Yamaha CVP-87A, CVP-83S User Manual [es]

Page 1
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación (CVP­87A y CVP-85A) o en el panel posterior (CVP-83S). Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área.
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so un­less specifically authorized by Yamaha. Product perform­ance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model _____________________________________
92-469-
Serial No. __________________________________ Purchase D a t e ______________________________
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre­cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE marking any connections, in­cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any­one could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electri­cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca­tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc­tions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam­ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex­tended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are de­signed to be dealer assembled or installed Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 4
Introducción
Enhorabuena por la selección de una Clavinova Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea
tecnología musical de Yamaha avanzada. T eniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical.
El sistema generador de tonos AWM (Memoria de ondas avanzada) ofrece una gama de 60 voces ricas y reales.
La polifonía máxima de 32 notas permite el empleo de técnicas de interpretación sofisticadas.
La respuesta a la pulsación semejante a la del piano, proporciona un gran control de la expresión y una capa­cidad excelente de interpretación.
El modo de interpretación dual permite tocar simultánea­mente 2 voces o individualmente con las manos izquier­da y derecha.
Pueden utilizarse 24 emocionantes estilos de acompaña­miento para proporcionar acompañamiento sólo rítmico o acompañamiento de ritmo, bajo y acordes completamente orquestado. En discos flexibles hay disponibles 40 estilos de acompañamiento adicionales. (Discos de estilos)
La función ABC (acompañamiento automático de bajo y acordes) en todo el teclado proporciona el acompaña­miento mientras usted toca por todo el teclado.
Las 24 variaciones de interpretación de solos facilitan la preoducción de armonías ricas y complejas.
La memoria de interpretación de 10 pistas graba y re­produce sus interpretaciones realizadas en el teclado.
La unidad de discos flexibles de 3,5 pulgadas interna proporciona mayor capacidad de memoria de interpreta­ciones y la capacidad de reproducción de discos orquestales. Se suministran un disco flexible en blanco para grabación y un discos de la colección de discos orquestales con la partitura correspondiente.
La compatibilidad MIDI, las voces GM, y una amplia gama de funciones MIDI hacen que la Clavinova sea muy útil en muchos sistemas musicales MIDI avanza­dos.
Para aprovechar al máximo el potencial de interpretación y las características de la Clavinova, le aconsejamos que lea
completamente este manual del propietario y que lo guarde en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Indice
Cuidados de la Clavinova....................1
Controles del panel ...............................2
Preparativos ............................................4
Controles de volumen ..........................5
Reproducción de demostración........6
Selección de voces ...............................7
Selección de las 60 voces ...................7
Percusión del teclado ..........................8
Modo dual ................................................9
Activación del modo dual .....................9
Balance de voces en el modo dual ......9
Modo de división..................................10
Activación del modo de división .........10
Cambio de las voces de división........10
Cambio del punto de división .............10
Balance de la división ........................11
Operación del pedal apagador en el
modo de división ................................11
Efectos de reverberación digital .....12
Selección de un efecto de reverberación
Control de la profundidad de
.12
reverberación .....................................12
Teclado y polifonía ..............................13
Pedales ...................................................14
Pedal derecho (apagador) .................14
Pedal central
(sostenido, sólo la CVP-87A)............. 14
Pedal izquierdo (multifuncional) .........14
Efecto panorámico ..............................15
Transposición .......................................15
Control del tono ...................................16
Visualización del tono ........................16
Acompañamiento.................................17
Selección del estilo ............................17
Control del tempo...............................17
Inicio del acompañamiento ................18
Rellenos .............................................19
Parada del acompañamiento ............. 19
Metrónomo .........................................19
Acompañamiento automático de
bajo y acortes (ABC)...........................20
Acompañamiento de un dedo ............20
Acompañamiento digitado .................21
ABC en todo el teclado ......................22
Control de volumen............................22
Cambio del punto de división ABC ....22
Modos especiales ..............................22
Estilos de los discos...........................23
Selección y carga de los estilos del disco
Uso de un estilo del disco cargado ....24
23
Interpretación de solos ......................25
Uso de la interpretación de solos.......25
Variaciones de armonización.............25
El pedal izquierdo y la interpretación
de solos .............................................25
Discos orquestales .............................26
Interpretación automática ..................26
Reproducción solamente de partes
especificadas .....................................27
Control del volumen ...........................28
Práctica guiada de la parte de la
mano derecha e izquierda .................28
Funciones de repetición .....................29
Otros controles de reproducción........30
Copiado de discos de la colección de
discos orquestales .............................30
Reproducción de otros tipos de
datos musicales .................................30
Memoria de interpretaciones ...........31
Grabación y reproducción de un paso fácil Grabación y reproducción de pistas múltiples
Adición de pistas nuevas ...................34
Grabación por inserción .....................35
Reproducción .....................................36
Función de secuencia de acordes .....37
.31
32
Control de los discos .........................38
Formateado de un disco nuevo .........38
Copiado de canciones .......................39
Borrado de una canción .....................40
Mensajes de error ..............................40
Modo de utilidad 1 ...............................41
U1: Sensibilidad de pulsación................41
U2:
Modo del volumen del acompañamiento
..42
U3: Afinación de teclas individuales ......42
U4: Conmutación del tempo de estilo....42
U5: Conmutación de inicio
sincronizado automático .................43
U6: Repetición de todas las canciones
aleatoriamente ................................43
U7: Cambio de octavas .........................43
U8: Silenciamiento .................................43
U9: Armonización menor .......................43
UA: Modo del pedal apagador
(solamente CVP-87A) .....................43
Ub: Modo de reproducción de archivos
MIDI estándar ..................................43
Modo de utilidad 2 ...............................44
u1: Conversión de voz común de la
Clavinova .........................................44
u2:
Almacenamiento de los ajustes del panel
u3: Carga de los ajustes del panel ........45
u4: Almacenamiento de afinación
de teclas individuales....................... 45
u5:
Carga de afinación de teclas individuales u6:
Cuantifización de datos de canciones
...46
Funciones MIDI.....................................47
Selección del canal de transmisión y
recepción ...........................................47
Activación/desactivación de control local
Activación/desactivación de
cambio de programa ..........................48
Activación/desactivación de cambio de control
Modo de timbres múltiples .................49
Modo de transmisión dividida ............49
Selección de reloj MIDI ......................50
Transmisión de datos del panel .........50
Transmisión de transposición MIDI....50
Modo de voz común de la Clavinova .50
Conectores ............................................51
Localización y reparación de averías
...52
Opciones ................................................52
Indice Alfabético ..................................53
.45
.46
.48
48
Montaje ......................................................i
Formato de datos MIDI........................vii
Especificaciones ...................................xi
Gráfica de digitado...............................xii
Gráfico de puesta en práctica de MIDI
xvii
Page 5
Cuidados de la Clavinova
La Clavinova le proporcionará muchos años de placer de interpretación si oberva las simples reglas
que se mencionan a continuación:
1
1. Evite la humedad y el calor
No ponga la Clavinova en lugares que estén sujetos a excesiva humedad o calor. No deje el instrumento, por ejemplo, cerca de estufas ni dentro de un automóvil expuesto a la luz directa del sol.
2. Evite el polvo y el agua
Evite los lugares en los que el instrumento pueda quedar expuesto a polvo excesivo o al agua.
3. Desconecte la alimentación antes de conectar el instrumento
Las conexiones entre la Clavinova y los otros dispositivos deben estar terminadas y ambas partes de los equipos deben tener la alimentación desconectada.
4. Manipule con cuidado el instrumento
No aplique nunca fuerza excesiva a los controles, conectores ni otras partes de la Clavinova, y no la raye ni golpee con objetos duros. Además, desconecte siempre el interruptor POWER des­pués de utilizarla, y cierre la cubierta del teclado para protegerlo (CVP-87A y CVP-85A), o cubra el instrumento con la cubierta contra el polvo suministrada (CVP-83S).
5. Limpie el instrumento con cuidado
Limpie la caja y las teclas de la Clavinova solo con un paño limpio y un poco humedecido. Podrá utilizar un detergente neutro si lo desea. No emplee nunca limpiadores abrasivos, ceras, ni solven­tes o paños de polvo químico porque podrían ensuciar o dañar el acabado.
6. Nunca manipule los circuitos internos
No abra nunca la caja de la Clavinova ni toque los circuitos inter­nos. ¡La manipulación de los circuitos puede resultar en una descarga eléctrica!
7. Interferencias eléctricas
Puesto que la Clavinova contiene circuitos digitales, puede causar interferencia si se coloca demasiado cerca de una radio o televi­sor. Si así le ocurre, aparte el instrumento del equipo afectado.
8. Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área co­rresponde con la tensión especificada en la placa de característi­cas del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación (CVP-87A y CVP-85A) o en el panel poste­rior (CVP-83S). Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área.
9. Situación de la placa de características
La placa de características de la Clavinova, incluyendo el número de serie de la unidad, está situada en el panel inferior de la unidad principal.
10.Manipulación de los discos flexibles
Los discos de la colección de discos orquestales y discos de esti­los de Yamaha están protegidos contra escritura, por lo que no pueden usarse para almacenar canciones. Para almacenar las canciones de la memoria de interpretaciones desde dicha memo­ria, deberá usar un disco flexible sin datos (se suministra un disco en blanco con la Clavinova).
Cuidados de los discos flexibles
NO expulse el disco durante la grabación o reproducción, ni en
ninguna ocasión cuando la lámpara de la unidad de discos esté encendida. De lo contrario, podría dañar el disco y la unidad de discos.
NO conecte ni desconecte la Clavinova mientras haya un disco
en la unidad de discos.
Expulse siempre el disco después de haber desconectado la
Clavinova.
Cuado expulse un disco flexible de la unidad de discos flexibles:
• Para expulsar un disco flexible, presione lentamente el botón de expulsión a fondo. Entonces, cuando el disco ha sido completamente expulsado, sáquelo con la mano.
• Es posible que el disco no salga correctamente expulsado si se presiona con demasiada rapidez el botón de expulsión o si no se presiona a fondo. (El botón de expulsión puede atascarse a mitad de recorrido con el disco saliendo de la ranura sólo algunos milímetros.) Si así le sucede, no intente sacar el disco parcialmente expulsado. Podría dañar el mecanis­mo de la unidad de discos y/o el disco flexible. Para sacar un disco parcialmente expulsado, intente hacerlo presionando de nuevo el botón de expulsión otra vez o inserte de nuevo el disco en la ranura y repita luego con cuidado el procedimiento de expulsión.
No abra ni cierre nunca la cubierta de las teclas mientras haya un disco que sobresalga de la unidad de discos (es decir, en la posición de expulsión). La cubierta de las teclas podría entrar en contacto con el disco, causando daños en el disco o incluso en la unidad de discos.
No inserte nada que no sean discos flexibles en la unidad de disco. Los otros objetos podrían dañar la unidad de disco o el disco flexible.
Emplee sólo discos flexibles de 3,5 pulgadas de doble lado y doble densidad (2DD) con la Clavinova.
Preauciones relacionadas con el empleo de discos flexibles
No abra nunca el obturador del disco. Podría introducirse polvo o suciedad en la superficie magnética y causar errores de datos.
No deje nunca discos cerca de un altavoz, televisor, ni otros aparatos que emitan fuertes campos magnéticos.
No guarde los discos en lugares expuestos a la luz directa del sol ni a fuertes de altas temperaturas.
No coloque objetos pesados, como libros, encima de un disco.
No moje los discos.
Asegúrese de guardar los discos en las condiciones
ambientales abajo especificadas:
• Temperatura de almacenaje: 4° a 53°C
• Humedad de almacenaje: 8 al 90% de humedad relativa
• Guárdelos en un lugar exento de polvo, arena, humos, etc.
Asegúrese de poner la etiqueta del disco en la posición correcta. Cuando cambie la etiqueta, no cubra nunca la etiqueta vieja con la nueva; saque siempre primero la etiqueta vieja.
Limpieza de las cabezas
La cabeza de la unidad de discos se ensucia a medida que se utiliza y eventualmente puede causar errores de datos. Si así le ocurre, limpie la cabeza con un disco de limpieza de cabezas (disponible en la mayor parte de tiendas de computadoras).
Copia de seguridad de los datos
Le recomendamos que efectúe una copia de seguridad de las canciones grabadas en otro disco (vea la página 39 ). Si el disco original se daña o se borra una canción, podrá utilizar la copia de seguridad en lugar del original.
Protección de los datos (lengüeta de protección contra escritura)
Lámpara de la unidad de discos
Lengüeta de protec­ción contra escritura abierta (bloqueada ­protección contra escritura)
Lengüeta de protec­ción contra escritura cerrada (desbloqueada ­escritura permitida)
Page 6
Page 7
Page 8
4
Preparativos
El atril
Si usted utiliza partituras con la Clavinova, levante el atril incorporado en el panel superior levantando el borde posterior del atril, y despliegue las ménsulsa de soporte de la parte posterior del atril hacia abajo para que se adapten en los orifi­cios correspondientes.
El atril puede bajarse después un poco levantándolo y plegando las dos ménsulas que lo sostienen hacia arriba.
Cubierta del teclado (CVP-87A y CVP-85A)
Para abrir la cubierta del teclado de la CVP-87A o CVP-85A, levante un poco la cubierta (no la levante excesivamente) y deslícela un poco hacia atrás a la unidad principal. Para cerrar la cubierta, deslícela hacia adelante por completo y bájela con cuidado hasta que se cierre por completo.
Interruptor de la alimentación
Después de asegurarse de que la clavija de CA de la Clavinova está
POWER
correctanente enchufada en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interrup­tor [POWER], situado a la izquierda del teclado, para conectar la alimentación. Presiónelo otra vez para desconectar la alimentación.
Cuando se haya conectado la alimentación, se encenderá el LED del selector de voz PIANO, se encenderá el LED del selector estilo POP 1, y “78” aparecerá en el visualizador de TEMPO.
Auriculares
CVP-83S CVP-85A/87A
HEADPHONESHEADPHONES
Pueden enchufarse uno o dos pares de auriculares estéreo estándar a estas tomas para la práctica en privado o para tocar a altas horas de la noche. El sistema de altavoces interno se desconecta automáticamente cuando se enchufan unos auricu­lares a una de las tomas HEADPHONES.
Page 9
Controles de volumen
5
La Clavinova tiene varios controles de volumen que le proporcionarán mayor vesalidad para crear el sonido requerido.
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAX
BASS
MIN MAX
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
16BEAT 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
Volumen principal ..................................................................................................................................
El control MASTER VOLUME ajusta el volumen general del sonido produci-
do por la Clavinova. Ajusta también el volumen de los auriculares cuando se han
MIN MAX
conectado un par o dos de auriculares en las tomas HEADPHONES.
Ajuste inicialmente el control MASTER V OLUME aproximadamente a mitad
MASTER VOLUME
de recorrido ente las posiciones “MIN” y “MAX”. Entonces, cuando empiece a tocar, ajuste el control al nivel de audición más confortable,
Acompañamiento automático ...............................................................................................................
Se incorporan controles de volumen separados para el sonido de RHYTHM,
CHORD 1, CHORD 2, y BASS. Estos controles de volumen le permitirán ajustar
el mejor balance entre las diversas partes de acompañamiento cuando se usen las funciones de AUTO BASS CHORD (ABC), de reproducción de discos orquestales, y de la memoria de interpretaciones, y el control de volumen RHYTHM podrá usarse para equilibrar el sonido del teclado y del ritmo cuando sólo se usa el acompañamiento rítmico.
El volumen del teclado podrá ajustarse independientemente usando el control
[BASS] mientras retiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], lo cual es muy útil para ajustar el balance cuando grabe el sonido de la Clavinova.
Otros modos del control de volumen
Los controles de volumen del acompañamiento automático pueden asignarse a otras funciones mediante el “modo del volumen del acompañamiento” (página
42). También pueden utilizarse para controlar la modulación, la inflexión del tono, y la expresión; o la profundidad de reverberación individual para las par­tes del ritmo, acorde 1, acorde 2, y bajo.
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/ TRANSPOSE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
BASS
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCEREC FORMATCOPY
DISK CONTROL
• Si alguno o todos los controles de volumen del acompañamiento automático se
NOTA
ajustan a sus posiciones mínimas, no se producirá sonido en las partes corres­pondientes. Las posiciones máximas de los controles producen los niveles nor­males de volumen.
Control de expresión (sólo la CVP-87A)...............................................................................................
Podrá enchufar un pedal de expresión opcional EP-1 Yamaha a la toma EXP.
PEDAL de la CVP-87A para el control del volumen con el pie (expresión) sólo del
sonido del teclado (es decir, la expresión no afecta el sonido de acompañamiento
EXP.PEDAL
Amplificador interno y sistema de altavoces
automático ni la reproducción de discos). Presione el pedal por delante para incrementar el volumen, y por detrás para reducirlo.
La CVP-87A y CVP-85A tienen un potente amplificador estéreo con 40 vatios de potencia por canal, mientras que la CVP-83S tiene un amplificador estéreo de 20 vatios de alto rendi­miento. Los tres modelos incluyen un sistema de altavoces de alto rendimiento que propor­ciona un sonido excepcionalmente rico con respuesta natural desde los potentes bajos a las partes más agudas. El sistema de altavoces de la CVP-87A y CVP-85A emplean dos alta­voces de 13 centímetros para la reproducción de frecuencias bajas a medias, y dos altavo­ces de 5 centímetros para conseguir un excelente sonido de altas frecuencias. La CVP-83S tiene dos altavoces de 16 centímeros y dos de 4 centímeros.
Page 10
6
I
Reproducción de demostración
La Clavinova tiene 25 canciones de demostración que demuestran de forma efectiva su sonido y posibilidades de acompañamiento. A continuación verá cómo seleccionar e interpretar las canciones de demostración.
POP 1
POP 2
DANCE POP 1 DANCE POP 2
16BEAT 1
16BEAT 2
ROCK’N’
16BEAT SHUFFLE
SLOW ROCK
SHUFFLE
COUNTRY 1
COUNTRY 2
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
TONE
1234567
SWING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
MASTER VOLUME
RHUMBA
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
SOFT
HALL 1
START/STOP
HALL 2
SOLO STYLEPLAY
COSMIC
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
BALLAD
DEMO
Z
Presione el botón [DEMO] .....................................................................................................................
MARCH 6/8
AUTO BASS CHORD
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
SOLO STYLEPLAY
WALTZ
J.WALTZ
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’ POP 1 DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
STYLE
SLOW ROCK
16BEAT
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
DISK STYLE 1
METRONOME
DISK
TAP TEMPO
STYLE 2
8
ORGAN CHOIR
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
VOICE
90
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
3. 5” DISK
UPRIGHT BASS
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
ELEC BASS
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
DRUMS
VOICE 13-60
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
DEMO
X
Seleccione una canción de demostración ...........................................................................................
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
ELEC BASS
DRUMS VO
Las 25 canciones de demostración se seleccionan a través de los selectores
STYLE y VOICE. Los selectores estilo y de voz parpadearán en secuencia cuando se presiona el botón [DEMO]. Presione un selector para iniciar la reproducción de la canción correspondiente. Podrá también seleccionar la reproducción de repetición continua de todas las canciones de demostración presionando el botón [START/STOP]. Las canciones de demostración se reproducirán secuencial o en orden aleatorio, dependiendo del ajuste de la función de utilidad “Repetición de todas las canciones aleatoriamente” descrita en la página
43.
C
Ajuste el volumen...................................................................................................................................
Emplee el control MASTER VOLUME para ajustar el volumen, e interprete al
MIN MAX
mismo tiempo en el teclado si así lo desea.
• El tempo no podrá ajustarse durante la reproducción de demostración.
MASTER VOLUME
V
Detenga la reproducción .......................................................................................................................
DEMO
START/STOP
NOTA
La reproducción de demostración podrá pararse temporalmente presionando el
botón [START/STOP]. Presione el botón [DEMO] cuando desee detener la repro- ducción de demostración y volver al modo normal.
Las canciones de demostración
NOMBRE DE LA VOZ COMPOSITOR TITULO DE LA CANCION
PIANO F.F. Chopin Estudio Op. 25-1 “Harpa Eolia” o “El pastor” CLAVINOVA TONE D. Foster “La fuente” de “El secreto de mi éxito” HARPSICHROD J.S. Bach Italian Concerto BWV 971 tercer movimiento GUITAR I. Albéniz Asturias STRINGS A. Vivaldi Las cuatro estaciones, N.° 3 “Otoño” primer movimiento ORGAN J.S.Bach Sinfonía de Cantata 29 BWV 29 CHOIR W.A. Mozart Requiem K. 626 N.° 6 “Lacrimosa”
* Las piezas de demostración arriba listadas son exceptos cortos de composiciones originales.
Todas las otras canciones son originales ( 1993 por Yamaha Corporation.)
Page 11
Selección de voces
7
Los modelos CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S tienen un total de 60 voces distintas que pueden seleccionarse de distintas formas.
Dispondrá también de un modo de “Percusión del teclado” que le permitirá reproducir una amplia gama de instrumen-
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
ELEC BASS
DRUMS VOICE 13-60
tos de batería y percusión en el teclado.
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
Selección de las 60 voces
Voces 1-12: Selección directa del panel .............................................................................................
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
ELEC BASS
DRUMS VOICE 13-60
De las 60 voces de la Clavinova, 12 son “voces del panel” a las
que puede acceder directamente presionando el selector VOICE correspondiente. Cuando se presiona un selector de voz, se encien­de el indicador correspondiente y el número de la voz seleccionada aparecerá en el visualizador de TEMPO mientras se retiene el selector de voz.
La voz PIANO se seleccionará automáticamente cuando se co-
necte la alimentación.
Botones [] y [] de VOICE 13-60 .......................................................................................................
Emplee los botones [▲] y [▼], situados inmediatamente a la
VOICE 13-60
derecha del botón [VOICE 13-60] para seleccionar un número de voz entre 13 y 60. Presione uno de los botones brevemente para
14
seleccionar el siguiente número de voz en la dirección especificada, o mantenga presionado el botón para ir cambiando continuamente los números en la dirección especificada. El indicador [VOICE 13-
60] se encenderá y el número de voz aparecerá en el visualizador TEMPO durante la selección.
Si se selecciona una voz del panel (1-12), la última voz seleccio-
nada en el margen 13-60 podrá reseleccionarse instantáneamente presionando cimplemente el botón [VOICE 13-60]. El botón [VOICE 13-60] seleccionará inicialmente el número de voz 13 (BRASS) después de haber conectado la alimentación.
• El número de voz 13 puede seleccionarse instantáneamente
NOTA
presionando simultáneamente los botones [▲] y [▼].
Selección numérica................................................................................................................................
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
ELEC BASS
DRUMS VOICE 13-60
Introduzca el número de la voz deseada a través de los selectores de voces (tenga presente que cada selector de voz tiene un número entre 1 y 0 asociado con el mismo) mientras presiona el selector [DRUMS].
Por ejemplo, para seleccionar el número de voz 16, presione y retenga presionado el botón [DRUMS], presione [PIANO/1], y luego [GUITAR/6], y luego suelte el botón [DRUMS]. El número de voz aparecerá en el visualizador TEMPO mientras se mantiene presionado el botón [DRUMS]. El indicador del botón [VOICE 13-60] se encenderá siempre que se selecciona un número de voz entre el 13 y el 60.
Page 12
8
Selección de voces
Voces del panel (1 — 12)
N.° Name
1 PIANO A-1 - C7 2 CLAVINOVA TONE C1 - C7 3 E. PIANO C1 - C6 4 HARPSI C1 - C6 5 VIBES F2 - F5 6 GUITAR E1 - F#4 7 STRINGS C0 - C6 8 ORGAN C0 - C6
9 CHOIR E1 - E5 10 UPRIGHT BASS C0 - F#3 11 ELEC BASS E0 - F#3 12 DRUMS
Voces 13 - 60
N.° Name
13 BRASS F0 - C6 14 POP BRASS F0 - C6 15 TRUMPET F0 - C6 16 MUTE TRUMPET F#2 - A5 17 HORN A#0 - F4 18 SAX A#0 - F#5
Margen utilizable
Margen utilizable
N.° Name
19 SAX SOFT A#0 - F#5 20 CLARINET D2 - A#5 21 OBOE A#2 - G5 22 FLUTE G2 - F#6 23 ACCORDION F2 - A5 24 HARMONICA C3 - C6 25 STRINGS SOFT C0 - C6 26 VIOLIN C0 - C6 27 VIOLIN HARD C0 - C6 28 FULL ORGAN C0 - C6 29 JAZZ ORGAN 1 C1 - C6 30 SYNTH BRASS C1 - C6 31 SYNTH WOOD C2 - F#6 32 SYNTH STRINGS C0 - C6 33 SYNTH CHOIR E1 - E5 34 PIANO BRIGHT A-1 - C7 35 PIANO SOFT A-1 - C7 36 E. PIANO DX C1 - C6 37 SYNTH CRYSTAL C2 - C6 38 CELESTA C2 - C6 39 MARIMBA C2 - C6
Margen utilizable
N.° Name
40 FOLK GUITAR E1 - A4 41 JAZZ GUITAR 1 E1 - A4 42 JAZZ GUITAR 2 E1 - A4 43 ROCK GUITAR 1 E1 - A4 44 ROCK GUITAR 2 E1 - A4 45 MUTE GUITAR E1 - A4 46 BANJO C3 - A5 47 PIZZICATO C1 - C6 48 HARP C1 - C6 49 U. BASS SOFT C0 - F#3 50 E. BASS SOFT E0 - F#3 51 E. BASS HEAVY E0 - F#3 52 SYNTH BASS E0 - F#3 53
TIMPANI & ORCH. HIT 54 BASSOON A#0 - D4 55
CHAMBER STRINGS 56 JAZZ ORGAN 2 C1 - C6 57 ROCK GUITAR 3 E1 - A4 58 COSMIC 1 G0 - C6 59 COSMIC 2 G0 - C6 60 COSMIC 3 G0 - C6
Margen utilizable
E0 - C2/G2 - C6
C1 - C6
Percusión del teclado
DRUMS
Asignaciones de las teclas de batería y percusión
Tecla
A1 CYMBAL DAMP F#2 BRUSH ROLL G#2 HI-HAT CLOSED HEAVY A#2 CRASH CYMBAL LIGHT B2 BASS DRUM LIGHT C3 SNARE DRUM + RIM HEAVY C#3 RIDE CYMBAL CUP D3 SNARE DRUM + RIM LIGHT F3 BASS DRUM NORMAL F#3 RIM SHOT G3 SNARE DRUM HEAVY G#3 BRUSH SHOT A3 SNARE DRUM LIGHT A#3 HI-HAT PEDAL B3 SNARE DRUM ECHO C4 TOM 4 C#4 HI-HAT CLOSED NORMAL
Instrumento
Cuando se presiona el selector de voces [DRUMS] (se enciende su indicador),
podrá reproducir 44 instrumentos distintos de batería y percusión en el teclado. Los instrumentos de percusión tocados con las teclas están marcados con símbolos encima de las teclas (las teclas sin símbolos no producen sonido).
Tecla
• Cuando se selecciona la voz DRUMS, sólo sonarán las teclas con símbolos de
NOTAS
NOTA
D4 TOM 3 D#4 HI-HAT OPEN E4 TOM 2 F4 TOM 1 F#4 RIDE CYMBAL NORMAL G4 ELECTRIC TOM 3 G#4 CRASH CYMBAL NORMAL A4 ELECTRIC TOM 2 (A#4) (CRASH CYMBAL) B4 ELECTRIC TOM 1 C5 CONGA LOW C#5 CABASA D5 CONGA HIGH D#5 METRONOME E5 BONGO HIGH F5 TIMBALE LOW
batería o percusión impresos encima de ellas.
• La voz PIANO se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación.
• Las funciones de PITCH y TRANSPOSE descritas en las páginas 15 y 16 no afectan el sonido de DRUMS.
Instrumento
Tecla
F#5 CLAVES G5 TIMBALE HIGH G#5 CASTANETS A5 CUICA LOW A#5 COWBELL B5 CUICA HIGH C6 HAND CLAP C#6 AGOGO LOW D#6 AGOGO HIGH E6 BONGO LOW (F6) (CUICA LOW) F#6 TAMBOURINE (G6) (CRASH CYMBAL) G#6 TRIANGLE CLOSED (A6) (BRUSH ROLL) A#6 TRIANGLE OPEN
Instrumento
• Los platillos (excepto G6) podrán silenciarse presionando la tecla A1.
• HI-HAT OPEN (D#4) se silencian con HI-HAT CLOSED HEAVY (G#2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C#4) y HI-HAT PEDAL (A#3).
• BRUSH ROLL (A#2) se silencia con BRUSH SHOT (G#3).
• TRIANGLE OPEN (A#6) se silencia con TRIANGLE CLOSED (G#6).
• Los instrumentos mencionados entre paréntesis ( ) no sonarán cuando se tocan en el teclado, pero podrán grabarse empleando la memoria de interpretaciones (página 31) y sonará en la repro­ducción. Estos instrumentos también pueden interpresarse a través de MIDI.
Page 13
Modo dual
I
9
El modo DUAL hace posible interpretar dos voces simultáneamente en todo el teclado. Esto facilita la creación de texturas de tono excepcio­nalmente ricas y profundas.
Activación del modo dual
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
ELEC BASS
DRUMS VO
Para activar el modo DUAL, presione simplemente dos selectores de voz al mismo tiempo, o presione un selector de vos mientras mantiene presionado otro. Una voz del margen de 13 ... 60 podrá interpretarse a „dúo“ con las voces del panel presionando el botón [VOICE 13-60] y cualquier otro selector de voz al mismo tiempo (dos voces en el margen de 13-60 no pueden combinarse). Los botones [] y [] pueden usarse para seleccionar la voz deseada 13 ... 60. El número de voz más alto aparecerá en la visualización de TEMPO durante la selección.
Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderá cuando se active el modo DUAL. Para volver al modo de interpretación de una sola voz, presione cualquier selector sencillo de voz.
MASTER VOLUME
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT BASS
SLOW ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BEAT
COUNTRY 1
DISK
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
ORGAN CHOIR
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
MIN MAX
CHORD 1
SYNCHRO
START/STOP
START
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
FILL TO NORMAL
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
SHUFFLE
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
Balance de voces en el modo dual
El balance del volumen entre las dos voces combinadas en el modo DUAL po-
TEMPO
8
CLAVINOVA
PIANO
TONE
12
8
9
ORGAN CHOIR
drá ajustarse usando los botones TEMPO [] y [] mientras presiona los selectores de voz activos. El valor del balance seleccionado (1 ... 15) se indicará en el visualizador TEMPO mientras se mantienen presionados los selectores de voces o botones [] [] de TEMPO.
Un ajuste de “1” ajusta el volumen de la voz de número más bajo al máximo y
la voz del número más alto al mínimo. (sin sonido)
Un ajuste de “8” ajusta ambas voces al mismo volumen (este es el ajuste de
balance de valor inicial, y puede reactivarse presionando simultáneamente los
botones [] y [] de TEMPO).
Un ajuste de “15” ajusta el volumen de la voz de número más alto al máximo y
la voz del número más bajo al mínimo. (sin sonido)
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos veloci-
NOTAS
dades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con firmeza para cambiarlos con rapidez.
• El modo dual no puede usarse cuando se selecciona la voz DRUMS. Además, los modos dual y de división no pueden usarse al mismo tiempo.
Page 14
10
Modo de división
El modo de división le permite tocar voces distin­tas con las manos izquierda y derecha; el bajo con la mano izquierda y el piano con la derecha, por ejemplo. Podrá asignar cualquiera de las voces de la Clavinova a las secciones de las manos izquierda y derecha del teclado.
Activación del modo de división
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
SPLIT
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
LAMP
GUIDE
CANCEL
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
SPLIT
Cuando se presiona el botón [SPLIT] y se enciende su indicador, el teclado se
divide en las secciones izquierda y derecha y pueden asignarse voces distintas a cada una. El punto de división se ajusta inicialmente en la tecla F#2 cuando se
Sección de la mano izquierda
F#2
conecta la alimentación, y la voz UPRIGHT BASS se asigna inicialmente a la sec­ción de la mano izquierda del teclado (todas las teclas hasta e incluyendo la F#2). La voz que había seleccionada cuando se activó el modo SPLIT se asigna a la sec- ción de la mano derecha del teclado. Los ajustes actuales se retienen si el modo
C3
Sección de la mano derecha
SPLIT se desactiva (presione de nuevo el botón [SPLIT]) y mientras la alimenta- ción permanece conectada.
Cambio de las voces de división
CLAVINOVA TONE
234
90
CHOIR
UPRIGHT BASS
ELEC BASS
SPLITE.PIANO HARPSI
La voz de la mano derecha se puede cambiar presionando simplemente el
selector de voz apropiado.
La voz de la mano izquierda se puede cambiar presionando un selector de voz
mientras se mantiene presionado el botón [SPLIT].
• Todas las boces excepto BASS (números de voz 10, 11, 49, 50, 51, y 52) y
NOTA
DRUMS (número de voz 12) se desplazan ascendentemente una octava cuando se asignan a la sección inferior del reclado (esta función puede activarse o desactivarse mediante la función de utilidad “Cambio de octavas” descrita en la página 43.
Cambio del punto de división
SPLIT
C3
El punto de división puede ajustarse en cualquier tecla presionando la tecla
deseada mientras mantiene presionado el botón [SPLIT]. El nombre de la tecla del punto de división aparecerá en el visualizador TEMPO mientras el botón [SPLIT] se mantiene presionado.
Ejemplo:
En la CVP-87A, una lámpara guía del teclado indicará el punto de división se­leccionado. El punto de división de ajuste inicial, F#2, siempre se ajustará automáticamente cuando se conecte la alimentación.
A-1 A≠1 C 2 C~2
A-1 A#-1 C2 C#2
Page 15
Balance de la división
SPLIT
8
TEMPO
Modo de división
El balance de volumen entre las voces de las manos izquierda y derecha puede
ajustarse usando los botones [] y [] de TEMPO mientras se mantiene presiona­do el botón [SPLIT]. El valor de balance seleccionado (1 ... 15) se indicará en el visualizador de TEMPO mientras se mantienen presionados los botones [SPLIT] y
[] [] de TEMPO.
Un ajuste de “1” ajusta el volumen de la voz izquierda al máximo y la voz dere-
cha al mínimo. (sin sonido)
Un ajuste de “8” ajusta ambas voces al mismo volumen (este es el ajuste de
balance de valor inicial, y puede reactivarse presionando simultáneamente los botones [] y [] de TEMPO).
11
Un ajuste de “15
quierda al mínimo. (sin sonido)
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos veloci-
NOTA
dades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con firmeza para cambiarlos con rapidez.
” ajusta el volumen de la voz derecha al máximo y la voz iz-
Operación del pedal apagador en el modo de división
SPLIT
CVP-87A CVP-85A/83S
El pedal apagador (el pedal derecho; vea “Pedales” en la página 14) puede asig­narse sólo a la voz izquierda, sólo a la voz derecha, o a ambas voces en el modo de división.
Sólo la voz derecha (valor inicial): Presione el pedal derecho (apagador)
mientas mantiene presionado el botón [SPLIT].
Sólo la voz izquierda: Presione el pedal izquierdo (suave) mientas mantiene
presionado el botón [SPLIT].
Ambas voces: Presione los pedales derecho e izquierdo mientas mantiene pre-
sionado el botón [SPLIT].
• Los modos dual y de división no pueden usarse al mismo tiempo.
NOTAS
• En el modo de división, las funciones de los pedales suave y de sostenido se aplican a las voces de las manos izquierda y derecha.
• Cuando el modo de un dedo ABC (página 20) y el modo de división se usan simultáneamente, la voz de la mano izquierda irá acompañada por las voces de acorde ABC apropiadas.
Page 16
12
Efectos de reverberación digital
El botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos digitales que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión.
DEMO
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
MASTER VOLUME
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
Selección de un efecto de reverberación
Cada vez que presione el el botón [REVERB] se seleccionará el efecto de re-
verberación siguiente de la “lista” y se encenderá el indicador correspondiente. No se producirá ninguna reverberación cuando todos los indicadores estén apaga­dos.
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
OFF (Ningún indicador encendido)
No se produce ningún efecto.
MIDI/ TRANSPOSE
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
LAMP
GUIDE
CANCEL
CHORD SEQUENCEREC FORMATCOPY
DISK CONTROL
REVERB
ROOM
Este ajuste añade un efecto de reverberación al sonido, que es similar al tipo de reverberación acústica que se oiría en una sala del tamaño medio.
HALL 1
Para obtener un sonido de reverberación “más espaciosa”, emplee el ajuste HALL
1. Este efecto simula la reverberación natural de una sala de conciertos de tamaño medio.
HALL 2
HALL 2 simula la reveberación de una gran sala de conciertos.
COSMIC
El efecto COSMIC produce un sonido de reverberación con efecto de “rebote” dentro del campo de sonido estéreo.
• El efecto ROOM se selecciona automáticamente cuando se conecta el interruptor
NOTA
POWER.
Control de la profundidad de reverberación
La profundidad del efecto de reverberación seleccionado puede incrementarse o
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
REVERB
8
TEMPO
reducirse presionando el botón [] ó [] TEMPO mientras se mantiene presiona- do el botón [REVERB]. La profundidad de reverberación se muestra en el visualizador de TEMPO mientras los botones [] ó [] TEMPO se mantienen presionados. El margen de profundidad de reverberación es de “0” (sin efecto) a “15” (profundidad máxima).
• La profundidad de reverberación se ajusta inicialmente a “8” cuando se conecta
NOTAS
la alimentación (este ajuste puede activarse durante la selección de la profundi­dad de reverberación presionando simultáneamente los botones [▲] y [▼] de TEMPO).
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos veloci­dades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con firmeza para cambiarlos con rapidez.
Page 17
Teclado y polifonía
13
La Clavinova tiene “polifonía de 32 notas”, lo cual significa que pueden tocarse hasta 32 notas a la vez. Sin embargo, este número varía de acuerdo con las funciones que se están utilizando, como se muestra en la gráfica de abajo:
El número de notas disponibles se reduce adicionalmente si se está reproducien-
do la memoria de interpretaciones o un discos de la colección de discos orquestales al mismo tiempo. Se producen más variaciones en la CVP-85A y CVP-83S con voces de “1 estrato” y de “2 estratos”: la polifonía se reduce a la mitad con las voces de 2 estratos. La CVP-87A adiconalmente tiene voces estéreo. La gráfica siguiente muestra todas las voces estéreo, de 2 estratos, y de 1 estrato de la CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S.
N.° Voz
1 PIANO 2 (estéreo) 1 (estrato) 1 (estrato) 2 CLAVINOVA TONE 2 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 3 E. PIANO 4 HARPSICHORD 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 5 VIBES 6 GUITAR 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 7 STRINGS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 8 ORGAN 2 (estéreo) 1 (estrato) 1 (estrato)
9 CHOIR 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 10 UPRIGHT BASS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 11 E. BASS 12 DRUMS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 13 BRASS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 14 POP BRASS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 15 TRUMPET 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 16 MUTE TRUMPET 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 17 HORN 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 18 SAX 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 19 SAX SOFT 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 20 CLARINET 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 21 OBOE 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 22 FLUTE 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 23 ACCORDION 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 24 HARMONICA 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 25 STRINGS SOFT 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 26 VIOLIN 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 27 VIOLIN HARD 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 28 FULL ORGAN 2 (estéreo) 1 (estrato) 1 (estrato) 29 JAZZ ORGAN 1 30 SYNTH BRASS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato)
CVP-87A CVP-85A CVP-83S
2 (interruptor de velocidad)
2 (desafinación)
2 (velocity switch)
2 (desafinación)
1 (estrato) 1 (estrato)
1 (estrato) 1 (estrato)
1 (estrato) 1 (estrato)
1 (estrato) 1 (estrato)
Sólo teclado 32 notas Sólo teclado (dual) 16 notas Teclado + ritmo 24 notas (el ritmo emplea 8) Teclado (dual) + ritmo 12 notas Teclado + ABC 12 notas (ritmo 8; ABC 12) Teclado (dual) + ABC 6 notas
N.° Voz
31 SYNTH WOOD 1 (estrato) 1 (estrato) 2 (estrato) 32 SYNTH STRINGS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 33 SYNTH CHOIR 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 34 PIANO BRIGHT 2 (estéreo) 1 (estrato) 1 (estrato) 35 PIANO SOFT 2 (estéreo) 1 (estrato) 1 (estrato) 36 E. PIANO DX 37 SYNTH CRYSTAL 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 38 CELESTA 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 39 MARIMBA 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 40 FOLK GUITAR 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 41 JAZZ GUITAR 1 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 42 JAZZ GUITAR 2 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 43 ROCK GUITAR 1 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 44 ROCK GUITAR 2 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 45 MUTE GUITAR 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 46 BANJO 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 47 PIZZICATO 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 48 HARP 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 49 U. BASS SOFT 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 50 E. BASS SOFT 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 51 E. BASS HEAVY 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 52 SYNTH BASS 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 53
TIMPANI & ORCH. HIT 54 BASSOON 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 55
CHAMBER STRINGS 56 JAZZ ORGAN 2 1 (estrato) 2 (estrato) 2 (estrato) 57 ROCK GUITAR 3 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 58 COSMIC 1 2 (estrato) 2 (estrato) 2 (estrato) 59 COSMIC 2 1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato) 60 COSMIC 3 2 (estrato) 2 (estrato) 2 (estrato)
CVP-87A CVP-85A CVP-83S
2 (desafinación)
1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato)
1 (estrato) 1 (estrato) 1 (estrato)
1 (estrato) 1 (estrato)
La Clavinova ofrece además la respuesta a la pulsación, para que el volumen y el timbre de las notas tocadas pueda controlarse de acuerdo con la “fuerza” aplicada al tocar las teclas. La cantidad de variación disponible depende de la voz seleccionada.
Page 18
14
Pedales
Las CVP-83S y CVP-85A tienen dos pedales
CVP-87A CVP-85A/83S
mientras que la CVP-87A tiene tres. Producen
MASTER VOLUME
DEMO
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/ TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL FUNCTION
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO START
SOLO STYLEPLAY
INTRO/ENDING
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
una gama de efectos de expresión.
CVP-87A CVP-85A/83S
Pedal derecho (apagador)
El pedal apagador funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano acústico. Cuando se pisa el pedal apagador , las notas
tocadas tienen un sostenido largo. Al soltar el pedal, el sostenido de las notas se detiene (apaga) inmediatamente.
• Mientras que los pedales apagadores de las CVP-85A y CVP-83S están activa-
NOTA
dos o desactivados, el pedal de la CVP-87A ofrece el control de apagado conti­nuo. La operación de activación/desactivación también puede seleccionarse a través de la función de utilidad de “Modo del pedal apagador”°(página 43).
Pedal central (sostenido, sólo la CVP-87A)
Si toca una nota o acorde en el teclado y presiona el pedal de sostenido mientras la nota(s) se retiene(n), estas notas se sostendrán mientras se tiene presionado el pedal (como si se hubiera presionado el pedal apagador) pero todas las notas tocadas subsiguientemente no se sostendrán. Esto hace posible sostener un acorde, por ejemplo, mientras las otras notas se tocan en “staccato”.
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
STYLE
DANCE
16BEAT 1 ROCK’N’ POP 1 DANCE
16BEAT
16BEAT 2
SHUFFLE
POP 2
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
DISK
SHUFFLE
COUNTRY 2
STYLE 1
METRONOME
MARCH
WALTZ
DISK
MARCH 6/8
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
BEAT
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
1234567
8
ORGAN CHOIR
VOICE
CLAVINOVA TONE
90
PHRASE
SONG
LAMP
SONG NUMBER
GUIDE
REPEAT
SELECT
CANCEL
UPRIGHT
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
3. 5” DISK
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
Pedal izquierdo (multifuncional)
CVP-83S/85A CVP-87A
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
Suave.......................................................................................................................................................
Sostenido (CVP-85A y CVP-83S)...........................................................................................................
Inicio/parada ...........................................................................................................................................
Interpretación de solos ..........................................................................................................................
El pedal izquierdo tiene cierto número de funciones que pueden seleccionarse
usando el botón y los indicadores [LEFT PEDAL FUNCTION]. Cada vez que se presiona el botón [LEFT PEDAL FUNCTION] se selecciona la función siguiente de la “lista” de LEFT PEDAL FUNCTION y se enciende el indicador correspon­diente.
Si presiona con suavidad el pedal suave se reduce el volumen y se cambia lige-
ramente el timbre de las notas tocadas. La función SOFT (suave) se selecciona automáticamente siempre que se conecta el interruptor POWER.
Si toca una nota o acorde en el teclado y presiona el pedal de sostenido mientras la nota(s) se retiene(n), estas notas se sostendrán mientras se tiene presionado el pedal (como si se hubiera presionado el pedal apagador) pero todas las notas toca­das subsiguientemente no se sostendrán. Esto hace posible sostener un acorde, por ejemplo, mientras las otras notas se tocan en “staccato”.
El pedal izquierdo SOSTENUTO no puede seleccionarse mientras se está utili­zando la característica SOLO STYLEPLAY.
El interruptor de pedal izquierdo efectúa las mismas funciones que los botones [START/STOP] del panel. Para detalles sobre la función START/STOP, consulte la sección “Acompañamiento” en la páginas 18, 19.
Para detalles sobre la función SOLO STYLEPLAY, consulte la sección de “Interpretación de solos” en la página 25 (la función del pedal SOLO STYLE- PLAY sólo puede seleccionarse cuando se usa la función SOLO STYLEPLAY).
NOTA
Las funciones de los pedales apagador, suave, y de sostenido no afectan la voz DRUMS.
Page 19
Efecto panorámico
15
MIDI/ TRANSPOSE
MASTER VOLUME
MIN MAX
MIDI/ TRANSPOSE
RHYTHM
Ajustes
PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 P C Pr1 Pr2 Pr3 Pr4 Pr5 Pr6
Totalmente hacia la izquierda
Centro
(P d)
Totalmente hacia
la derecha
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
SOFT
HALL 1
START/STOP
HALL 2
SOLO STYLEPLAY
COSMIC
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
16BEAT 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
GUIDE
PAUSE
LAMP CANCEL
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
DISK CONTROL
La posición de efecto panorámico (estéreo) de la voz tocada en el
teclado puede ajustarse moviendo el control de volumen
RHYTHM mientras se retiene presionado el botón [MIDI/ TRANSPOSE]. La posición del efecto panorámico se muestra
en el visualizador de TEMPO, desde “ izquierda en la posición del control “MIN”, a “ centro, y a “
Pr6
” para completamente a la derecha en la posi-
PL6
” para totalmente a la
P C
” para el
ción del control “MAX”. Esto puede utilizarse para producir un sonido de conjunto más amplio con la característica de grabación de pistas múltiples de la memoria de interpretaciones.
Cada voz tiene un ajuste de efecto panorámico preajustado (indi­cado por “
P d
” en el visualizador TEMPO) que se ajusta
automáticamente cuando se conecta la alimentación.
NOTAS
• El valor inicial de efecto panorámico de la escala del teclado “ nas voces pone el sonido del registro de agudos a la derecha y el sonido del registro de graves a la izquierda. Empleando un ajuste PAN distinto, se pone toda la voz, notas bajas y altas incluidas, en la misma posición.
• La voz DRUMS tiene un ajuste PAN preajustado que no puede cambiarse.
P d
” para algu-
Transposición
La función TRANSPOSE de la Clavinova hace po­sible desplazar todo el teclado ascendente o descendentemente en intervalos de semitono hasta un máximo de seis semitonos. La “transposición” del tono del teclado de la Clavinova facilita la interpreta­ción de claves difíciles, y podrá adaptar con facilidad el tono del teclado al alcance del cantante u otro ins­trumento.
Visualización
-6
-5
-4
-3
-2
-1 0
MIDI/ TRANSPOSE
Transposición
-6 semitonos
-5 semitonos
-4 semitonos
-3 semitonos
-2 semitonos
-1 semitono Normal
-2
TEMPO
Visualización
0 1 2 3 4 5 6
Transposición
Normal +1 semitono +2 semitonos +3 semitonos +4 semitonos +5 semitonos +6 semitonos
MIDI/ TRANSPOSE
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
16BEAT 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
GUIDE
LAMP CANCEL
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
DISK CONTROL
Utilice los botones [] y [] de TEMPO para seleccionar
el grado deseado de transposición mientras mantiene pre­sionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. La cantidad de transposición seleccionada se mostrará en el visualizador de TEMPO del modo siguiente:
NOTAS
• Presione simultáneamente los botones [▲] y [▼] mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] para reponer el tono normal del teclado.
• La transposición siempre se ajusta a la normal cuando se conecta la alimentación.
• La función TRANSPOSE no afecta el sonido de DRUMS.
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos velocidades: presione ligeramente para cambiar los valores lenta­mente, o presione con firmeza para cambiarlos con rapidez.
• Las notas por debajo y por encima del margen original de 88 teclas de la Clavinova suenan una octava más alta y más baja respectivamente.
Page 20
16
Control del tono
El control del tono hace posible afinar la Clavinova por un márgen de ±50 centésimas (aproximadamente) en intervalos de 1,2 centésimas o 1 hertz aproximadamente. Cien “cen­tésimas” es igual a un semitono, por lo que el margen de afinación proporcionado permite la afinación del tono total en un margen aproximado de un semitono. El control del tono es útil para afinar la Clavinova para adaptarla a otros instrumentos o música grabada.
Afinación ascendente ............................................................................................................................
Z
A-1B
-1
3
C
3
B
Para afinar ascendentemente (aumentar el tono), mantenga presionadas simultá­neamente las teclas A-1 y B-1 (A1 y B1 son las dos teclas blancas más bajas de teclado), y presione cualquier tecla entre C3 y B3. Cada vez que se presione una tecla de este margen, el tono se aumentará aproximadamente 1,2 centési­mas, hasta un máximo de unas 50 centésimas por encina del tono estándar. Para
TEMPO
aumentar el tono en incrementos de 1 hertz, presione el botón [] de TEMPO en lugar de las teclas C3-B3. El botón [] de TEMPO podrá utilizarse tam- bién para la afinación descendente mientras se mantienen presionadas las teclas A-1 y B-1.
X
Suelte las teclas A-1 y B-1.
Afinación descendente ..........................................................................................................................
Z
-1
A
#
-1
A
TEMPO
3
C
3
B
Para afinar descendentemente (bajar el tono), mantenga presionadas simultánea­mente las teclas A-1 y A#-1 y presione cualquier tecla entre C3 y B3. Cada vez que se presione una tecla de este margen, el tono se reducirá aproximadamente 1,2 centésimas, hasta un máximo de unas 50 centésimas por debajo del tono estándar. Para reducir el tono en incrementos de 1 hertz, presione el bitón [] de TEMPO en lugar de las teclas C3-B3. El botón [] de TEMPO podrá utili- zarse también para la afinación ascendente mientras se mantienen presionadas las teclas A-1 y A#-1.
X
Suelte las teclas A-1 y A#-1.
Para reponer el tono estándar* .............................................................................................................
-1
A
#
A-1B
-1
3
C
3
B
Z
Para reponer el tono estándar (A3 = 440 Hz), mantenga presionadas simultánea­mente las teclas A-1, A#-1, y B-1 y presione cualquier tecla entre C3 y B3, o presione simultáneamente los botones [] y [] de TEMPO.
X
Suelte las teclas A-1, A#-1, y B-1.
TEMPO
* El tono estándar (A3 = 440 Hz) se ajusta automáticamente cuando se conecta al
principio el interruptor POWER.
NOTAS
La función PITCH no afecta el sonido de DRUMS.
• Los botones [▲] y [▼] de TEMPO permiten ir cambiando los valores a dos veloci­dades: presione ligeramente para cambiar los valores lentamente, o presione con firmeza para cambiarlos con rapidez.
Visualización del tono
Ejemplo:
442
4.42
44.2
442.0......442.24
442.25....442.49
442.5......442.74
El tono aproximado de A3 se muestra en el visualizador de TEMPO en Hertzs
mientras está activada la función de control del tono. El margen de visualización total es aproximadamente de 427 hertzs (-50 centésimas) a 453 hertzs (+50 centési­mas).
Los puntos a la derecha de cada valor del visualizador se usan para proporcionar
una idea general de tonos fraccionales. Por ejemplo:
442.
442.75....442.99
Page 21
Acompañamiento
La CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S tienen 24 “estilos” que pueden utilizarse como base para un acompañamiento rítmico, o acompañamiento de ritmo, bajo y acordes completa­mente orquestado (vea Acompañamiento automático de bajo y acordes” en la página 20).
17
START/STOP
FILL TO NORMAL
SYNCHRO START
INTRO/ENDING
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
MASTER VOLUME
DEMO
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
Selección del estilo
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
DANCE POP 1 DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
ROCK’N’
16BEAT SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
SLOW ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
DANCE
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/ TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
SOFT
CHORD 2 START/STOP
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL FUNCTION
DANCE
SOLO
POP 1
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
POP 1 DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
SLOW
16BEAT 1 ROCK’N’
ROCK
16BEAT
16BEAT 2
SHUFFLE
SHUFFLE
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
SAMBA
RHUMBA
MARCH 6/8
16BEAT 1 ROCK’N’
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
BEAT
COUNTRY 1
DISK
COUNTRY 2
STYLE 1
METRONOME
WALTZ
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ELEC
ORGAN CHOIR
BASS
BASS
VOICE
16BEAT SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
DRUMS VOICE 13-60
SLOW ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
3. 5” DISK
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
DISK STYLE 1
METRONOME
DISK STYLE 2
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSEF FREW
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
TAP TEMPO
COPY
DISK CONTROL
• Los datos del estilo de acompaña-
BEAT
NOTA
miento no se transmiten por el conector MIDI OUT.
Los 24 estilos se seleccionan empleando los 12 selectores STYLE. T enga presente
que cada selector de estilo tiene dos indicadores y los nombres de estilo encima. Estos dos estilos se seleccionan alternadamente cada vez que se presiona el selector.
El estilo POP 1 se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación.
• Hay también dos botones [DISK STYLE] que pueden utilizarse para seleccionar
NOTAS
los estilos cargados desde un disco flexible (el disco flexible suministrado). Con­sulte la sección de “Estilos de los discos” en la página 23 para más detalles.
Emplee el contol de volumen RHYTHM para ajustar el volumen del sonido del ritmo.
Control del tempo
8
6
TEMPO
Siempre que seleccione un estilo diferente, se seleccionará también el tempo
“sugerido” para este estilo, y el tempo se visualizará en el visualizador TEMPO en tiempos de notas negras por minutos (a menos que se esté reproduciendo el acom­pañamiento, en cuyo caso se mantendrá el mismo tempo).
Sin embargo, usted podrá cambiar el tempo a cualquier valor entre 32 y 280
tiempos por minuto empleando los botones [] y [] de TEMPO. Esto puede hacerse antes de iniciar el acompañamiento o mientras se está reproduciendo. Pre­sione brevemente uno de los botones para reducir o incrementar el valor del tempo en uno, o manténgalo presionado para reducir o incrementar de forma continua. Presiónelo ligeramente para cambios lentos, y con más fueza para hacer los cam­bios más rápidamente.
• El tempo sugerido para el estilo seleccionado puede activarse en cualquier mo-
NOTA
mento presionando simultáneamente los botones [▲] y [▼] de TEMPO.
Tempos sugeridos
Estilo
POP 1 78 POP 2 98 DANCE POP 1 138 DANCE POP 2 94 16BEAT 1 78 16BEAT 2 98 ROCK’N’ 160 16BEAT SHUFFLE 90 SLOW ROCK 72 SHUFFLE 144 COUNTRY 1 184 COUNTRY 2 138
Tempo sugerido
Estilo
Tempo sugerido
SWING 160 JAZZ BALLAD 80 BIG BAND 152 BOOGIE 160 BOSSA 132 SAMBA 112 CHA-CHA 132 RHUMBA 112 MARCH 120 MARCH 6/8 116 WALTZ 90 J.WALTZ 160
Page 22
18
Acompañamiento
Inicio del acompañamiento
Hay varias formas de iniciar el acompañamiento:
Inicio directo ...........................................................................................................................................
START/STOP
Presione el botón [START/STOP]. Cada uno de los estilos tiene también una variación que puede seleccionarse
presionando el botón [VARIATION/FILL TO VARIATION] (se enciende su LED) antes de presionar el botón [START/STOP]. Normalmente, el LED del bo- tón [NORMAL/FILL T O NORMAL] se encenderá (o usted podrá seleccionarlo si se selecciona la variación), indicando que se ha seleccionado el patrón normal.
Inicio directo normal Inicio directo con variación
NORMAL/FILL TO NORMAL
= =
VARIATION/FILL TO VARIATION
START/STOP START/STOP
Inicio con un preludio ............................................................................................................................
Presione el botón [INTRO/ENDING].
INTRO/ENDING
Si presiona el botón [NORMAL/FILL TO NORMAL] o el botón [VARIATION/FILL TO VARIATION] mientras mantiene presionado el botón [INTRO/ENDING], el ritmo se iniciará con el relleno apropiado y luego pasará al
ritmo normal o ritmo de variación, respectivamente.
(Parpadea)
Inicio sincronizado
Inicio con relleno a normal
Inicio con relleno a variación
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
START/STOP= INTRO/ENDING
(Parpadea)
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
(Parpadea)
VARIATION/FILL TO VARIATION
+
START/STOP
START/STOP
El modo de inicio seleccionado podrá desactivarse antes de empezar el acompañamien-
to presionando el botón seleccionado (indicador parpadeando) por segunda vez.
Inicio sincronizado .................................................................................................................................
SYNCHRO START
Cualquiera de los tipos de inicio arriba descritos puede sincronizarse con la primera nota o primer acorde [SYNCRO START] de modo que se encienda su indicador. Cuando el teclado está dividido o se usa el modo de un dedo o digitado de acompañamiento automático de bajo y acordes, la primera nota tocada en la sección de la mano izquierda del teclado iniciará el acom­pañamiento (es decir, las teclas de la izquierda incluyendo la tecla del punto de división; nor ­malmente F#2). Una vez se ha seleccionado el modo de inicio sincronizado, emplee los boto­nes [NORMAL/FILL TO NORMAL], [VARIATION/FILL TO VARIATION] y/o [INTRO/ENDING] para seleccionar el tipo de inicio deseado. El primer punto de la visualización BEAT parpadeará al tempo actual cuando se ha seleccionado un modo de inicio sincronizado.
Inicio normal Inicio con variación Inicio sincronizado Inicio con relleno a normal Inicio con relleno a variación
Después de presionar
NORMAL/FILL TO NORMAL
=
VARIATION/FILL TO VARIATION
= =
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
SYNCHRO START
Toque la tecla Toque la tecla
Toque la tecla
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
+
VARIATION/FILL TO VARIATION
Toque la tecla Toque la tecla
El modo de inicio sincronizado puede cancelarse presionando el botón [SYNCHRO START] por segunda vez de modo que se apague su indicador.
• El modo de inicio sincronizado se activa automáticamente cuando se activa uno
NOTA
de los modos ABC; vea la página 20 para más detalles.
Page 23
Acompañamiento
Inicio de accionamiento.........................................................................................................................
Esta función le permite ajustar el tempo e iniciar el ritmo en una misma opera-
METRONOME
1
TAP TEMPO
20
ción. Accione simplemente el botón [TAP] al tempo requerido; 3 veces para un estilo de 3/4 y 4 veces para un estilo de 4/4. El ritmo se iniciará desde el principio del compás siguiente al tempo especificado.
• El botón [TAP] también puede utilizarse para cambiar el tempo durante la repro-
NOTAS
Número de compás
Durante la reproducción del ritmo, el número de compás actual se muestra en el visualizador de TEMPO.
ducción del ritmo. En este caso, el click del “accionamiento” no sonará.
• Si acciona el botón [TAP] menos del número de veces requerido (es decir, 3 ó 4), la función de tempo por accionamiento se cancelará después de algunos segun­dos.
19
BEAT
Primer tiempo Segundo tiempo Tercer tiempo Cuarto tiempo
La visualización del tiempo
Los cuatro puntos LED de la visualización BEAT proporcionan una indicación visual del tempo seleccionado. El punto de la izquierda (rojo) parpadea en el primer tiempo de cada compás, el segundo punto parpadea en el segundo tiem­po, etc. (todos los puntos excepto el de la izquierda son verdes). Cuando se selecciona un ritmo de 3/4, sólo parpadearán los primeros tres puntos.
Rellenos
La CVP-87A, CVP-85A y CVP-83S proporcionan dos tipos de “rellenos” automáticos.
Relleno a normal: Presione el botón [NORMAL/FILL TO NORMAL] du-
rante la reproducción para producir un relleno y pasar al ritmo normal.
Relleno a variación: Presione el botón [VARIA TION/FILL TO
VARIATION] durante la reproducción para producir un relleno y pasar al pa-
trón de variación. Si mantiene presionado uno de los botones FILL, el relleno se repetirá hasta el
final del compás en el que se suelte el botón.
FILL TO NORMAL
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
Parada del acompañamiento
El acompañamiento podrá pararse en cualquier momento presionando el botón
START/STOP
INTRO/ENDING
[START/STOP]. Presione el botón [INTRO/ENDING] si desea pasar al patrón de coda y luego parar.
Metrónomo
METRONOME
8
6
• Si empieza con un preludio o un relleno, o si utiliza el modo SYNCHRO, estas
NOTAS
Las CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S ofrecen también una función de
metrónomo que es ideal para practicar.
Para iniciar el metrónomo, presione el botón [METRONOME] de modo que se
encienda su indicador. El metrónomo sonará al tempo actualmente seleccionado tanto si se reproduce o no un estilo. El volumen del metrónomo podrá ajustarse con el control de volumen RHYTHM.
Presione de nuevo el botón [METRONOME] para detener el sonido del metrónomo (se apagará el indicador METRONOME). El metrónomo también se detendrá automáticamente si se presiona el botón [START/STOP] para detener un estilo que está en progreso.
NOTA
selecciones se mantendrán incluso después de pararse el acompañamiento.
• Si se conmuta el pedal izquierdo a la operación START/STOP, efectuará la misma función que los botones [START/STOP] del panel (presione para iniciar, y presione de nuevo para parar).
• Normalmente, el metrónomo no sonará mientras se esté reproduciendo un estilo. Sin embargo, si se inicia el estilo presionando el botón [START/STOP] mientras funciona el metrónomo, el metrónomo seguirá sonando junto con el estilo.
Page 24
20
Acompañamiento automático de bajo y acortes (ABC)
Las CVP-87A, CVP-85A, y CVP-83S incluyen
un sofisticado sistema de acompañamiento auto-
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
mático (acompañamiento automático de bajo y acordes, ABC) que puede proporcionar el acom­pañamiento del ritmo, bajo y acordes automáticamente de varias formas.
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
START/STOP
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO START
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
3. 5” DISK
AUTO BASS CHORD
Acompañamiento de un dedo
El acompañamiento SINGLE FINGER simplifica la producción del acompañamiento empleando acordes mayores, de
séptima, menores y menores de séptima presionando un mínimo número de teclas en la sección ABC del teclado. El acom­pañamiento automático consta del ritmo, del bajo y de los acordes.
Z
Seleccione SINGLE FINGER..................................................................................................................
SINGLE FINGER
Presione el botón [SINGLE FINGER] para seleccionar el modo SINGLE
FINGER (se encenderá el indicador SINGLE FINGER).
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSEF FREW
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
X
Seleccione un estilo ...............................................................................................................................
Seleccione el acompañamiento deseado empleando los selectores de estilo (vea
la “Selección del estilo” en la página 17).
C
Ajuste el tempo.......................................................................................................................................
Emplee los botones [] y [] de TEMPO para ajustar el tempo deseado del acom-
pañamiento automático (vea la sección de “Control del tempo” en la página 17).
V
Toque.......................................................................................................................................................
Al pulsar cualquier tecla en la sección ABC del teclado (hasta el punto de divi-
sión; normalmente la tecla F#2) causará el inicio del acompañamiento automático
C
de acordes y bajo (el inicio sincronizado se selecciona automáticamente en el modo ABC). Si presiona una tecla “C”, por ejemplo, se tocará un acompañamiento de C mayor. Presione otra tecla de la sección ABC del teclado para seleccionar un nue­vo acorde. La tecla que usted presione siempre determina la “fundamental” del
Cm
C
7
acorde tocado (es decir, “C” para un acorde C).
• La conmutación del inicio sincronizado automático puede activarse o
NOTA
desactivarse a través del modo de utilidad 1 “Conmutación de inicio sincronizado automático”, descrita en la página 43.
Para tocar acordes menores, de séptima, y menos de séptima en el
Cm
7
modo de un dedo
• Para un acorde menor, presione la tecla fundamental y una tecla negra que esté a su izquierda.
• Para un acorde de séptima, presione la tecla fundamental y una tecla blanca que esté a su izquierda.
• Para un acorde menor de séptima, presione la tecla fundamental y una tecla blanca y una negra que estén a su izquierda.
B
Parada del acompañamiento.................................................................................................................
START/STOP
INTRO/ENDING
Presione el botón [START/STOP] o [INTRO/ENDING] para detener el acom-
pañamiento.
• Presione el botón [SINGLE FINGER] de modo que se apague el indicador cuan-
NOTA
do desee abandonar el modo SINGLE FINGER.
Page 25
Acompañamiento automático de bajo y acortes (ABC)
Acompañamiento digitado
El modo FINGERED es ideal si usted ya sabe cómo tocar acordes en el teclado, porque le permite aplicar sus propios
acordes para la característica de acompañamiento automático.
Z
Seleccione FINGERED ...........................................................................................................................
FINGERED
X
Seleccione un estilo ...............................................................................................................................
C
Ajuste el tempo.......................................................................................................................................
Presione el botón [FINGERED] para seleccionar el modo FINGERED (se
encenderá el indicador FINGERED).
Seleccione un estilo de acompañamiento empleando los selectores de estilo (vea
la “Selección del estilo” en la página 17).
Emplee los botones [] y [] de TEMPO para ajustar el tempo deseado del
acompañamiento si es necesario (para más detalles, vea la sección de “Control del tempo” en la página 17).
21
V
Toque.......................................................................................................................................................
Así que usted toque cualquier acorde (de hasta 4 notas) en la parte inferior del tecla-
do (hasta el punto de división; normalmente la tecla F#2), la Clavinova empezará a reproducir automáticamente el acorde junto el ritmo seleccionado y una línea de bajo apropiada (el inicio sincronizado se selecciona automáticamente en el modo ABC).
* La conmutación del inicio sincronizado automático puede activarse o desactivarse a través del
modo de utilidad 1 “Conmutación de inicio sincronizado automático”, descrita en la página 43.
La Clavinova aceptará los siguientes 20 tipos de acordes:
• Mayor [M]
• Menor [m]
• Mayor de séptima [M7]
• Sexta [6]
• Séptima [7]
• Menor de sexta [m6]
• Menor de séptima [m7]
• Menor de séptima mayor [mM7]
• Menor de séptima y quinta bemol [m7-5]
• Menor de quinta bemol [m-5]
• Mayor de quinta bemol [M-5]
• Séptima y quinta bemol [7-5]
• Mayor de séptima y quinta bemol [M7-5]
• Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
• Cuarta suspendida [sus4]
• Aumentado [aug]
• Séptima y quinta sostenida [7+5]
• Mayor de séptima y quinta sostenida [M7+5]
• Disminuida [dim]
• Medio disminuida (menor mayor de séptima y quinta bemol) [mM7-5]
NOTA
• Algunas veces el acompañamiento auto­mático no cambia cuando se tocan acor­des relacionados en secuencia (es decir, algunos acordes menores seguidos por el menor de séptima).
Los botones [INTRO/ENDING], [NORMAL/FILL TO NORMAL], y
[VARIATION/FILL TO VARIATION] puede usarse en el modo ABC para crear
variaciones de patrones del mismo modo que se usan con patrones rítmicos (para más detalles, consulte la sección “Acompañamiento” de la páginas 18, 19).
NORMAL/FILL TO NORMAL
Inicio normal Inicio con variación Inicio con preludio Inicio con relleno a normal Inicio con relleno a variación
B
Parada del acompañamiento.................................................................................................................
START/STOP
INTRO/ENDING
= Tecla inferior
VARIATION/FILL TO VARIATION
= =
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
Tecla inferior
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
+
VARIATION/FILL TO VARIATION
Tecla inferior
Tecla inferior Tecla inferior
Presione el botón [START/STOP] o [INTRO/ENDING] para detener el acom-
pañamiento.
• Presione el botón [FINGERED] de modo que se apague el indicador cuando
NOTA
desee abandonar el modo FINGERED.
Page 26
22
Acompañamiento automático de bajo y acortes (ABC)
ABC en todo el teclado
ABC en todo el teclado
FULL KEYBOARD
ABC en todo el teclado
convencional
SINGLE FINGER FINGERED
Control de volumen
Cuando se activa este avanzado modo de acompañamiento automático (presione el
botón [FULL KEYBOARD] de modo que se encienda su indicador), la Clavinova creará automáticamente un acompañamiento apropiado mientras usted toca cualquier cosa, en cualquier parte del teclado: acordes, línea de bajo, acordes arpegiados, y línea de melodía. Usted no tendrá por qué preocuparse sobre la especificación de los acordes del acompaña­miento. Aunque la función ABC en todo el teclado está diseñada para funcionar con mu­chas canciones, algunos arreglos pueden bo ser adecuados para su empleo con esta función. Pruebe tocando algunas canciones simples en el modo de ABC en todo el teclado para captar sus posibilidades.
• La detección de acordes se produce aproximadamente a intervalos de nota corchea.
NOTA
Por lo tanto es posible que no puedan detectarse los acordes muy cortos, con una duración inferior a la de una corchea.
El modo ABC en todo el teclado convencional puede activarse presionando simultánea-
mente los botones [SINGLE FINGER] y [FINGERED] (se encienden ambos indicadores). En este modo, se desactiva el punto de división y las notas tocadas en cualquier parte del teclado se detectan y utilizan para determinar la armonización del acompañamiento. En el modo ABC en todo el teclado convencional, la detección de acordes es posible cuando se tocan por lo menos tres notas en cualquier parte del teclado.
• El modo Dual o SPLIT puede usarse con el modo ABC en todo el teclado.
NOTAS
El modo ABC en todo el teclado o el modo ABC en todo el teclado convencional se desactivarán y se activará el modo digitado si se activa la función de interpretación de solos.
• La interpretación de solos se desactivará automáticamente siempre que se active el modo ABC en todo el teclado o el modo ABC en todo el teclado convencional.
Presione el botón [FULL KEYBOARD] de modo que se apague su indicador cuando desee abandonar el modo ABC en todo el teclado. Para abandonar el modo ABC en todo el teclado convencional, presione dos veces el botón [SINGLE FINGER] o [FINGERED].
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/ TRANSPOSE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
BASS
Los controles de volumen RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2, y BASS puede utili-
zarse para ajustar el volumen de las partes de acompañamiento correspondientes cuando utilice la función de ABC. Por lo general, CHORD 1 controla los acordes rítmicos mientras que CHORD 2 controla acordes más decorativos (arpegios, etc.). El volumen del teclado puede controlarse de forma independiente usando el control de volumen BASS mientras retiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE].
• Es posible que algunos estilos no utilicen las cuatro partes: RHYTHM, CHORD 1,
NOTAS
CHORD 2, y BASS.
• Normalmente, las partes de CHORD 1 y CHORD 2 no se reproducirán simultánea­mente en el modo ABC en todo el teclado para evitar posibles conflictos con la melo­día. El sonido de la parte de silencio podrá reponerse cambiando el ajuste del control de volumen correspondiente - CHORD 1 o CHORD 2.
Cambio del punto de división ABC
SINGLE FINGER
C3
El punto de división ABC puede ajustarse en cualquier tecla presionando la tecla
deseada mientras mantiene presionado el botón [SINGLE FINGER] o [FINGERED].
El punto de división de ajuste inicial, F#2, siempre se ajustará automáticamente
siempre que se conecta la alimentación.
• En la CVP-87A el punto de división se indica con la lámpara guía del teclado de enci-
NOTA
ma de la tecla del punto de división.
Modos especiales
Silenciamiento
Algunas notas del acompañamiento pueden quedar automáticamente silenciadas si interfieren con la musicalidad de lo que se está tocando con la mano derecha. Esta función de silenciamiento puede activarse o desactivarse mediante la función de “Silenciamiento” del modo de utilidad, descrita en la página 43. La función de silenciamiento está normal­mente activada (ajuste inicial).
Armonización menor
Cuando toque un acorde de séptima en una clave menor, el sistema ABC cambiará automáticamente a la nota novena abajo la octava, y una nota sexta a la quinta cuando la función de “Armonización menor”, descrita en la página 43, se haya activado. El ajuste inicial para esta función es el de desactivada.
• La armonización menor no funcionará en el modo de ABC en todo el teclado.
NOTA
Page 27
Estilos de los discos
Con la Clavinova, se proporciona un disco de estilos que ofrece 40 estilos de acompañamiento ABC adiciona­les. Dos de estos patrones cualquiera pueden cargarse en la memoria de la Clavinova de una vez. Los botones [DISK STYLE 1] y [DISK STYLE 2] seleccionan los esti­los del disco cargado de la misma forma que los selectores STYLE seleccionan los estilos internos.
• Si no se cargan los estilos del disco como se describe aba-
NOTA
Selección y carga de los estilos del disco
Z
jo, los botones [DISK STYLE 1] y [DISK STYLE 2] seleccio­narán los estilos de disco programados en la memoria de la ROM interna. Estos son los estilos iniciales seleccionados
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
SOFT
HALL 1
START/STOP
HALL 2
SOLO STYLEPLAY
COSMIC
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
mediante los botones [DISK STYLE 1] y [DISK STYLE 2] siempre que se conecta inicialmente la alimentación.
Inserte el disco de estilos......................................................................................................................
Inserte el disco de estilo en la unidad de discos con la puerta deslizante del dis­co encarada hacia la ranura de la unidad de discos y el lado de la etiqueta encarado hacia arriba. El disco debe emitir un sonido seco al colocarse en su lugar y la lám­para de disco ha de encenderse brevemente mientras la Clavinova lee e identifica el disco.
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO START
23
DISK STYLE 1
DISK STYLE 2
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
16BEAT 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
888
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
X
Asegúrese de que el indicador [SONG SELECT] está encendido .....................................................
El indicador [SONG SELECT] se encenderá automáticamente cuando el disco
SONG SELECT
esté listo. Si ya hay un disco cargado y el indicador [SONG SELECT] no está encendido, presione el botón [SONG SELECT] para que se encienda. Cuando se haya encendido, los indicadores del botón [DISK STYLE 1] y [DISK STYLE 2] parpadearán alternativamente y se activarán el modo ABC de un solo dedo y el modo de inicio sincronizado (cualquier otro modo ABC permanecerá activo si se ha seleccionado antes de cargar el disco).
C
Seleccione un estilo ...............................................................................................................................
Use los botones [] y [] de debajo del visualizador SONG NUMBER para
SONG NUMBER
AA2
seleccionar el número del estilo deseado. El número del estilo deseado aparecerá en el visualizador SONG NUMBER - por ejemplo “
A81
”. Usted puede revisar el estilo seleccionado tocando la sección de la mano izquierda del teclado (un solo dedo o digitado). La reproducción del patrón se detendrá si se selecciona un núme­ro de patrón diferente.
• Si se ajusta un tempo antes de cargar el estilo, este tempo pasará a ser el valor
NOTA
V
Cargue el estilo.......................................................................................................................................
DISK STYLE 1
Presione el botón [DISK STYLE 1] o [DISK STYLE 2] para cargar el patrón
seleccionado en ese botón. El indicador [DISK STYLE 1] o [DISK STYLE 2] se
inicial para el estilo cargado.
encenderá y el indicador [SONG SELECT] se apagará.
DISK STYLE 2
B
Repita.......................................................................................................................................................
Repita los pasos X a V para seleccionar y cargar un segundo patrón en el otro
botón [DISK STYLE] si así lo desea.
N
Expulse el disco cuando haya terminado ............................................................................................
Cuando haya terminado con el disco de estilos, presione el botón EJECT de la
unidad de discos.
Page 28
24
Estilos de los discos
Lista de estilos de disco
Grupo N.° Nombre
ROCK & POP 8 8 BEAT POP
JAZZ 19 STRIDE PIANO
1 ROCK’N’ ROLL 2 ROCKABILLY 3 R&R SHUFFLE 4 60’S ROCK 5 RHYTHM & BLUES 6 GOSPEL 7 GOSPEL BALLAD
9 ROCK BALLAD 10 BIG BALLAD 11 SOUL ROCK 12 16 BEAT BALLAD 13 16 BEAT POP 14 16 BEAT DISCO 15 HOUSE POP 16 TECHNO POP 17 BEBOP 18 BOOGIE
20 DIXIELAND 21 RAGTIME
Grupo N.° Nombre
22 BOSSA NOVA 23 POP BOSSA 24 SAMBA
LATIN 25 BIGBAND CHA-CHA
26 TANGO 27 MAMBO 28 LATIN POP 29 BROADWAY
STANDARD 30 FOXTROT
31 SLOW FOX 32 WALTZ
WALTZ
WORLD 38 SEVILLIANAS
33 VIENNESE WALTZ 34 CHANSON 35 SWING WALTZ 36 BLUEGRASS 37
39 POLKA 40 REGGAE
COUNTRY SHUFFLE
Uso de un estilo del disco cargado
DISK STYLE 1
DISK STYLE 2
SONG NUMBER
A2
Después de haber cargado los estilos del disco deseados, los botones [DISK
STYLE 1] y [DISK STYLE 2] pueden usarse exactamente de la misma forma que
los otros botones STYLE para seleccionar los patrones cargados para el acompaña­miento ABC (consulte “Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC)” que empieza en la página 20). El número del estilo del disco seleccionado por el botón [DISK STYLE 1] o [DISK STYLE 2] se mostrará en el visualizador SONG NUMBER.
Page 29
Interpretación de solos
Esta característica sofisticada no solamente propor­ciona el ritmo, acompañamiento de bajo y acordes au­tomáticos, sino que también añade las notas de armo­nía apropiadas (dos o tres notas armonizadas) a la melodía que usted interprete en el teclado superior.
Uso de la interpretación de solos
Z
Active la interpretación de solos ..........................................................................................................
SOLO STYLEPLAY
X
Seleccione un estilo ...............................................................................................................................
C
Ajuste el tempo.......................................................................................................................................
V
Interprete .................................................................................................................................................
B
Pare el acompañamiento .......................................................................................................................
Presione el botón [SOLO STYLEPLAY] para activar el modo SOLO
STYLEPLAY. El modo SINGLE FINGER se seleccionará automáticamente
cuando se active SOLO STYLEPLAY a menos que ya se haya seleccionado el modo FINGERED. Si se selecciona un modo FULL KEYBOARD, el modo FINGERED se seleccionará automáticamente ya que la interpretación de solos no puede usarse con los modos FULL KEYBOARD.
Seleccione un estilo de acompañamiento usando los selectores de estilo (consul­te en “Selección del estilo” de la página 17). Se seleccionará automáticamente una voz apropiada para el estilo seleccionado, pero usted también podrá seleccionar cualquier otra voz después de seleccionar el estilo.
Ajuste el tempo deseado si es necesario usando los botones TEMPO [] y [] (consulte en “Control del tempo” de la página 17).
Toque los acordes requeridos (SINGLE FINGER o FINGERED) en la sección ABC del teclado mientras toca una línea de melodía en el teclado superior (para algunos estilos, sólo puede tocarse una nota cada vez en la sección de la mano de­recha del teclado durante el modo de interpretación de solos).
Presione el botón [START/STOP] o [INTRO/ENDING] para parar el acompa- ñamiento.
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
25
SOLO STYLEPLAY
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
N
Desactive el modo de interpretación de solos ....................................................................................
Presione el botón [SOLO STYLEPLAY] de nuevo para desactivar la función.
Variaciones de armonización
SOLO STYLEPLAY
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
DANCE POP 1 DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
ROCK’N’
16BEAT SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
Es posible aplicar el tipo de armonización y la voz desde un estilo diferente al estilo deseado presionando el selector de estilo correspondiente al tipo de armonización que desea usar (excepto el selector [DISK STYLE 1/2]) mientras mantiene presionado el botón [SOLO STYLEPLAY]; el indicador del botón STYLE seleccionado parpadeará mientras se mantiene presionado el botón [SOLO STYLEPLAY]. Esto hace posible por ejemplo, usar el tipo de armonización de interpretación de solos y la voz desde el estilo 16 BEAT 1 cuando se está interpre­tando actualmente en el estilo POP 1.
El pedal izquierdo y la interpretación de solos
CVP-83S/85A CVP-87A
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
Si se ajusta la función LEFT PEDAL a SOLO STYLEPLAY después de se- leccionar el modo SOLO STYLEPLAY, la armonización de las notas tocadas en la sección de la mano derecha del teclado ocurrirá solamente cuando se presione el pedal izquierdo. Esto le permite combinar la interpretación del tipo ABC normal con SOLO STYLEPLAY de la forma requerida.
La función SOSTENUTO del pedal izquierdo no podrá seleccionarse mientras SOLO STYLEPLEY esté activado.
• El modo SOLO STYLEPLAY se desactivará si se desactivan el modo ABC
NOTA
FINGERED o SINGLE FINGER o si se activa el modo FULL KEYBOARD ABC.
Page 30
26
Discos orquestales
Mediante el uso de los discos orquestales Yamaha (se suministra uno con la CVP-87A, CVP-85A o CVP­83S, otros están disponibles a través de Yamaha), la Clavinova le permitirá disfrutar la escucha de interpreta­ciones automatizadas, o funcionar como su “profesor de música privado”, pudiendo practicar varias partes de una pieza mientras las otras se interpretan automáticamente. La CVP-87A le muestra además qué teclas ha de tocar con las lámparas guía del teclado que se encienden encima de cada tecla. Usted también podrá to­car en “conjunto” con la disposición completa de los discos orquestales.
CVP-87A CVP-85A/83S
SONG NUMBER
888
SONG SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
PHRASE REPEAT
GUIDE
LAMP CANCEL
SONG NUMBER
888
SONG SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
PHRASE REPEAT
GUIDE
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
F FREW
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
START/STOP
START
FILL TO NORMAL
SHUFFLE
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
/
START/STOP
MASTER VOLUME
Interpretación automática
Z
Inserte un disco de la colección de discos orquestales ....................................................................
Inserte el disco DISK ORCHESTRA en la unidad de discos con la puerta
deslizante encarada hacia la ranura de la unidad de discos y el lado de la etiqueta encarado hacia arriba. El disco debe emitir un sonido seco al colocarse en su lugar y la lámpara de disco ha de encenderse brevemente mientras la Clavinova lee e identifica el disco.
X
Seleccione un número de canción .......................................................................................................
Cuando se ha insertado el disco, los indicadores [SONG SELECT], [RIGHT/
SONG NUMBER
2
1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM] se encenderán si las pistas correspondientes contienen datos de interpretación, y se mostrará el número de canción seleccionado en el visualizador SONG NUMBER. Use los botones [] y [] de debajo del visualizador para seleccionar el número de la canción deseada. Seleccione “ todas las canciones hasta que se detenga la reproducción.
RECPAUSE
SLOW
COUNTRY 1 ROCK
SHUFFLE
COUNTRY 2
MARCH
WALTZ
MARCH 6/8
J.WALTZ
NOTA
START/STOP
/
BEAT
DISK
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
8
90
UPRIGHT
DISK
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSEF FREW
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
F FREW
NOTA
• Los datos de reproducción de los discos de
RECPAUSE
la colección de discos orquestales no se transmiten por el conector MIDI OUT.
Si el disco ya está cargado y el indicador [SONG SELECT] está apagado, presione el botón [SONG SELECT] de forma que su indicador se encienda antes de proceder.
ALL
” si desea que se reproduzcan y repitan
• Usted también puede empezar la reproducción con repetición secuencial usando
NOTAS
los botones [▲] y [▼] para seleccionar el número de canción desde la cual ha de empezar la reproducción, y presionando después el botón [START/STOP] mien­tras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE].
• Las canciones pueden ser reproducidas y repetidas secuencialmente o aleatoriamente cuando se selecciona “
ALL
” o cuando se inicia la reproducción presionando el botón [START/STOP] mientras se retiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], y la reproducción se iniciará dependiendo del ajuste de la función de “Repetición de todas las canciones aleatoriamente” (página 43).
C
Empiece la reproducción.......................................................................................................................
Empiece la reproducción de la canción seleccionada presionando el botón
START/STOP
/
START/STOP
[START/STOP] de DISK ORCHESTRA/PERFORMANCE MEMORY o el botón [START/STOP] de ABC. A menos que se seleccione “
ALL
”, la canción seleccionada se reproducirá hasta el final y la reproducción se detendrá automáticamente. El número del compás actual se mostrará en el visualizador TEMPO durante la reproducción, y el indicador de voz utilizado para las partes RIGHT/1TR t LEFT/2TR se encenderá. La voz podrá cambiarse como sea necesa­rio con los selectores VOICE.
La reproducción puede pararse en cualquier momento presionando el botón
[START/STOP] de DISK ORCHESTRA/PERFORMANCE MEMORY o ABC.
Page 31
Discos orquestales
• Tenga en cuenta que la reproducción no empezará mientras la Clavinova está
NOTAS
V
Expulse el disco cuando haya terminado ............................................................................................
Cuando haya terminado con el disco actualmente cargado, presione simplemen-
te el botón EJECT de la unidad de discos para extraerlo.
buscando la canción seleccionada del disco.
• Con algunas canciones, los números del compás visualizado tal vez no se co­rresponda con el marcado en la partitura.
• Algunas canciones empiezan después de un cómputo con sonido seco.
• El tempo de reproducción puede cambiarse siempre que así lo desee. El tempo preajustado para la canción seleccionada podrá llamarse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [s] y [t] de TEMPO.
• Durante la reproducción “ del número de canción que se está reproduciendo actualmente.
• Algún software de los discos orquestales no producen la visualización del tempo (por ejemplo, frases sin tempo, etc.). En este caso, aparecen tres barras encen­didas a lo largo de la parte inferior del visualizador TEMPO y los números mos­trados en el visualizador no corresponderán con los números de compás de la canción.
• En la CVP-87A, las lámparas guía del teclado correspondientes a las teclas que se están reproduciendo se encenderán en tiempo real. Las lámparas guía del teclado pueden apagarse presionando el botón [LAMP CANCEL].
ALL
” aparecen tres puntos a lo largo de la parte inferior
27
PRECAUCION
NUNCA expulse un disco ni desconecte la alimentación mientras:
1. La lámpara de la unidad de discos está encendida.
2. La función DISK ORCHESTRA está activada.
Reproducción solamente de partes especificadas
Los botones [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM]
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
57 10
B5 C6 D6 E6 F6
98643
pueden usarse para seleccionar la reproducción de partes específicas. El botón
[LEFT/2TR] activa y desactiva la parte de la mano izquierda, el botón [RIGHT/ 1TR] activa y desactiva la parte de la mano derecha, el botón [ORCH/3-10TR]
activa y desactiva las partes de ORCHESTRA y el botón [RHYTHM] activa y desactiva la parte rítmica. Cuando una parte está activada, el indicador de LED correspondiente se enciende. Por ejemplo, usted puede desactivar las partes de la mano derecha y/o izquierda para poder practicarlas en el teclado.
Activación o desactivación de partes de orquesta individuales
Normalmente, los botones [ORCH/3-10TR] activan o desactivan todas las par­tes de orquesta (pistas 3 a 10) de una vez. Sin embargo, usted puede activar o desactivar esas partes individualmente presionando las teclas mostradas en la ilustración de la izquierda mientras mantiene presionado el botón [ORCH/3- 10TR].
Presione la tecla una vez para visualizar el estado de la pista correspondiente en el visualizador SONG NUMBER y una segunda vez para activar o desactivar la pista. El estado de la pista se indica mediante un punto a la derecha del dígito de más hacia la derecha:
Sin punto......................Sin datos
Punto parpadeante ......Reproducción desactivada
t10.
.......
Punto encendido ..........Reproducción activada
En la CVP-87A el estado de las pistas 3 a 10 se indica mediante las lámparas guía correspondientes del teclado de la CVP-87A mientras se mantiene presio­nado el botón [ORCH/3-10TR]. Si una lámpara está apagada, la pista corres­pondiente no contiene datos. Una lámpara parpadeando indica que la reproduc­ción está desactivada, y una lámpara encendida indica que la reproducción está activada.
Page 32
28
Discos orquestales
Control del volumen
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAX
BASS
Partes de batería y percusión (pista 15).
Otras partes de acompañamiento excepto el bajo (pista 4-10).
Partes principales de las manos izquierda y derecha (pistas 1 y 2).
Parte del bajo (pista 3).
Durante la reproducción DISK ORCHESTRA use el control de volumen
RHYTHM para ajustar el volumen del tambor y las partes de percusión, el
control del volumen CHORD 2 ajusta el volumen principal de las partes de la mano derecha e izquierda, el control del volumen CHORD 1 ajusta el volumen de todas las otras partes excepto la de bajo y el control BASS ajusta el volumen de la parte de bajo.
• Cuando se selecciona una canción distinta, los ajustes del volumen
NOTA
correspondrán a los de los datos de canción, independientemente de las posiciones de los controles de volumen.
Práctica guiada de la parte de la mano derecha e izquierda
Con esta característica, la Clavinova espera a que usted toque las teclas apropiadas antes de empezar a reproducir, por eso usted puede aprender a tocar la pieza tomándose tiempo.
Presione el botón [GUIDE] para que su indicador se encienda y para activar el modo guía. Los ajustes de los botones [RIGHT/1TR] y [LEFT/2TR] deter- minarán si la función guía operará sólo para la parte de la mano izquierda, sólo para la parte de la mano derecha, o para ambas manos, izquierda y derecha, como se muestra a la izquierda.
Cuando presione el botón [START/STOP] para empezar la reproducción, la introducción se reproducirá automáticamente, pero luego la Clavinova se parará y esperará a que usted toque las siguientes teclas. La CVP-87A indica las si­guientes teclas a ser tocadas vía las lámparas guía de encima del teclado. Mien­tras usted toca las teclas apropiadas, la pieza continuará, pausándose cada vez hasta que usted toque las teclas correctas.
Igual que con la interpretación automatizada, la canción se parará automáticamente al alcanzar el final, o puede ser parada en cualquier momento presionando el botón [START/STOP].
Después de activar ...
Guías de la mano izquierda y derecha
Solo guía de la mano derecha
Solo guía de la mano izquierda
=
=
=
GUIDE
RIGHT/1TR LEFT/2TR
ó
RIGHT/1TR LEFT/2TR
RIGHT/1TR LEFT/2TR
RIGHT/1TR LEFT/2TR
• El tempo de reproducción de los discos orquestales puede ajustarse al valor
NOTAS
deseado después de seleccionar una canción usando los botones TEMPO [▲] y [▼].
• Las posiciones de las lámparas guía de CVP-87A no cambian si se usa la función de transposición para transponer el tono del teclado.
• Si las lámparas guía que parpadean encima del teclado de la CVP-87A le distraen, o si desea probar a tocar sin ellas, presione simplemente el botón [LAMP CANCEL] de forma que su indicador se encienda. Repita para volver a encender las lámparas guía.
• Los botones [PAUSE], [REW], y [FF] no operarán cuando se use la función de guía.
Modos de guía ........................................................................................................................................
La Clavinova tiene dos modos guía que pueden seleccionarse como sigue:
-1
A
GUIDE
-1
B
GUIDE
Espera normal:
Este modo se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimenta­ción. También puede seleccionarse presionando la tecla A-1 (la tecla más baja) mientras mantiene presionado el botón [GUIDE]. En el modo de espera normal, la Clavinova esperará hasta que la tecla o acorde (indicados por las lámparas guía del teclado en la CVP-87A) se to­quen antes de proceder a la siguiente nota.
Espera retardada:
Este modo puede seleccionarse presionando la tecla B-1 (la segunda tecla blanca a partir de la más baja) mientras mantiene presionado el botón [GUIDE]. En el modo de espera retardada la Clavinova interpretará por adelantado 8 tiempos de notas negras (dos compases en tiempo de 4/4) y después esperará a que la tecla o acorde apropiados (indicados por las lámparas guía del tecla­do en la CVP-87A) sean tocados.
Page 33
Funciones de repetición
Repetición de frase
Use esta función si desea practicar una frase específica dentro de una canción, como se indica mediante las marcas
de frase de la partitura de la colección de discos orquestales.
Z
Seleccione una canción.........................................................................................................................
SONG NUMBER
2
X
Active la función de repetición de frase y seleccione un número de frase......................................
cione la canción deseada usando los botones [] y [] debajo del visualizador SONG NUMBER.
Discos orquestales
Presione el botón [SONG SELECT] para que su indicador se encienda y selec-
29
SONG NUMBER
p81
PHRASE REPEAT
Cuando lo haya hecho, el visualizador SONG NUMBER funcionará como el visualizador de número de frase. Use los botones [] y [] de debajo del visualizador para seleccionar el número de frase deseado (consulte el libro de la COLECCION DE DISCOS ORQUESTALES que se incluye con el disco de la COLECCION DE DISCOS ORQUESTALES).
Presione el botón [PHRASE REPEAT] (su indicador LED se encenderá).
C
Seleccione la parte a practicar..............................................................................................................
Use los botones [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] y
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
[RHYTHM] para activar y desactivar la reproducción de varias partes como se requiera.
V
Empiece la reproducción.......................................................................................................................
/
START/STOP
Presione el botón [START/STOP] para empezar la reproducción de la frase seleccionada. La reproducción de frase se repetirá hasta que el botón [START/ STOP] se presione una segunda vez.
• El cómputo puede no sonar en algunas canciones, como por ejemplo las que no
NOTA
incluyen una pista rítmica.
Repetición de A-B
Esta función le permite especificar cualquier sección de una canción de DISK ORCHESTRA para su reproducción
con repetición continua.
MIDI/ TRANSPOSE
PHRASE REPEAT
+
Punto “A” Punto “B”
SONG NUMBER
Ab
PHRASE REPEAT
Mientras la canción se está reproduciendo, mantenga presionado el botón [MIDI TRANSPOSE] y presione el botón [PHRASE REPEAT] una vez al princi- pio de la sección a ser repetida (el punto “A”) y de nuevo al final de la sección a ser repetida (el punto “B”). La reproducción repetida empezará automáticamente desde el punto A tan punto se haya especificado el punto B. Los puntos A y B pro­gramados se retienen hasta que se selecciona un número de canción o modo dife­rente, y la frase A-B puede seleccionarse de nuevo para la reproducción repetida después de parar la reproducción siguiendo el procedimiento de repetición de frase descrito encima y seleccionando “
• Los puntos de repetición de A-B especificados se borrarán al seleccionar un
NOTA
número de canción nuevo.
A-b
” en lugar del número de frase del paso X.
Page 34
30
Discos orquestales
Otros controles de reproducción
Pausa .......................................................................................................................................................
PAUSE
Rebobinado y avance rápido.................................................................................................................
REW
F F
Pedal de pausa/siguiente frase .............................................................................................................
CVP-83S/85A CVP-87A
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL FUNCTION
Presione el botón [oPAUSE] para detener temporalmente la reproducción de DISK
ORCHESTRA. Presione el botón [oPAUSE] otra vez (o el botón [START/STOP]) para reanudar la reproducción desde el mismo punto.
Durante la operación de DISK ORCHESTRA, los botones [r REW] y [f FF] fun-
cionan como sigue:
Mientras la reproducción está parada o pausada, los botones [r REW] y [f FF]
pueden usarse para retroceder o avanzar a través de una canción de compás en compás. Uno u otro botón también pueden mantenerse presionados para moverse continuamente en la dirección especificada.
Durante la reproducción, los botones [r REW] y [f FF] le permiten moverse con
rapidez en la dirección especificada mientras los botones se mantengan presionados. Durante la operación [r REW] no se produce ningún sonido.
NOTA
El empleo del botón [rREW] puede causar cambios en la voz, el tempo y/o el volumen.
• Los botones [oPAUSE], [r REW] y [f FF] no funcionan mientras un modo guía está activado.
Si se ajusta el pedal izquierdo para la operación START/STOP usando el botón
[LEFT PEDAL FUNCTION], funciona como control de pausa/siguiente frase durante
la reproducción de DISK ORCHESTRA; presione una vez para pausar y otra vez para continuar desde el principio de la siguiente frase (consulte el libro de la DISK ORCHESTRA COLLECTION que se incluye con el disco de la DISK ORCHESTRA COLLECTION para ver las ubicaciones de frase).
• La función del pedal de pausa/siguiente frase no operará si los modos guía, repetición
NOTA
de frase o repetición de todas las canciones están activados.
Copiado de discos de la colección de discos orquestales
Las partes de [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM] de los discos de la DISK ORCHESTRA COLLECTION - el disco
suministrado con la Clavinova y otros disponibles a través de Yamaha - pueden copiarse en discos separados siguiendo las instrucciones de “Copiado de los discos de la colección de discos orquestales” de la página 39 de la sección “Control de los discos”. Los datos copiados de esta forma pueden reproducirse y manipularse vía la memoria de interpretaciones (página 31) - usted por ejemplo, puede grabar sus propias partes de [RIGHT/1TR] y [LEFT/2TR].
• Las marcas de frase de la colección de discos orquestales no se copian.
NOTA
Reproducción de otros tipos de datos musicales
Además de los discos de la colección de discos orquestales, la Clavinova también puede reproducir discos Disklavier
PianoSoft  Yamaha, discos que contengan datos secuenciales en formato ESEQ Yamaha y discos que contengan cancio- nes grabadas en formato de archivo MIDI estándar (formato 0 solamente).
Es posible cambiar la voz 1/2 de la pista usando los selectores de voces del panel durante la reproducción de los discos Disk Orchestra Collection y de Disklavier PianoSoft. En este caso, la voz de reproducción será la misma que la voz re­producida a través del teclado. La voz de reproducción no podrá cambiarse cuando se reproduzcan otros tipos de discos (podrá cambiarse la voz del teclado).
La función de repetición de frase descrita encima puede usarse solamente con los discos de la colección de discos orquestales. La función de repetición de A-B puede usarse con todos los tipos de datos. La función de guía (y las lámpa­ras guía del teclado de la CVP-87A) sólo pueden usarse con archivos ESEQ.
El botón de selección de parte [ORCH/3-10TR] también puede usarse con todos los tipos de datos: con archivos que no son MIDI General activa y desactiva las pistas 3 a 14, y con archivos MIDI General activa y desactiva las pistas 3 a 9 y 11 a 16. El botón [RHYTHM] puede utilizarse para activar y desactivar la pista 15 con archivos que no son MIDI Ge- neral (con archivos MIDI estándar el botón [RHYTHM] activa y desactiva la pista 10). Con cualquier tipo de archivo,las pistas individuales (1 a 16) pueden activarse y desactivarse como se ha descrito en la página 27; las pistas 11 a 16 se con­trolan mediante las teclas G6 a C7, respectivamente.
BASS Pista 3 CHORD 2 Pistas 1 y 2 CHORD 1 Pistas 4 … 14 RHYTHM Pista 15
Cuando reproducen archivos que no son MIDI General, los controles del volumen del acompañamiento automático afectan las pistas siguientes (el volumen de las pistas de formato MIDI General no puede controlarse):
Cuando reproduzca archivos MIDI General, el generador de tonos interno de la Clavinova se conmuta automáticamente a la asignación de voces de nivel 1 del sistema GM.
Page 35
Memoria de interpretaciones
La CVP-87A, CVP-85A y CVP-83S caracterizan un “secuenciador” incorporado que puede usarse para grabar independientemente hasta diez partes separadas de una composición musical sencilla, más una pista rítmica. Cada parte se graba en una de las “pistas” de la memoria de interpretaciones a las que puede accederse vía los botones [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM]. Los datos musicales que grabe se almacena­rán en el disco flexible de 3,5" cargado en la unidad de discos de la Clavinova. Pueden grabarse hasta 60 can­ciones en un solo disco, dependiendo de la cantidad de datos contenidos en cada canción. Sin embargo, antes de poder grabar, deberá “formatear” un disco nuevo, como se describe en la página 38.
• Los datos de reproducción de la memoria de interpretaciones no se transmiten por el
NOTA
CVP-87A CVP-85A/83S
SONG NUMBER
SONG SELECT
PHRASE REPEAT
GUIDE
LAMP CANCEL
888
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
conector MIDI OUT.
SONG NUMBER
888
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
GUIDE
31
/
START/STOP
REW
F F
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
RECPAUSE
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO START
CHORD SEQUENCE
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
START/STOP
/
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
PAUSE
REW
LAMP
GUIDE
CANCEL
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
F F
COPY
DISK CONTROL
RECPAUSE
CHORD SEQUENCE
Grabación y reproducción de un paso fácil
Z
Inserte un disco formateado .................................................................................................................
Si todavía no lo ha hecho, asegúrese de cargar un disco correctamente formateado en la unidad de discos de la Clavinova (vea la página 38) y de que la lengüeta de protección de escritura está ajustada en posición de escritura (lengüeta cerrada).
• Si inserta un disco sin formatear, “
NOTAS
Por favor, formatee el disco antes de proceder.
• Si el disco ya está cargado y el indicador [SONG SELECT] está apagado, presione el botón [SONG SELECT] de forma que su indicador se encienda antes de proceder.
X
Seleccione un número de canción .......................................................................................................
Seleccione un SONG NUMBER entre 1 y 60 para la pieza que va a grabar (pueden
SONG NUMBER
1
grabarse en un solo disco hasta 60 canciones diferentes, cada una con número de canción diferente). Asegúrese de que el número de canción seleccionado todavía no ha sido usado para otra canción previamente grabada en el disco que está usando.
For
” aparecerá en el visualizador SONG NUMBER.
• Si el indicador del botón [RIGHT/1TR], [LEFT/2TR], [ORCH/3-10TR] o [RHYTHM] se
NOTA
enciende en verde cuando se selecciona un número de canción, significa que la pista correspondiente de la canción seleccionada ya contiene datos grabados. Antes de grabar encima de una canción que contenga datos previos, le recomendamos que borre la canción entera como se describe en “Borrado de una canción” de la página 40.
C
Seleccione una voz ................................................................................................................................
Use los selectores VOICE para seleccionar la voz con la que desea grabar. Usted
puede probar la voz seleccionada en el teclado antes de proceder.
V
Active el modo de listo para la grabación............................................................................................
REC
Presione el botón [REC] para que su indicador se encienda. El indicador [RIGHT/
1TR] debe encenderse también en rojo en este momento, lo que indica que está listo para
grabar en la pista 1.
SONG NUMBER
Visualización de espacio restante del disco
Cuando suelte el botón [REC] la cantidad de espacio disponible del disco para su
680
grabación aparecerá en el visualizador SONG NUMBER (aproximadamente en kilobytes). Con un disco vacío deberá tener unos 700 kilobytes de espacio de graba­ción (espacio suficiente para 50.000 notas si no se usan otras funciones de la Clavinova). Si no queda espacio para grabar, aparecerá “
FUL
” en el visualizador.
Page 36
32
Memoria de interpretaciones
B
Inicie la grabación ..................................................................................................................................
Toque el teclado. La grabación empezará automáticamente tan pronto empiece a
interpretar.
• Podrá activar el metrónomo antes o durante la grabación (el sonido del metrónomo
NOTA
N
Pare la grabación....................................................................................................................................
Pare la grabación presionando el botón [START/STOP] o el botón [REC]. Cuan-
/
START/STOP
REC
do la grabación haya terminado, el indicador de la pista grabada se encenderá en verde, indicando que la pista está lista para la reproducción.
NOTA
M
Reproduzca la grabación.......................................................................................................................
/
START/STOP
Presione el botón [START/STOP] para reproducir su grabación. Toque el teclado si así lo desea. Durante la reproducción, puede usar los botones [oPAUSE], [ REW] y [f FF], como se describe en la página 30. Usted también puede cambiar el tempo de reproducción vía los botones [] y [].
<
Pare la reproducción..............................................................................................................................
La reproducción se detendrá automáticamente al alcanzar el final de la grabación, o usted puede presionar el botón [START/STOP] para pararla en cualquier momento.
no se grabará).
• La Clavinova puede continuar escribiendo los datos en el disco durante poco tiempo después de detener la grabación. “ ocurre. NO expulse el disco mientras se muestra esta indicación.
rEc
” aparecerá en el visualizador mientras esto
r
Grabación y reproducción de pistas múltiples
Z
Inserte un disco formateado .................................................................................................................
Si todavía no lo ha hecho, asegúrese de cargar un disco correctamente formateado en la unidad de discos de la Clavinova (vea la página 38) y de que la lengüeta de pro­tección de escritura está ajustada en posición de escritura (lengüeta cerrada).
• Si el disco ya está cargado y el indicador [SONG SELECT] está apagado, presione el
NOTA
X
Seleccione un número de canción .......................................................................................................
SONG NUMBER
1
Seleccione un SONG NUMBER entre 1 y 60 para la pieza que va a grabar (pue­den grabarse en un solo disco hasta 60 canciones diferentes, cada una con número de canción diferente). Asegúrese de que el número de canción seleccionado todavía no ha sido usado para otra canción previamente grabada en el disco que está usando.
C
Ajuste todas las características de interpretación requeridas ..........................................................
Ajuste todas las características de interpretación necesarias: voz, modo de voz (nor­mal, dual o dividida), estilo, tempo, función del pedal izquierdo, etc. Prueba las carac­terísticas a medida que las selecciona para comprobar que obtiene el sonido total co­rrecto.
botón [SONG SELECT] de forma que su indicador se encienda antes de proceder.
V
Active el modo de listo para la grabación............................................................................................
REC
Presione el botón [REC] para que su indicador se encienda. El indicador [RIGHT/ 1TR] debe encenderse también en rojo en este momento, lo que indica que está listo
para grabar en la pista 1. Tan pronto suelte el botón [REC] , el primer punto del indicador de tiempo empezará a parpadear con el tempo ajustado.
• Tenga cuidado de no empezar a grabar prematuramente ya sea tocando el teclado o
NOTA
presionando el botón [START/STOP] antes de completar los siguientes pasos.
Page 37
Memoria de interpretaciones
B
Seleccione las pistas a grabar ..............................................................................................................
Sólo puede grabarse una pista cada vez. Si presiona [RIGHT/1TR] grabará en
SONG NUMBER
r6
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR
la pista número 1. Si presiona [LEFT/2TR] grabará en la pista número 2. Si pre- siona [ORCH/3-10TR], podrá escoger entre la pista 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ó 10 para grabar seleccionando el número de pista deseado usando los botones [] y [] de debajo del visualizador SONG NUMBER mientras mantiene presionado el botón
[ORCH/3-10TR] (el número de pista seleccionada aparecerá en el visualizador SONG NUMBER). Cuando se haya seleccionado la pista de grabación el
indicador correspondiente se encenderá.
33
SONG NUMBER
rhY
ORCH/3-10TR
SOLO STYLEPLAY
Grabación con ritmo
RHYTHM
Para grabar un ritmo en adición a la parte que toque en el teclado, seleccione el estilo deseado vía los selectores STYLE y presione el botón [RHYTHM] para que su indicador se encienda en rojo. “
rhY
” aparecerá en el visualizador
SONG NUMBER mientras el botón [RHYTHM] se mantiene presionado. Los datos del ritmo se grabarán en la pista 15. Si sólo desea grabar la pista rítmica, deseleccione todas las demás pistas selec­cionadas presionando sus botones para que sus indicadores se apaguen. Si selecciona la pista rítmica para la grabación, o la pista rítmica ya contiene datos, el metrónomo sonará con el tempo actual.
Grabación con ABC
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGEREDRIGHT/1TR
Cuando grabe con el acompañamiento automático ABC, la parte del teclado puede grabarse solamente en la pista 1 ó 2. Para grabar con ABC presione el botón
[RIGHT/1TR] o [LEFT/2TR] y después active el modo ABC. Los indicadores [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM] se encenderán automáticamente en adición a los
indicadores [RIGHT/1TR] o [LEFT/2TR], y el sonido ABC se grabará en las pistas 3 a 10 mientras que lo que usted toca en el teclado se grabará en la pista 1 ó 2. Si sólo desea grabar el sonido ABC, deseleccione la pista 1 ó 2 presionando los botones apropiados de forma que el indicador se apague. De la misma forma, deseleccione la pista [RHYTHM] si no desea grabar el sonido rítmico.
Grabación con interpretación de solos
Si también selecciona la interpretación de solos, el sonido de interpretación de solos se grabará en las pistas 11 a 14. La interpretación de solos puede grabarse al mismo tiempo que ABC SINGLE FINGER o FINGERED, pero no a la vez que ABC de modo FULL KEYBOARD.
N
Empiece la grabación.............................................................................................................................
El modo de inicio sincronizado se selecciona automáticamente cuando se activa
el modo de listo para la grabación, por eso la grabación empezará tan pronto se presione cualquier tecla del teclado o se presione el botón [START/STOP] (vea la página 18 para ver los varios modos de inicio sincronizado). El número del com­pás actual se muestra en el visualizador TEMPO mientras graba.
Los parámetros siguientes se grabarán además de las notas que toque:
Parámetros grabados para cada pista
• Voz*
• Voz dual*
• Voz de división*
• Volumen* (no puede cambiarse durante la grabación)
• Expresión (no se graba como ajuste inicial)
• Panorámico*
• Pedal apagador*
• Pedal suave*
M
Pare la grabación....................................................................................................................................
START/STOP
/
• Pedal de sostenido (no se graba como ajuste inicial)
• Modulación*
• Inflexión del tono*
• Profundidad de rever­beración* (no se graba como ajuste inicial)
• Balance dual*
• Balance de división*
REC
Parámetros grabados para toda la canción
• Estilo
• Volumen del ritmo*
• Tipo de reverberación*
Profundidad de reverberación*
• Tempo*
• Modo de preludio (no puede cambiarse durante la grabación)
• Modo de coda (no se graba como ajuste inicial)
• Relleno
• Modo ABC (no puede cambiarse durante la grabación)
• Volumen de ABC*
• Modo de interpretación de solos (no puede cambiar­se durante la grabación)
• Variación de interpreta­ción de solos (no puede cambiarse durante la grabación)
Parámetros grabados para cada pista sólo vía MIDI
• Sensibilidad de inflexión del tono (no se graba como ajuste inicial)
• Afinación aproximada (no se graba como ajuste inicial)
• Afinación precisa (no se graba como ajuste inicial)
Presione el botón [REC] una segunda vez, o el botón [START/STOP] para
detener la grabación.
Page 38
34
Memoria de interpretaciones
Adición de pistas nuevas
Cuando haya terminado de grabar la primera pista, usted puede simplemente reproducirla como se describe en la
sección anterior o añadir una pista nueva a su canción. Para grabar una pista nueva:
Z
Seleccione una voz ................................................................................................................................
Seleccione una voz y otros parámetros para la pista nueva. Pruebe la voz y los
parámetros selecccionados antes de proceder.
X
Active el modo de listo para la grabación............................................................................................
REC
C
Seleccione una pista ..............................................................................................................................
V
Empiece la grabación.............................................................................................................................
B
Pare la grabación....................................................................................................................................
Presione el botón [REC] para activar el modo de listo para la grabación.
Monitorización de pistas grabadas previamente
Todas las pistas grabadas previamente se seleccionan automáticamente para la reproduc­ción cuando se activa el modo de grabación. Usted puede activar o desactivar esas pistas como quiera presionando el botón(es) de la pista correspondiente antes de presio­nar el botón [REC].
Seleccione una pista que no sea la que ha usado para grabar la pista anterior. El
indicador de la pista seleccionada para la grabación debe encenderse en rojo.
NOTA
Toque el teclado o presione el botón [ST ART/STOP] para empezar la grabación.
Presione el botón [REC] una segunda vez, o el botón [START/STOP] para detener la
grabación.
• Recuerde que si graba encima de una pista que ya ha sido grabada, el material previo se borrará grabándose el material nuevo en su lugar.
MIDI/ TRANSPOSE
BASS
Volumen de cada pista
MIN MAX
Cambio de los valores de parámetros iniciales
Los valores iniciales de los parámetros marcados con un asterisco (*) en las listas dadas en el paso N de la página 33 pueden cambiarse para cada pista o para toda la canción activando el modo de grabación para la pista deseada, cambiando los parámetros como se requiera y después desactivando el modo de grabación (de nuevo el botón [REC]) sin grabar. Para cancelar cualquiera de los valores de los parámetros iniciales que haya ajustado, seleccione una pista distinta y presione el botón [REC] para desactivar el modo de grabación.
Para cambiar los ajustes de volumen de la parte ABC individual active cualquier modo ABC después de activar [REC], ajuste el control de volumen de RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2, y/o BASS como sea necesario, y desactive entonces el modo de grabación.
El control de volumen BASS puede usarse mientras se presiona el botón [MIDI/ TRANSPOSE] para ajustar independientemente el volumen de cada pista (excepto la pista del ritmo). El volumen de la pista del ritmo se ajusta mediante el control de volumen RHYTHM. Tenga presente que los ajustes de volumen sólo pueden reducirse.
La profundidad de reverberación de una pista individual puede ajustarse usando el control de volumen BASS mientras se mantiene presionado el botón [REVERB], y la profundidad de reverberación general puede ajustarse usando los botones [] y [] de TEMPO mientras se mantiene presionado el botón [REVERB]. También, tenga en cuenta que los ajustes del tempo, tipo de reverberación, estilo, variación de estilo, relleno y preludio/coda son comunes a todas las canciones y no pueden ajustarse independientemente para pistas diferentes.
Borrado de las pistas
Las pistas individuales pueden borrarse completamente, excepto la pista del ritmo, empezan­do y parando la grabación sin tocar o cambiar ninguno de los parámetros (es decir, presione dos veces el botón [START/STOP]). Puede utilizarse el mismo procedimiento para borrar la pista del ritmo si el control de volumen RHYTHM se ajusta a la posición mínima.
• Las pistas 3 - 10 pueden borrarse activando el modo de grabación, activando ABC, y luego
NOTA
presionando el botón dos veces el botón [START/STOP].
Page 39
Grabación sin un disco
Grabación por inserción
La grabación por inserción le permite empezar la grabación desde cualquier punto dentro de una pista grabada pre-
viamente, dejando intacto todo el material grabado hasta el punto de inserción.
Z
Reproduzca la canción ..........................................................................................................................
START/STOP
/
inserción. También puede usar los botones [f FF] y [r REW] para localizar el punto de inserción.
Memoria de interpretaciones
La Clavinova tiene sufiente memoria RAM interna para permitir la grabación du­rante un rato aunque no se haya cargado ningún disco (aproximadamente hasta
1.600 notas si no se graban otros datos). Si graba accidentalmente sin cargar un disco, asegúrese de usar la función COPY (descrita en la página 39) para copiar los datos grabados en un disco si quiere guardar los datos grabados (la memoria de la RAM interna no tiene respaldo). Esto es necesario ya que la memoria de la RAM interna se borra automáticamente cuando se carga un Disco de la colección de discos orquestales, Disklavier PianoSoft o Disco de estilos, o si se carga un disco de interpretaciones y se presiona el botón [SONG SELECT].
Reproduzca la canción para localizar el punto desde el que desea empezar la
35
X
Pause antes del punto de inserción .....................................................................................................
PAUSE
Presione el botón [oPAUSE] para pausar la reproducción un poco antes del
punto donde desea empezar la grabación. Deje un compás o más antes del punto de inserción para así poder alcanzar la temporización para la inserción.
C
Active el modo de listo para la grabación............................................................................................
REC
Presione el botón [REC] para activar el modo de listo para la grabación. La
última pista seleccionada para la grabación se reseleccionará automáticamente.
V
Seleccione una pista ..............................................................................................................................
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
Si desea grabar en una pista diferente a la seleccionada actualmente para la
grabación (indicador rojo), use el procedimiento de selección de pista normal.
B
Empiece la reproducción y la grabación..............................................................................................
/
START/STOP
Presione el botón [START/STOP] para empezar la reproducción desde el punto
de pausa actual, después empiece a tocar en el punto donde desea grabar. La graba­ción empezará tan pronto empiece a tocar el teclado.
• Puesto que todo el material después del punto de inserción se borrará, asegúre-
NOTA
N
Pare la grabación....................................................................................................................................
/
START/STOP
REC
Pare la grabación presionando el botón [START/STOP] o el botón [REC].
se de tocar hasta el final de la pista una vez ha empezado la grabación.
Borrado de todo el material desde el punto de inserción
Si en el paso B de encima presiona el botón [START/STOP] mientras mantie-
/
START/STOP
RIGHT/1TR LEFT/2TR
ne presionado el botón de la pista correspondiente a la que desea grabar, la gra­bación empezará inmediatamente. Si entonces para la grabación sin tocar nada, todo el material grabado desde el punto de inserción al final de la pista se borra­rá.
• La grabación por inserción no podrá usarse con las pistas ABC, SOLO
NOTA
STYLEPLAY o RHYTHM.
Page 40
36
Memoria de interpretaciones
Reproducción
Las grabaciones de la memoria de interpretaciones originales pueden reprodu­cirse y controlarse de la misma forma que se describe en la sección de discos orquestales, que empieza en la página 26. Usted puede seleccionar individualmen­te las pistas para la reproducción (página 27), usar la función de guía (y las lámpa­ras guía del teclado en la CVP-87A) con los datos grabados en las pistas 1 y 2 (pá­gina 28) y usar la función de repetición de A-B (página 29).
• La voz de reproducción no podrá cambiarse cuando se reproduzcan datos de la
NOTA
Control de volumen
Los controles de volumen de RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2, y BASS pue-
den utilizarse para ajustar el volumen de las partes correspondientes de acompa-
ñamiento cuando reproduzca datos que se grabaron con ABC. Sin embargo, cuando reproduzca datos que se grabaron sin ABC, estos controles
d evolumen tendrán las siguientes asignaciones de pistas.
memoria de interpretaciones (podrá cambiarse la voz tocada a través del tecla­do).
RHYTHM: Pista de ritmo CHORD 1: Pistas 4 - 10 CHORD 2: Pistas 1 y 2 BASS: Pista 3
Grabación de timbres múltiples vía MIDI
Los datos de un dispositivo externo como es por ejemplo un secuenciador o computadora musical también pueden
ser grabados en la memoria de interpretaciones como sigue:
Z
Efectúe las conexiones MIDI requeridas
Conecte el terminal MIDI OUT del dispositivo
de transmisión en el terminal MIDI IN de la Clavinova usando el cable MIDI estándar.
X
Seleccione el modo de reloj externo
Para seleccionar el modo de reloj externo, presio-
ne el botón VOICE [ORGAN] mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. Cuando se seleccione, el indicador [ORGAN] se encenderá mientras se presiona el botón [MIDI/ TRANSPOSE]. En este modo, la Clavinova es controlada por una señal de reloj MIDI externa.
C
Seleccione un número de canción
Seleccione el número de canción donde desea
grabar los datos usando los botones SONG NUMBER [] y [] (por supuesto, deberá cargarse primero un disco flexible correctamente formateado en la unidad de discos).
V
Active el modo de listo para la grabación MIDI
Presione el botón [REC] mientras mantiene pre-
sionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] para activar el modo de listo para la grabación MIDI. En este modo todas las pistas (1 a 15) pueden grabarse a la vez vía los canales MIDI numerados correspondientemente. Esto es, los datos MIDI reci-
bidos en el canal 1 se grabarán en la pista 1, los datos recibidos vía el canal 2 se grabarán en la pista 2, etc.
B
Adapte la signatura del tiempo y el tempo
Seleccione un estilo que tenga una signatura que corresponda con los datos que se propone grabar (por ejemplo, 4/4, 3/4), y adapte el ajuste del tempo de la Clavinova con el de los datos a grabarse.
N
Grabe los datos MIDI
Reproduzca los datos MIDI en el secuenciador, computadora musical u otro dispositivo. La graba­ción empezará y se parará automáticamente.
NOTAS
• Tenga en cuenta que los estilos internos de la Clavinova no pueden reproducirse durante la grabación de timbres múltiples.
• Cualquier nota tocada en el teclado y otros cambios de ajustes se grabarán en la pista 1 durante la grabación de timbres múlti­ples.
• Los ajustes iniciales del panel no pueden grabarse a menos que se cambien los ajustes en el modo de preparado para graba­ción.
• Los datos previos de todas las pistas se borrarán cuando se graben datos nuevos en el modo de timbres múltiples.
• Asegúrese de desactivar los modos de timbres múltiples y del reloj externo cuando haya terminado la grabación de timbres múltiples (vea las páginas 49 y 50).
Page 41
Memoria de interpretaciones
Función de secuencia de acordes
La función CHORD SEQUENCE proporciona una forma conveniente de introducción de secuencias de acordes y cambios
de estilo una por una.
Z
Active el secuenciador de acordes.......................................................................................................
CHORD SEQUENCE
X
Introduzca los cambios de acordes y/o estilos ...................................................................................
qw
?
C
B6A
7
6
Tiempo
Número de compás
BEAT
1
2
Presione el botón [CHORD SEQUENCE]. Los indicadores del botón de la
pista [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM] se encenderán en rojo y el modo ABC
FINGERED se seleccionará automáticamente - cambie al modo SINGLE FINGER si así lo prefiere. Si el modo SINGLE FINGER ya estaba seleccionado,
quedará activado.
• Los datos de secuencia de acordes reemplazarán los datos ABC previos.
NOTA
Haga los cambios de estilo necesarios (número de estilo, normal/variación, re-
lleno, preludio/coda, y tempo como sea necesario), toque y retenga un acorde en la sección de la mano izquierda del teclado y presione la tecla [q] (busque el símbolo “q” encima de la tecla B6) o la tecla [w] (C7) para introducir el acorde de una nota negra o una nota entera, respectivamente. Usted puede mover un tiempo hacia atrás presionando la tecla [?] (A6).
Continúe introduciendo los acordes de esta forma hasta completar la secuencia.
• El número de compás a introducirse se muestra en la visualización del TEMPO,
NOTA
mientras que el tiempo a introducirse se muestra en la visualización de BEAT.
• Si no se introducen acordes, el resultado será una secuencia de sólo ritmo.
37
C
Pare la grabación....................................................................................................................................
CHORD SEQUENCE
Cuando todos los acordes y cambios de estilo requeridos se hayan introducido,
presione el botón [CHORD SEQUENCE] para parar la grabación.
• Los datos de secuencia de acordes se encuentran ahora en las pistas 3 a 10 y
NOTA
15 de la memoria de interpretaciones y pueden reproducirse de la forma normal. Añada las pistas 1 y 2 de melodía como desee. También puede grabar encima de pistas individuales de la secuencia y reemplazarlas por material original si así lo desea, usando el procedimiento de selección y grabación de pistas de la me­moria de interpretaciones.
Grabación de secuencia de acordes por inserción
Usted puede empezar la grabación de secuencia de acordes desde cualquier punto dentro de una canción grabada previamente pausando la reproducción en el punto donde desea empezar la grabación de secuencia de acordes, activando la función del secuenciador de acordes en ese punto e introduciendo los acordes hasta el final de la secuencia como se describe encima.
• Si intenta la grabación de secuencia de acordes de inserción en una canción en
NOTAS
la que no se han introducido datos de secuencia de acordes, aparecerá “no” en el visualizador SONG NUMBER y no podrá efectuarse la grabación.
• Si graba secuencias de acordes para todas las canciones de un disco, el número máximo de canciones disponibles en este disco será de 55.
Page 42
38
Control de los discos
Este capítulo describe varias funciones importan­tes de control de los discos: Formateado de discos nuevos, copiado de canciones y borrado de cancio­nes.
Formateado de un disco nuevo
La Clavinova usa solamente discos flexibles 2DD de 3,5". Le recomendamos que use discos 2DD Yamaha. Antes de poder usar un disco nuevo para la grabación, el disco deberá “formatearse” para que la Clavinova pueda reconocerlo y escribir correctamente los datos en él.
Z
Inserte el disco a ser formateado .........................................................................................................
Inserte un disco nuevo en blanco. Asegúrese de que la lengüeta de protección de escritura del disco está ajustada en posición de “escritura” (lengüeta cerrada) e inserte el disco nuevo en la unidad de discos con la puerta deslizante encarada ha­cia la ranura de la unidad de discos y el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco deberá emitir un sonido seco al introducirse en su lugar, y la lámpara de la unidad de discos deberá encenderse brevemente.
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
SOFT
HALL 1
START/STOP
HALL 2
SOLO STYLEPLAY
COSMIC
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
COPY
FORMAT
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
DISK CONTROL
•“
For
NOTAS
Lengüeta de protección contra escritura cerrada (desbloqueada - escritu-
” aparecerá en el visualizador SONG NUMBER para indicar que se ha
cargado un disco en blanco (sin formatear) en la unidad de discos.
•“
Pro
” aparecerá si se ha cargado en la unidad de discos un disco protegido que no puede formatearse; un disco con protección de escritura, un disco de la colec­ción de discos orquestales, un disco Disklavier o un disco formateado con la Disklavier.
ra permitida)
X
Active la función de formateado ...........................................................................................................
FORMAT
C
Confirme la operación de formateado..................................................................................................
SONG NUMBER
nY
Presione el botón [FORMAT] de DISK CONTROL. El LED del botón
[FORMAT] parpadeará y aparecerá “
n8Y
” en el visualizador SONG NUMBER.
Use los botones SONG NUMBER [] y [] para seleccionar entre “n” (NO)
o “Y” (SI) en el visualizador. “Y” si desea ejecutar la operación de formateado normal o “n” si desea cancelar la operación. Este paso es necesario ya que el formateado borra completamente los datos que ya están en el disco - ¡asegúrese de que el disco que va a formatear no contiene datos importantes!
V
Empiece a formatear ..............................................................................................................................
Si ha seleccionado “Y” en el paso anterior, presione el botón [FORMAT] otra
SONG NUMBER
F80
vez y el formateado empezará. El número de cada pista del disco se mostrará en el visualizador mientras el proceso continúa (“
F80
” a “1”). Cuando el formateado se complete (el visualizador mostrará “1”), podrá seguir adelante y grabar usando la memoria de interpretaciones, o usar la función COPY (abajo) para copiar cancio­nes o datos del disco de estilos en el disco.
• La operación de formateado puede anularse en cualquier momento antes de
NOTA
iniciar la operación de formateado presionando el botón [START/STOP]. En este caso, el disco tendrá que volverse a formatear correctamente antes de usarlo.
Page 43
Copiado de canciones
Los datos de canciones pueden “respaldarse” copiándolos en un número de canción nuevo o en un disco diferente
como sigue:
Z
Seleccione la canción de la fuente .......................................................................................................
Control de los discos
39
SONG NUMBER
2
X
Active la función de copiado.................................................................................................................
COPY
C
Seleccione la canción de destino .........................................................................................................
c81
Copiado en el mismo disco
.......
c60
Presione el botón [SONG SELECT] y use los botones [] y [] de debajo del
visualizador SONG NUMBER para seleccionar el número de canción que desea copiar.
Presione el botón [COPY]. El LED del botón [COPY] parpadeará.
Use los botones [] y [] de debajo del visualizador SONG NUMBER para se-
leccionar el número de canción que desea copiar (por ejemplo, número de canción de destino). Si selecciona un número de canción que ya contiene datos, los datos serán
%81
Copiado en un disco diferente (número de canción mayor de 60)
V
Inicio de copiado ....................................................................................................................................
SONG NUMBER
cPY
.......
%60
COPY
sobreescritos por los datos de canción nuevos. Si selecciona un número de canción más alto de 60 (
%81
a
%60
aparecerán en el visualizador), la copia se hará en un
disco diferente.
Presione el botón [COPY] otra vez para empezar la operación de copiado actual.
cPY
” aparecerá en el visualizador de SONG NUMBER y el indicador [COPY] se
encenderá continuamente durante la operación de copiado.
Si escoge copiar en un disco diferente, tendrá que intercambiar los discos de la fuente y el destino varias veces si la canción que está copiando es larga y complicada. En este caso, la Clavinova le pedirá que inserte los discos de la fuente y de destino con
d81 d82
• Mientras los datos se están copiando, el número de veces que deberá cam­biarse el disco para completar la opera­ción de copiado se mostrará en el visualizador
Inserte el disco de la fuente.
Inserte el disco de destino.
las visualizaciones mostradas a la izquierda.
• Si copia un número de canción que ya contiene datos, la Clavinova le pedirá la con-
NOTAS
firmación de la operación de copiado. Use los botones SONG NUMBER [▲] y [▼] para seleccionar entre “n” (NO) o “Y” (SI) en el visualizador. “Y” si intenta ejecutar la operación de copiado o “n” si desea cancelar la operación. La operación de copiado empezará automáticamente si selecciona “Y”.
• La operación de copiado puede abortarse en cualquier momento antes de empezarla (por ejemplo, mientras el indicador [COPY] está parpadeando) o durante la visualización de cambio de discos (“ STOP].
d 1
” o “
d 2
”) presionando el botón [START/
Copiado de los discos de la colección de discos orquestales (solamente las partes [ORCH/3-10TR] y [RHYTHM])
......
Todos los datos de los discos orquestales excepto las partes de la mano derecha y de la mano izquierda pueden co­piarse en un disco separado siguiendo el procedimiento de copiado estándar descrito anteriormente. Sin embargo, los datos copiados no pueden copiarse una segunda vez en otro disco.
Copiado de datos de los discos de estilos ..........................................................................................
Todos los datos de los discos de estilo pueden copiarse en un disco separado siguiendo el procedimiento de copiado estándar descrito anteriormente. Un disco tiene cabida para hasta 50 estilos. Los datos de los discos de estilo solamente pueden ser copiados en un disco formateado de nuevo (por ejemplo, no puede haber datos previamente grabados en el disco) o en un disco que ya contenga datos de estilo copiados.
• Los datos de un disco de estilos no pueden copiarse a un disco que contenga
NOTA
datos de la memoria de interpretaciones o de la colección de discos orquestales. Los contrario también es cierto: los datos de la memoria de interpretaciones o de la colección de discos orquestales no pueden copiarse a un disco que contenga datos copiados desde el disco de estilos.
Copiado de datos grabados sin un disco ............................................................................................
Si ha usado la memoria de interpretaciones para grabar datos sin cargar primero un disco: presione el botón [COPY], inserte un disco formateado, seleccione el número de canción de destino y copie como se describe anteriormente.
NOTA
Los datos no pueden copiarse desde ningún disco Disklavier, ni discos de archivos MIDI estándar. Los datos no pueden copiarse a ningún disco protegido contra escritura. Tampoco es posible copiar de un número de canción a otro dentro del mismo disco orquestral.
Page 44
40
Control de los discos
Borrado de una canción
Usted puede borrar cualquier canción de un disco cargado como sigue:
Z
Active la función de borrado .................................................................................................................
MIDI/ TRANSPOSE
X
Seleccione la canción a borrar..............................................................................................................
SONG NUMBER
d1
C
Confirme y ejecute la operación de borrado .......................................................................................
COPY
Presione el botón [COPY] mientras mantiene presionado el botón [MIDI/
TRANSPOSE]. El LED de [COPY] parpadeará y “
visualizador SONG NUMBER.
Use los botones SONG NUMBER [] y [] para seleccionar el número de
canción que desea borrar.
d80
” aparecerá en el
SONG NUMBER
n
Y
COPY
Mensajes de error
Si ocurre un error relacionado con el disco, puede aparecer uno de los siguientes mensajes. Si esto sucediese, com­pruebe las causas posibles y las soluciones listadas abajo. Si todas estas fallan, pruebe un disco diferente. Si no se acla­ra el problema, contacte con el distribuidor Yamaha.
dEr
Error del disco.
Presione el botón [COPY] una segunda vez - “n8Y” aparecerá en el
visualizador SONG NUMBER. Use los botones SONG NUMBER [] y [] para seleccionar entre “n” (NO) o “Y” (SI) en el visualizador. “Y” para borrar inmediatamente la canción seleccionada o “n” si desea cancelar la operación.
• La operación de borrado puede abortarse en cualquier momento antes de empe-
NOTAS
Ha ocurrido un error durante la escritura o lectura del disco.
Prueba la operación otra vez; si el error vuelve a ocurrir una segunda vez, el disco o la unidad de discos pueden estar defectuosos. Si la unidad de discos ha sido utilizada durante algún tiempo, las cabezas pueden estar sucias. Limpie las cabezas con limpiador de cabezas de discos flexibles disponible en el comercio del ramo. Si el error sigue ocurriendo con un disco y no con otros discos, significa que ese disco está defectuoso y debe ser descartado. Si el error ocurre con todos los discos, la unidad de discos está defectuosa. Consulte con un distribuidor Yamaha.
zar a borrar (por ejemplo, mientras el indicador [COPY] está parpadeando) pre­sionando el botón [START/STOP].
• Los datos grabados en la memoria sin cargar un disco pueden borrarse ejecutan­do simplemente el paso Z y seleccionando “n” o “Y”.
• Los datos no pueden copiarse en ningún disco protegido contra escritura, el disco de estilos proporcionado, discos de la colección de discos orquestales o discos Disklavier.
Pro
For
Protegido contra escritura.
Disco sin formatear.
Usted ha intentado formatear, escribir, copiar, o borrar datos de un disco prote­gido contra escritura. Utilice un disco sin proteger (ajuste la lengüeta de protección contras escritura en la posición de escritura habilitada).
El disco cargado no está formateado para ser usado con la Clavinova. Después de asegurarse de que el disco no contiene datos importantes (para otro dispositivo por ejemplo), formatee el disco como se describe en la página 38.
Page 45
Modo de utilidad 1
41
Las “funciones de utilidad general” de este gru­po se aplican a una amplia gama de funciones y características. Existen 10 funciones en el grupo (11 para la CVP-87) y se accede a ellas como si­gue:
MIDI/ TRANSPOSE
Z
Seleccione una función de utilidad ......................................................................................................
Utilice los selectores de estilo [POP 1/POP 2] y [SWING/JAZZ BALLAD] mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. El selector de esti- lo [POP 1/POP 2] aumenta el número de función de utilidad cada vez que se pre- siona y el botón [SWING/JAZZ BALLAD] disminuye el número de función de utilidad cada vez que se presiona.
MIDI/ TRANSPOSE
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
Las funciones del modo de utilidad 1 se indican en el visualizador TEMPO por una “U” mayúscula en la posición del dígito de más hacia la izquierda. El número de función se visualiza en el dígito central (“1” a “9”, “A” y “b”) y el ajuste actual
U1.2
Modo de utilidad 1
Número de función
X
Efectúe el ajuste requerido....................................................................................................................
MIDI/ TRANSPOSE
Ajuste
TEMPO
se muestra en el dígito derecho.
El botón [MIDI/TRANSPOSE] debe mantenerse presionado hasta después de haber ajustado la función de abajo.
NOTA
Use los botones TEMPO [] y [] mientras sigue manteniendo presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] para seleccionar el ajuste requerido (los ajustes dis­ponibles para cada función de utilidad se listan más adelante).
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
SOFT
HALL 1
START/STOP
HALL 2
SOLO STYLEPLAY
COSMIC
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
• Usted puede cancelar la función seleccionada en este momento y abandonar el modo de utilidad liberando simplemente el botón [MIDI/TRANSPOSE].
COPY
DISK CONTROL
C
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] para abandonar el modo...........................................................
U1
: Sensibilidad de pulsación
La Clavinova puede ajustarse a uno de los tres tipos de sensibilidad de pulsación del teclado para corresponder los
estilos de reproducción diferentes y sus preferencias.
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] para abandonar el modo de utilidad 1 cuando
haya terminado de efectuar los ajustes requeridos.
1
: Suave. Permite la producción de sonoridad máxima con presión relativamente ligera de
las teclas.
2
: Media. Produce una respuesta del teclado bastante “estándar”.
3
: Dura. Requiere de pulsación fuerte de las teclas para producir sonoridad máxima.
• El ajuste MEDIUM (medio) (2) se selecciona automáticamente siempre que se conecta
NOTA
el interruptor POWER.
Page 46
Page 47
U5
: Conmutación de inicio sincronizado automático
Esta función determina si el modo de “inicio sincronizado” se activará y desactivará automáticamente cuando se
active y desactive el modo ABC (consulte la páginas 20, 21).
n
: Conmutación de inicio sincronizado automático desactivado — el inicio sincronizado no
se activa y desactiva con ABC.
Y
: Conmutación de inicio sincronizado automático activado — el inicio sincronizado se
activa y desactiva automáticamente con ABC.
• La conmutación de inicio sincronizado automático se activa (Y) automáticamente siempre
NOTA
U6
: Repetición de todas las canciones aleatoriamente
Esta función determina si las canciones se reproducen y repiten de forma secuencial o aleatoriamente cuando se seleccio­na “ALL” al reproducir un disco (consulte la página 26). Esta función afecta también la reproducción de la canción de de­mostración (página 6).
U7
: Cambio de octavas
Esta función determina si el ajuste de voz de la mano izquierda de un teclado dividido se cambiará ascendentemente una octava de forma automática (consulte la página 10).
U8
: Silenciamiento
Activa o desactiva la función de silenciamiento del acompañamiento automático (consulte la página 22).
n
: Repetición de todas las canciones aleatoriamente desactivada — las canciones se repro-
ducen secuencialmente.
Y
: Repetición de todas las canciones aleatoriamente activada — las canciones se reprodu-
cen aleatoriamente.
NOTA
n
: Cambio de octava desactivado — no ocurre el cambio de octava.
Y
: Cambio de octava activado — ocurre el cambio de voces apropiado.
NOTA
n
: Silenciamiento desactivado.
Y
: Silenciamiento activado.
NOTA
que se conecta el interruptor POWER.
• La repetición de todas las canciones aleatoriamente se desactiva (n) automáticamente siempre que se conecta el interruptor POWER.
• El cambio de octavas se activa (Y) automáticamente siempre que se conecta el interruptor POWER.
• La función de silenciamiento se activa (Y) automáticamente siempre que se conecta el interruptor POWER.
Modo de utilidad 1
43
U9
: Armonización menor
Activa o desactiva la función de armonización menor del acompañamiento automático (consulte la página 22).
n
: Armonización menor desactivada.
Y
: Armonización menor activada.
• La armonización menor se desactiva (n) automáticamente siempre que se conecta el inte-
NOTA
UA
: Modo del pedal apagador (solamente CVP-87A)
Activa/desactiva el pedal apagador de la CVP-87A o su operación continua (consulte la página 14).
n
: Operación continua del pedal apagador.
Y
: Activación/desactivación de la operación del pedal apagador.
NOTAS
Ub
: Modo de reproducción de archivos MIDI estándar
Esta función determina si los archivos MIDI estándar del disco flexible se reproducen usando las asignaciones de voz
MIDI General o las asignaciones de voz de la Clavinova estándar.
n
: Modo SMF estándar. Asignaciones de voces estándar de la Clavinova (a menos que se
incluya un mensaje “GM ON” en los datos). La pista 10 no es necesariamente de batería.
Y
: Modo GM SMF. Asignaciones de voces MIDI General. La pista 10 es siempre de batería.
NOTAS
rruptor POWER.
• La operación del pedal apagador se selecciona (n) automáticamente siempre que se conec­ta el interruptor POWER.
• En la CVP-85A y CVP-83S este ajuste está fijado en “Y” y no puede cambiarse.
• El modo SMF estándar se útil para reproducir un disco que contiene archivos MIDI estándar en un secuenciador exterior usando las asignaciones de voz del panel de la Clavinova.
• El modo GM SMF se selecciona automáticamente “Y” siempre que se conecta el interruptor de la alimentación (POWER).
Page 48
44
Modo de utilidad 2
Este grupo de funciones de utilidad cubren una gama de tareas relacionadas con los discos. Exis­ten 6 funciones en el grupo y se accede a ellas como sigue:
• Sólo podrá accederse a las
NOTA
funciones del modo de utilidad 2 cuando haya un disco en la
MIDI/ TRANSPOSE
unidad de discos de la Clavinova.
Z
Seleccione una función de utilidad ......................................................................................................
Utilice los selectores de estilo [DANCE POP 1/DANCE POP 2] y [BIG BAND/
BOOGIE] mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. El selector
de estilo [DANCE POP 1/DANCE POP 2] aumenta el número de función de utilidad cada vez que se presiona y el botón [BIG BAND/BOOGIE] disminuye el número de función de utilidad cada vez que se presiona.
Las funciones del modo de utilidad 2 se indican en el visualizador TEMPO por una
MIDI/ TRANSPOSE
DANCE POP 1 DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
u” minúscula en la posición del dígito de más hacia la izquierda. El número de fun­ción se visualiza en el dígito central (“1” a “6”) y la función se indica con el dígito derecho.
u1.c
El botón [MIDI/TRANSPOSE] debe mantenerse presionado hasta después de
haber ajustado la función de abajo.
Modo de utilidad 2
Número de función
• Usted puede cancelar la función seleccionada en este momento y abandonar el
NOTA
modo de utilidad liberando simplemente el botón [MIDI/TRANSPOSE].
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/ TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO START
DANCE POP 1 DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCEREC FORMATCOPY
DISK CONTROL
X
Efectúe como sea requerido .................................................................................................................
MIDI/ TRANSPOSE
TEMPO
Use los botones TEMPO [] o [] mientras sigue manteniendo presionado el
botón [MIDI/TRANSPOSE] para ejecutar la función (la función “u6 botones).
C
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] para abandonar el modo...........................................................
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] para abandonar el modo de utilidad 2 cuan-
do haya terminado de efectuar los ajustes requeridos.
u1
: Conversión de voz común de la Clavinova
Esta función puede usarse para convertir las asignaciones de voces de la memoria de interpretaciones usadas por la CVP-87A, CVP-85A y CVP-83S a asignaciones de voz común de la Clavinova de forma que las canciones grabadas en uno de estos instrumentos puedan reproducirse en otras Clavinovas.
Z
Inserte el disco y seleccione una canción ...........................................................................................
Inserte el disco que contenga los datos a ser convertidos en la unidad de discos de la Clavinova y seleccione la canción a ser convertida. Esta función no puede ejecutarse si no se carga un disco apropiado (vea “Notas” más adelante).
X
Seleccione y ejecute la función de conversión ...................................................................................
Seleccione la función “u1” como se describe en la introducción de esta sección, después, mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione el botón TEMPO [] o [] para empezar la conversión. Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] antes de pre- sionar el botón TEMPO [] o [] si desea cancelar la función. Usted puede soltar el botón [MIDI/TRANSPOSE] una vez ha empezado la conversión y la conversión continuará hasta su finalización.
La función de conversión de voz común se abandonará automáticamente cuando la con­versión se complete.
• Esta función no puede usarse para convertir datos de voz de discos de la colección de dis-
NOTAS
cos orquestales, Disklavier, estilo, archivos MIDI estándar, protegidos contra escritura o ya convertidos.
• Una vez convertidos, los datos no pueden retornar a su forma original. Es por lo tanto una buena idea hacer una copia de respaldo de los datos antes de usar esta función.
• Algunos modelos Clavinova tal vez no tengan las voces necesarias o se usen voces diferen­tes, por eso el sonido no será exactamente igual que el original.
” utiliza otros
Page 49
Modo de utilidad 2
u
2
: Almacenamiento de los ajustes del panel
Esta función almacena los ajustes actuales de todos los controles del panel en el disco. Los datos pueden ser recarga­dos entonces en cualquier momento usando la función de carga de ajustes del panel (u3) como se describe a continua­ción.
Z
Inserte el disco y seleccione un número de canción ..........................................................................
Asegúrese de cargar un disco correctamente formateado en la unidad de discos de la Clavinova y seleccione el número de canción que quiere almacenar los datos. Los ajustes del panel pueden almacenarse en un número de canción en blanco o en uno que ya conten­ga datos de la memoria de interpretaciones.
X
Seleccione y ejecute la función ............................................................................................................
Seleccione la función “u2” como se describe en la introducción de esta sección, des­pués, mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione el botón
TEMPO [] o [] para empezar a almacenar los ajustes del panel. Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] antes de presionar el botón TEMPO [] o [] si desea cancelar
la función. Los ajustes del panel se almacenarán en el archivo de la canción del disco.
La función de almacenamiento de ajustes del panel se abandonará automáticamente cuando se hayan almacenado los datos.
45
u3
: Carga de los ajustes del panel
Esta función recarga los ajustes del panel almacenados en el disco mediante la función de almacenamiento de ajustes
del panel (u2) descrita encima.
Z
Inserte el disco y seleccione un número de canción ..........................................................................
Asegúrese de cargar el disco que contiene los ajustes del panel almacenados en la uni­dad de discos de la Clavinova y seleccione el número de canción del que desea cargar los datos.
X
Seleccione y ejecute la función ............................................................................................................
Seleccione la función “u3” como se describe en la introducción de esta sección, des­pués, mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione el botón
TEMPO [] o [] para empezar a cargar los ajustes del panel. Suelte el botón [MIDI/ TRANSPOSE] antes de presionar el botón TEMPO [] o [] si desea cancelar la fun-
ción.
La función de carga de ajustes del panel se abandonará automáticamente cuando se hayan cargado los datos.
u4
: Almacenamiento de afinación de teclas individuales
Esta función almacena los datos de afinación de teclas individuales ajustados vía la función “Afinación de teclas individuales” (U3)del modo de utilidad 1 en un disco. Los datos pueden entonces recargarse en cualquier momento usando la función de carga de afinación de teclas individuales (u5) descrita más adelante.
Z
Inserte el disco y seleccione un número de canción ..........................................................................
Asegúrese de cargar un disco correctamente formateado en la unidad de discos de la Clavinova y seleccione el número de canción en el que desee almacenar los datos. Los datos de afinación de teclas individuales pueden almacenarse en un número de canción en blanco o en uno que ya contenga datos de la memoria de interpretaciones.
X
Seleccione y ejecute la función.............................................................................................................
Seleccione la función “u4” como se describe en la introducción de esta sección, des­pués, mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione el botón
TEMPO [] o [] para empezar a almacenar los ajustes de afinación. Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE] antes de presionar el botón TEMPO [] o [] si desea cancelar
la función.
Los ajustes de afinación se almacenarán en el archivo de una canción del disco. La función de afinación se abandonará automáticamente cuando se hayan almacenado los datos.
Page 50
46
Modo de utilidad 2
u5
: Carga de afinación de teclas individuales
Esta función recarga los datos de afinación de teclas individuales almacenados en el disco por medio de la función de
almacenamiento de afinación de teclas individuales (u4) descrita anteriormente.
Z
Inserte el disco y seleccione un número de canción ..........................................................................
Asegúrese de cargar el disco que contiene los datos de afinación almacenados en la uni­dad de discos de la Clavinova y seleccione el número de canción del que quiere cargar los datos.
X
Seleccione y ejecute la función.............................................................................................................
Seleccione la función “u5” como se describe en la introducción de esta sección, después, mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione el botón TEMPO
[] o [] para empezar a cargar los datos de afinación. Suelte el botón [MIDI/ TRANSPOSE] antes de presionar el botón TEMPO [] o [] si desea cancelar la función.
Se abandonará automáticamente la función de carga de afinación de tecla individual cuan­do se hayan cargado los datos. La función de afinación de tecla individual (U3) se activará entonces automáticamente con la afinación cargada, a menos que los datos cargados sean los mismos que los que hay actualmente en la Clavinova.
u6
: Cuantifización de datos de canciones
Esta función “cuantifica” los datos de la memoria de canciones que ya han sido grabados en el disco. Esto significa que
todas las notas quedan alineadas al tiempo especificado más cercano, “reduciendo” por lo tanto la temporización total.
Z
Inserte el disco y seleccione una canción ...........................................................................................
Asegúrese de cargar un disco que contenga la canción que desea cuantificar en la unidad de discos de la Clavinova, y seleccione la canción que desea cuantificar.
X
Seleccione la función de cuantificación...............................................................................................
Seleccione la función “u6” como se describe en la introducción de esta sección.
C
Seleccione un valor de cuantificación..................................................................................................
Mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], use los botones SONG
SONG NUMBER
32
V
Seleccione una pista ..............................................................................................................................
B
Cuantifique los datos .............................................................................................................................
nY
TEMPO
NUMBER [] y [] para seleccionar el valor de cuantificación deseado como se muestra en el visualizador SONG NUMBER.
oFF
: “Libre”. Sin cuantificación.
32
: Todas las notas se alinean a la fusa más cercana.
16
: Todas las notas se alinean a la semicorchea más cercana.
8
: Todas las notas se alinean a la corchea más cercana.
24
: Todas las notas se alinean al tresillo de semicorcheas más cercano.
12
: Todas las notas se alinean al tresillo de corcheas más cercano.
6
: Todas las notas se alinean al tresillo de negras más cercano.
Todavía manteniendo presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], use los botones [RIGHT/TR1], [LEFT/TR2] o [ORCH/3-10TR] y []/[] para seleccionar la pista que
desea cuantificar.
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione el botón TEMPO [] para empezar la cuantificación o el botón [] para cancelar.
La función de cuantificación de datos de canciones se abandona automáticamente después de
haberse cuantificado los datos.
• Una vez cuantificados, los datos de canciones no pueden ser retornados a su forma “libre”
NOTA
original. Por lo tanto, es una buena idea hacer una copia de seguridad de los datos de usar esta función.
• Sólo podrán cuantificarse los datos de canciones creados con la CVP-87A, CVP-85A, o CVP-83S, Los datos convertidos con la función de conversión de voces comunes de Clavinova (página 44) no podrán cuantificarse.
• Sólo se cuantifican los datos de notas y de voces.
3
3
3
Page 51
Funciones MIDI
La interfaz digital de instrumentos musicales, MIDI, es una interfaz de comunicación difundida en todo el mundo que permite a los instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI compartir información musi­cal y controlarse entre sí. Esto hace posible crear “sistemas” de instrumentos y equipos MIDI que ofrecen una mayor versatilidad y control que instrumentos aislados.
La Clavinova tiene 11 funciones MIDI a las que se accede mediante la presión del selector VOICE adecua­do mientras se presiona el botón [MIDI/TRANSPOSE]. Se puede acceder a las funciones MIDI mediante los varios selectores VOICE mostrados en el siguiente gráfico.
47
Función Selector
1. Selección de canal de transmisión PIANO
2. Selección del canal de recepción
3. Activación/desactivación local E.PIANO
4.
Activación/desactivación de cambio de programa
5.
Activación/desactivación de cambio de control
6.
Activación/desactivación del modo de timbres múltiples
7. Modo de transmisión dividida STRINGS
CLAVINOVA TONE
HARPSI VIBES GUITAR
MIDI/ TRANSPOSE
MIDI/ TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
MASTER VOLUME
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
MIN MAX
CHORD 1
SYNCHRO
START/STOP
START
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
FILL TO NORMAL
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SHUFFLE
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
DISK
SHUFFLE
COUNTRY 2
STYLE 1
METRONOME
MARCH
WALTZ
DISK
MARCH 6/8
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
BASS
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
ORGAN CHOIR
VOICE
ELEC BASS
UPRIGHT
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
8. Selección de reloj MIDI ORGAN
9. Transmisión de datos del panel CHOIR
10.Transmisión de transposición MIDI UPRIGHT BASS
11.
Modo activación/desactivación de voz común de la Clavinova
ELE BASS
Los ajustes disponibles y el procedimiento de cada función MIDI se describen a continuación.
• Use siempre un cable MIDI de alta calidad para conectar los terminales MIDI
NOTAS
OUT y MIDI IN. No utilice nunca cables más largos de 15 metros, ya que pueden recoger ruido y causar errores en los datos.
• Cuando use la Clavinova con otro equipo MIDI, consulte siempre las especifica­ciones MIDI (gráfico de implementación y formato de datos MIDI) del equipo usado para asegurar su compatibilidad.
PHRASE
SONG
LAMP
SONG NUMBER
GUIDE
REPEAT
SELECT
CANCEL
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TRRHYTHM
PAUSEF FREW
COPY
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
3. 5” DISK
DISK CONTROL
Selección del canal de transmisión y recepción
En cualquier ajuste de control MIDI, los canales MIDI del equipo de transmisión y recepción deben corresponderse para transferir los datos correctamente (existen 16 canales MIDI). El modo de recepción “OMNI” también está disponi­ble, y permite la recepción de los 16 canales MIDI. En el modo OMNI no es necesario corresponder el canal de recep­ción del dispositivo de recepción con el canal de transmisión del dispositivo de transmisión.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [PIANO] para
S 1
......
S16
Canal de transmisión
r 1
......
r16
Canal de recepción
ALL
OMNI ON
enviar el canal o [CLAVINOV A TONE] para ajustar el canal de recepción.
X
Use los botones TEMPO [] y [] para seleccionar el canal deseado (el núme- ro del canal seleccionado se muestra en el visualizador TEMPO - el modo de recepción OMNI ON se indica mediante “
C
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
• Cuando se conecta inicialmente la alimentación, la recepción MIDI se ajusta en
NOTA
el modo OMNI ON y el canal de transmisión se ajusta a 1.
ALL
” en el visualizador).
Page 52
48
Funciones MIDI
Activación/desactivación de control local
MIDI OUT
Sequenciador MIDI
MIDI IN
MIDI IN
Generador de tonos
Tocado desde el teclado de la Clavinova
MIDI OUT
“Control local” se refiere a que normalmente, el teclado de la Clavinova contro­la el generador de tonos interno, permitiendo que las voces internas sean reproduci­das directamente desde el teclado. Esta situación es “activación de control local” ya que el generador de tonos interno es controlado localmente por su propio tecla­do.
Sin embargo, el control local puede desactivarse, de forma que el teclado de la Clavinova no interprete las voces internas, pero la información MIDI apropiada siga transmitiéndose vía el conector MIDI OUT cuando se toquen notas en el tecla­do. Al mismo tiempo, el generador de tonos interno responde a la información MIDI recibida vía el conector MIDI IN. Esto significa que mientras un
Clavinova
Control local desactivado. Tocado desde el secuenciador MIDI.
secuenciador MIDI externo, por ejemplo, interpreta las voces internas de la Clavinova, un generador de tonos externo puede tocarse desde el teclado de la Clavinova. El control local se activa automáticamente cuando se conecta inicial-
E.PIANO
= control local
desactivado.
E.PIANO
= control local activado.
mente la alimentación.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [E.PIANO] .
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
Activación/desactivación de cambio de programa
Normalmente, la Clavinova responde a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, causando la selección de la voz de la Clavinova numerada correspondientemente. La Clavinova normalmente también envía un número de cambio de programa MIDI siempre que se selecciona una de sus voces, causando la selección de la voz o programa numerados correspondientemente en el dispositivo MIDI externo si el dispositivo se ha ajustado para recibir y responder a los números de cambio de programa MIDI.
Esta función hace posible cancelar la recepción y transmisión de número de cambio de programa de forma que las voces puedan seleccionarse en el Clavinova sin afectar el dispositivo MIDI externo, y viceversa. El cambio de progra­ma se activa automáticamente siempre que se conecta inicialmente la alimentación.
HARPSI
= transmisión/recepción de
cambio de programa desactivada.
HARPSI
= transmisión/recepción de
cambio de programa activa­da.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [HARPSI].
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
Activación/desactivación de cambio de control
Normalmente, la Clavinova responde a los datos de cambio de control MIDI recibidos desde un dispositivo o teclado MIDI externo, causando que la voz de la Clavinova seleccionada se vea afectada por el pedal y otros ajustes de “con­trol” recibidos desde el dispositivo controlador. La Clavinova también transmite la información de cambio de control MIDI cuando se opera uno de sus pedales.
Esta función hace posible cancelar la recepción y transmisión de datos de cambio de control si no desea que las vo­ces de la Clavinova se vean afectadas por los datos de cambio de control recibidos desde un dispositivo externo o vice­versa. El cambio de control se activa automáticamente cuando se conecta inicialmente la alimentación.
VIBES
= transmisión/recepción de
cambio de control desactivada.
VIBES
= transmisión/recepción de
cambio de control activada.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [VIBES] .
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
Page 53
Modo de timbres múltiples
El modo de timbres múltiples es un modo especial donde las voces de la Clavinova pueden controlarse de forma independiente en números de canal MIDI (1 a 15) mediante un dispositivo MIDI externo. El modo de timbres múltiples está desactivado cuando se conecta inicialmente la alimentación.
El modo de timbres múltiples puede activarse como sigue:
Funciones MIDI
49
GUITAR
= modo de timbres múltiples
activado.
GUITAR
= modo de timbres múltiples
desactivado.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [GUITAR].
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
En este modo, los números de cambio de programa MIDI recibidos por la Clavinova seleccionan las voces de la Clavinova correspondientes - por ejemplo, las mismas voces seleccionadas por los controles del panel. El modo de voz común de la Clavinova descrito en la página 50 también permite el control de timbres múl­tiples de la Clavinova, pero con asignaciones de voz diferentes.
Asignación de notas de instrumentos rítmicos
Los instrumentos rítmicos de la Clavinova se controlan a través del canal 15 de MIDI. Las asignaciones de notas para los diversos instrumentos rítmicos se dan a continuación:
Nota (N.° de nota MIDI)
A1 (45) CYMBAL DAMP F#2 (54) BRUSH ROLL G#2 (56) HI-HAT CLOSED HEAVY A#2 (58) CRASH CYMBAL LIGHT B2 (59) BASS DRUM LIGHT C3 (60) C#3 (61) RIDE CYMBAL CUP D3 (62) F3 (65) BASS DRUM NORMAL F#3 (66) RIM SHOT G3 (67) SNARE DRUM HEAVY G#3 (68) BRUSH SHOT A3 (69) SNARE DRUM LIGHT A#3 (70) HI-HAT PEDAL B3 (71) SNARE DRUM ECHO C4 (72) TOM 4 C#4 (73)
Instrumento
SNARE DRUM + RIM HEAVY
SNARE DRUM + RIM LIGHT
HI-HAT CLOSED NORMAL
Nota (N.° de nota MIDI)
D4 (74) TOM 3 D#4 (75) HI-HAT OPEN E4 (76) TOM 2 F4 (77) TOM 1 F#4 (78) RIDE CYMBAL NORMAL G4 (79) ELECTRIC TOM 3 G#4 (80) CRASH CYMBAL A4 (81) ELECTRIC TOM 2 A#4 (82) B4 (83) ELECTRIC TOM 1 C5 (84) CONGA LOW C#5 (85) CABASA D5 (86) CONGA HIGH D#5 (87) METRONOME E5 (88) BONGO HIGH F5 (89) TIMBALE LOW
Instrumento
CRASH CYMBAL NORMAL
Nota (N.° de nota MIDI)
F#5 (90) CLAVES G5 (91) TIMBALE HIGH G#5 (92) CASTANETS A5 (93) CUICA LOW A#5 (94) COWBELL B5 (95) CUICA HIGH C6 (96) HAND CLAP C#6 (97) AGOGO LOW D#6 (99) AGOGO HIGH E6 (100) BONGO LOW F6 (101) CUICA LOW F#6 (102) TAMBOURINE G6 (103) CRASH CYMBAL G#6 (104) TRIANGLE CLOSED A6 (105) BRUSH ROLL A#6 (106) TRIANGLE OPEN
Instrumento
Modo de transmisión dividida
En el modo de transmisión dividida las notas tocas en la sección de la mano izquierda del teclado (hacia la izquierda de la tecla del punto de división e inclusive - vea “Cambio del punto de división” en la página 10) se transmiten en el canal MIDI 2, mientras que la sección del teclado superior se transmite en el conjunto de canal midi usando la función de selección del canal de transmisión descrita anteriormente. En este modo, las secciones de la mano izquierda y la mano derecha del teclado pueden usarse para tocar teclados separados o generadores de tonos externos para recibir en los canales apropiados. El modo de transmisión dividida se desactiva automáticamente al conectar inicialmente la ali­mentación.
Z
STRINGS
= modo de transmisión
dividida activado.
STRINGS
= modo de transmisión
dividida desactivado.
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [STRINGS] .
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
Page 54
50
Funciones MIDI
Selección de reloj MIDI
Esta función determina si el ritmo y temporización ABC de la Clavinova serán controlados por el propio reloj interno de la Clavinova o una señal de reloj MIDI externo recibida desde el equipo externo conectado al conector MIDI IN. El modo de reloj se ajusta automáticamente a INTERNAL cuando se conecta inicialmente la alimentación.
ORGAN
ORGAN
= externo.
= interno.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [ORGAN] .
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
• Si el modo de reloj se ajusta a EXTERNAL y la señal de reloj MIDI no se recibe
NOTA
desde una fuente externa, el ritmo, ABC y otras características que dependen del reloj no operarán.
Transmisión de datos del panel
Esta función hace que todos los ajustes actuales del panel de la Clavinova (voz seleccionada, etc.) se transmitan vía el conector MIDI OUT. Esto es particularmente útil si va a grabar interpretaciones en una grabadora de secuencias MIDI que se usará para controlar la reproducción de la Clavinova. Transmitiendo los ajustes del panel de la Clavinova y grabándolos en una grabadora de secuencias MIDI antes de los datos de interpretación actuales, la Clavinova se repon­drá automáticamente a los mismos ajustes que cuando se ha reproducido la interpretación.
Z
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [CHOIR].
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
Transmisión de transposición MIDI
Esta función transpone el tono de los datos de notas MIDI ascendente o descendentemente en intervalos de semitono hasta un máximo de seis semitonos. El tono de las notas tocadas en el teclado no se ve afectado.
Z
Visualización
t-6
t-5
t-4
t-3
t-2
t-1
t-0
t-1
t-2
t-3
t-4
t-5
t-6
Transposición
-6 semitonos
-5 semitonos
-4 semitonos
-3 semitonos
-2 semitonos
-1 semitono Normal +1 semitono +2 semitonos +3 semitonos +4 semitonos +5 semitonos +6 semitonos
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [UPRIGHT BASS].
X
Use los botones TEMPO [] y [] para seleccionar el grado de transposición deseado mientras mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. La cantidad de transposición seleccionada se muestra en el visualizador TEMPO.
C
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
• Presione los botones TEMPO [▲] y [▼] simultáneamente mientras mantiene presio-
NOTAS
nado el botón [MIDI/TRANSPOSE] para reponer el tono normal transmitido.
• La transposición se ajusta siempre a Normal cuando se conecta la alimentación.
Modo de voz común de la Clavinova
Este modo es similar al modo de timbres múltiples descrito en la página 49, pero los números de cambio de progra­ma MIDI recibidos en todos los canales son convertidos a números de voz común de la Clavinova Yamaha. Los núme­ros de cambio de programa MIDI se transmiten cuando se operan los selectores de voz y se convierten a números de voz común.
El modo de voz común de la Clavinova está siempre desactivado cuando se conecta la alimentación. Puede activarse como sigue:
Z
ELEC BASS
= Modo de voz común
activado.
ELEC BASS
= Modo de voz común
desactivado.
Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presione [ELEC BASS].
X
Suelte el botón [MIDI/TRANSPOSE].
• Las voces del panel que toque en el teclado no son convertidas a voces comunes de
NOTA
la Clavinova en este modo.
Page 55
Conectores
Aunque la Clavinova es un instrumento musical de contención propia que sim­plemente se enchufa en una salida de la red de CA quedando lista para ser toca­da, también caracteriza un número de conectores para expansión del sistema.
Tomas OPTIONAL IN L y R (CVP-87A y CVP-85A) .....................................................................................
OPTIONAL IN
RL
Generador de tonos
Tomas AUX.OUT L/L+R y R (CVP-87A y CVP-85A) ....................................................................................
AUX. OUT
R L/L+R
Estas tomas sirven principalmente para el uso con sintetizadores o módulos
generadores de tonos externos.
Por ejemplo, la salida del sintetizador/generador de tonos puede estar en las
tomas OPTIONAL IN, permitiendo la reproducción del sonido del sintetizador/ generador de tonos vía el amplificador y sistema de altavoces internos de la Clavinova.
• La señal de entrada de las tomas OPTIONAL IN se suministra a las tomas AUX.
NOTA
OUT, pero no queda afectada por el control del volumen ni por el efecto de rever­beración de la Clavinova.
Las tomas AUX.OUT L/L+R y R proporcionan la salida de la Clavinova para
su conexión a un amplificador de instrumentos, consola de mezclas, sistema PA o equipo de grabación. Si va a conectar la Clavinova a un sistema de sonido monoaural, use sólo la toma L/L+R. Cuando se inserta una clavija sólo en la toma L/L+R las señales del canal izquierdo y derecho son combinadas y suministradas vía la toma L/L+R de forma que no pierde ningún sonido de la Clavinova.
51
PRECAUCION
Sistema estéreo
• La señal de la toma AUX. OUT no debe nunca retornarse a las tomas OPTIONAL IN, ya sea directamente o a través de un equipo externo.
Conectores MIDI IN, THRU y OUT (MIDI IN y OUT en la CVP-83S) ..............................................................
El conector MIDI IN recibe los datos MIDI de un dispositivo MIDI externo (tal
Sequenciador MIDI Generador de tonos
como es un sintetizador, secuenciador, computadora musical, etc.) que pueden usar­se para controlar la Clavinova. El conector MIDI THRU proporcionado en la CVP-87A y CVP-85A retransmite los datos recibidos en el conector MIDI IN, permitiendo el “encadenamiento” de varios instrumentos MIDI u otros dispositivos. El conector MIDI OUT transmite los datos MIDI generados por la Clavinova (por ejemplo, datos de notas y velocidad producidos al tocar el teclado de la Clavinova).
OUT
MIDI
CVP-87A/85A
THRUIN
Más detalles sobre MIDI se dan en “Funciones MIDI” de la página 47.
Toma EXP.PEDAL (CVP-87A) ...................................................................................................................
Un pedal de expresión EP-1 Yamaha opcional puede conectarse en esta toma
para permitir el control de expresión (hinchazón) con el pie.
EXP.PEDAL
Page 56
52
Si se encuentra con algún mal funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de asumir que su Clavinova está defec­tuosa.
Localización y reparación de averías
1. No se emite sonido al conectar la alimentación
¿Está la clavija de CA correctamente conectada en la toma de la red de CA? Compruebe bien la conexión. ¿Está el control MASTER VOLUME sintonizado al nivel de escucha razonable?
2. No nuena ningún sonido de ritmo, ABC, ni de la memoria de interpretaciones
Compruebe los ajustes del control de volumen del acompañamiento automático. No se produce ningún sonido si están ajustado a las posiciones mínimas.
3. La Clavinova reproduce sonido de la radio y televisión
Esto puede ocurrir si hay un transmisor de alta potencia en su vecindad. Contacte con un distribuidor Yamaha.
4. Ruido estático intermitente
Esto se debe normalmente a la conexión y desconexión de un aparato casero u otro equipo electrónico que se alimen­ta en la misma toma de la red de CA que la Clavinova.
5. Aparecen interferencias en la radio o televisor situados cerca de la Clavinova
La Clavinova contiene circuitos digitales que pueden generar ruidos de radiofrecuencias. La solución es alejar la Clavinova del equipo afectado o viceversa.
6. Sonido distorsionado al conectar la Clavinova a un sistema de altavoces/amplificador externo
Si se conecta la Clavinova a un sistema estéreo o amplificador de instrumentos y el sonido está distorsionado, reduz­ca el ajuste del control de volumen de la Clavinova al nivel donde cese la distorsión.
Opciones
Banco BC-8
Un banco estable y cómodo del mismo estilo que la Clavinova.
Auriculares estéreo HPE-160
Auriculares dinámicos de poco peso y gran rendimiento con almohadillas para los oídos extrablandas.
Cubierta de teclado KC-883 para la CVP-83S
Una forma conveniente de mantener el teclado limpio y sin polvo.
• Algunos ítemes pueden no estar disponibles en ciertas áreas.
NOTA
Page 57
Indice Alfabético
53
A
ABC en todo el teclado................................22
ABC en todo el teclado convencional..........22
ABC, grabación con.....................................33
Acompañamiento automático de
bajo y acordes ............................................. 20
Acompañamiento de un dedo .....................20
Acompañamiento digitado ...........................21
Activación/desactivación de cambio de control... Activación/desactivación de cambio de
programa .....................................................48
Activación/desactivación de control local ....48
Afinación de teclas individuales ..................42
Afinación de teclas individuales,
almacenamiento ..........................................45
Afinación de teclas individuales, carga .......46
Ajustes del panel, almacenamiento/carga...45
Archivos de datos ESEQ .............................30
Archivos de datos MIDI General .................30
Armonización, interpretación de solos ........25
Armonización menor .............................22, 43
Asignaciones de notas MIDI
de instrumentos rítmicos .............................49
Asignaciones de teclas de batería y percusión .
Atril ................................................................4
Auriculares.....................................................4
48
B
Balance, modo de división ..........................11
Balance, modo dual.......................................9
Borrado de pistas ........................................34
Borrado de una canción ..............................40
C
Conectores ..................................................51
Conectores MIDI..........................................51
Conmutación de inicio sincronizado automático .
Conmutación del tempo de estilo ................ 42
Control de los discos ...................................38
Control de profundidad, reverberación ........12
Control del tempo ........................................17
Control del tono ...........................................16
Controles de reproducción ..........................30
Controles de volumen .......................5, 22, 28
Controles de volumen de
acompañamiento automático ........................5
Controles del panel........................................2
Conversión de voz común de la Clavinova .44
Copiado de canciones .................................39
Copiado de los discos de la
colección de discos orquestales............30, 39
Cubierta del teclado.......................................4
43
D
Datos de canción de cuantificación .............46
Desplazamiento de octava ..........................43
Disco de estilos, copiado.............................39
E
Espera normal .............................................28
Espera retardada.........................................28
Estilos de disco ...........................................23
F
Formateado de un disco..............................38
Funciones de repetición ..............................29
Funciones MIDI ...........................................47
G
Granación de timbres múltiples
a través de MIDI .......................................... 36
Grabación por inserción ..............................35
Grabación y reproducción, pistas múltiples.32
Grabación y reproducción, un pase.............31
I
Inicio de accionamiento ...............................19
Inicio del acompañamiento..........................18
Inicio sincronizado .......................................18
Interpretación automática de discos
orquestales ..................................................26
Interpretación de solos ................................25
Interpretación de solos, grabación con........33
Interruptor de la alimentación ........................4
L
8
Lista de estilos de disco ..............................24
Lista de voces ...............................................8
Localización y reparación de averías ..........52
M
Manipulación de los discos flexibles .............1
Memoria de interpretaciones .......................31
Mensajes de error........................................40
Metrónomo ..................................................19
Modo de división..........................................10
Modo de reproducción de archivos MIDI
estándar ......................................................43
Modo de timbres múltiples...........................49
Modo de transmisión de división .................49
Modo de utilidad 1 ....................................... 41
Modo de utilidad 2 ....................................... 44
Modo de volumen de acompañamiento ......42
Modo de voz común de la Clavinova...........50
Modo del pedal apagador............................43
Modo dual......................................................9
Modos de guía.............................................28
Monitorización de pistas ..............................34
O
Opciones .....................................................52
P
Panorámico .................................................15
Parada del acompañamiento ......................19
Parámetros, memoria de interpretaciones ..33
Pausa ..........................................................30
Pausa/frase siguiente de pedal ................... 30
Pedal apagador ...........................................14
Pedal apagador, modo de división ..............11
Pedal central................................................14
Pedal de expresión........................................5
Pedal de sostenido ......................................14
Pedal de suave............................................14
Pedal izquierdo............................................14
Pedal izquierdo, interpretación de solos .....25
Pedales........................................................14
Percusión del teclado ....................................8
Pistas, adición de nuevas............................34
Polifonía ......................................................13
Práctica guiada de la parte de la
mano derecha e izquierda ...........................28
Precauciones.................................................1
Preludios......................................................18
Punto de división, ABC................................22
Punto de división, normal ............................10
R
Rebobinado y avance rápido.......................30
Rellenos ......................................................19
Repetición A-B.............................................29
Repetición aleatoria de todas las canciones...
Repetición de frases....................................29
Reproducción de demostración.....................6
Reproducción, memoria de interpretaciones ..
Reverberación ............................................. 12
Ritmo, grabación con ..................................33
43
36
S
Secuencia de acordes .................................37
Selección de partes de reproducción de
discos orquestales.......................................27
Selección de pistas .....................................33
Selección de reloj MIDI ...............................50
Selección de voces .......................................7
Selección del canal de transmisión/recepción
Selección del estilo......................................17
Selección del número de canción .........26, 31
Sensibilidad de pulsación ............................41
Silenciamiento ....................................... 22, 43
Sistema interno de amplificador y altavoces .5
47
T
Teclado........................................................13
Tipos de acordes .........................................21
Toma del pedal de expresión ...................... 51
Tomas de entrada opcionales .....................51
Tomas de salida auxiliar..............................51
Transmisión de datos del panel ..................50
Transmisión de transposición MIDI .............50
Transposición ..............................................15
V
Valores de parámetros iniciales, cambio.....34
Voces de división, cambio ...........................10
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
vii
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Hardware-Steuerung einsetzen, werden Ihnen die nachfolgend aufgeführten Daten bei der Steuerung des Clavinovas wahrscheinlich hilfreich sein.
1. NOTE ON/OFF
[9nH] [kkH] [vvH]
9nH= Note on/off event
(n= MIDI channel number)
kkH= Note number
(Transmission: 0FH~72H= D#-1~F#7, Reception= 15H~6CH: A-1~C7)
vvH= Velocity
(Note on= 01H~7FH, Note off= 00H)
[8nH] [kkH] [vvH]
8nH= Note off event
(n= MIDI channel number) kkH= Note number (15H~6CH: A-1~C7) vvH= Velocity (Note off= 00H~7FH)
* 8nH (note off) is receive only.
9nH (vvH=00H) used for transmission.
2. CONTROL CHANGE
[BnH] [ccH] [vvH]
BnH= Control event
(n= MIDI channel number) ccH= Control number vvH= Control value
• Pan [BnH] [0AH] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Pan (00H~7FH)
00H~17H: Left 6 18H~1FH: Left 5 20H~27H: Left 4 28H~2FH: Left 3 30H~37H: Left 2 38H~3FH: Left 1 40H~47H: Center 48H: Voice default Pan 49H:
Scaling Pan (Standard) (receive only)
4AH:
Scaling Pan (Wide) (receive only)
4BH:
Scaling Pan (Narrow L) (receive only)
4CH:
Scaling Pan (Narrow C) (receive only)
4DH:
Scaling Pan (Narrow R) (receive only)
4EH:
Scaling Pan (Half L) (receive only)
4FH:
Scaling Pan (Half R) (receive only) 50H~57H: Right 1 58H~5FH: Right 2 60H~67H: Right 3 68H~6FH: Right 4 70H~77H: Right 5 78H~7FH: Right 6
• Modulation (Vibrato) [BnH] [01H] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Modulation
00H~0FH: Off : AM also off. 10H~1FH: 1 : Voice default AM
when greater than 10H
20H~2FH: 2 30H~3FH: 3 40H~4FH: 4 50H~5FH: 5 60H~6FH: 6 70H~7FH: 7
* LFO speed fixed for each voice
• Volume [BnH] [07H] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Volume (00H~7FH)
00H: - 6FH: -3dB 7FH: ±0dB
• Expression [BnH] [0BH] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Expression (00H~7FH)
00H: - 6FH: -3dB 7FH= ±0dB
• Damper pedal [BnH] [40H] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH)
8 levels max. (CVP-87A) 00H~3FH: off (CVP-85A/83S) 40H~7FH: on (CVP-85A/83S)
• Sostenuto pedal [BnH] [42H] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH)
00H~3FH: Off 40H~7FH: On
Si vous vous êtes déjà familiarisés avec l’interface MIDI, ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous aideront à commander le Clavinova.
Si ya está muy familiarizado con MIDI o si está usando una computadora para controlar su música con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la Clavinova.
• Soft pedal [BnH] [43H] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH)
00H~3FH: Off 40H~7FH: On
• Portamento control [BnH] [54H] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH)
15H~6CH: Key Number
• Reverb depth [BnH] [5BH] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= Reverb Depth (00H~7FH)
Individually adjustable for each channel.
3. MODE MESSAGES (receive only)
[BnH] [ccH] [vvH]
BnH= Control event
(n= MIDI channel number) ccH= Mode message number vvH= Mode message value
• All sound off [BnH] [78H] [00H]
n= MIDI channel number
• Reset all controllers [BnH] [79H] [00H]
n= MIDI channel number
• Local Control ON/OFF [BnH] [7AH] [vvH]
n= MIDI channel number vvH= 00H: Off
7FH: On
• All notes OFF [BnH] [7BH] [00H]
n= MIDI channel number
• OMNI OFF/All notes OFF [BnH] [7CH] [00H]
n= MIDI channel number
Page 65
viii
• OMNI ON/All notes OFF [BnH] [7DH] [00H]
n= MIDI channel number
4. REGISTERED/NON-REGIS­TERED PARAMETER NUMBER
• Data entry [BnH] [06H] [mmH] [BnH] [26H] [llH]
n= MIDI channel number mm/ll=RPN
• Data inc [BnH] [60H] [xxH]
n= MIDI channel number xx= Dummy, RPN
• Data dec [BnH] [61H] [xxH]
n= MIDI channel number xx= Dummy, RPN
• Non-registered parameter number [BnH] [62H] [llH] [BnH] [63H] [mmH]
n= MIDI channel number * No parameter is received, but the data is
recognized because of RPN reception.
• Registered parameter number [BnH] [64H] [llH] [BnH] [65H] [mmH]
n= MIDI channel number llH= 00H, mmH= 00H: llH= 01H, mmH= 00H: Fine tune llH= 02H, mmH= 00H: llH= 7FH, mmH= 7FH: RPN Reset
Pitch bend sensitivity
Coarse tune
5. PROGRAM CHANGE
[CnH] [ppH]
CnH= Program change event
(n= MIDI channel number)
ppH= Program number
Panel Voices
dd VOICE 00H PIANO 01H CLAVINOVA TONE 02H E. PIANO 03H HARPSICHORD 04H VIBES 05H GUITAR 06H STRINGS 07H ORGAN 08H CHOIR 09H UPRIGHT BASS 0AH E. BASS 0BH DRUMS
Voices 13 — 60
dd VOICE 0CH BRASS 0DH POP BRASS 0EH TRUMPET 0FH MUTE TRUMPET 10H HORN 11H SAX 12H SAX SOFT 13H CLARINET 14H OBOE 15H FLUTE 16H ACCORDION 17H HARMONICA 18H STRINGS SOFT 19H VIOLIN 1AH VIOLIN HARD 1BH FULL ORGAN 1CH JAZZ ORGAN 1 1DH SYNTH BRASS 1EH SYNTH WOOD 1FH SYNTH STRINGS 20H SYNTH CHOIR 21H PIANO BRIGHT 22H PIANO SOFT 23H E. PIANO DX 24H SYNTH CRYSTAL 25H CELESTA
26H
MARIMBA 27H FOLK GUITAR 28H JAZZ GUITAR 1 29H JAZZ GUITAR 2 2AH ROCK GUITAR 1 2BH ROCK GUITAR 2 2CH MUTE GUITAR 2DH BANJO 2EH PIZZICATO 2FH HARP 30H U. BASS SOFT 31H E. BASS SOFT 32H E. BASS HEAVY 33H SYNTH BASS 34H TIMPANI & ORCH. HIT 35H BASSOON 36H CHAMBER STRINGS 37H JAZZ ORGAN 2 38H ROCK GUITAR 3 39H COSMIC 1 3AH COSMIC 2 3BH COSMIC 3
6. PITCH BENDER
[EnH] [llH] [mmH]
EnH= Bender event
(n= MIDI channel number) llH= Least significant byte mmH= Most significant byte
* Caution: The bend range is set to a minor
third when the power is turned on. RPN data can be used to set the range in semitone increments.
7. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H Transmitted every Received as 96-clock
96 clocks tempo timing when
FAH Rhythm start Rhythm start FCH Rhythm stop Rhythm stop FEH Transmitted every All notes are turned
200 milliseconds off if no data is
* Caution: If an overrun framing error oc-
curs the Damper, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
MIDI clock is set to External
received for more than 400 milliseconds
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
• YAMAHA MIDI format
[F0H] [43H] [xnH] [ffH] ..... [F7H]
43H= YAMAHA ID xnH= Substatus + MIDI channel number ffH= Format number
* n specifies the receive channel regard-
less of whether omni is on or off.
x ff Information 0 7CH Panel data receive 2 7CH Panel data bulk dump request 2 7DH
Panel Data Send Format
F0H, 43H, 0xH, 7CH, 00H, 22H
53H, 4BH, 20 H, 20H (SK) 43H, 56H, 50H, 27H, 39H, 33H (CVP’93) 3xH, 3yH [Panel Data] [Check Sum (1byte)]= 0
(53H+4BH+20H+...
...+Data end)
F7H [Panel Data Contents]
(1) ABC ON/OFF (2) SSP ON/OFF (3) SSP NO. (4) MANUAL VOICE (5) MANUAL VOLUME (6) RHYTHM NO. (7) RHYTHM VARIATION (8) TEMPO (Absolute value LSB) (9) TEMPO (Absolute value MSB) (10) RHYTHM VOLUME (11) CHORD 1 VOLUME (12) CHORD 2 VOLUME (13) BASS VOLUME
Model ID data bulk dump request
(x: channel number, data length= Panel data+0cH)
(Version x, y)
Page 66
ix
MIDI Data Form at /MIDI-Datenformat /Format de s do nées MIDI/Formato de datos MI DI
(14) SPLIT POINT (15) DUAL/SPLIT MODE (16) DUAL/SPLIT VOICE (17) DUAL/SPLIT BALANCE (18) REVERB (19) REVERB DEPTH (20) PEDAL FUNCTION (21) VOICE BANK (Upper 4 bits) (22) INTRO
Individual Key Tuning Data Bulk Dump Format
F0H, 43H, 73H 34H (Product ID: CVP-87A/85A/83S) 06H (Bulk ID) 00H (Bulk No.) 00H, 00H, 0bH, 00H (Data Length= wxyH
[BULK DATA] (low (A-1), high (A-1)
[CHECK SUM (1byte)]= 0-sum
Name Data Send Format
F0H, 43H, 0xH, 7DH, 00H, 10H
byte) 53H, 4BH, 20H, 20H (SK) 43H, 56H, 50H, 27H, 39H, 33H (CVP’93) 3xH, 3yH, 20H, 20H, 20H, 20H [CHECK SUM (1byte)]= 0-(53H+4BH+20H+...
F7H
88*2 bytes)
...low (C7), high (C7))
(BULK DATA)
(Data Length= 10H
(Version x,y)
...+20H)
• Clavinova MIDI Format [F0H] [43H] [73H] [yyH] [xxH] [F7H]
43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-87A/85A/83S= 34H) xxH= Substatus
xxH Information 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 13H Multi-timbre mode off 14H
Common voice multi-timbre mode on 15H Multi-timbre mode on 18H Common voice multi-timbre mode
individual track reverb depth on 7nH All Note Off,
Receive Channel = n+1, Omni off
* When nn = 2, 3, 13, 14, 15, 18, or 7C,
Clavinova common ID (01H) is recognized as well as 34H.
* All Control Change values are reset when
[13H], [14H] or [15H] is received. All voices and other parameters are also reset when [14H] or [15H] is received in order to ensure the same initial settings.
• Special Messages [F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [0nH] [ccH] [vvH] [F7H]
43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-87A/85A/83S= 34H) 11H= Clavinova Special Control Code 0nH= Control MIDI Change
(n= special control change number) ccH= Control number ddH= Control value
cc Control Value [dd]
08H DUAL/SPLIT 00H= lower MAX
Balance 10H ABC Mode 00H= Off
11H
Rhythm Variation
12H Fill In Switch 00H= Fill to normal
Event
13H Intro/Ending 00H=
Switch Event
14H Split [ddH]= Split key
15H
Rhythm Number 19H Volume [ddH]= Volume value
1AH
Rhythm Volume 1BH
Metronome mode
(receive only) 21H Solo Styleplay 00~17H=Style
Number number 22H Solo Styleplay 00H~3FH= Off
30H Drums Parameter Change
59H Reverb 00H= Off
See Drum Parameter Expanded Format, below
7FH= upper MAX
01H= ABC Single
Finger 02H= ABC Fingered 03H= Full-Keyboard
ABC 04H= New Full-Key-
board (IAS) 00H= Off 01H=
Variation number
Off event 01H= Fill to normal
On event 02H= Fill to variation
On event 03H= Fill to variation
Off event
Intro/Ending Off 01H= Intro mode On 02H=
Ending mode On 03H= Fill to normal
mode On
04H= Fill to variation
mode On
number (the highest note in the left-hand keyboard range)
[ddH]=
Rhythm number
n= 2 (BASS)
4 (CHORD 1)
5 (CHORD 2) [ddH]= Volume value 00H: Off 01H: On
40H~7FH= On
01H= Room
04H= Cosmic
5AH
Dual/Split mode
damper)
5CH
Dual/Split Voice
5DH Pedal Function [ddH]= Function
* When cc = 59 (Reverb), SK common ID
(01H) is recognized in addition to xxH.
00H= Off 01H= Dual 02H= Split
(upper damper) 03H= Split
(lower damper) 04H= Split
(upper/lower
05H= Split & Lower Voice Oct Up (upper damper)
06H= Split & Lower Voice Oct Up (lower damper)
07H= SPLIT & Lower Voice Oct Up (upper/ lower damper)
[ddH]=
Dual/Split voice
number
number
Drum Parameter Expanded Format
[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH]
[30H] [xxH] .....[F7H]
xxH: Product ID;
Common product ID also recognized (pattern editor transmits both).
0x30: /* Drum Parameter */ *2 Expanded
Format
* This resets all parameters when a differ-
ent drum kit is selected. Expands Special Message 30.
• Effect Level [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH] [30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H]
11H: Clavinova special control code 0nH: MIDI Channel Number
* Received only on channel 15 (0EH) in
the CVP’93, affecting all tracks. Received only on channel 10 (09H) n
the GM mode, affecting all tracks. 30H: Drums Parameter Change 43H: Effect Send Level knH: Key Number
* Also included in the panel key code in
the Clavinova Common Voice mode
(because conversion is not possible).
Included in the GM key code in the GM
mode.
* When kn = 01 the en for all keys is set to
the default.
When kn = 02 the en for all keys is set to
s1. enH: Effect Number
en= 5B: Reverb Depth slH: Send Level
* This data applies a ± 40H offset to the
CH depth parameter of each channel of
Page 67
x
each instrument.
Example [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0eH] [30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H]
[knH] [enH] [slH] [36H] [5bH] [10H]:
F#0 Brush Roll reverb depth set to -30H.
[01H] [5bH] [xxH]:
Reverb depth for all keys set to default (±0).
[02H] [5bH] [20H]:
Reverb depth for all keys set to -20H.
• Pan Set Switching [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH] [30H] [47H] [knH] [pnH] [F7H]
11H: Clavinova special control code 0nH: MIDI Channel Number
* Received only on channel 15 (0EH) in
the CVP’93, affecting all tracks. Received only on channel 10 (09H) in
the GM mode, affecting all tracks. 30H: Drums Parameter Change 47H: Panpot knH: Key Number
* Also included in the panel key code in
the Common Voice mode (because
conversion is not possible). Included in
the GM key code in the GM mode.
* When kn = 01 pan is set to the value
specified in pn.
When kn = 02 the pan for all keys is set
to the pin point specified in pn. pnH: Pan
* When kn = 01 pan is set to the value
specified in pn.
pn= 00: Normal DOC Setting
= 01: Narrow DOC left
= 02: Narrow DOC center
= 03: Narrow DOC right
= 04: Normal GM Setting
= 05: Narrow GM left
= 06: Narrow GM center
= 07: Narrow GM right
* Normal pan value used when kn is other
than 01.
However, values 48…4F are also set to
pin-point center.
Tempo= dd*128+ccH
• Beat, Tempo LED ON/OFF [F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [4FH] [ccH] [ddH] [F7H]
43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID
(CVP-87A/85A/83S= 34H, or common 01H) 11H= Clavinova special control code 4FH= Control MIDI Change ccH= 00H: Beat lamp on/off
01H: Tempo lamp on/off ddH= 00H: On
7FH: Off
• Absolute Tempo [F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [1nH] [ccH] [ddH] [F7H]
43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-87A/85A/83S= 34H) 11H= Clavinova special control code 1nH= Control MIDI Change
(Transmit: n = Control Change number)
(Receive: any channel OK) cc= Absolute tempo low byte dd= Absolute tempo high byte
• All MIDI data available for general use are given above.
Page 68
xi
Specifications/Technische Daten/Spécifications/Especificaciones
CVP-87A CVP-85A CVP-83S
KEYBOARD 88 KEYS (A-1 — C7)
TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory)
VOICE SELECTORS & PIANO, CLAVINOVA TONE, E. PIANO, HARPSI, VIBES, GUITAR, STRINGS, ORGAN, CHOIR, CONTROLS UPRIGHT BASS, ELEC BASS, DRUMS, VOICE 13 - 60, /, SPLIT
AUTO BASS CHORD & FULL KEYBOARD, SINGLE FINGER, FINGERED, SOLO STYLEPLAY, RHYTHM VOLUME, CONTROLS CHORD 1 VOLUME, CHORD 2 VOLUME, BASS VOLUME
STYLE SELECTORS & POP 1/2, DANCE POP 1/2, 16 BEAT 1/2, ROCK’N’, 16 BEAT SHUFFLE, SLOW ROCK, SHUFFLE, CONTROLS COUNTRY 1/2, SWING, JAZZ BALLAD, BIG BAND, BOOGIE, BOSSA, SAMBA, CHA-CHA, RHUMBA,
DISK STYLE 40 styles (refer to page 24)
KEYBOARD PERCUSSION 44 instruments (refer to page 8)
REVERB ROOM, HALL 1, HALL 2, COSMIC
DISK ORCHESTRA/ SONG SELECT, PHRASE REPEAT, GUIDE, LAMP CANCEL (CVP-87A only), RIGHT/1TR, LEFT/2TR, PERFORMANCE MEMORY ORCH/3-10TR, RHYTHM, >/ START/STOP, rREW, fFF, oPAUSE, REC, CHORD SEQUENCE,
MARCH, MARCH 6/8, WALTZ, J. WALTZ, DISK STYLE 1/2 START/STOP, SYNCHRO START, INTRO/ENDING, NORMAL/FILL TO NORMAL, VARIATION/ FILL TO VARIATION, TEMPO ▲/▼, TEMPO Display, BEAT LED, TAP, METRONOME
SONG NUMBER Display
DISK DRIVE & CONTROLS 3.5" 2DD Micro Floppy Disk Drive. COPY, FORMAT
PEDAL CONTROLS DAMPER
OTHER CONTROLS MASTER VOLUME, MIDI/TRANSPOSE, DEMO, POWER
JACKS & CONNECTORS HEADPHONES x 2, AUX. OUT R and L/L + R, OPTIONAL IN R/L, HEADPHONES x 2,
INPUT & OUTPUT AUX. OUT: Output Impedance 600 LEVEL/IMPEDANCE OPTIONAL IN: Input Impedance 10 k / Input Sensitivity -10dBm
MAIN AMPLIFIERS 80 W (40 W x 2) 80 W (40 W x 2) 40 W (20 W x 2)
SPEAKERS 13 cm (5-1/8”) x 2, 5 cm (2”) x 2 13 cm (5-1/8”) x 2, 5 cm (2”) x 2 16 cm (6-1/4”) x 2, 5 cm (2”) x 2
DIMENSIONS Music stand 1416 mm x 582 mm x 831 mm 1416 mm x 582 mm x 828 mm 1414 mm x 506 mm x 835 mm
(W x D x H) down (55-3/4” x 23” x 32-3/4”) (55-3/4” x 23” x 32-5/8”) (55-5/8” x 20” x 32-7/8”)
WEIGHT 64.7 kg (142.6 lbs.) 62.7 kg (138.2 lbs.) 54.0 kg (119 lbs.)
RIGHT
CENTER
LEFT
Music stand 1416 mm x 582 mm x 1003 mm 1416 mm x 582 mm x 998 mm 1414 mm x 506 mm x 1013 mm up (55-3/4” x 23” x 39-1/2”) (55-3/4” x 23” x 39-1/4”) (55-5/8” x 20” x 39-7/8”)
SOSTENUTO
SOFT (START/STOP, SOFT (SOSTENUTO, START/STOP, SOLO STYLEPLAY) SOLO STYLEPLAY)
MIDI IN/OUT/THRU, EXP. PEDAL (CVP-87A only) MIDI IN/OUT
* Specifications subject to change without notice. * Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. * Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis. * Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Page 69
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado
* All fingerings shown are simple root-position types. * Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde. * Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple. * Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
xii
C
C (D )
D
D (E )
E
F
#
b
#
b
Major Dur Majeur Mayor
Cm
C m
#
b
(D m)
Dm
#
D m
b
(E m)
Em
Fm
Minor Moll Mineur Menor
Seventh Dur-Septakkord Septième Séptima
C
7
#
C
7
b
(D )
7
D
7
#
D
7
b
(E )
7
E
7
F
7
Minor seventh Moll-Septakkord Mineure septième Menor de séptima
Cm
7
C m
#
7
b
(D m )
7
Dm
7
#
D m
7
b
(E m )
7
Em
7
Fm
7
F (G )
G
G (A )
A
A (B )
B
#
b
#
b
#
b
F m
#
b
(G m)
Gm
G m
#
b
(A m)
Am
A m
#
b
(B m)
Bm
F
#
(G )
G
7
G
#
b
(A )
A
7
A
#
b
(B )
B
7
7
b
7
7 7
7 7
F m
#
b
(G m )
Gm
7
G m
#
b
(A m )
Am
7
A m
#
b
(B m )
Bm
7
7
7
7
7
7
7
Page 70
xiii
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica d e digitado
Major seventh Dur-Akkord mit großer
Septime Majeure septième Mayor de séptima
CM
7
C M
#
7
b
(D M )
7
DM
7
#
D M
7
b
(E M )
7
EM
7
FM
7
Minor major seventh Moll-Akkord mit großer
Septime Septième majeure sur
mineur Menor de séptima mayor
CmM
7
C mM
#
7
b
(D mM )
7
DmM
7
#
D mM
7
b
(E mM )
7
EmM
7
FmM
7
Caug
C aug
#
b
(D aug)
Daug
#
D aug
b
(E aug)
Eaug
Faug
Augmented Übermäßig Augmenté Aumentado
Cdim
C dim
#
b
(D dim)
Ddim
#
D dim
b
(E dim)
Edim
Fdim
Diminished Vermindert Diminué Disminuida
F M
#
b
(G M )
GM
7
G M
#
b
(A M )
AM
7
A M
#
b
(B M )
BM
7
F mM
#
7
7
7
7
7
7
7
b
(G mM )
GmM
7
G mM
#
b
(A mM )
AmM
7
A mM
#
b
(B mM )
BmM
7
7
7
7
7
7
F aug
#
b
(G aug)
Gaug
#
G aug
b
(A aug)
Aaug
A aug
#
b
(B aug)
Baug
F dim
#
b
(G dim)
Gdim
#
G dim
b
(A dim)
Adim
A dim
#
b
(B dim)
Bdim
Page 71
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica d e digitado
xiv
Sixth Dur-Akkord mit
hinzugefügter Sexte Sixte Sexta
C
6
C
#
6
b
(D )
6
D
6
#
D
6
b
(E )
6
E
6
Suspended fourth Vorgehaltene
Quarte Quarte sur sensible Cuarta suspendida
Csus
4
C sus
#
4
b
(D sus )
4
Dsus
4
#
D sus
4
b
(E sus )
4
Esus
4
Minor seventh flatted fifth Moll-Septakkord mit
verminderter Quinte Quinte diminuée sur
mineure septième Menor de séptima y quinta
bemol
-5
Cm
7
-5
C m
#
7
-5
b
(D m )
7
-5
Dm
7
-5
#
D m
7
-5
b
(E m )
7
-5
Em
7
Major seventh flatted fifth Dur-Akkord mit großer
Septime und verminderter Quinte
Quinte diminuée sur majeure septième
Mayor de séptima y quinta bemol
-5
CM
7
-5
C M
#
7
b
-5
(D M )
7
-5
DM
7
-5
#
D M
7
-5
b
(E M )
7
-5
EM
7
F
6
F
#
6
b
(G )
G
6
G
6
#
b
(A )
A
6
A
#
6
b
(B )
B
6
-5
Fsus
4
F sus
#
4
b
6
6
6
(G sus )
Gsus
4
G sus
#
b
(A sus )
Asus
4
A sus
#
b
(B sus )
Bsus
4
4
4
4
4
4
Fm
7
F m
-5
#
7
b
(G m )
7
-5
Gm
7
-5
G m
#
7
b
-5
(A m )
7
-5
Am
7
-5
A m
#
7
b
(B m )
-5
7
-5
Bm
7
-5
-5
FM
7
F M
-5
#
7
b
(G M )
7
-5
GM
7
-5
G M
#
7
b
(A M )
7
-5
AM
7
A M
-5
#
7
b
(B M )
7
BM
-5
7
-5
-5
-5
Page 72
xv
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica d e digitado
Half diminished (minor major seventh flatted fifth)
Halbvermindert (Moll-Akkord mit großer Septime und verminderter Quinte)
Demi diminué (Septième majeure sur mineur quinte diminué)
Medio disminuida (menor mayor de séptima y quinta bemol)
-5
CmM
7
-5
C mM
#
7
b
-5
(D mM )
7
Minor sixth Moll-Akkord mit
hinzugefügter Sexte Mineure sixte Menor de sexta
Cm
6
C m
#
6
b
(D m )
6
Seventh suspended fourth Dur-Septakkord mit
vorgehaltener Quarte Quarte sur septième sensible Séptima y cuarta suspendida
C sus
4
7
C sus
#
4
7
b
(D sus )
4
7
Major flatted fifth Dur-Akkord mit
verminderter Quinte Majeure quinte diminuée Mayor de quinta bemol
-5
C
-5
#
C
-5
b
(D )
-5
DmM
7
-5
#
D mM
7
-5
b
(E mM )
7
-5
EmM
7
-5
FmM
7
-5
F mM
#
7
b
(G mM )
7
-5
GmM
7
-5
G mM
#
7
b
-5
(A mM )
7
-5
AmM
7
-5
Dm
6
#
D m
6
b
(E m )
6
Em
6
Fm
6
F m
#
-5
6
b
(G m )
Gm
6
G m
#
b
(A m )
Am
6
6
6
6
D sus
4
7
#
D sus
7
b
(E sus )
7
E sus
4
7
F sus
4
7
F sus
#
7
b
(G sus )
7
G sus
4
7
G sus
#
7
b
(A sus )
7
A sus
7
4
4
4
4
4
4
4
D
-5
#
D
b
(E )
-5
E
-5
F
-5
#
F
b
(G )
-5
G
-5
G
#
b
(A )
-5
A
-5
-5
-5
-5
A mM
#
7
b
(B mM )
-5
7
-5
BmM
7
A m
#
b
(B m )
Bm
6
-5
A
A sus
6
6
#
7
b
(B sus )
7
B sus
7
4
4
4
#
b
(B )
-5
B
-5
Page 73
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica d e digitado
xvi
Minor flatted fifth Moll-Akkord mit
verminderter Quinte Mineure quinte diminuée Menor de quinta bemol
-5
Cm
-5
C m
#
-5
b
(D m )
-5
Dm
-5
#
D m
-5
b
(E m )
-5
Em
Seventh flatted fifth Dur-Septakkord mit
verminderter Quinte Quinte diminuée en
septième Séptima y quinta bemol
-5
C
7
-5
#
C
7
-5
b
(D )
7
-5
D
7
-5
#
D
7
-5
b
(E )
7
-5
E
7
Seventh sharp fifth Dur-Septakkord mit
erhöhter Quinte Septième ajoutée sur
quinte Séptima y quinta
sostenida
+5
C
7
+5
#
C
7
+5
b
(D )
7
+5
D
7
+5
#
D
7
+5
b
(E )
7
+5
E
7
Major seventh sharp fifth Dur-Akkord mit großer
Septime und erhöhter Quinte
Majeure septième ajoutée
sur quinte
Mayor de séptima y quinta
sostenida
+5
CM
7
+5
C M
#
7
b
+5
(D M )
7
+5
DM
7
+5
#
D M
7
+5
b
(E M )
7
+5
EM
7
-5
Fm
-5
F m
#
-5
b
(G m )
-5
Gm
-5
G m
#
-5
b
(A m )
-5
Am
-5
A m
#
b
-5
(B m )
-5
Bm
-5
F
7
F
#
7
b
(G )
7
-5
G
7
G
#
7
b
(A )
7
-5
A
7
A
#
7
b
(B )
7
-5
B
7
+5
F
7
-5
-5
-5
-5
-5
-5
+5
F
#
7
+5
b
(G )
7
+5
G
7
+5
G
#
7
+5
b
(A )
7
+5
A
7
+5
A
#
7
b
+5
(B )
7
+5
B
7
+5
FM
7
F M
+5
#
7
+5
b
(G M )
7
+5
GM
7
+5
G M
#
7
b
(A M )
+5
7
+5
AM
7
A M
+5
#
7
b
(B M )
+5
7
BM
+5
7
Page 74
Page 75
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly ap­proved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the re-
quirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital de­vices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Electronic Piano Typ: CVP-87A Typ: CVP-87AWH
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung) funk-entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
• Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Electronic Piano Typ: CVP-85A
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung) funk-entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
• Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
IMPORTAN T NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
A TTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Electronic Piano Typ: CVP-83S
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung) funk-entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
• Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de radiostoringsvoorschriften van de Richtlijn van de Raad (82/499/EEG).
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 82/499/Ε.Ο.Κ..
Este produto está de acordo com o radio de interferencia frequente requiridos do Conselho Diretivo 82/499/EEC.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire
87/308/CEE. Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/308/
EWG. This product complies with the radio frequency interference requirements of
the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC. Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/
308) sulla soppressione dei radiodisturbi. Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de
radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
Page 76
M.D.G., EMI Division  Yamaha Corporation 1993
Loading...