Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière
correspond à la tension du secteur. Dans certaines
régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de
tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d’alimentation (CVP-87A et CVP85A) ou sur la face arrière (CVP-83S). Vérifiez que ce
sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur
de votre région.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _____________________________________
92-469-
Serial No. __________________________________
Purchase D a t e ______________________________
➀
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE marking any connections, including connection to the main supply.
2.Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3.This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the
owners manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
5.WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7.Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez
votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
● Le système générateur de sons AWM (de l’anglais
Advanced Wave Memory) vous offre 60 sonorités riches,
d’un réalisme étonnant.
● Une polyphonie maximale de 32 notes vous permet d’utiliser des techniques d’exécution extrêmement complexes.
● Une réponse au toucher similaire à celle d’un piano vous
permet un plus grand contrôle de l’expression et vous offre
des possibilités d’exécution extraordinaires.
● Les modes d’exécution “double” et “partagé” vous permettent de jouer deux voix simultanément ou individuellement
de la main droite et de la main gauche.
● 24 styles d’accompagnement peuvent être utilisés pour
produire un accompagnement avec rythme uniquement ou
un accompagnement orchestral complet avec rythme,
basse et accords. 40 styles d’accompagnement supplémentaires sont disponibles sur la disquettede style.
● La fonction ABC (accompagnement automatique) intégral
assure l’accompagnement pendant que vous jouer sur la
totalité du clavier.
● 24 variations Solo Styleplay vous permettent de créer facilement des harmonies riches et complexes.
● Une mémoire de performance à 10 pistes vous permet d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous exécutez sur le
clavier.
● Un lecteur de disquette de 3,5" intégré vous assure une
possibilité de mise en mémoire infinie et vous permet l’utilisation de disquettes DISK ORCHRESTRA. Une disquette vide
utilisable pour l’enregistrement et une disquette DISK
ORCHESTRA, accompagnée des partitions correspondantes, sont fournies avec l’instrument.
● La compatibilité MIDI, les voix GM et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI d’une très grande complexité.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons de lire attentive-
ment ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour toutes références futures.
Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez
les quelques mesures de précaution suivantes.
1
1. Evitez humidité et chaleur
Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une
humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proximité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en
plein soleil.
2. Evitez poussière et humidité
Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la
poussière ou à une humidité excessive.
3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux raccordements
Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours
être exécuté avec les deux équipements hors tension.
4. Manipulez avec précaution
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres
pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer
ou de heurter l’instrument avec des objets durs. Après utilisation
de l’instrument, n’oubliez pas de couper son alimentation électrique et refermer le volet de protection du clavier (CVP-87A et CVP85A) ou recouvrez-le avec la housse fournie (CVP-83S).
5. Nettoyez avec soin
Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement humide. Il est possible d’utiliser
un produit de nettoyage neutre. N’utiliser jamais un produit de
nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné
de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endommager le fini.
6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes
N’ouvrez jamais le Clavinova et n’essayez jamais de toucher ou
d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits internes pourrait provoquer un choc électrique!
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut
provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé trop près
d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un tel problème se
produit, éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
8. Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond
à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut
être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur
du clavier à proximité du cordon d’alimentation (CVP-87A et CVP85A) ou sur la face arrière (CVP-83S). Vérifiez que ce sélecteur
est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région.
9. Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du clavinova, indiquant le numéro de
série de l’instrument, est située sur le panneau inférieur du clavier.
10.Manipulation des disquettes
La disquette “Disk Orchestra” et la disquette de style sont protégées contre l’écriture et elles ne peuvent donc pas être utilisées
pour la sauvegarde de morceaux. Pour sauvegarder les morceaux
en mémoire de performance, vous devez utiliser une disquette
neuve (une disquette vide est fournie avec le Clavinova).
Manipulation et entretien des disquettes
■ N’essayez JAMAIS d’éjecter une disquette pendant l’enregistre-
ment ou la reproduction, ou alors que le témoin pilote du lecteur
de disquette est allumé. Le faire pourrait endommager et la
disquette et le lecteur.
■ Ne coupez JAMAIS l’alimentation du Clavinova avec une
disquette en place dans le lecteur.
■ Ejectez toujours la disquette avant de couper l’alimentation du
Clavinova.
■ Comment éjecter la disquette du lecteur:
• Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous
appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut
se coincer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques
millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette
hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager le mécanisme du lecteur et/ou la disquette. Si la disquette n’est que partiellement
éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou d’enfoncer
à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son
éjection.
■ N’essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le cache-clavier alors
qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit, en position éjectée). Le cache-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait
l’endommager, ou même endommager le lecteur.
■ Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette
dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait
endommager le lecteur ou la disquette.
■ N’utilisez que des disquettes à double face, double densité
(2DD) de 3,5 pouces avec le Clavinova.
Mises en garde sur l’utilisation des disquettes
■ N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique de la disquette. La
présence de poussière ou de saleté sur la surface magnétique
interne provoquerait des erreurs de données.
■ Ne laissez jamais les disquettes à proximité d’une enceinte
acoustique, d’un récepteur de télévision ou autres appareils
produisant un champ magnétique puissant.
■ Ne rangez pas les disquettes dans des endroits exposés aux
rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
■ Ne placez pas d’objets lourds, comme par exemple des livres,
sur les disquettes.
■ Evitez de mouiller les disquettes.
■ Rangez les disquettes dans les conditions suivantes:
• Température de rangement: 4 à 35 °C (39 à 127 °F)
• Humidité de rangement: 8 à 90% d’humidité relative
• Endroit à l’abri de la poussière, du sable, de la fumée, etc.
■ Posez l’étiquette au bon endroit. Lorsque vous changez d’étiquette, ne posez jamais la nouvelle sur l’ancienne; retirez
d’abord l’ancienne étiquette.
Nettoyage de la tête
La tête du lecteur de disquette se salit lorsque vous l’utilisez, ce
qui peut éventuellement produire des erreurs de données. Dans
un tel cas, nettoyez la tête en utilisant une disquette de nettoyage
de 3,5 pouces que vous trouverez dans la plupart des magasins de
fournitures d’ordinateur).
Copie des données
Il est toujours prudent de faire une deuxième copie des morceaux
que vous avez enregistrés (reportez-vous page 39). De cette
manière, si la première disquette est endommagée, ou si vous
effacez accidentellement un morceau, vous pourrez utiliser la
deuxième disquette à la place de la première.
Protection des données
(Languette de protection contre l’écriture)
Témoin pilote du
lecteur de disquette
• Pour éjecter la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton
d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la
main.
Languette de protection contre l’écriture
ouverte (position
écriture interdite)
Languette de
protection contre
l’écriture fermée
(position écriture)
4
Préparatifs
■Pupitre
Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, dépliez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur en soulevant le bord arrière du pupitre et en
abaissant les deux ferrures de support situées à l’arrière du pupitre pour les introduire dans les rainures correspondantes.
Pour replier le pupitre, soulevez-le légèrement et repliez vers le haut les deux
ferrures qui le supportent.
■Protège-clavier (CVP-87A et CVP-85A)
Pour ouvrir le protège-clavier du CVP-87A ou du CVP-85A, soulevez-le juste
ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne pas trop le soulever) et faites le ensuite glisser dans l’instrument. Pour fermer, tirez le protège-clavier complètement
vers vous et abaissez-le sans le forcer jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
■Interrupteur d’alimentation
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
POWER
branché à une prise secteur, appuyez sur l’interrupteur [POWER] situé sur la gau-
che du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [POWER] pour mettre le Clavinova hors tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et
le témoin de sélecteur de style POP 1 s’allument, alors que “78” apparaît sur l’affichage TEMPO.
■Casque d’écoute
CVP-83SCVP-85A/87A
HEADPHONESHEADPHONES
Vous pouvez brancher un ou deux casques stéréo standards pour faire des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises HEADPHONES.
Les commandes de volume
Le Clavinova est équipé de plusieurs commandes de
volume, ce qui vous donne encore plus de souplesse
pour créer le son que voulez.
La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’ensemble du son
MINMAX
MASTER VOLUME
produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du ou des casques
d’écoute branchés aux prises HEADPHONES.
Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position située approxi-
mativement à mi-chemin entre “MAX” et “MIN”. Commencez à jouer et réglez ensuite le
volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable.
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
MINMAX
MINMAX
MINMAX
MINMAX
AUTO BASS CHORD
DANCE
SLOW
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
COUNTRY 1
POP 1
ROCK
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT
16BEAT 2
POP 2
SHUFFLE
COUNTRY 2
SHUFFLE
POP 2
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
WALTZ
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
MARCH 6/8
J.WALTZ
BALLAD
STYLE
BEAT
DISK
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
8
90
UPRIGHT
DISK
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
GUIDE
PAUSE
LAMP
CANCEL
CHORD SEQUENCERECFORMAT
5
COPY
DISK CONTROL
● Volume de l’accompagnement automatique .......................................................................................
Des commandes de volume indépendantes RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS
MINMAX
RHYTHM
MINMAX
CHORD 1
MINMAX
CHORD 2
MINMAX
BASS
ont été prévues. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique (ABC), les fonctions de
la mémoire de performance, ou que vous reproduisez une disquette DISK ORCHESTRA, ces
commandes vous permettent d’établir le meilleur équilibre possible entre les dif férentes parties
de l’accompagnement. Lorsque vous utilisez l’accompagnement rythmique seul, la commande
RHYTHM permet d’équilibrer le son du clavier et le son du rythme.
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en utilisant la commande BASS tout
en maintenant enfoncée la commande [MIDI/TRANSPOSE]. Ceci est particulièrement commode lorsque vous souhaitez régler l’équilibre pour l’enregistrement du son du Clavinova.
MIDI/
TRANSPOSE
MINMAX
BASS
● Autres modes de réglage du volume
D’autres fonctions peuvent être af fectées aux commande de réglage du volume de l’accompagnement automatique en utilisant la fonction utilitaire “Mode de volume d’accompagnement”
(page 42). Elles peuvent être utilisées pour contrôler le vibrato, la variation de la hauteur et
l’expression. Elles peuvent également être utiliser pour régler des profondeurs de réverbération
indépendantes pour les parties RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS.
REMARQUE
• Si l’une des commandes de volume d’accompagnement est réglée au minimum,
aucun son ne sera produit par la partie correspondante. Le réglage maximal
produit le niveau de volume normal.
● Contrôle de l’expression (CVP-87A uniquement)................................................................................
Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être branchée à la prise
EXP. PEDAL du CVP-87A, ce qui permet le contrôle au pied du volume (expression) du son du clavier seul (autrement dit le contrôle de l’expression n’affecte ni le
EXP.PEDAL
son de l’accompagnement automatique ni celui de la reproduction d’une disquette).
Enfoncez la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le
diminuer..
Amplificateur interne et
haut-parleurs
Le CVP-87A et le CVP-85A sont équipés d’un amplificateur stéréo extrêmement puissant,
capable de délivrer 40 W par canal, alors que le CVP-83S est équipé d’un amplificateur
stéréo performant délivrant 20 W par canal. Les trois modèles sont équipés d’un nouveau
système de haut-parleurs de haute performance donnant un son exceptionnellement riche,
des graves les plus lourds aux aigus les plus légers. Le système de haut-parleurs du CVP87A et du CVP-85A comprend deux haut-parleurs de 13 centimètres pour la reproduction
des fréquences moyennes à basses et deux haut-parleurs de 5 centimètres offrant une
reproduction exceptionnelle des sons de hautes fréquences. Le CVP-83S est équipé de
deux haut-parleurs de 16 cm et de deux de 5 cm.
6
I
Reproduction de démonstration
Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes
les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
POP 1
POP 2
DANCE
POP 1
DANCE
POP 2
16BEAT 1
16BEAT 2
ROCK’N’
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
SHUFFLE
COUNTRY 1
COUNTRY 2
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
SWING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
MASTER VOLUME
RHUMBA
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
BALLAD
DEMO
Z
Appuyez sur la touche [DEMO] .............................................................................................................
MARCH 6/8
AUTO BASS CHORD
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
SOLO
STYLEPLAY
WALTZ
J.WALTZ
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
STYLE
SLOW
ROCK
16BEAT
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
DISK
STYLE 1
METRONOME
DISK
TAP TEMPO
STYLE 2
8
ORGANCHOIR
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGAN CHOIR
BASS
VOICE
90
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
3. 5” DISK
UPRIGHT
BASS
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
ELEC
BASS
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
DRUMS
VOICE 13-60
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
DEMO
X
Sélectionnez un morceau de démonstration .......................................................................................
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVO
Les 25 morceaux de démonstration sont sélectionnés grâce aux sélecteurs
STYLE et VOICE. Les témoins des sélecteurs concernés clignotent lorsque la
touche [DEMO] est sollicitée. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau correspondant. Il est possible également de reproduire d’une manière continue tous les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche
[START/STOP].Les morceaux de démonstration seront reproduits dans l’ordre ou
dans un ordre aléatoire, selon le réglage choisi pour la fonction utilitaire “Répétition aléatoire de tous les morceaux” décrite à la page 43.
C
Réglez le volume ....................................................................................................................................
Vous pouvez utiliser la commande MASTER VOLUME pour régler le volume
MINMAX
MASTER VOLUME
V
Arrêtez la reproduction ..........................................................................................................................
DEMO
START/STOP
et jouer en même temps au clavier si vous le désirez.
REMARQUE
• Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction de démonstration.
La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur la
touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [DEMO] pour arrêter définitive-
ment la reproduction et revenir au mode normal.
Les morceaux de démonstration
NOM DE LA VOIXCOMPOSITEURTITRE DU MORCEAU
PIANOF. F. ChopinEtude Op.25-1 “Aeolian Harp” ou “The Shephered Boy”
CLAVINOVA TONE D. Foster“Water Fountain” tiré de “The Secret of My Success”
HARPSICHORDJ. S. BachItalienisches Konzert (Italian Concerto) BWV 971 3rd movement
GUITARI. AlbenizAsturias
STRINGSA. VivaldiLes quatre saisons No. 3 “Automne”, 1er Mouvement
ORGANJ. S. BachSinfonia tiré de Kantate (Cantata) 29 BWV 29
CHOIRW. A. MozartRequiem K. 626 No. 6 “Lacrimosa”
* Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des compositions originales.
Tous les autres morceaux sont des créations originale ( 1993 par Yamaha Corporation).
Sélection des voix
7
Le CVP-87A, le CVP-85A et le CVP-83S offrent
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
un total de 60 voix qui peuvent être sélectionnées
de diverses manières. Ils offrent également un
mode dit de “percussion au clavier” qui permet de
jouer de divers instruments de batterie et de per-
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVOICE 13-60
cussion grâce au clavier.
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
TAP TEMPO
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
DISK
J.WALTZ
STYLE 2
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
■Sélection des 60 voix
● Voix 1 à 12: Sélection directe sur la face avant...................................................................................
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVOICE 13-60
12 des 60 voix du Clavinova sont des “voix de panneau”, direc-
tement accessibles en appuyant sur le sélecteur VOICE correspon-
dant. Lorsqu’un sélecteur VOICE a été sollicité, le témoin correspondant s’allume et le numéro de la voix sélectionnée est indiqué
sur l’affichage TEMPO tant que le sélecteur de voix est maintenu
enfoncé.
La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous
tension de l’instrument.
● Les touches [VOICE 13-60], [▲] et [▼] .................................................................................................
Utilisez les touches [▲] et [▼] situées immédiatement à droite
VOICE 13-60
de la touche [VOICE 13-60] pour sélectionner un numéro de voix
compris entre 13 et 60. Appuyez brièvement sur l’une de ces deux
14
touches pour sélectionner le numéro de voix suivant ou précédent,
ou maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les
numéros dans l’ordre correspondant. Le témoin de la touche
[VOICE 13-60] s’allume, alors que le numéro de la voix est indiqué sur l’affichage TEMPO.
Lorsqu’une voix de panneau 1-12 est sélectionnée par la suite, la
dernière voix de la série 13-60 précédemment sélectionnée peut être
rappelée instantanément en appuyant simplement sur la touche
[VOICE 13-60]. A la mise sous tension de l’instrument, la touche
[VOICE 13-60] permet de sélectionner la voix numéro 13
(BRASS).
REMARQUE
• La voix numéro 13 peut être instantanément sélectionnée en
appuyant simultanément sur les touches [▲] et [▼].
Introduisez le numéro de la voix voulue via les sélecteurs de
voix (vous remarquerez que chaque sélecteur de voix porte une
numéro compris entre 1 et 0) tout en maintenant enfoncé le
sélecteur [DRUMS].
Pour sélectionner la voix numéro 16, par exemple, maintenez
enfoncé le sélecteur [DRUMS], appuyez sur le sélecteur [PIANO/
1], puis sur le sélecteur [GUITAR/6] et relâchez enfin le sélecteur
[DRUMS]. Le numéro de la voix est indiqué sur l’affichage
TEMPO tant que le sélecteur [DRUMS] est maintenu enfoncé. Le
témoin de la touche [VOICE 13-60] s’allume chaque fois qu’une
voix dont le numéro est compris entre 13 et 60 est sélectionnée.
• Lorsque la voix DRUMS est sélectionnée, seules les touches portant au-dessus d’elles
le pictogramme d’un instrument de batterie ou de percussion produiront un son.
•
La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
■Percussion au clavier
Lorsque le sélecteur de voix [DRUMS] est sollicité (son témoin s’allume), vous
DRUMS
Assignation des instruments de batterie et de percussion aux touches
Touche
A1CYMBAL DAMP
F#2BRUSH ROLL
G#2HI-HAT CLOSED HEAVY
A#2CRASH CYMBAL LIGHT
B2BASS DRUM LIGHT
C3SNARE DRUM + RIM HEAVY
C#3RIDE CYMBAL CUP
D3SNARE DRUM + RIM LIGHT
F3BASS DRUM NORMAL
F#3RIM SHOT
G3SNARE DRUM HEAVY
G#3BRUSH SHOT
A3SNARE DRUM LIGHT
A#3HI-HAT PEDAL
B3SNARE DRUM ECHO
C4TOM 4
C#4HI-HAT CLOSED NORMAL
Instrument
pouvez jouer 44 instruments de batterie et de percussion différents sur le clavier.
Les instruments de percussion joués par les diverses touches sont indiqués par un
pictogramme placé au-dessus des touches correspondantes (les touches sans
pictogramme ne produisent pas de son).
REMARQUE
Touche
• Les fonctions TRANSPOSE et PITCH décrites aux pages 15 et 16 n’ont aucun
effet sur la sonorité DRUMS.
Instrument
D4TOM 3
D#4HI-HAT OPEN
E4TOM 2
F4TOM 1
F#4RIDE CYMBAL NORMAL
G4ELECTRIC TOM 3
G#4CRASH CYMBAL NORMAL
A4ELECTRIC TOM 2
(A#4)(CRASH CYMBAL)
B4ELECTRIC TOM 1
C5CONGA LOW
C#5CABASA
D5CONGA HIGH
D#5METRONOME
E5BONGO HIGH
F5TIMBALE LOW
Touche
F#5CLAVES
G5TIMBALE HIGH
G#5CASTANETS
A5CUICA LOW
A#5COWBELL
B5CUICA HIGH
C6HAND CLAP
C#6AGOGO LOW
D#6AGOGO HIGH
E6BONGO LOW
(F6)(CUICA LOW)
F#6TAMBOURINE
(G6)(CRASH CYMBAL)
G#6TRIANGLE CLOSED
(A6)(BRUSH ROLL)
A#6TRIANGLE OPEN
Instrument
•
Les cymbales (à l’exception de G6) peuvent être assourdies en
appuyant sur la touche A1.
• HI-HAT OPEN (D#4) est assourdi par HI-HAT CLOSED HEAVY (G#2), HI-HAT
CLOSED NORMAL (C#4) et HI-HAT PEDAL (A#3).
• BRUSH ROLL (F#2) est assourdi par BRUSH SHOT (G#3).
• TRIANGLE OPEN (A#6) est assourdi par TRIANGLE CLOSED (G#6).
• Les instruments indiqués entre parenthèses ( ) ne produisent aucun son
lorsqu’ils sont joués sur le clavier, mais ils peuvent être enregistrés en utilisant
la mémoire de performance (page 31) et être par la suite reproduits. Ces
instruments peuvent également être joués via MIDI.
Mode DUAL
I
9
Le mode DUAL permet de jouer simultanément
deux voix sur tout le clavier, ce qui facilite la création de textures exceptionnellement riches et
épaisses.
■Activation du mode DUAL
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGU
TONE
123456
8
90
UPRIGHT
ORGANCHOIR
BASS
ELEC
BASS
DRUMSVO
Pour activer le mode DUAL, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de
voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé).
Une des voix 13-60 peut être utilisée en mode DUAL avec une des voix de panneau, en appuyant simultanément sur la touche [VOICE 13-60] et sur n’importe
quel autre sélecteur de voix (il est impossible de combiner deux voix 13-60). Les
touches [▲] et [▼] peuvent être utilisées pour sélectionner la voix 13-60 voulue.
La voix ayant le numéro le plus élevé est indiquée sur l’affichage TEMPO pendant
la sélection.
Lorsque le mode DUAL est activé, les témoins des deux voix sélectionnées
s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel
sélecteur de voix.
CLAVINOVA
PIANOE.PIANOHARPSIVIBESGUITARSTRINGS
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ELEC
BASS
BEAT
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
ORGAN CHOIR
VOICE
DRUMSVOICE 13-60
UPRIGHT
ELEC
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
BASS
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
SHUFFLE
COUNTRY 2
SHUFFLE
STYLE 1
METRONOME
CHA-CHA
MARCH
WALTZ
DISK
RHUMBA
MARCH 6/8
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
ORGANCHOIR
AUTO BASS CHORD
SOLO
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
STYLEPLAY
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
STYLE
PHRASE
SONG
LAMP
SONG NUMBER
GUIDE
REPEAT
SELECT
CANCEL
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
3. 5” DISK
DISK CONTROL
■Equilibre des voix en mode DUAL
L’équilibre du volume des deux voix combinées en mode DUAL peut être réglé
TEMPO
8
CLAVINOVA
PIANO
TONE
12
8
9
ORGANCHOIR
à l’aide des touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncés les deux
sélecteurs des voix actives. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indiquée sur l’affichage TEMPO tant que les sélecteurs de voix et la touche TEMPO
[▲] ou [▼] sont maintenus enfoncés.
■ Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix ayant le numéro le plus bas est
réglé au maximum, alors que celui de la voix ayant le numéro le plus élevé est
réglé au minimum (pas de son).
■ Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est réglé au même niveau
(il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]).
■ Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix ayant le numéro le plus élevé
est réglé au maximum, alors que celui de la voix ayant le numéro le plus bas est
réglé au minimum (pas de son).
REMARQUES
• Les touches TEMPO [▲] et [▼] permettent un balayage à deux vitesses: appuyez
légèrement pour balayer les valeurs lentement ou appuyez fort pour les balayer
rapidement.
• Le mode DUAL ne peut pas être utilisé lorsque la voix DRUMS est sélectionnée.
D’autre part il est impossible d’utiliser en même temps le mode DUAL et le mode
de partage du clavier.
10
Mode de partage du clavier (SPLIT)
Le mode de partage du clavier vous permet de
jouer une voix différente de la main droite et de la
main gauche: une voix de basse de la main gauche
et une voix de piano de la main droite, par exemple.
Vous pouvez assigner n’importe quelle voix du
Clavinova à la partie droite et à la partie gauche du
clavier.
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
■Activation du mode de partage du clavier
SPLIT
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
SPLIT
Lorsque la touche [SPLIT] a été sollicitée et que son témoin est allumé, le cla-
vier est divisé en deux parties, une pour la main droite et une pour la main gauche,
et il est alors possible d’affecter une voix différente à chaque partie. A la mise sous
tension de l’instrument, le point de partage est réglé sur la touche F#2 alors que la
voix UPRIGHT BASS est affectée à la partie gauche (toutes les touches jusqu’à et
y compris la touche F#2). La voix sélectionnée avant l’activation du mode SPLIT
Partie gauche
F#2
▼
sera assignée à la partie droite du clavier. Tous les réglages seront conservés si le
C3
Partie droite
mode SPLIT est désactivé (appuyez de nouveau sur la touche [SPLIT]) puis
réactivé alors que l’instrument est toujours sous tension.
■Changement de voix en mode de partage du clavier
CLAVINOVA
TONE
234
90
CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
SPLITE.PIANOHARPSI
La voix de la main droite peut être changée en appuyant simplement sur un
sélecteur de voix.
La voix de la main gauche peut être changée en appuyant sur un sélecteur de
voix tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
REMARQUE
• Toutes les voix, à l’exception des voix BASS (voix numéro 10, 11, 49, 50, 51 et
52) et DRUMS (voix numéro 12) sont transposées d’une octave si elles sont
assignées à la partie basse du clavier (cette fonction peut être activée ou
désactivée en utilisant la fonction utilitaire “Changement d’octave” décrite à la
page 43).
■Changement du point de partage
SPLIT
C3
Le point de partage peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier en
appuyant sur la touche voulue tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. La
touche du point de partage est indiquée sur l’affichage TEMPO tant que la touche
[SPLIT] est maintenue enfoncée.
Exemple:
A-1A≠1C2C~2
A-1A#-1C2C#2
Dans le cas du CVP-87A, un témoin guide indique le point de partage sélectionné. Le point de partage par défaut (F#2) est automatiquement rétabli chaque
fois que l’instrument est mis sous tension.
■Equilibre en mode de partage
L’équilibre du volume entre la voix gauche et la voix droite peut être réglé en
SPLIT
8
TEMPO
utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée la touche
[SPLIT]. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indiquée sur l’affichage
TEMPO tant que la touche [SPLIT] et la touche TEMPO [▲] ou [▼] sont main-
tenues enfoncées.
■ Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix gauche est réglé au maximum,
alors que celui de la voix droite est réglé au minimum (pas de son).
■ Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est réglé au même niveau
(il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]).
Mode de partage du clavier (SPLIT)
11
■ Lorsque le réglage est “15
”, le volume de la voix droite est réglé au maximum,
alors que celui de la voix gauche est réglé au minimum (pas de son).
REMARQUE
• Les touches TEMPO [▲] et [▼] permettent un balayage à deux vitesses: appuyez
légèrement pour balayer les valeurs lentement ou appuyez fort pour les balayer
rapidement.
■Fonctionnement de la pédale de sustain en mode de partage
SPLIT
CVP-87ACVP-85A/83S
En mode de partage, la pédale de sustain (pédale droite, reportez-vous au titre
“Les pédales” à la page 14) peut être assignée soit à la voix droite seule, soit à la
voix gauche seule, soit aux deux voix.
■ Voix droite seule (défaut): Appuyez sur la pédale droite (pédale de sustain)
tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
■ Voix gauche seule: Appuyez sur la pédale gauche (douce) tout en maintenant
enfoncée la touche [SPLIT].
■ Les deux voix: Appuyez sur la pédale droite et sur la pédale gauche tout en
maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
REMARQUES
• Le mode DUAL et le mode de partage ne peuvent pas être utilisés en même
temps.
• En mode de partage, les fonctions de pédale douce et de pédale sostenuto sont
appliquées à la voix de la main gauche et à celle de la main droite.
• Lorsque le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt (page 20) et le
mode de partage sont utilisés simultanément, la voix de la main gauche sera
accompagnée d’une ou plusieurs voix d’accompagnement en accords appropriées.
12
Effets de réverbération numériques
La touche [REVERB] donne accès à un certain
nombre d’effets numériques qui peuvent être utilisés pour ajouter profondeur et puissance d’expression.
■Sélection d’un effet de réverbération
Chaque fois que la touche [REVERB] est sollicitée, l’effet suivant de la “liste”
reverb sera sélectionné et le témoin correspondant s’allume. Aucun effet n’est
sélectionné lorsqu’il n’y a pas de témoin allumé.
DEMO
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MIDI/
TRANSPOSE
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
ROOM
HALL 1
SOFT
CHORD 2
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN MAXMIN MAX
BASS
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
AUTO BASS CHORD
START/STOP
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
START
SPLIT
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
OFF (Pas de témoin allumé)
Aucun effet n’est produit.
ROOM
REVERB
Cette position ajoute un effet reverb, similaire à la réverbération acoustique produite dans une pièce aux dimensions moyennes.
HALL 1
Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage HALL 1.
L’effet obtenu est similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une salle
de concert moyenne.
HALL 2
L’effet HALL 2 simule la réverbération d’une grande salle de concert.
COSMIC
L’effet “COSMIC” est un effet d’écho dans lequel le son semble “rebondir” dans le
champ sonore stéréo.
REMARQUE
• L’effet ROOM est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument.
■Réglage de la profondeur de d’effet de réverbération
La profondeur de l’effet de réverbération sélectionné peut être augmentée ou
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
REVERB
8
TEMPO
diminuée en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée
la touche [REVERB]. La profondeur de l’effet de réverbération est indiquée sur
l’affichage TEMPO tant que les touches [REVERB] et [▲] ou [▼] sont mainte-
nues enfoncées. La profondeur de l’effet de réverbération va de “0” (pas d’effet) à
“15” (profondeur maximale).
REMARQUES
• A la mise sous tension de l’instrument la profondeur de réverbération est réglée à
• Les touches TEMPO [▲] et [▼] permettent un balayage à deux vitesses: appuyez
“8” (ce réglage peut être rétabli à tout moment en appuyant simultanément sur
les touches TEMPO [▲] et [▼]).
légèrement pour balayer les valeurs lentement ou appuyez fort pour les balayer
rapidement.
Clavier et Polyphonie
13
Le Clavinova offre une “polyphonie de 32
notes”, ce qui veut dire qu’il est normalement
possible de jouer jusqu’à 32 notes en même
temps. Selon les fonctions utilisées, cependant, ce nombre varie comme indiqué au tableau ci-après.
● Le nombre de notes disponibles sera encore plus réduit si le contenu de la mé-
moire de performance ou d’une disquette DISK ORCHESTRA est reproduit en
même temps. De plus, certaines variations se produisent dans le cas du CVP85A et du CVP-83S avec les voix à “1 couche” et les voix à “2 couches”: la
polyphonie est réduite de moitié avec les voix à 2 couches. Le CVP-87A offre,
en outre, des voix stéréo. Le tableau suivant indique toutes les voix à 1 couche
et à 2 couches et les voix stéréo du CVP-87A, CVP-85A et du CVP-83S.
Le Clavinova offre également une réponse au toucher similaire à celle d’un
piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes sont fonction de la
force avec laquelle elles sont jouées. Les variations possibles dépendent de la
voix sélectionnée.
14
Les pédales
Le CVP-83S et le CVP-85A ont deux pédales,
alors que le CVP-87A en a trois. Ces pédales
offrent des possibilités d’expression très variées.
CVP-87ACVP-85A/83S
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
CVP-87ACVP-85A/83S
AUTO BASS CHORD
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
START/STOP
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
SYNCHRO
START
DANCE
SOLO
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
16BEAT 2
POP 2
POP 2
INTRO/ENDING
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
FILL TO VARIATION
STYLE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
DISK
CLAVINOVA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHA-CHA
MARCH
RHUMBA
MARCH 6/8
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
COUNTRY 2
STYLE 1
TONE
METRONOME
1234567
WALTZ
8
90
UPRIGHT
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
ELEC
ORGAN CHOIR
DRUMS VOICE 13-60
BASS
BASS
VOICE
3. 5” DISK
■Pédale droite (Pédale de sustain)
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, un
effet de maintien est appliqué aux notes jouées. Le fait de relâcher la pédale arrête (assourdit) immédiatement les notes maintenues.
•
REMARQUE
La pédale de sustain du CVP-85A et celle du CVP-83S ne permettent que l’activation ou la
désactivation de l’effet de maintien, alors que la pédale de sustain du CVP-87A permet un
contrôle continu de l’assourdissement. La fonction d’activation/désactivation peut également être sélectionnée via la fonction utilitaire “Mode de la pédale de sustain” (page 43).
■Pédale centrale (Pédale sostenuto, CVP-87A uniquement)
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez en même temps sur la pédale sostenuto,
ces notes seront maintenues tant que vous maintenez enfoncée la pédale (de la même manière qu’avec la pédale de
sustain) alors que les notes suivantes ne le seront pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec effet de
maintien et les autres notes en staccato.
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
COPY
CHORD SEQUENCERECFORMAT
DISK CONTROL
■Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)
CVP-83S/85ACVP-87A
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
FUNCTION
SOFT
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
FUNCTION
● Fonction SOFT........................................................................................................................................
● Fonction SOSTENUTO (CVP-85A et CVP-83S) ....................................................................................
● Fonction START/STOP...........................................................................................................................
● Fonction SOLO STYLEPLAY .................................................................................................................
La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sélection-
nées à l’aide de la touche [LEFT PEDAL FUNCTION] et des témoins. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche [LEFT PEDAL FUNCTION], la fonction
suivante de la “liste” LEFT PEDAL FUNCTION est sélectionnée et le témoin correspondant s’allume.
Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie légèrement le timbre des
notes jouées. La fonction SOFT est automatiquement sélectionnée à la mise sous
tension de l’instrument.
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez en
même temps sur la pédale sostenuto, la ou les notes seront maintenues tant que
vous maintenez enfoncée la pédale (de la même manière qu’avec la pédale de
sustain) alors que les notes suivantes ne le sont pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec sustain et les autres notes en staccato.
La fonction SOSTENUTO de la pédale gauche ne peut pas être sélectionnée
lorsque la fonction SOLO STYLEPLAY est activée.
Cette pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [START/STOP] de la face avant. Des informations détaillées sur la fonction START/STOP
sont données sous le titre “Accompagnement” pages 18, 19.
Des informations détaillées sur la fonction SOLO STYLEPLAY sont données sous le titre
“Solo Styleplay” à la page 25 (la fonction SOLO STYLEPLAY de la pédale ne peut être
sélectionnée que lorsque la fonction SOLO STYLEPLAY a été activée).
REMARQUE
• Les fonctions de la pédale de sustain, de la pédale sostenuto et de la pédale
douce n’affectent pas la voix DRUMS.
● La position panoramique (stéréo) de la voix jouée sur le clavier peut être
ajustée en déplaçant la commande de volume RHYTHM tout en maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE]. La position panoramique est indiquée sur l’affichage TEMPO et va de “
plètement à gauche à la position “MIN”, à “
droite à la position “MAX”, en passant par “
Pr6
P C
PL6
”, pour complètement à
” qui correspond à la
position centrale. Cette fonction peut être utilisée pour produire un son
d’ensemble plus ample en utilisant la fonction d’enregistrement
multipiste de la mémoire de performance.
Chaque voix a une position panoramique programmée (indiquée
par “
P d
” sur l’affichage TEMPO) qui est automatiquement
rétablie lorsque l’instrument est mis sous tension.
REMARQUES
• La position panoramique par défaut “P d” du clavier place pour certaines voix
les sons du registre aigu à droite et ceux du registre grave à gauche. Le fait
d’utiliser un réglage panoramique différent, place la totalité de la voix, notes
graves et notes aiguës comprises, à la même position.
•
La voix DRUMS a un réglage panoramique programmé qui ne peut pas être modifié.
”, pour com-
Transposition
La fonction TRANSPOSE du Clavinova permet de
monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier par
bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de six demitons. La “transposition” de la hauteur du clavier du
Clavinova facilite l’exécution en clefs à armure difficile
et permet d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d’un autre instrumentiste.
● Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼], tout en maintenant
enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE], pour sélectionner l’ampleur de la transposition que vous souhaitez.
L’ampleur de la transposition sélectionnée est indiquée par
l’affichage TEMPO de la manière suivante:
REMARQUES
• Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼], tout en
maintenant enfoncée la touche MIDI/TRANSPOSE, pour rétablir la
hauteur normale du clavier.
• La hauteur normale est automatiquement rétablie à la mise sous tension de l’instrument.
• La fonction TRANSPOSE n’affecte pas la sonorité DRUMS.
• Les touches TEMPO [▲] et [▼] permettent un balayage à deux vitesses: appuyez légèrement pour balayer les valeurs lentement ou appuyez fort pour les balayer rapidement.
•
Les notes au-dessus et au-dessous des 88 notes d’origine du Clavinova seront
respectivement une octave plus haute ou octave plus basse.
16
Réglage de la hauteur
La fonction de réglage de la hauteur permet d’accorder le Clavinova sur une gamme de
±50 centièmes (approximativement) par bonds approximatifs de 1,2 centième ou de 1 Hertz.
Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande
précision la hauteur d’ensemble sur une plage approximative de un demi-ton. Cette fonction
est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée.
● Montée de l’instrument ..........................................................................................................................
Z
A-1B
-1
3
C
3
B
Pour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultanément
enfoncées les touches A-1 et B-1 (les touches A-1 et B-1 sont les deux touches
blanches les plus basses du clavier) et appuyez sur n’importe quelle touche
comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur
est augmentée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes
TEMPO
au-dessus de la hauteur standard. Pour augmenter la hauteur par bonds de 1
hertz, appuyez sur la touche TEMPO [▲] au lieu d’appuyer sur une touche
comprise entre C3 et B3. La touche TEMPO [▼] peut être utilisée pour dimi-
nuer la hauteur pendant que les touches A-1 et B-1 sont maintenues enfoncées.
X
Relâchez les touches A-1 et B-1.
● Baisse de l’instrument ...........................................................................................................................
Z
-1
A
#
-1
A
TEMPO
3
C
3
B
Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez simultanément enfoncées les touches A-1 et A#-1 et appuyer sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est
diminuée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes audessous de la hauteur standard. Pour abaisser la hauteur par bonds de 1 hertz,
appuyez sur la touche TEMPO [▼] au lieu d’appuyer sur une touche comprise
entre C3 et B3. La touche TEMPO [▲] peut être utilisée pour augmenter la
hauteur pendant que les touches A-1 et A#-1 sont maintenues enfoncées.
X
Relâchez les touches A-1 et A#-1.
● Rétablissement de la hauteur tonale standard* ..................................................................................
Z
A
#
A-1B
-1
-1
3
C
3
B
Pour rétablir la hauteur standard (A3 = 440 Hz), maintenez simultanément
enfoncées les touches A-1, A#-1 et B-1 et appuyez sur n’importe quelle touche
comprise entre C3 et B3, ou appuyez simultanément sur les touches TEMPO[▲] et [▼].
X
Relâchez les touches A-1, A#-1 et B-1.
TEMPO
* La hauteur standard (A3 = 440 Hz) est rétablie automatiquement à la mise sous
tension de l’instrument.
REMARQUES
• La fonction de reglage de la hauteur n’affecte pas la sonorité DRUMS.
• Les touches TEMPO [▲] et [▼] permettent un balayage à deux vitesses: appuyez
légèrement pour balayer les valeurs lentement ou appuyez fort pour les balayer
rapidement.
■Affichage de la hauteur
Exemple:
442
4.42
442.0......442.24
442.25....442.49
La hauteur approximative de A3 est indiquée en Hertz sur l’affichage TEMPO
pendant que vous procédez au réglage de la hauteur. La plage d’affichage va de
427 Hertz (-50 centièmes) à 453 hertz (+50 centièmes) approximativement.
Le point apparaissant sur l’affichage à la droite des chiffres est utilisé pour don-
ner une idée approximative de la valeur décimale de la hauteur. Par exemple:
44.2
442.
442.5......442.74
442.75....442.99
Accompagnement
Le CVP-87A, le CVP-85A et le CVP-83S offrent 24 “styles” pouvant être utilisés comme base de
l’accompagnement rythmique ou de l’accompagnement orchestral au complet avec rythme, basse et
accords (reportez-vous au titre “Accompagnement automatique ABC” à la page 20).
17
START/STOP
FILL TO NORMAL
SYNCHRO
START
INTRO/ENDING
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
MASTER VOLUME
■Sélection d’un style
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ
BALLAD
DANCE
POP 1
DANCE
POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
ROCK’N’
16BEAT
SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
BEAT
MIDI/
TRANSPOSE
DEMO
ROOM
HALL 1
SOFT
HALL 2
START/STOP
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
LEFT PEDAL
REVERBAUTO ACCOMPANIMENT
FUNCTION
DANCE
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ
BALLAD
AUTO BASS CHORD
MIN MAX
RHYTHM
MIN MAX
CHORD 1
MIN MAX
CHORD 2
MIN MAXMIN MAX
BASS
DANCE
SOLO
POP 1
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
POP 1
STYLEPLAY
DANCE
POP 2
POP 2
SYNCHRO
INTRO/ENDING
START/STOP
START
BIG BAND
SWING
JAZZ
VARIATION NORMAL
BOOGIE
BALLAD
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
STYLE
POP 1
DANCE
POP 2
BIG BAND
BOOGIE
SLOW
16BEAT 1 ROCK’N’
ROCK
16BEAT
16BEAT 2
SHUFFLE
SHUFFLE
BOSSA
CHA-CHA
MARCH
SAMBA
RHUMBA
MARCH 6/8
16BEAT 1 ROCK’N’
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
BEAT
COUNTRY 1
DISK
COUNTRY 2
STYLE 1
METRONOME
WALTZ
DISK
J.WALTZ
TAP TEMPO
STYLE 2
CLAVINOVA
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
TONE
1234567
8
90
UPRIGHT
ELEC
ORGAN CHOIR
BASS
BASS
VOICE
16BEAT
SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
DRUMS VOICE 13-60
SLOW
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
3. 5” DISK
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
SONG NUMBER
START/STOP
/
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
PHRASE
SONG
REPEAT
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
F FREW
DISK
STYLE 1
METRONOME
DISK
STYLE 2
LAMP
GUIDE
CANCEL
PAUSE
CHORD SEQUENCERECFORMAT
TAPTEMPO
COPY
DISK CONTROL
• Les données de style d’accom-
REMARQUE
pagnement ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT.
Les 24 styles peuvent être sélectionnés à l’aide des 12 sélecteurs de style.
Comme vous pouvez le voir, chaque sélecteur de style a deux témoins et deux
noms situés au-dessus de lui. Ces deus styles sont sélectionnés alternativement à
chaque pression du sélecteur correspondant.
Le style POP 1 est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument.
•
REMARQUES
Il y a également deux touches [DISK STYLE] qui peuvent être utilisées pour sélectionner
les styles transférés au préalablement d’une disquette (la disquette de style offerte). Des
informations plus détaillées sont données sous le titre “Style disquette” à la page 23.
• Utilisez la commande de volume RHYTHM pour régler le volume du rythme.
■Réglage du tempo
8
6
TEMPO
Chaque fois que vous sélectionnez un style différent, le tempo “suggéré” de ce style est
également sélectionné et indiqué par l’affichage TEMPO sous la forme de temps par minute (à moins que l’accompagnement ne joue, auquel cas le même tempo est maintenu).
Vous pouvez également régler le tempo à n’importe quelle valeur comprise
entre 32 et 280 temps par minute en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼]. Ceci
peut être réalisé soit avant que l’accompagnement ne soit lancé, soit pendant qu’il
joue. Appuyez brièvement sur l’une des deux touches pour augmenter ou diminuer
la valeur du tempo de un, ou maintenez une de ces touches enfoncée pour augmenter ou diminuer le tempo d’une manière continue. Exercez une pression légère
pour une augmentation/diminution lente du tempo ou une pression forte pour une
augmentation/diminution rapide.
REMARQUE
• Le tempo suggéré du style sélectionné peut être rappelé à tout moment en appuyant simultanément sur les deux touches [▲] et [▼].
Tempos suggérés
Style
POP 178
POP 298
DANCE POP 1138
DANCE POP 294
16BEAT 178
16BEAT 298
ROCK’N’160
16BEAT SHUFFLE90
SLOW ROCK72
SHUFFLE144
COUNTRY 1184
COUNTRY 2138
Tempo suggéré
Style
Tempo suggéré
SWING160
JAZZ BALLAD80
BIG BAND152
BOOGIE160
BOSSA132
SAMBA112
CHA-CHA132
RHUMBA112
MARCH120
MARCH 6/8116
WALTZ90
J.WALTZ160
18
Accompagnement
■Début de l’accompagnement
Il y a plusieurs manières de lancer l’accompagnement:
● Début direct.............................................................................................................................................
START/STOP
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Chaque style offre un motif de variation pouvant être sélectionné en appuyant sur la tou-
che [VARIATION/FILL TO VARIATION] (son témoin à LED s’allume) avant d’appuyer
sur la touche [START/STOP]. Le témoin à LED de la touche [NORMAL/FILL TO NOR-MAL] est normalement allumé (ou peut être allumé lorsque le motif de variation est sélectionné), ce qui indique que le motif normal est sélectionné.
Début direct normal
Début direct variation
NORMAL/FILL TO NORMAL
=
=
VARIATION/FILL TO VARIATION
START/STOP
START/STOP
● Début avec introduction ........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING].
INTRO/ENDING
Si vous appuyez sur la touche [NORMAL/FILL T O NORMAL] ou sur la touche
[VARIATION/FILL TO VARIATION] tout en maintenant enfoncée la touche
[INTRO/ENDING], le rythme commencera par une variation rythmique appropriée
avant de passer au motif normal ou au motif variation.
(Clignote)
Début avec intro
Début avec variation rythmique
puis motif normal
Début avec variation rythmique
puis motif de variation
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
START/STOP= INTRO/ENDING
(Clignote)
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
(Clignote)
VARIATION/FILL TO VARIATION
+
START/STOP
START/STOP
Le mode de début sélectionné peut être désactivé avant de lancer l’accompagnement
en appuyant sur la touche sélectionnée (témoin clignotant) une deuxième fois.
● Début synchronisé .................................................................................................................................
SYNCHRO
START
Toutes les méthodes de début décrites ci-dessus peuvent être synchronisées avec la première note ou le premier accord joué sur le clavier en appuyant d’abord sur la touche
[SYNCHRO START] de manière que son témoin s’allume. Lorsque le mode de partage du
clavier ou l’accompagnement automatique à un seul doigt ou à plusieurs doigts sont utilisés,
la première note jouée sur la partie gauche du clavier lance l’accompagnement (à savoir, les
touches à la gauche du point de partage, normalement F#2, et cette touche). Une fois que le
mode de début synchronisé a été sélectionné, utilisez la touche [NORMAL/FILL TO NOR-
MAL], la touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] et/ou la touche [INTRO/
ENDING] pour sélectionner le type de début que vous souhaitez.
Lorsque le mode de début synchronisé a été sélectionné, le premier point de l’affichage BEAT se met à clignoter selon le tempo sélectionné.
Début normal
Début variation
Début avec intro
Début avec variation rythmique
puis motif normal
Début avec variation rythmique
puis motif de variation
Après sollicitation de
NORMAL/FILL TO NORMAL
=
VARIATION/FILL TO VARIATION
=
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
=
INTRO/ENDING
SYNCHRO START
Touche du clavier
Touche du clavier
Touche du clavier
+
NORMAL/FILL TO NORMAL
+
VARIATION/FILL TO VARIATION
Touche du clavier
Touche du clavier
Le mode de début synchronisé peut être désactivé en appuyant une deuxième
fois sur la touche [SYNCHRO START] de manière à éteindre son témoin.
•
REMARQUE
Le mode de début synchronisé est automatiquement activé lorsque l’un des mode d’accompagnement automatique est activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20.
Accompagnement
● Début par la touche [TAP] .....................................................................................................................
Cette fonction vous permet de régler le tempo et de lancer le rythme en une
METRONOME
1
TAPTEMPO
20
seule opération. Tapotez simplement la touche [TAP] selon le tempo que vous
souhaitez: 3 fois pour un style 3/4 et 4 fois pour un style 4/4. Le rythme commencera à partir du début de la mesure suivante au tempo spécifié.
19
BEAT
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
■Variations rythmiques
VARIATION NORMAL
FILL TO NORMAL
FILL TO VARIATION
REMARQUES
● Numéro de mesure
Pendant la reproduction du rythme, le numéro de la mesure reproduite est indiqué sur l’affichage TEMPO.
● Affichage de temps (BEAT)
Les quatre LED de l’affichage BEAT donnent une indication visuelle du tempo
sélectionné. Le point le plus à gauche (rouge) clignote sur le premier temps de
chaque mesure, le second point clignote sur le second temps, et ainsi de suite
(tous les points sont verts à l’exception du point le plus à gauche). Lorsqu’un
rythme à 3/4 temps est sélectionné, seuls les trois premiers points clignotent.
Le CVP-87A, le CVP-85A et le CVP-83S offrent deux types de variations ryth-
mique automatiques.
■ Variation rythmique à motif normal: Appuyez sur la touche [NORMAL/
FILL T O NORMAL] pendant la reproduction pour produire une variation
rythmique et passer au motif principal normal.
■ Variation rythmique à motif variation: Appuyer sur la touche [VARIATION/
FILL TO VARIATION] pendant la reproduction pour produire une variation
rythmique et passer au motif principal de variation.
• La touche [TAP] peut également être utilisée pour changer le tempo pendant la
reproduction du rythme. Dans ce cas, le tapotement de la touche est silencieux.
• Si vous papotez la touche [TAP] d’un nombre de fois inférieur au nombre requis
(c’est-à-dire 3 ou 4 fois), la fonction de réglage du tempo par TAP sera annulée
au bout de quelque secondes.
Si vous maintenez enfoncée une des touches FILL, la variation rythmique se
répétera jusqu’à la fin de la mesure au cours de laquelle vous relâcherez la touche.
■Arrêt de l’accompagnement
L’accompagnement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche
START/STOP
INTRO/ENDING
[START/STOP]. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] lorsque vous souhai-
tez arrêter l’accompagnement avec un motif de fin automatique.
REMARQUES
■Métronome
Le CVP-87A, le CVP-85A et le CVP-83S offrent également une fonction de
métronome idéale pour faire des exercices.
METRONOME
8
6
Pour lancer le métronome, appuyez simplement sur la touche [METRONOME]
de manière que sont témoin s’allume. Le métronome joue au tempo sélectionné,
qu’un style soit en cours de reproduction ou pas. Le volume du métronome peut
être réglé au moyen de la commande de volume RHYTHM.
Appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le son du
métronome (le témoin METRONOME s’éteint). Le métronome s’arrête également automatiquement lorsque vous sollicitez la touche [START/STOP] pour arrê-
ter la reproduction d’un style.
•
Si vous avez commencé avec une intro ou une variation rythmique, ou en utilisant le mode
synchronisé, ces sélections seront conservées même après l’arrêt de l’accompagnement.
• Si la fonction START/STOP a été affectée à la pédale gauche, cette pédale
fonctionnera comme la touche [START/STOP] du panneau de commande (appuyez une première fois pour commencer et une deuxième fois pour arrêter).
REMARQUE
•
Normalement, le métronome ne résonne pas pendant la reproduction d’un style. Cependant, si le style est lancé en appuyant sur la touche [START/STOP] alors que le
métronome résonne, il continuera à résonner pendant la reproduction du style.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.