con
la mano izquierda y el piano con la derecha, por
ejemplo. Podrá asignar cualquiera de las voces de
la Clavinova a las secciones de las manos izquierda
y derecha del teclado.
■Activación del modo de división
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
SPLIT
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
LAMP
GUIDE
CANCEL
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
SPLIT
Cuando se presiona el botón [SPLIT] y se enciende su indicador, el teclado se
divide en las secciones izquierda y derecha y pueden asignarse voces distintas a
cada una. El punto de división se ajusta inicialmente en la tecla F#2 cuando se
Sección de la
mano izquierda
F#2
▼
conecta la alimentación, y la voz UPRIGHT BASS se asigna inicialmente a la sección de la mano izquierda del teclado (todas las teclas hasta e incluyendo la F#2).
La voz que había seleccionada cuando se activó el modo SPLIT se asigna a la sec-
ción de la mano derecha del teclado. Los ajustes actuales se retienen si el modo
C3
Sección de la
mano derecha
SPLIT se desactiva (presione de nuevo el botón [SPLIT]) y mientras la alimenta-
ción permanece conectada.
■Cambio de las voces de división
CLAVINOVA
TONE
234
90
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
SPLITE.PIANOHARPSI
La voz de la mano derecha se puede cambiar presionando simplemente el
selector de voz apropiado.
La voz de la mano izquierda se puede cambiar presionando un selector de voz
mientras se mantiene presionado el botón [SPLIT].
• Todas las boces excepto BASS (números de voz 10, 11, 49, 50, 51, y 52) y
NOTA
DRUMS (número de voz 12) se desplazan ascendentemente una octava cuando
se asignan a la sección inferior del reclado (esta función puede activarse o
desactivarse mediante la función de utilidad “Cambio de octavas” descrita en la
página 43.
■Cambio del punto de división
SPLIT
C3
El punto de división puede ajustarse en cualquier tecla presionando la tecla
deseada mientras mantiene presionado el botón [SPLIT]. El nombre de la tecla del
punto de división aparecerá en el visualizador TEMPO mientras el botón [SPLIT]
se mantiene presionado.
Ejemplo:
En la CVP-87A, una lámpara guía del teclado indicará el punto de división seleccionado. El punto de división de ajuste inicial, F#2, siempre se ajustará
automáticamente cuando se conecte la alimentación.
A-1A≠1C2C~2
A-1A#-1C2C#2
■Balance de la división
SPLIT
8
TEMPO
Modo de división
El balance de volumen entre las voces de las manos izquierda y derecha puede
ajustarse usando los botones [▲] y [▼] de TEMPO mientras se mantiene presionado el botón [SPLIT]. El valor de balance seleccionado (1 ... 15) se indicará en el
visualizador de TEMPO mientras se mantienen presionados los botones [SPLIT] y
[▲][▼] de TEMPO.
■ Un ajuste de “1” ajusta el volumen de la voz izquierda al máximo y la voz dere-
cha al mínimo. (sin sonido)
■ Un ajuste de “8” ajusta ambas voces al mismo volumen (este es el ajuste de
balance de valor inicial, y puede reactivarse presionando simultáneamente los
botones [▲] y [▼] de TEMPO).
11
■ Un ajuste de “15
quierda al mínimo. (sin sonido)
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos veloci-
NOTA
dades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con
firmeza para cambiarlos con rapidez.
” ajusta el volumen de la voz derecha al máximo y la voz iz-
■Operación del pedal apagador en el modo de división
SPLIT
CVP-87ACVP-85A/83S
El pedal apagador (el pedal derecho; vea “Pedales” en la página 14) puede asignarse sólo a la voz izquierda, sólo a la voz derecha, o a ambas voces en el modo de
división.
■ Sólo la voz derecha (valor inicial): Presione el pedal derecho (apagador)
mientas mantiene presionado el botón [SPLIT].
■ Sólo la voz izquierda: Presione el pedal izquierdo (suave) mientas mantiene
presionado el botón [SPLIT].
■ Ambas voces: Presione los pedales derecho e izquierdo mientas mantiene pre-
sionado el botón [SPLIT].
• Los modos dual y de división no pueden usarse al mismo tiempo.
NOTAS
• En el modo de división, las funciones de los pedales suave y de sostenido se
aplican a las voces de las manos izquierda y derecha.
• Cuando el modo de un dedo ABC (página 20) y el modo de división se usan
simultáneamente, la voz de la mano izquierda irá acompañada por las voces de
acorde ABC apropiadas.
12
Efectos de reverberación digital
El botón [REVERB] selecciona cierto números
de efectos digitales que usted podrá utilizar para
mayor profundidad y fuerza de expresión.
DEMO
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
MASTER VOLUME
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
■Selección de un efecto de reverberación
Cada vez que presione el el botón [REVERB] se seleccionará el efecto de re-
verberación siguiente de la “lista” y se encenderá el indicador correspondiente.
No se producirá ninguna reverberación cuando todos los indicadores estén apagados.
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
OFF (Ningún indicador encendido)
No se produce ningún efecto.
MIDI/
TRANSPOSE
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
FUNCTION
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
LAMP
GUIDE
CANCEL
CHORD SEQUENCERECFORMATCOPY
DISK CONTROL
REVERB
ROOM
Este ajuste añade un efecto de reverberación al sonido, que es similar al tipo de
reverberación acústica que se oiría en una sala del tamaño medio.
HALL 1
Para obtener un sonido de reverberación “más espaciosa”, emplee el ajuste HALL
1. Este efecto simula la reverberación natural de una sala de conciertos de tamaño
medio.
HALL 2
HALL 2 simula la reveberación de una gran sala de conciertos.
COSMIC
El efecto COSMIC produce un sonido de reverberación con efecto de “rebote”
dentro del campo de sonido estéreo.
• El efecto ROOM se selecciona automáticamente cuando se conecta el interruptor
NOTA
POWER.
■Control de la profundidad de reverberación
La profundidad del efecto de reverberación seleccionado puede incrementarse o
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
REVERB
8
TEMPO
reducirse presionando el botón [▲] ó [▼] TEMPO mientras se mantiene presiona-
do el botón [REVERB]. La profundidad de reverberación se muestra en el
visualizador de TEMPO mientras los botones [▲] ó [▼] TEMPO se mantienen
presionados. El margen de profundidad de reverberación es de “0” (sin efecto) a
“15” (profundidad máxima).
• La profundidad de reverberación se ajusta inicialmente a “8” cuando se conecta
NOTAS
la alimentación (este ajuste puede activarse durante la selección de la profundidad de reverberación presionando simultáneamente los botones [▲] y [▼] de
TEMPO).
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos velocidades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con
firmeza para cambiarlos con rapidez.
Teclado y polifonía
13
La Clavinova tiene “polifonía de 32 notas”, lo cual
significa que pueden tocarse hasta 32 notas a la
vez. Sin embargo, este número varía de acuerdo
con las funciones que se están utilizando, como se
muestra en la gráfica de abajo:
● El número de notas disponibles se reduce adicionalmente si se está reproducien-
do la memoria de interpretaciones o un discos de la colección de discos
orquestales al mismo tiempo. Se producen más variaciones en la CVP-85A y
CVP-83S con voces de “1 estrato” y de “2 estratos”: la polifonía se reduce a la
mitad con las voces de 2 estratos. La CVP-87A adiconalmente tiene voces
estéreo. La gráfica siguiente muestra todas las voces estéreo, de 2 estratos, y de
1 estrato de la CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S.
La Clavinova ofrece además la respuesta a la pulsación, para que el volumen y
el timbre de las notas tocadas pueda controlarse de acuerdo con la “fuerza”
aplicada al tocar las teclas. La cantidad de variación disponible depende de la
voz seleccionada.
14
Pedales
Las CVP-83S y CVP-85A tienen dos pedales
CVP-87ACVP-85A/83S
mientras que la CVP-87A tiene tres. Producen
MASTER VOLUME
DEMO
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
INTRO/ENDING
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
una gama de efectos de expresión.
CVP-87ACVP-85A/83S
■Pedal derecho (apagador)
El pedal apagador funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano acústico. Cuando se pisa el pedal apagador , las notas
tocadas tienen un sostenido largo. Al soltar el pedal, el sostenido de las notas se detiene (apaga) inmediatamente.
• Mientras que los pedales apagadores de las CVP-85A y CVP-83S están activa-
NOTA
dos o desactivados, el pedal de la CVP-87A ofrece el control de apagado continuo. La operación de activación/desactivación también puede seleccionarse a
través de la función de utilidad de “Modo del pedal apagador”°(página 43).
■Pedal central (sostenido, sólo la CVP-87A)
Si toca una nota o acorde en el teclado y presiona el pedal de sostenido mientras la nota(s) se retiene(n), estas notas
se sostendrán mientras se tiene presionado el pedal (como si se hubiera presionado el pedal apagador) pero todas las
notas tocadas subsiguientemente no se sostendrán. Esto hace posible sostener un acorde, por ejemplo, mientras las otras
notas se tocan en “staccato”.
● Interpretación de solos ..........................................................................................................................
El pedal izquierdo tiene cierto número de funciones que pueden seleccionarse
usando el botón y los indicadores [LEFT PEDAL FUNCTION]. Cada vez que se
presiona el botón [LEFT PEDAL FUNCTION] se selecciona la función siguiente
de la “lista” de LEFT PEDAL FUNCTION y se enciende el indicador correspondiente.
Si presiona con suavidad el pedal suave se reduce el volumen y se cambia lige-
ramente el timbre de las notas tocadas. La función SOFT (suave) se selecciona
automáticamente siempre que se conecta el interruptor POWER.
Si toca una nota o acorde en el teclado y presiona el pedal de sostenido mientras
la nota(s) se retiene(n), estas notas se sostendrán mientras se tiene presionado el
pedal (como si se hubiera presionado el pedal apagador) pero todas las notas tocadas subsiguientemente no se sostendrán. Esto hace posible sostener un acorde, por
ejemplo, mientras las otras notas se tocan en “staccato”.
El pedal izquierdo SOSTENUTO no puede seleccionarse mientras se está utilizando la característica SOLO STYLEPLAY.
El interruptor de pedal izquierdo efectúa las mismas funciones que los botones
[START/STOP] del panel. Para detalles sobre la función START/STOP, consulte
la sección “Acompañamiento” en la páginas 18, 19.
Para detalles sobre la función SOLO STYLEPLAY, consulte la sección de
“Interpretación de solos” en la página 25 (la función del pedal SOLO STYLE-PLAY sólo puede seleccionarse cuando se usa la función SOLO STYLEPLAY).
NOTA
•
Las funciones de los pedales apagador, suave, y de sostenido no afectan la voz DRUMS.
● La posición de efecto panorámico (estéreo) de la voz tocada en el
teclado puede ajustarse moviendo el control de volumen
RHYTHM mientras se retiene presionado el botón [MIDI/
TRANSPOSE]. La posición del efecto panorámico se muestra
en el visualizador de TEMPO, desde “
izquierda en la posición del control “MIN”, a “
centro, y a “
Pr6
” para completamente a la derecha en la posi-
PL6
” para totalmente a la
P C
” para el
ción del control “MAX”. Esto puede utilizarse para producir un
sonido de conjunto más amplio con la característica de grabación
de pistas múltiples de la memoria de interpretaciones.
Cada voz tiene un ajuste de efecto panorámico preajustado (indicado por “
P d
” en el visualizador TEMPO) que se ajusta
automáticamente cuando se conecta la alimentación.
NOTAS
• El valor inicial de efecto panorámico de la escala del teclado “
nas voces pone el sonido del registro de agudos a la derecha y el sonido del
registro de graves a la izquierda. Empleando un ajuste PAN distinto, se pone
toda la voz, notas bajas y altas incluidas, en la misma posición.
• La voz DRUMS tiene un ajuste PAN preajustado que no puede cambiarse.
P d
” para algu-
Transposición
La función TRANSPOSE de la Clavinova hace posible desplazar todo el teclado ascendente o
descendentemente en intervalos de semitono hasta
un máximo de seis semitonos. La “transposición” del
tono del teclado de la Clavinova facilita la interpretación de claves difíciles, y podrá adaptar con facilidad
el tono del teclado al alcance del cantante u otro instrumento.
● Utilice los botones [▲] y [▼] de TEMPO para seleccionar
el grado deseado de transposición mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE].
La cantidad de transposición seleccionada se mostrará en
el visualizador de TEMPO del modo siguiente:
NOTAS
• Presione simultáneamente los botones [▲] y [▼] mientras mantiene
presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] para reponer el tono normal
del teclado.
• La transposición siempre se ajusta a la normal cuando se conecta la
alimentación.
• La función TRANSPOSE no afecta el sonido de DRUMS.
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a
dos velocidades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con firmeza para cambiarlos con rapidez.
• Las notas por debajo y por encima del margen original de 88 teclas de
la Clavinova suenan una octava más alta y más baja respectivamente.
16
Control del tono
El control del tono hace posible afinar la Clavinova por un márgen de ±50 centésimas
(aproximadamente) en intervalos de 1,2 centésimas o 1 hertz aproximadamente. Cien “centésimas” es igual a un semitono, por lo que el margen de afinación proporcionado permite la
afinación del tono total en un margen aproximado de un semitono. El control del tono es útil
para afinar la Clavinova para adaptarla a otros instrumentos o música grabada.
Para afinar ascendentemente (aumentar el tono), mantenga presionadas simultáneamente las teclas A-1 y B-1 (A1 y B1 son las dos teclas blancas más bajas de
teclado), y presione cualquier tecla entre C3 y B3. Cada vez que se presione
una tecla de este margen, el tono se aumentará aproximadamente 1,2 centésimas, hasta un máximo de unas 50 centésimas por encina del tono estándar. Para
TEMPO
aumentar el tono en incrementos de 1 hertz, presione el botón [▲] de TEMPO
en lugar de las teclas C3-B3. El botón [▼] de TEMPO podrá utilizarse tam-
bién para la afinación descendente mientras se mantienen presionadas las teclas
A-1 y B-1.
Para afinar descendentemente (bajar el tono), mantenga presionadas simultáneamente las teclas A-1 y A#-1 y presione cualquier tecla entre C3 y B3. Cada vez
que se presione una tecla de este margen, el tono se reducirá aproximadamente
1,2 centésimas, hasta un máximo de unas 50 centésimas por debajo del tono
estándar. Para reducir el tono en incrementos de 1 hertz, presione el bitón [▼]
de TEMPO en lugar de las teclas C3-B3. El botón [▲] de TEMPO podrá utili-
zarse también para la afinación ascendente mientras se mantienen presionadas
las teclas A-1 y A#-1.
X
Suelte las teclas A-1 y A#-1.
● Para reponer el tono estándar* .............................................................................................................
-1
A
#
A-1B
-1
3
C
3
B
Z
Para reponer el tono estándar (A3 = 440 Hz), mantenga presionadas simultáneamente las teclas A-1, A#-1, y B-1 y presione cualquier tecla entre C3 y B3, o
presione simultáneamente los botones [▲] y [▼] de TEMPO.
X
Suelte las teclas A-1, A#-1, y B-1.
TEMPO
* El tono estándar (A3 = 440 Hz) se ajusta automáticamente cuando se conecta al
principio el interruptor POWER.
•
NOTAS
La función PITCH no afecta el sonido de DRUMS.
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos velocidades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con
firmeza para cambiarlos con rapidez.
■Visualización del tono
Ejemplo:
442
4.42
44.2
442.0......442.24
442.25....442.49
442.5......442.74
El tono aproximado de A3 se muestra en el visualizador de TEMPO en Hertzs
mientras está activada la función de control del tono. El margen de visualización
total es aproximadamente de 427 hertzs (-50 centésimas) a 453 hertzs (+50 centésimas).
Los puntos a la derecha de cada valor del visualizador se usan para proporcionar
una idea general de tonos fraccionales. Por ejemplo:
442.
442.75....442.99
Acompañamiento
La CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S tienen 24 “estilos” que pueden utilizarse como base
para un acompañamiento rítmico, o acompañamiento de ritmo, bajo y acordes completamente orquestado (vea Acompañamiento automático de bajo y acordes” en la página 20).
17
START/STOP
FILL TO NORMAL
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
MASTER VOLUME
DEMO
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
■Selección del estilo
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ
BALLAD
DANCE
POP 1
DANCE
POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
ROCK’N’
16BEAT
SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
DANCE
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ
BALLAD
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
SOFT
CHORD 2
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
FUNCTION
DANCE
SOLO
POP 1
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
POP 1
DANCE
POP 2
BIG BAND
BOOGIE
SLOW
16BEAT 1 ROCK’N’
ROCK
16BEAT
16BEAT 2
SHUFFLE
SHUFFLE
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
SAMBA
RHUMBA
MARCH 6/8
16BEAT 1 ROCK’N’
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
BEAT
COUNTRY 1
DISK
COUNTRY 2
STYLE 1
METRONOME
WALTZ
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ELEC
ORGAN CHOIR
BASS
BASS
VOICE
16BEAT
SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
DRUMS VOICE 13-60
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
3. 5” DISK
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
DISK
STYLE 1
METRONOME
DISK
STYLE 2
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSEF FREW
CHORD SEQUENCERECFORMAT
TAPTEMPO
COPY
DISK CONTROL
• Los datos del estilo de acompaña-
BEAT
NOTA
miento no se transmiten por el
conector MIDI OUT.
Los 24 estilos se seleccionan empleando los 12 selectores STYLE. T enga presente
que cada selector de estilo tiene dos indicadores y los nombres de estilo encima. Estos dos
estilos se seleccionan alternadamente cada vez que se presiona el selector.
El estilo POP 1 se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación.
• Hay también dos botones [DISK STYLE] que pueden utilizarse para seleccionar
NOTAS
los estilos cargados desde un disco flexible (el disco flexible suministrado). Consulte la sección de “Estilos de los discos” en la página 23 para más detalles.
•
Emplee el contol de volumen RHYTHM para ajustar el volumen del sonido del ritmo.
■Control del tempo
8
6
TEMPO
Siempre que seleccione un estilo diferente, se seleccionará también el tempo
“sugerido” para este estilo, y el tempo se visualizará en el visualizador TEMPO en
tiempos de notas negras por minutos (a menos que se esté reproduciendo el acompañamiento, en cuyo caso se mantendrá el mismo tempo).
Sin embargo, usted podrá cambiar el tempo a cualquier valor entre 32 y 280
tiempos por minuto empleando los botones [▲] y [▼] de TEMPO. Esto puede
hacerse antes de iniciar el acompañamiento o mientras se está reproduciendo. Presione brevemente uno de los botones para reducir o incrementar el valor del tempo
en uno, o manténgalo presionado para reducir o incrementar de forma continua.
Presiónelo ligeramente para cambios lentos, y con más fueza para hacer los cambios más rápidamente.
• El tempo sugerido para el estilo seleccionado puede activarse en cualquier mo-
NOTA
mento presionando simultáneamente los botones [▲] y [▼] de TEMPO.
Tempos sugeridos
Estilo
POP 178
POP 298
DANCE POP 1138
DANCE POP 294
16BEAT 178
16BEAT 298
ROCK’N’160
16BEAT SHUFFLE90
SLOW ROCK72
SHUFFLE144
COUNTRY 1184
COUNTRY 2138
Tempo sugerido
Estilo
Tempo sugerido
SWING160
JAZZ BALLAD80
BIG BAND152
BOOGIE160
BOSSA132
SAMBA112
CHA-CHA132
RHUMBA112
MARCH120
MARCH 6/8116
WALTZ90
J.WALTZ160
Presione el botón [START/STOP].
Cada uno de los estilos tiene también una variación que puede seleccionarse
presionando el botón [VARIATION/FILL TO VARIATION] (se enciende su
LED) antes de presionar el botón [START/STOP]. Normalmente, el LED del bo-
tón [NORMAL/FILL T O NORMAL] se encenderá (o usted podrá seleccionarlo si
se selecciona la variación), indicando que se ha seleccionado el patrón normal.
Inicio directo normal
Inicio directo con variación
NORMAL/FILL TO NORMAL
=
=
VARIATION/FILL TO VARIATION
START/STOP
START/STOP
● Inicio con un preludio ............................................................................................................................
Presione el botón [INTRO/ENDING].
INTRO/ENDING
Si presiona el botón [NORMAL/FILL TO NORMAL] o el botón
[VARIATION/FILL TO VARIATION] mientras mantiene presionado el botón
[INTRO/ENDING], el ritmo se iniciará con el relleno apropiado y luego pasará al
ritmo normal o ritmo de variación, respectivamente.
(Parpadea)
Inicio sincronizado
Inicio con relleno a normal
Inicio con relleno a variación
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
START/STOP= INTRO/ENDING
(Parpadea)
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
(Parpadea)
VARIATION/FILL TO VARIATION
+
START/STOP
START/STOP
El modo de inicio seleccionado podrá desactivarse antes de empezar el acompañamien-
to presionando el botón seleccionado (indicador parpadeando) por segunda vez.
Cualquiera de los tipos de inicio arriba descritos puede sincronizarse con la primera nota o
primer acorde [SYNCRO START] de modo que se encienda su indicador. Cuando el teclado
está dividido o se usa el modo de un dedo o digitado de acompañamiento automático de bajo y
acordes, la primera nota tocada en la sección de la mano izquierda del teclado iniciará el acompañamiento (es decir, las teclas de la izquierda incluyendo la tecla del punto de división; nor malmente F#2). Una vez se ha seleccionado el modo de inicio sincronizado, emplee los botones [NORMAL/FILL TO NORMAL], [VARIATION/FILL TO VARIATION] y/o[INTRO/ENDING] para seleccionar el tipo de inicio deseado.
El primer punto de la visualización BEAT parpadeará al tempo actual cuando se
ha seleccionado un modo de inicio sincronizado.
Inicio normal
Inicio con variación
Inicio sincronizado
Inicio con relleno a normal
Inicio con relleno a variación
Después de presionar
NORMAL/FILL TO NORMAL
=
VARIATION/FILL TO VARIATION
=
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
SYNCHRO START
Toque la tecla
Toque la tecla
Toque la tecla
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
+
VARIATION/FILL TO VARIATION
Toque la tecla
Toque la tecla
El modo de inicio sincronizado puede cancelarse presionando el botón
[SYNCHRO START] por segunda vez de modo que se apague su indicador.
• El modo de inicio sincronizado se activa automáticamente cuando se activa uno
NOTA
de los modos ABC; vea la página 20 para más detalles.
Acompañamiento
● Inicio de accionamiento.........................................................................................................................
Esta función le permite ajustar el tempo e iniciar el ritmo en una misma opera-
METRONOME
1
TAPTEMPO
20
ción. Accione simplemente el botón [TAP] al tempo requerido; 3 veces para un
estilo de 3/4 y 4 veces para un estilo de 4/4. El ritmo se iniciará desde el principio
del compás siguiente al tempo especificado.
• El botón [TAP] también puede utilizarse para cambiar el tempo durante la repro-
NOTAS
● Número de compás
Durante la reproducción del ritmo, el número de compás actual se muestra en el
visualizador de TEMPO.
ducción del ritmo. En este caso, el click del “accionamiento” no sonará.
• Si acciona el botón [TAP] menos del número de veces requerido (es decir, 3 ó 4),
la función de tempo por accionamiento se cancelará después de algunos segundos.
19
BEAT
Primer tiempo
Segundo tiempo
Tercer tiempo
Cuarto tiempo
● La visualización del tiempo
Los cuatro puntos LED de la visualización BEAT proporcionan una indicación
visual del tempo seleccionado. El punto de la izquierda (rojo) parpadea en el
primer tiempo de cada compás, el segundo punto parpadea en el segundo tiempo, etc. (todos los puntos excepto el de la izquierda son verdes). Cuando se
selecciona un ritmo de 3/4, sólo parpadearán los primeros tres puntos.
■Rellenos
La CVP-87A, CVP-85A y CVP-83S proporcionan dos tipos de “rellenos” automáticos.
■ Relleno a normal: Presione el botón [NORMAL/FILL TO NORMAL] du-
rante la reproducción para producir un relleno y pasar al ritmo normal.
■ Relleno a variación: Presione el botón [VARIA TION/FILL TO
VARIATION] durante la reproducción para producir un relleno y pasar al pa-
trón de variación.
Si mantiene presionado uno de los botones FILL, el relleno se repetirá hasta el
final del compás en el que se suelte el botón.
FILL TO NORMAL
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
■Parada del acompañamiento
El acompañamiento podrá pararse en cualquier momento presionando el botón
START/STOP
INTRO/ENDING
[START/STOP]. Presione el botón [INTRO/ENDING] si desea pasar al patrón de
coda y luego parar.
■Metrónomo
METRONOME
8
6
• Si empieza con un preludio o un relleno, o si utiliza el modo SYNCHRO, estas
NOTAS
Las CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S ofrecen también una función de
metrónomo que es ideal para practicar.
Para iniciar el metrónomo, presione el botón [METRONOME] de modo que se
encienda su indicador. El metrónomo sonará al tempo actualmente seleccionado
tanto si se reproduce o no un estilo. El volumen del metrónomo podrá ajustarse
con el control de volumen RHYTHM.
Presione de nuevo el botón [METRONOME] para detener el sonido del
metrónomo (se apagará el indicador METRONOME). El metrónomo también se
detendrá automáticamente si se presiona el botón [START/STOP] para detener un
estilo que está en progreso.
NOTA
selecciones se mantendrán incluso después de pararse el acompañamiento.
• Si se conmuta el pedal izquierdo a la operación START/STOP, efectuará la
misma función que los botones [START/STOP] del panel (presione para iniciar, y
presione de nuevo para parar).
• Normalmente, el metrónomo no sonará mientras se esté reproduciendo un estilo.
Sin embargo, si se inicia el estilo presionando el botón [START/STOP] mientras
funciona el metrónomo, el metrónomo seguirá sonando junto con el estilo.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.