Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
CS50/CS50M/CS50Z
49D-F819D-M0
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU46090
INLEDNING
MAU10112
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av CS50/CS50M/CS50Z, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda ryktet om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din CS50/CS50M/CS50Z har.
Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information
om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare
frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller
den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan ditt fordon och denna handbok.
Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MWA12411
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det
finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att
undvika personskador och dödsfall.
MAU10132
VARNING
ANMÄRKNING
TIPS
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i
livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att
fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
I egenskap av fordonets ägare, är du
ansvarig för att skotern körs säkert och
på rätt sätt.
Skotrar kör i ett spår.
Säker hantering och användning beror
på korrekt körteknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna
till följande innan de kör skotern.
Han eller hon ska:
● Få ingående anvisningar om alla
aspekter av skoterkörning av en
kunnig person.
● Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
● Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
●
Få professionell teknisk service enligt den här ägarhandboken och/
eller när det mekaniska skicket kräver det.
MAUT1012
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje
gång fordonet används så att det är i
säkert skick. Risken för en olycka eller
egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på
rätt sätt. En lista över kontroller före
körning finns på sidan 4-1.
● Denna skoter är konstruerad för att
bära föraren och en passagerare.
IPS
Även om denna skoter är byggd för att
ta en passagerare måste du alltid se till
att du följer lagen.
● Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen skotrar i trafiken är den
dominerande orsaken till olyckor
mellan bilar och skotrar. Många
olyckor orsakas av bilförare som
inte ser skotern. Att göra sig själv
synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för denna
typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar
dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanligaste platserna för skoterolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig.
Undvik att köra i bilisternas döda
vinkel.
● Många olyckor förorsakas av oer-
farna förare. Det är faktisk så att
många förare som är inblandade i
olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och enbart lånar ut skotern till andra
behöriga förare.
• Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig inom
dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar
dig på att köra skotern där det
inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage
ordentligt.
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
● Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund
av för hög hastighet eller felaktig
kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegräsningarna och kör aldrig fortare än
vad väglaget och trafikförhållandena medger.
• Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna
kan se dig.
● Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna
på styret och båda fötterna på
förarens fotstöd under körning,
för att kunna behålla kontrollen
över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i
föraren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med
båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd.
Kör aldrig med passagerare om
inte han eller hon kan ha båda
fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
● Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
● Denna skoter är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är
inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar beror på huvudskador. Att använda hjälm
är den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.
● Använd alltid en godkänd hjälm.
●
Använd ansiktsskydd eller glasögon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
●
Att använda jacka, kraftiga skor,
byxor, handskar etc., är effektivt för
att förhindra eller minska skrubbsår
och skärsår.
● Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglagespakar eller hjul och orsaka skador eller en olycka.
● Använd alltid skyddskläder som
täcker benen, anklarna och fötterna. Motorn och avgassystemet är
mycket heta under och efter användningen och kan orsaka brännskador.
● Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid
som är en livsfarlig gas. Om du andas
in kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och
smaklös gas som kan vara närvarande
trots att du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid
kan snabbt byggas upp och du kan
plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder
för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer
av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera
timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du känner
symptom på kolmonoxidförgiftning ska
du omedelbart lämna platsen, gå ut i
friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
1
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
● Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker ventilera
1
ut avgaserna med fläktar, öppna
fönster eller dörrar.
● Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser
som lador, garage eller carports.
● Kör inte motorn utomhus där avga-
ser kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. fönster
och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om skoterns
viktfördelning ändras. För att undvika
risken för olyckor, var ytterst försiktig
när du lastar skotern eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du
kör en skoter med last eller tillbehör.
Nedan följer några allmänna riktlinjer
hur du lastar skotern tillsammans med
information om tillbehören:
Totala vikten för förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den
maximala lasten.
En olycka kan inträf-
fa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
CS50 169 kg (373 lb)
CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk
på följande:
● Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära skotern
som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordonets mitt som möjligt och fördela
vikten så jämnt som möjligt på
båda sidorna om skotern för att
minska obalans och instabilitet.
● Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last
är ordentligt fastsatta på skotern
innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten
(endast modeller med justerbar
fjädring) och kontrollera däckens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller
framskärmen. Sådana föremål
kan leda till instabilitet eller långsam styrning.
● Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som
bara kan köpas hos en Yamaha återförsäljare, har utformats, testats och
godkänts av Yamaha för användning
på fordonet.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och
tillbehör eller erbjuder modifikationer för
Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som
sådana företag erbjuder. Därför kan
Yamaha varken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare
eller modifikationer som inte speciellt
rekommenderas av Yamaha, även om
de säljs och installeras av en Yamaha
återförsäljare.
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
Delar, tillbehör och ändringar från
andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utformning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten
om att sådana tillbehör eller ändringar
kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och
andra. Montering av tillbehör eller modifikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka
risken att du själv eller andra skadas
allvarligt eller dödas. Du ansvarar för
skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som de
under “Last” när du monterar tillbehör.
●
Montera aldrig tillbehör eller ha last
som minskar skoterns prestanda.
Kontrollera tillbehöret noggrant
innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt
minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar
fjädringens utslag, styrutslaget eller manövreringen av reglage, eller
skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig
viktfördelning eller ändringar i
aerodynamik. Om man sätter på
tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och
så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör
kan påverka skoterns stabilitet
allvarligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta skotern, eller så kan
skotern bli instabil vid sidvindar.
Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning begränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.
● Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i
skoterns elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras
med skotern är konstruerade att motsvara fordonets prestandaegenskaper
och ge den bästa kombinationen av
hantering, bromsförmåga och komfort.
Andra däck, fälgar, storlekar och kombinationer kan vara olämpliga. Mer information om däckspecifikationer och
byte av däck finns på sidan 6-11.
1
1-4
SÄKERHETSINFORMATION
Ytterligare information för
säker körning
● Ge tydlig blinkerssignal vid sväng-
1
ning.
● Det kan vara mycket svårt att
bromsa på vått väglag. Undvik att
bromsa häftigt, eftersom skotern
då kan slira. Bromsa försiktigt när
du stannar på vått väglag.
● Sakta ned när du närmar dig ett
hörn eller en sväng. Accelerera
långsamt efter en sväng.
● Var försiktig när du passerar par-
kerade bilar. En förare som inte
ser dig kan öppna dörren i din färdväg.
● Järnvägskorsningar, spårvagnss-
pår, järnplattor vid vägarbeten och
brunnslock kan bli extremt hala när
de är våta. Sakta ned och kör över
dem försiktigt. Håll skotern upprätt,
annars kan den halka undan under
dig.
● Bromsbeläggen kan bli våta när du
tvättar skotern. När du har tvättat
skotern ska du kontrollera bromsarna innan du kör.
MAU10372
●
Bär alltid hjälm, handskar, långbyxor (som smiter åt runt manschetter
och anklar så att de inte fladdrar),
och en jacka i en klar färg.
●
Kör inte med för mycket bagage på
skotern. En överlastad skoter är instabil. Se till att förankra eventuellt
bagage ordentligt på pakethållaren
(om det finns någon). Löst fastsatt
bagage kan påverka stabiliteten på
skotern och få dig att tappa kontrollen över den.
(Se sidan 1-1.)
1-5
Sedd från vänster
CS50/CS50M
BESKRIVNING
MAU32220
1
2
2
3
4
1. Förvaringsfack (se sidan 3-11)
2. Stötdämpare (se sidan 3-12)
3. Påfyllningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
4. Justermutter (se sidan 6-13)
5. Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
6. Startkick (se sidan 3-10)
7. Luftfilter (se sidan 6-9)
8
7
8. Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-14)
2-1
5
6
BESKRIVNING
CS50Z
2
1
2
3
4
9
1. Förvaringsfack (se sidan 3-11)
2. Stötdämpare (se sidan 3-12)
3. Påfyllningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
4. Justermutter (se sidan 6-13)
5. Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
6. Startkick (se sidan 3-10)
7. Luftfilter (se sidan 6-9)
8. Inspektionsglas för kylvätskenivå (se sidan 6-8)
9. Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-14)
8
2-2
5
67
Sedd från höger
CS50/CS50M
BESKRIVNING
MAU32230
1. Handtag (se sidan 5-2)
2. Oljepåfyllningslock (se sidan 3-7/3-10)
3. Tanklock (se sidan 3-7)
4. Sadel (se sidan 3-11)
5. Batteri (se sidan 6-19)
6. Säkring (se sidan 6-20)
7. Bagagekrok (se sidan 3-13)
1
4
32
5
6
7
2
9
8
8. Mittstöd (se sidan 6-17)
9. Passagerarens fotstöd
2-3
BESKRIVNING
CS50Z
2
1. Handtag (se sidan 5-2)
2. Oljepåfyllningslock (se sidan 3-7/3-10)
3. Tanklock (se sidan 3-7)
4. Sadel (se sidan 3-11)
5. Batteri (se sidan 6-19)
6. Säkring (se sidan 6-20)
7. Bagagekrok (se sidan 3-13)
8. Kylvätskebehållare (se sidan 6-8)
9. Mittstöd (se sidan 6-17)
1
324
10
5
7
6
9
10.Passagerarens fotstöd
8
2-4
Reglage och instrument
CS50/CS50M/CS50Z
1
BESKRIVNING
MAU32240
2
3
4
5
67
8
2
1. Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)
3. Hastighetsmätare (se sidan 3-3)
4. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-4)
5. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
6. Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)
7. Gashandtag (se sidan 6-10)
8. Bromshandtag till frambroms (se sidan 3-6)
2-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
Huvudströmbrytare/styrlås
3
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen
och används även för att låsa styrningen. De olika lägena beskrivs nedan.
“” ON
Alla elkretsar matas med ström och
motorn kan startas. Det går inte att ta ur
nyckeln.
IPS
Strålkastaren, instrumentbelysningen
och bakljuset tänds automatiskt när
motorn har startat.
MAU10460
MAU10640
“” OFF
MAU10661
Alla elektriska system är avstängda.
Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
VARNING
Vrid aldrig nyckeln till läget “” eller “” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet eller en olycka.
MAU10670
“”
Varningslampan för 2-taktsoljans nivå
tänds. (Se sidan 3-2.)
MAU10681
“” LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur
nyckeln.
För att låsa styrningen
1
1. Tryck.
2. Vrid.
2
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Tryck in nyckeln från läge “”,
och vrid den sedan till “” medan
den hålls intryckt.
3. Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
För att låsa upp styrningen
1
1. Tryck.
2. Vrid.
2
Tryck in nyckeln och vrid den till “”
medan den hålls intryckt.
MAU11003
Indikerings- och varningslampor
CS50/CS50M
50
40
60
30
km/h
70
20
80
10
0
3421
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “”
2. Varningslampa för oljenivå “”
3. Indikeringslampa för helljus “”
4. Indikeringslampa för högerblinkers “”
CS50Z
50
40
60
30
km/h
70
20
80
10
0
1
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “”
2. Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
3. Varningslampa för oljenivå “”
4. Indikeringslampa för helljus “”
5. Indikeringslampa för högerblinkers “”
Indikeringslampor för blinkers “”
och “”
Motsvarande indikeringslampa blinkar
när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
Indikeringslampa för helljus “”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset slås på.
4
325
MAU11030
MAU11080
3
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
Varningslampa för oljenivå “”
Varningslampan tänds när nyckeln
vrids till “” eller om oljenivån för
2-taktsoljan sjunkit till sin gräns under
körning. Om varningslampan tänds under körning bör du stanna snarast och
fylla på med Yamalube 2 eller motsvarande 2-taktsolja av antingen typ JASO
3
grad “FC” eller ISO graderna “EG-C” eller “EG-D”. Varningslampan bör slockna när 2-taktsolja är påfylld.
IPS
Om varningslampan inte tänds när
nyckeln står i läge “” eller om den inte
slocknar när 2-taktsolja fyllts på, låt en
Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
ANMÄRKNING
Starta inte motorn förrän du vet att
det finns tillräcklig mängd olja i motorn.
MAU11181
MCA16291
Hastighetsmätare
CS50/CS50M
50
40
30
20
1. Hastighetsmätare
CS50Z
40
30
20
10
0
1. Hastighetsmätare
60
km/h
70
0
50
km/h
80
60
70
80
10
MAUS1530
CS50/CS50M (Endast för UK)
30
20
10
40
50
40
60
30
70
20
10
0
50
80
mph
km/h
0
1
1
1. Hastighetsmätare
CS50Z (Endast för UK)
30
20
10
40
50
40
60
30
70
20
10
0
50
80
mph
km/h
0
1
1
1. Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör.
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
km/
MAUS1424
Multi-funktionsdisplay
5
4
0
6
0
0
3
km/
7
0
0
h
2
8
0
0
1
0
1
0
4
1. Select-knapp
2. Vägmätare/tripmätare
3. Klocka
4. Bränslemätare
VARNING
Stanna fordonet innan du ändrar
några inställningar på multi-funktionsdisplayen. Du kan distraheras
om du ändrar inställningar när du
kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad
med följande:
● en digitalklocka
● en vägmätare (som visar den tota-
la körsträckan)
2
3
MWA12312
● en trippmätare (som visar kör-
sträckan sedan den senast nollställdes)
● en bränslemätare
● en självtestande komponent
● en funktionsknapp (som väljer,
ställer in och nollställer olika lägen
i multifunktionsdisplayen)
IPS
● Nyckeln måste vara vriden till “”
innan du trycker på denna knapp.
● Endast för U.K.: Vägmätaren och
trippmätaren visar miles.
För att ställa in klockan:
1. Välj vägmätare och håll knappen
intryckt under minst två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på knappen för att ställa
in rätt timme.
3
3. För att ställa in tiominutersvisningen, håll knappen intryckt under
minst två sekunder.
4. När siffran för tiominutersvisningen börjar blinka, tryck på knappen
för att ställa in den.
5. För att ställa in enminutsvisningen,
håll knappen intryckt under minst
två sekunder.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
6. När siffran för enminutsvisningen
börjar blinka, tryck på knappen för
att ställa in den.
3
7. Håll knappen intryckt under minst
två sekunder för att starta klockan.
IPS
När klockan är inställd måste du hålla
knappen intryckt under minst två sekunder innan du vrider nyckeln till “”, i
annat fall kommer inte klockan att ställas in.
Lägen för vägmätare och trippmätare
Tryck på knapparna för att växla mellan
vägmätarläge “ODO” och trippmätarläget “TRIP” i följande ordning:
ODO → TRIP → ODO
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
1. Vägmätare
2. Trippmätare
För att nollställa trippmätaren, välj den
genom att trycka på knappen och håll
den sedan intryckt under minst två sekunder.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket
bränsle det finns i bränsletanken. Displaysegmenten i bränslemätaren rör
sig mot “E” (Tom) när bränslenivån
sjunker. Du bör tanka så snart som
möjligt när det bara återstår ett segment nära “E”.
Självtestande komponent
Denna modell är utrustad med en självtestande komponent för bränslesystemets elkrets.
Om ett problem upptäcks i bränslets elkrets, kommer alla segmenten i bränslemätaren att börja blinka. Om detta inträffar, låt en Yamaha återförsäljare
kontrollera fordonet.
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Styrarmaturer
Vänster
1. Avbländningskontakt “/”
2. Blinkersomkopplare “/”
3. Signalknapp “”
Höger
MAU12347
Avbländningskontakt “/”
MAU12400
Tryck knappen till läge “” för att få
helljus och till läge “” för att få halvljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “/”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “”. För att blinka med
vänster blinkers, skjut knappen till “”.
När du släpper knappen återgår den till
sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har
återgått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAUM1132
Startknapp “”
Tryck in denna knapp samtidigt som du
ansätter frambroms eller bakbroms för
att dra runt motorn med startmotorn. Se
sidan 5-1 för startinstruktioner före start
av motorn.
MAU12900
Bromshandtag till frambroms
1
3
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter
placerat på det högra styrgreppet. För
att bromsa med framhjulsbromsen, dra
in bromshandtaget mot styrgreppet.
1. Startknapp “”
3-6
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.