Yamaha CS50, CS50M, CS50Z User Manual [se]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
CS50/CS50M/CS50Z
49D-F819D-M0
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU46090

INLEDNING

MAU10112
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av CS50/CS50M/CS50Z, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste tek­nologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda ryktet om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din CS50/CS50M/CS50Z har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan ditt fordon och denna handbok. Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MWA12411

VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN

Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MAU10132
VARNING
ANMÄRKNING
TIPS
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
MAUS1172
CS50/CS50M/CS50Z
ÄGARENS HANDBOK
©2008 by YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1:a utgåva, augusti 2008
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.

INNEHÅLL

SÄKERHETSINFORMATION
Ytterligare information för säker
körning .......................................... 1-5
BESKRIVNING
Sedd från vänster.............................. 2-1
Sedd från höger................................. 2-3
Reglage och instrument.................... 2-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Huvudströmbrytare/styrlås ............... 3-1
Indikerings- och varningslampor ...... 3-2
Hastighetsmätare ............................. 3-3
Multi-funktionsdisplay ....................... 3-4
Styrarmaturer .................................... 3-6
Bromshandtag till frambroms ........... 3-6
Bromshandtag till bakbroms ............. 3-7
Lock för bränsle och 2-takts
motorolja ....................................... 3-7
Bränsle ............................................. 3-8
Katalysator ........................................ 3-9
2-takts motorolja ............................. 3-10
Startkick .......................................... 3-10
Förarens sadel ................................ 3-11
Förvaringsfack ................................ 3-11
Justering av stötdämpare
(beroende på modell) .................. 3-12
Bagagekrok .................................... 3-13
.................................... 2-1
............. 1-1
.................. 3-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
Kontrollista före körning .................... 4-2
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
Start av kall motor ............................. 5-1
Ivägkörning ....................................... 5-2
Acceleration och retardation .............5-2
Inbromsning ...................................... 5-3
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen .................... 5-3
Inkörning av motorn ..........................5-4
Parkering .......................................... 5-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Tabell för regelbunden skötsel och
smörjning ....................................... 6-2
Lossa och sätta fast kåpa och
panel ............................................. 6-5
Kontroll av tändstiftet ........................ 6-6
Olja i slutväxel ..................................6-7
Kylvätska (CS50Z) ...........................6-8
Luftfilter ............................................. 6-9
Justering av förgasaren .................. 6-10
Justering av gaskabelns spel ......... 6-10
Däck ................................................ 6-11
Gjutna fälgar ...................................6-12
Kontroll av frambromshandtagets
spel .............................................. 6-13
..........................................6-1
....... 4-1
................... 5-1
Justering av spelet på reglaget
till bakbromsen ............................ 6-13
Kontroll av bromsbelägg fram
och bromsbackar bak .................6-14
Kontroll av bromsvätskenivån ........6-15
Byte av bromsvätska ......................6-16
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel ................. 6-16
Smörjning av bromshandtag för
frambroms och bakbroms ........... 6-16
Kontroll av och smörjning av
mittstöd ........................................ 6-17
Kontroll av framgaffeln ....................6-18
Kontroll av styrningen ..................... 6-18
Kontroll av hjullager ........................ 6-19
Batteri ..............................................6-19
Byte av säkringen ........................... 6-20
Byte av strålkastarlampa eller
en blinkerslampa fram ................. 6-21
Byte av bakljus-/bromsljuslampa
eller blinkerslampa, bak .............. 6-23
Byte av nummerskyltsbelysning
(beroende på modell)................... 6-24
Byte av parkeringsljuslampa ..........6-24
Felsökning ......................................6-25
Felsökningsschema ........................6-26
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
Försiktighet med matta färger .......... 7-1
Skötsel ..............................................7-1
............................................. 7-1
Förvaring .......................................... 7-3
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER
KONSUMENTINFORMATION
Identifikationsnummer ...................... 9-1
............................ 8-1
............. 9-1

SÄKERHETSINFORMATION

T
Ta ansvar som ägare
1
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att skotern körs säkert och på rätt sätt. Skotrar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som föra­rens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av skoterkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service en­ligt den här ägarhandboken och/ eller när det mekaniska skicket krä­ver det.
MAUT1012
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Denna skoter är konstruerad för att
bära föraren och en passagerare.
IPS
Även om denna skoter är byggd för att ta en passagerare måste du alltid se till att du följer lagen.
Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen skotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effek­tivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, ef­tersom korsningar är de vanligas­te platserna för skoterolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
Många olyckor förorsakas av oer-
farna förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut skotern till andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjäl­pa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du kän­ner skotern och alla dess reglage ordentligt.
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutnings­vinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållan­dena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för kor­rekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om
inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Denna skoter är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar be­ror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att för­hindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö­gon. Vind i oskyddade ögon kan bi­dra till försämrad syn som kan för­sena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i regla­gespakar eller hjul och orsaka ska­dor eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som
täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvud­värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir­ring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller då­ligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
1
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera
1
ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avga-
ser kan tränga in i en byggnad ge­nom öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern el­ler lastar den kan stabiliteten och han­teringen påverkas negativt om skoterns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar skotern eller sätter på till­behör på den. Var extra försiktig när du kör en skoter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans med information om tillbehören:
Totala vikten för förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den maximala lasten.
En olycka kan inträf-
fa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
CS50 169 kg (373 lb) CS50M 169 kg (373 lb) CS50Z 166 kg (366 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta ar­tiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om skotern för att minska obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbe­hörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däck­ens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga före­mål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller lång­sam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett vik­tigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha åter­försäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte nå­gon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekom­mendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha ori­ginaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo­difikationer som ändrar fordonets kon­struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar skoterns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att sä­kerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lut­ningen vid kurvtagning, begränsar
fjädringens utslag, styrutslaget el­ler manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka skoterns stabilitet allvarligt på grund av aerodyna­misk påverkan. Vinden kan för­söka lyfta skotern, eller så kan skotern bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsa­ka instabilitet när man kör om el­ler blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta fö­raren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommende­rar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska till­behör överskrider kapaciteten i skoterns elektriska system kan el­fel uppstå, vilket kan orsaka en far­lig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med skotern är konstruerade att mot­svara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kom­binationer kan vara olämpliga. Mer in­formation om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-11.
1
1-4
SÄKERHETSINFORMATION
Ytterligare information för säker körning
Ge tydlig blinkerssignal vid sväng-
1
ning.
Det kan vara mycket svårt att
bromsa på vått väglag. Undvik att bromsa häftigt, eftersom skotern då kan slira. Bromsa försiktigt när du stannar på vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett
hörn eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
Var försiktig när du passerar par-
kerade bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färd­väg.
Järnvägskorsningar, spårvagnss-
pår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll skotern upprätt, annars kan den halka undan under dig.
Bromsbeläggen kan bli våta när du
tvättar skotern. När du har tvättat skotern ska du kontrollera brom­sarna innan du kör.
MAU10372
Bär alltid hjälm, handskar, långbyx­or (som smiter åt runt manschetter och anklar så att de inte fladdrar), och en jacka i en klar färg.
Kör inte med för mycket bagage på skotern. En överlastad skoter är in­stabil. Se till att förankra eventuellt bagage ordentligt på pakethållaren (om det finns någon). Löst fastsatt bagage kan påverka stabiliteten på skotern och få dig att tappa kontrol­len över den.
(Se sidan 1-1.)
1-5
Sedd från vänster
CS50/CS50M

BESKRIVNING

MAU32220
1
2
2
3
4
1. Förvaringsfack (se sidan 3-11)
2. Stötdämpare (se sidan 3-12)
3. Påfyllningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
4. Justermutter (se sidan 6-13)
5. Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
6. Startkick (se sidan 3-10)
7. Luftfilter (se sidan 6-9)
8
7
8. Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-14)
2-1
5
6
BESKRIVNING
CS50Z
2
1
2
3
4
9
1. Förvaringsfack (se sidan 3-11)
2. Stötdämpare (se sidan 3-12)
3. Påfyllningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
4. Justermutter (se sidan 6-13)
5. Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-7)
6. Startkick (se sidan 3-10)
7. Luftfilter (se sidan 6-9)
8. Inspektionsglas för kylvätskenivå (se sidan 6-8)
9. Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-14)
8
2-2
5
67
Sedd från höger
CS50/CS50M
BESKRIVNING
MAU32230
1. Handtag (se sidan 5-2)
2. Oljepåfyllningslock (se sidan 3-7/3-10)
3. Tanklock (se sidan 3-7)
4. Sadel (se sidan 3-11)
5. Batteri (se sidan 6-19)
6. Säkring (se sidan 6-20)
7. Bagagekrok (se sidan 3-13)
1
4
32
5
6
7
2
9
8
8. Mittstöd (se sidan 6-17)
9. Passagerarens fotstöd
2-3
BESKRIVNING
CS50Z
2
1. Handtag (se sidan 5-2)
2. Oljepåfyllningslock (se sidan 3-7/3-10)
3. Tanklock (se sidan 3-7)
4. Sadel (se sidan 3-11)
5. Batteri (se sidan 6-19)
6. Säkring (se sidan 6-20)
7. Bagagekrok (se sidan 3-13)
8. Kylvätskebehållare (se sidan 6-8)
9. Mittstöd (se sidan 6-17)
1
32 4
10
5
7
6
9
10.Passagerarens fotstöd
8
2-4
Reglage och instrument
CS50/CS50M/CS50Z
1
BESKRIVNING
MAU32240
2
3
4
5
67
8
2
1. Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)
3. Hastighetsmätare (se sidan 3-3)
4. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-4)
5. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
6. Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)
7. Gashandtag (se sidan 6-10)
8. Bromshandtag till frambroms (se sidan 3-6)
2-5

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER

T
Huvudströmbrytare/styrlås
3
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
“” ON
Alla elkretsar matas med ström och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
IPS
Strålkastaren, instrumentbelysningen och bakljuset tänds automatiskt när motorn har startat.
MAU10460
MAU10640
“” OFF
MAU10661
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
VARNING
Vrid aldrig nyckeln till läget “ ” el­ler “ ” när fordonet körs. Alla el­system stängs av om du gör det, vil­ket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
MAU10670
“”
Varningslampan för 2-taktsoljans nivå tänds. (Se sidan 3-2.)
MAU10681
“” LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1
1. Tryck.
2. Vrid.
2
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster.
2. Tryck in nyckeln från läge “ ”, och vrid den sedan till “ ” medan den hålls intryckt.
3. Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
För att låsa upp styrningen
1
1. Tryck.
2. Vrid.
2
Tryck in nyckeln och vrid den till “ ” medan den hålls intryckt.
MAU11003
Indikerings- och varnings­lampor
CS50/CS50M
50
40
60
30
km/h
70
20
80
10
0
3421
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “
2. Varningslampa för oljenivå “
3. Indikeringslampa för helljus “
4. Indikeringslampa för högerblinkers “
CS50Z
50
40
60
30
km/h
70
20
80
10
0
1
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “
2. Varningslampa för kylvätsketemperatur “
3. Varningslampa för oljenivå “
4. Indikeringslampa för helljus “
5. Indikeringslampa för högerblinkers “
Indikeringslampor för blinkers “ ” och “
Motsvarande indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vän­ster eller höger.
Indikeringslampa för helljus “
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
4
325
MAU11030
MAU11080
3
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
Varningslampa för oljenivå “
Varningslampan tänds när nyckeln vrids till “ ” eller om oljenivån för 2-taktsoljan sjunkit till sin gräns under körning. Om varningslampan tänds un­der körning bör du stanna snarast och fylla på med Yamalube 2 eller motsva­rande 2-taktsolja av antingen typ JASO
3
grad “FC” eller ISO graderna “EG-C” el­ler “EG-D”. Varningslampan bör slock­na när 2-taktsolja är påfylld.
IPS
Om varningslampan inte tänds när nyckeln står i läge “ ” eller om den inte slocknar när 2-taktsolja fyllts på, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera el­kretsen.
ANMÄRKNING
Starta inte motorn förrän du vet att det finns tillräcklig mängd olja i mo­torn.
MAU11181
MCA16291
Hastighetsmätare
CS50/CS50M
50
40
30
20
1. Hastighetsmätare
CS50Z
40
30
20
10
0
1. Hastighetsmätare
60
km/h
70
0
50
km/h
80
60
70
80
10
MAUS1530
CS50/CS50M (Endast för UK)
30
20
10
40
50
40
60
30
70
20
10
0
50
80
mph
km/h
0
1
1
1. Hastighetsmätare
CS50Z (Endast för UK)
30
20
10
40
50
40
60
30
70
20
10
0
50
80
mph
km/h
0
1
1
1. Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör.
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
km/
MAUS1424
Multi-funktionsdisplay
5
4
0
6
0
0
3
km/
7
0
0
h
2
8
0
0
1
0
1
0
4
1. Select-knapp
2. Vägmätare/tripmätare
3. Klocka
4. Bränslemätare
VARNING
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en digitalklocka
en vägmätare (som visar den tota-
la körsträckan)
2
3
MWA12312
en trippmätare (som visar kör-
sträckan sedan den senast noll­ställdes)
en bränslemätare
en självtestande komponent
en funktionsknapp (som väljer,
ställer in och nollställer olika lägen i multifunktionsdisplayen)
IPS
Nyckeln måste vara vriden till “
innan du trycker på denna knapp.
Endast för U.K.: Vägmätaren och
trippmätaren visar miles.
För att ställa in klockan:
1. Välj vägmätare och håll knappen intryckt under minst två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin­ka, tryck på knappen för att ställa in rätt timme.
3
3. För att ställa in tiominutersvisning­en, håll knappen intryckt under minst två sekunder.
4. När siffran för tiominutersvisning­en börjar blinka, tryck på knappen för att ställa in den.
5. För att ställa in enminutsvisningen, håll knappen intryckt under minst två sekunder.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
6. När siffran för enminutsvisningen börjar blinka, tryck på knappen för att ställa in den.
3
7. Håll knappen intryckt under minst två sekunder för att starta klockan.
IPS
När klockan är inställd måste du hålla knappen intryckt under minst två sek­under innan du vrider nyckeln till “ ”, i annat fall kommer inte klockan att stäl­las in.
Lägen för vägmätare och trippmätare
Tryck på knapparna för att växla mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarlä­get “TRIP” i följande ordning: ODO → TRIP → ODO
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
1. Vägmätare
2. Trippmätare
För att nollställa trippmätaren, välj den genom att trycka på knappen och håll den sedan intryckt under minst två sek­under.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Dis­playsegmenten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. Du bör tanka så snart som möjligt när det bara återstår ett seg­ment nära “E”.
Självtestande komponent
Denna modell är utrustad med en själv­testande komponent för bränslesyste­mets elkrets. Om ett problem upptäcks i bränslets el­krets, kommer alla segmenten i bräns­lemätaren att börja blinka. Om detta in­träffar, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet.
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Styrarmaturer
Vänster
1. Avbländningskontakt “ /
2. Blinkersomkopplare “ /
3. Signalknapp “
Höger
MAU12347
Avbländningskontakt “ /
MAU12400
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blink­ningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAUM1132
Startknapp “
Tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter frambroms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
MAU12900
Bromshandtag till frambroms
1
3
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på det högra styrgreppet. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
1. Startknapp “
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Bromshandtag till bakbroms
1
3
1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på det vänstra styrgreppet. För att bromsa med bakhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
MAU12950
MAU13202
Lock för bränsle och 2-takts motorolja
1
2
1. Lock för 2-takts motorolja
2. Tanklock
Tanklocket och locket för 2-takts mo­torolja sitter placerade under sätet. (Se sidan 3-11.)
Tanklock
Vrid tanklocket moturs och lyft för att ta av det. Sätt på tanklocket genom att vrida det medurs.
Lock för 2-takts motorolja
3-7
Ta av locket för 2-takts motorolja ge­nom att lyfta det.
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Sätt på locket för 2-takts motorolja ge­nom att trycka ner det.
MWA10141
VARNING
Se till att tanklocket och locket för 2-takts motoroljan är ordentligt stängda innan du kör iväg. Bränsle­läckor utgör en brandrisk.
MAU13212
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
MWA10881
VARNING
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna ned­an för att undvika brand och explosi­oner samt minska risken för person­skador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlå­gor på vattenvärmare eller tork­tumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Slu­ta tanka när bränslet når påfyll­ningsrörets nederdel. Eftersom bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bräns­letanken.
3-8
1
2
ZAUM0020
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Bränslenivå
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle.
ka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk tra­sa eftersom bränsle kan försäm­ra målade ytor och plaster.
4. Se till att tanklocket stängs ordent­ligt.
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskador eller dödsfall. Var försik­tig när du hanterar bensin. Sug ald­rig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller få bensin i ögo­nen, ska du genast uppsöka läkare.
ANMÄRKNING: Tor-
[MCA10071]
MWA15151
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på klä­derna.
3
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND ENDAST BLYFRI REGULARBENSIN
Tank vol ym:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
Reservtank, mängd:
1.9 L (0.50 US gal, 0.42 Imp.gal)
Din Yamaha motor har konstruerats för att köra på blyfri regularbensin med ett oktantal på 91 eller högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör du använda ett bränsle av annat märke eller en pre­mium blyfri bensin. Om du använder blyfri bensin kommer tändstiftens livs­längd att förlängas och underhållskost­naderna minskar.
MAU13270
MAU13432
Katalysator
Denna modell är utrustad med en kata­lysator i avgasröret.
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning. För att förhindra brandrisk och bränn­skador:
Parkera inte i närheten av brand­farliga områden som gräs eller annat material som lätt kan an­tändas.
Parkera på en plats där fotgäng-
are eller barn inte kan komma i kontakt med det heta avgassys­temet.
Försäkra dig om att avgassyste-
met har kallnat innan du arbetar med det.
Låt inte motorn gå på tomgång i mer än några minuter. Lång tom­gångskörning kan göra att vär­me byggs upp.
MWA10861
MCA10701
ANMÄRKNING
Använd bara blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan katalysatorn ta skada.
3-9
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
MAUS1500
2-takts motorolja
Kontrollera att det finns tillräckligt med 2-taktsolja i oljetanken. Fyll på, vid be­hov, med rekommenderad 2-taktsolja. Öppna förvaringsfacket för att komma åt tanken för 2-takts motorolja. (Se si­dan 3-11.)
1. Ta av locket för 2-takts motorolja genom att dra av det.
2. Sätt på locket för 2-takts motorolja genom att trycka ner det.
IPS
Se till att oljepåfyllningslocket för 2-taktsoljan är ordentligt stängt innan du kör iväg.
Rekommenderad olja:
Se sidan 8-1.
Oljemängd:
1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)
MAUS1050
Startkick
1
1. Startkickspak
För att starta motorn, trampa startkicks­paken nedåt något tills du känner ett visst motstånd, och trampa sedan ned den kraftigt.
3
3-10
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
T
Förarens sadel
För att öppna förarens sadel
1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
2. Stoppa in nyckeln i huvudström­brytarens nyckelhål och vrid nyck­eln moturs.
3
1
1. Öppna.
IPS
Tryck inte nyckeln inåt när du vrider på den.
3. Fäll upp förarens sadel.
MAU14160
1
1. Sadel
För att stänga förarens sadel
1. Fäll ner förarens sadel och tryck den nedåt för att låsa den i läge.
2. Ta ur nyckeln ur huvudströmbryta­ren om skotern ska lämnas obeva­kad.
IPS
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt fast innan du kör iväg.
MAU14510
Förvaringsfack
1
1. Förvaringsfack
Det finns ett förvaringsfack under sa­deln. (Se sidan 3-11.)
MWA10960
VARNING
Du bör inte lasta mer än 3.5 kg
(7.7 lb) i förvaringsfacket.
Överskrid inte maximal lastka-
pacitet på 169 kg (373 lb) för CS50/CS50M och 166 kg (366 lb) för CS50Z.
3-11
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
MCA10080
ANMÄRKNING
Tänk på följande när du använder förvaringsfacket.
Eftersom förvaringsfacket tar upp och lagrar värme i direkt sol­ljus bör du inte förvara någon­ting som är känsligt för hetta.
För att undvika att fukt sprids i förvaringsfacket bör du lägga fuktiga föremål i en plastpåse innan du lägger dem i förvarings­facket.
Eftersom förvaringsfacket kan bli blött när skotern tvättas bör du linda in de saker som du förvarar där i en plastpåse.
Förvara ingenting av värde eller
som är ömtåligt i förvarings­facket.
För att förvara en hjälm i förvarings­facket, placera hjälmen upp och ned med framsidan vänd framåt.
IPS
Vissa hjälmar kan inte förvaras i
förvaringsfacket på grund av sin storlek eller form.
Lämna inte din skoter obevakad
med sadeln öppen.
MAU14832
Justering av stötdämpare (beroende på modell)
3
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Lägesindikering
Denna stötdämpare är utrustad med en justeringsring för fjäderförspänningen.
MCA10101
ANMÄRKNING
Vrid inte utöver de maximala och mi­nimala inställningarna, det kan ska­da mekanismen.
Justera fjäderförspänningen på följan­de sätt. För att öka fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen hårdare vri­der du justeringsringen i riktning (a). För
3-12
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
att minska fjäderförspänningen och där­igenom göra fjädringen mjukare vrider du justeringsringen i riktning (b). Rikta in lämpligt spår i justeringsringen med lägesindikeringen på stötdämpa­ren.
3
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
(b)
Standard:
mitten
Maximum (hård):
(a)
VARNING
Stötdämparen innehåller kvävgas under mycket högt tryck. Läs och förstå följande information innan du hanterar stötdämparen.
Under inga omständigheter får
cylindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i
närheten av öppna lågor eller andra värmekällor. Det kan göra att enheten exploderar på grund av för högt tryck.
MWA10221
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderska­dor leder till sämre dämpnings­förmåga.
Kasta inte en skadad eller utsli-
ten stötdämpare själv. Lämna in stötdämparen hos en Yamaha återförsäljare.
MAUT1072
Bagagekrok
EWAT1031
VARNING
Du bör inte hänga på mer än
1.5 kg (3.3 lb) på bagagekroken.
Överskrid inte maximal lastka-
pacitet på 169 kg (373 lb) för CS50/CS50M och 166 kg (366 lb) för CS50Z.
1. Bagagekrok
3-13
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
MAU15595
Inspektera fordonet före varje användningstillfälle så att det är i säkert skick. Följ alltid de inspektions- och underhållsproce­durer samt scheman som beskrivs i ägarhandboken.
VARNING
Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Kör inte fordonet om du stöter på några problem. Låt en Yamaha återförsäljare se över fordonet om ett problem inte kan åtgärdas med procedurerna som beskrivs i den här handboken.
MWA11151
Kontrollera följande punkter innan fordonet körs:
4
4-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
Kontrollista före körning
ARTIKEL KONTROLLER SIDAN
Bränsle
2-takts motorolja
Olja i slutväxel
4
Kylvätska (CS50Z)
Frambroms
Bakbroms
Gashandtag
Hjul och däck
• Kontrollera bränslenivån i tanken.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera om det finns läckage i bränsleledningarna.
• Kontrollera oljenivån i oljetanken.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad olja till rätt nivå.
• Kontrollera om det läcker någon olja.
• Kontrollera om det läcker någon olja.
• Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebehållaren.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad kylvätska till rätt nivå.
• Kontrollera om kylsystemet läcker.
• Kontrollera funktionen.
• Om den känns mjuk eller fjädrar, be en Yamaha återförsäljare att lufta bromssystemet.
• Kontrollera om bromsbeläggen är slitna.
• Byt vid behov.
• Kontrollera vätskenivån i behållaren.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad bromsvätska till rätt nivå.
• Kontrollera om hydraulsystemet läcker.
• Kontrollera funktionen.
• Smörj kabeln om det behövs.
• Kontrollera glappet i handtaget.
• Justera vid behov.
• Kontrollera att det går mjukt.
• Kontrollera glappet i kabeln.
• Vid behov, låt en Yamaha återförsäljare justera gaskabelns spel och smörja kabeln och gashandtagets mekanism.
• Kontrollera om de är skadade.
• Kontrollera mönsterdjup och däckens skick.
• Kontrollera lufttrycket.
• Korrigera vid behov.
4-2
MAU15605
3-8
3-10
6-7
6-8
6-13, 6-14, 6-15
6-13, 6-14
6-10, 6-16
6-11, 6-12
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
ARTIKEL KONTROLLER SIDAN
Bromshandtag
Mittstöd
Ramfästen
Instrument, belysning, signaler och kontakter
• Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkterna om det behövs.
• Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkten om det behövs.
• Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
• Dra åt om det behövs.
• Kontrollera funktionen.
• Korrigera vid behov.
6-16
6-17
4
4-3

HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING

Läs noga igenom handboken så att du lär dig alla reglage. Fråga en Yamaha återförsäljare om det finns ett reglage eller en funktion som du inte förstår.
VARNING
Om du inte är bekant med reglagen kan du förlora kontrollen över fordo­net vilket kan leda till en olycka eller personskador.
5
MAU15951
MWA10271
MAU16562
Start av kall motor
MCA10250
ANMÄRKNING
Se sidan 5-4 för information om in­körning av motorn innan du tar for­donet i drift första gången.
1. Vrid nyckeln till “ ”, och när var­ningslampan för oljenivån tänds, vrid den till “ ”.
MCA10240
ANMÄRKNING
Om varningslampan för oljenivån inte tänds, be en Yamaha återförsäl­jare kontrollera elkretsen.
2. Vrid av gasen helt.
5-1
3. Bromsa med frambroms eller bak­broms och starta motorn genom att trycka på startknappen eller ge­nom att trycka ned startkickens spak.
ANMÄRKNING: För att mo­torn ska hålla så länge som möj­ligt bör du undvika kraftiga acce­lerationer så länge som motorn är kall!
ZAUM0367
[MCA11041]
Om motorn inte startar direkt när du använder startknappen, släpp startknappen och vänta några sek­under innan du försöker igen. Var­je startförsök bör göras så kort som möjligt för att inte belasta bat­teriet för mycket. Låt inte startmo­torn arbeta mer än 5 sekunder åt gången. Om motorn inte startar med startmotorn, försök använda startkicken.
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
T
MAU16761
Ivägkörning
IPS
Låt motorn bli varm innan du kör iväg.
1. Håll bakbromshandtaget intryckt med vänster hand och ta tag i handtaget med din högra hand och för slutligen skotern av mittstödet.
1
2
1. Handtag
2. Bromshandtag till bakbroms
2. Sitt grensle över sadeln och ställ in backspeglarna.
3. Sätt på blinkersen.
4. Kontrollera trafiksituationen och vrid sedan gasen (höger handtag) sakta för att köra iväg.
5. Stäng av blinkersen.
MAU16780
Acceleration och retardation
(b)
(a)
ZAUM0199
Du kan variera hastigheten genom att vrida på gashandtaget. För att öka has­tigheten, vrid gashandtaget i riktning (a). För att minska hastigheten, vrid gas­handtaget i riktning (b).
5
5-2
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
Inbromsning
VARNING
Undvik att bromsa hårt eller
plötsligt (speciellt om du lutar dig åt någon sida), eftersom skotern kan sladda eller välta.
Järnvägskorsningar, spårvagns­spår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta därför
5
ned och kör över dem försiktigt.
Kom ihåg att det kan vara mycket svårt att bromsa på vått väglag.
Kör försiktigt i nedförsbacke ef-
tersom en inbromsning då kan vara mycket svårt.
1. Vrid av gasen helt.
2. Ansätt både frambroms och bak­broms samtidigt genom att dra in bromshandtagen sakta.
MAU16793
MWA10300
Fram
Bak
MAU16820
Tips för att sänka bränsleför­brukningen
Bränsleförbrukningen beror i stor ut­sträckning på hur du kör. Här får du några tips för att hålla bränsleförbruk­ningen nere:
Undvik höga varvtal under accele-
ration.
Undvik höga varvtal när motorn
inte är belastad.
Stäng av motorn i stället för att låta
den gå på tomgång länge (exem­pelvis i trafikstockningar, vid trafik­ljus och vid järnvägsövergångar).
5-3
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
MAU16830
Inkörning av motorn
Den viktigaste tiden för motorns livs­längd är den tiden som du kör mellan 0 och 1000 km (600 mi). Av denna an­ledning bör du läsa detta material noga. Eftersom motorn är helt ny får den inte belastas för hårt under de första 1000 km (600 mi). De olika delarna i motorn slits in och polerar varandra till rätta driftstoleranser. Under denna pe­riod bör du undvika att ha fullgas eller belasta motorn på sådant sätt att mo­torn kan överhettas.
MAU17213
Parkering
Vid parkering, stäng av motorn och ta ur nyckeln.
VARNING
Eftersom motorn och avgasrö-
ret kan bli mycket varma bör du inte parkera där fotgängare eller barn kan nudda delarna och få brännskador.
Parkera inte i en backe eller på mjukt underlag eftersom fordo­net då kan välta, vilket ökar ris­ken för bränsleläckor och brand.
Parkera inte i närheten av gräs
eller andra material som kan fat­ta eld.
MWA10311
5
5-4

REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING

Regelbunden kontroll, justering och smörjning håller ditt fordon i trafiksäkert och gott skick. Fordonets ägare/föraren ansvarar för säkerheten. De viktigaste punkterna för kontroll, justering och smörjning av fordonet beskrivs på si­dorna som följer. De tidsintervall som finns angivna i ta­bellen för regelbunden skötsel och smörjning bör enbart ses som rekom­mendationer under normala körförhål­landen. Underhåll kanske måste utföras oftare beroende på väder, vägförhållan­den, geografiskt läge och körstil.
6
VARNING
Risken för personskador eller döds­fall när fordonet underhålls eller körs kan öka om fordonet inte sköts eller underhålls på rätt sätt. Låt en Yamaha återförsäljare utföra service om du inte är van vid fordonsunderhåll.
MAU17281
MWA10321
MWA15121
VARNING
Stäng av motorn när underhåll ut­förs om inte annat anges.
När motorn är igång finns det
rörliga delar i den där kroppsde­lar eller kläder kan fastna och elektriska delar som kan orsaka elektriska stötar eller brand.
Om motorn körs när underhåll
utförs kan det leda till ögonska­dor, brännskador, brand eller kolmonoxidförgiftning – eventu­ellt med dödlig utgång. Mer in­formation om kolmonoxidför­giftning finns på sidan 1-1.
MWA10330
VARNING
Denna skoter är konstruerad enbart för körning på asfalterad väg. Om skotern körs i onormalt dammig, le­rig eller blöt miljö kan luftfiltret behö­vas rengöras eller bytas oftare, i an­nat fall kommer motorn att förslitas snabbt. Kontakta en Yamaha återför­säljare för att rådgöra om underhålls­intervallen.
6-1
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
MAU17715
Tabell för regelbunden skötsel och smörjning
IPS
De årliga kontrollerna måste genomföras varje år, utom då en kilometerbaserad skötsel, eller för UK, en mile-
baserad skötsel, genomförs i stället.
Från 30000 km (17500 mi), upprepa skötselintervallen med början från 6000 km (3500 mi).
De punkter som är markerade med en asterisk bör utföras av en Yamaha återförsäljare eftersom dessa punkter kräver
användande av specialverktyg, data och tekniska kunskaper.
MÄTARSTÄLLNING
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
√√√√ √
√√√√ √ √√
√√√√ √
18000 km
(10500 mi)
√√
24000 km
(14000 mi)
ÅRLIG
KONTROLL
6
NR. ARTIKEL
* Bränsleledning
1
2
Tändstift • Byt ut.
3
Luftfilter
4
* Frambroms
5
* Bakbroms
6
* Bromsslang
KONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE
• Kontrollera bensin- och vakuumslangar om de har sprickor eller andra skador.
• Rengör.
•Byt ut.
• Kontrollera funktionen, vätskenivån och eventuellt läckage.
• Byt bromsbelägg. Så snart som de är nerslitna till gränsen
• Kontrollera funktion och justera bromshandtagets spel.
• Byt bromsbackar. Så snart som de är nerslitna till gränsen
• Kontrollera om de har sprickor eller andra skador.
• Byt ut. Vart 4:e år
1000 km
(600 mi)
√√√√√ √
√√√√√ √
6-2
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
NR. ARTIKEL
7
*Hjul
8
*Däck
9
* Hjullager
10
* Styrlager
6
11
*Ramfästen
Bromshandtagens led för
12
frambromsen Bromshandtagens led för
13
bakbromsen
14
Mittstöd
15
* Framgaffel
16
* Stötdämpare, justerratt
17
* Förgasare • Ställ in tomgångsvarvtalet.
18
* Automatsmörjningspump
KONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE
• Kontrollera om de är skeva eller har skador.
• Kontrollera mönsterdjup och om de har skador.
• Byt vid behov.
• Kontrollera lufttrycket.
• Korrigera vid behov.
• Kontrollera lagerspel och om de har skador.
• Kontrollera lagerspel och att styrningen går lätt.
• Smörj med ett litiumbaserat fett. Var 24000 km (14000 mi)
• Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
• Smörj med silikonbaserat fett.
• Smörj med ett litiumbaserat fett.
• Kontrollera funktionen.
•Smörj.
• Kontrollera funktion och om det läcker olja.
• Kontrollera funktion och om stötdämparen läcker olja.
• Kontrollera funktionen.
• Lufta om det behövs.
1000 km
(600 mi)
√√√√√
√√√√√ √
√√√
6-3
MÄTARSTÄLLNING
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
√√√√
√√√√ √
√√√√
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√
√√√√
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÅRLIG
KONTROLL
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
NR. ARTIKEL
19
* Kylsystem (CS50Z)
20
Olja i slutväxel
21
* V-rem • Byt ut. Var 10000 km (6000 mi)
Bromskontakter, fram och
22
*
bak
23
Rörliga delar och kablar • Smörj.
24
* Gashandtag och kabel
Belysning, signaler och
25
*
kontakter
KONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE
• Kontrollera kylvätskenivån och om det läcker kylvätska.
• Byt. Vart 3:e år
• Kontrollera om det läcker någon olja.
•Byt.
• Kontrollera funktionen.
• Kontrollera funktion och om det är för stort spel.
• Justera gaskabelns spel vid behov.
• Smörj gashandtagets mekanism och kabel.
• Kontrollera funktionen.
• Ställ in halvljuset.
1000 km
(600 mi)
√√√√√ √
√√√√√ √
√√√√√ √
MÄTARSTÄLLNING
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
18000 km
(10500 mi)
IPS
Luftfiltret måste ses över oftare om du kör i fuktiga eller dammiga områden.
Hydraulbroms
• Kontrollera och fyll på bromsvätska vid behov.
• Byt bromsvätska vart annat år.
• Byt bromsledningar vart fjärde år eller om det uppstått sprickor eller om de är skadade.
24000 km
(14000 mi)
ÅRLIG
KONTROLL
6
MAUM2070
6-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
G
Y
B
Lossa och sätta fast kåpa och panel
1
1. Kåpa A
1
6
1. Panel A
Kåpan och panelen som visas på bil­den måste lossas för att vissa skötsel­arbeten som beskrivs i detta kapitel ska
MAU18740
kunna utföras. Titta i detta avsnitt varje gång som en kåpa eller panel måste lossas eller sättas fast.
Kåpa A
MAUS1520
För att ta bort kåpan
1. Lossa och ta bort skruvarna och dra sedan loss kåpan som visas på bilden.
1
1. Kåpa
2. Skruv
2
2. Koppla loss kontakterna till strålkas­tarlampa, blinkerslampor och par­keringsljuslampa.
3
2
1
G
Y
B
1. Kontakt till strålkastarlampa
2. Kontakt till parkeringsljuset
3. Kontakt till blinkerslampor
För att sätta fast kåpan
1. Anslut kontakterna till strålkastar­lampa, blinkerslampor och parke­ringsljuslampa.
2. Placera kåpan där den ska sitta och skruva fast den med skruvarna.
Panel A
För att ta bort panelen
1. Öppna förvaringsfacket. 3-11.)
MAUM1250
(Se sidan
6-5
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
2. Lossa och ta bort skruven och ta sedan loss panelen.
1
2
1. Skruv
2. Panel A
För att sätta fast panelen
1. Placera panelen där den ska sitta och skruva fast den med skruven.
2. Stäng förvaringsfacket.
MAU19622
Kontroll av tändstiftet
Tändstift är en viktig komponent i mo­torn och bör kontrolleras regelbundet, helst av en Yamaha återförsäljare. Ef­tersom värme och avlagringar gör att tändstift långsamt eroderar, bör det tas bort och kontrolleras enligt tabellen för regelbunden skötsel och smörjning. Dessutom kan tändstiftets skick avslöja motorns skick. Porslinet runt mittelektroden bör ha en lätt ljusbrun färg (den ideala färgen när fordonet körs normalt). Om färgen på tändstiftet skiljer sig från de andra kan det vara fel på motorn. Försök inte åt­gärda felet själv. Låt i stället en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet. Om tändstiftet visar tecken på att elek­troden har eroderat eller om det finns avlagringar, bör det bytas.
Rekommenderat tändstift:
NBR8HS/NGK (för CS50 CS50Z) BPR4HS/NGK (för CS50M)
Innan ett tändstift monteras bör elektro­davståndet mätas med ett bladmått och avståndet justeras vid behov.
1
ZAUM0037
1. Rekommenderat elektrodavstånd
Rekommenderat elektrodavstånd:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Gör rent tätningsringen och dess an­liggningsytor och torka av gängorna på tändstiftet.
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
6
6-6
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
IPS
Om du inte har tillgång till en moment­nyckel när du drar åt tändstiftet kan du dra åt det genom att dra fast det ytterli­gare 1/4–1/2 varv efter det att du skru­vat fast det för hand. Tändstiftet bör emellertid dras åt med en moment­nyckel så snart som möjligt.
6
MAU20064
Olja i slutväxel
Kontrollera så att det inte läcker olja från slutväxeln innan du kör. Om du upptäck­er något läckage bör du låta en Yamaha återförsäljare kontrollera och reparera skotern. Dessutom måste oljan i slut­växeln bytas vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning.
1. Starta motorn och värm upp oljan i slutväxeln genom att köra skotern under flera minuter och stäng se­dan av motorn igen.
2. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
3. Placera ett oljetråg under slutväx­eln för att samla upp oljan.
4. Ta bort påfyllningspluggen och av­tappningspluggen i slutväxeln för att tappa ur oljan ur slutväxelhuset.
1. Påfyllningsplugg i slutväxeln
5. Montera slutväxelns avtappnings­plugg och dra åt den till angivet moment.
1. Avtappningsplugg i slutväxeln
Åtdragningsmoment:
Avtappningsplugg i slutväxeln:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13.0 ft·lbf)
6-7
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
T
6. Fyll på med den rekommenderade mängden och typen olja i slutväx­eln och montera därefter och dra fast påfyllningspluggen.
VARNING! Se till att inga främ­mande föremål kommer in i slut­växeln. Se till att ingen olja kom­mer på däck eller fälg.
[MWA11311]
Kylvätska (CS50Z)
Kylvätskenivån bör kontrolleras före var­je körning. Dessutom måste kylvätskan bytas vid de intervall som anges i tabel­len för regelbunden skötsel och smörj­ning.
MAUS1200
MAUM2102
MAX
MIN
2
3
1
För att kontrollera kylvätskenivån
Rekommenderad olja i slutväxel:
Se sidan 8-1.
Oljemängd:
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
7. Kontrollera så att det inte läcker olja från slutväxeln. Kontrollera an­ledningen till det om det läcker.
1. Ställ fordonet på ett plant underlag och håll det upprätt.
IPS
Kylvätskenivån måste kontrolleras
på en kall motor eftersom nivån varierar med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt
när du kontrollerar oljenivån. Om den lutar lite kan du få en felaktig avläsning.
2. Kontrollera kylvätskenivån genom inspektionsglaset.
IPS
Kylvätskenivån bör vara mellan min­och max-markeringarna.
1. Kylvätskenivåns inspektionsglas
2. Max-markering
3. Min-markering
3. Om kylvätskan är på eller under min-markeringen, ta bort kåpa A. (Se sidan 6-5.)
4. Öppna kylvätskelocket och fyll på kylvätska till max-märket.
VARNING! Ta bara bort kylväts­kelocket. Ta aldrig bort kylväts­kelocket när motorn är varm.
[MWA15161]
ANMÄRKNING: Om du inte har tillgång till kylvätska kan du använda destillerat vatten el­ler mjukt vattenledningsvatten. Använd inte hårt vatten eller
6
saltvatten eftersom det kan ska­da motorn. Om du har använt vatten i stället för kylvätska bör
6-8
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
du byta ut det mot kylvätska vid första bästa tillfälle. I annat fall kommer kylsystemet inte att vara skyddat mot isbildning och korrosion. Om du har tillsatt vat­ten till kylvätskan, be en Yamaha återförsäljare att kontrollera kyl­vätskan så snart som möjligt. I annat fall kommer motorns kyleffekt att reduceras.
6
1
1. Lock på kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
Kapacitet i kylvätskebehållare:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
[MCA10472]
FULL
LOW
Byte av kylvätska
Kylvätskan måste bytas vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning. Låt en Yamaha återförsäljare byta kylvätskan.
VARNING! Lyft aldrig kylvätskelock­et när motorn är varm.
[MWA10381]
2 3
MAU33031
MAU40370
Luftfilter
Luftfiltret måste rengöras och bytas vid de intervall som anges i tabellen för re­gelbunden skötsel och smörjning. Låt en Yamaha återförsäljare rengöra och byta luftfilter.
5. Sätt på locket och sätt sedan på kåpan.
6-9
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
MAU21300
Justering av förgasaren
Förgasaren är en viktig del i en motor och kräver en mycket noggrann inställ­ning. Av denna anledning bör alla för­gasarjusteringar utföras av en Yamaha återförsäljare, som har nödvändiga kunskaper och erfarenhet.
MAU21370
Justering av gaskabelns spel
1
1. Gaskabelns spel
Gaskabelns spel bör vara 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in) vid gashandtaget. Kon­trollera regelbundet gaskabelns spel och justera det vid behov enligt följande.
IPS
Tomgångsvarvtalet måste justeras kor­rekt före kontroll och justering av gas­kabelns spel.
1. Lossa låsmuttern.
2. För att öka gaskabelns spel ska justermuttern vridas i riktning (a). För att minska gaskabelns spel ska justermuttern vridas i riktning (b).
a
1
b
2
1. Låsmutter
2. Justermutter
3. Dra åt låsmuttern.
6
6-10
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Däck
För att du ska få ut maximal prestanda, hållbarhet och säkerhet på ditt fordon bör du notera följande punkter om däck­en.
Däckens lufttryck
6
ZAUM0053
Däckens lufttryck bör kontrolleras och eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
Om fordonet körs med fel däcktryck kan föraren förlora kontrollen över det vilket kan leda till allvarliga per­sonskador eller dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolle-
ras när däcken är kalla (dvs när temperaturen på däcken är den­samma som den omgivande luf­tens).
MAU33601
MWA10501
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och den totala vikten på förare, pas­sagerare, bagage och de tillbe­hör som är godkända för denna modell.
Däckens lufttryck (uppmätt när däcken är kalla):
0–90 kg (0–198 lb):
Fram:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi,
1.75 bar)
Bak:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi,
2.00 bar)
90 kg (198 lb) - maxlast:
Fram:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi,
1.75 bar)
Bak:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi,
2.25 bar)
Maxlast*:
CS50/CS50M 169 kg (373 lb) CS50Z 166 kg (366 lb)
* Total vikt på förare, passagerare,
bagage och tillbehör
6-11
MWA10511
VARNING
Lasta inte för mycket på fordonet. En olycka kan inträffa om du kör ett överlastat fordon.
Kontroll av däcken
1
2
ZAUM0054
1. Däckslitageindikering
2. Däckssidor
Däcken måste kontrolleras före varje körning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är nere på minimum eller om det sitter en glasbit eller spik i däcket, eller om däckssidorna är spruckna, bör du låta en Yamaha återförsäljare byta däcket omedelbart.
Minsta mönsterdjup (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
IPS
Minsta mönsterdjup kan variera från land till land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt land.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglö­sa däck. Efter utförliga tester har endast de däck som visas i listan nedan godkänts av Yamaha Motor España, S.A. för denna modell.
Framdäck:
Storlek:
110/70-12 47L
Tillverkare/modell:
CHENG SHIN TIRE / C922
Bakdäck:
Storlek:
120/70-12 51L 130/70-12 56L
Tillverkare/modell:
CHENG SHIN TIRE / C922
MWA10470
VARNING
Låt en Yamaha återförsäljare
byta utslitna däck. Förutom att det är olagligt att köra, kan ut-
slitna däck reducera körstabili­teten och kan leda till att du tap­par kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrela­terade delar, inklusive däck, bör utföras av en Yamaha återförsäl­jare, som har nödvändiga kun­skaper och erfarenhet.
MAU21960
Gjutna fälgar
För att du ska få ut maximal prestanda, hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör du notera följande punkter om hju­len.
Kontrollera fälgkanterna så att de
inte är spruckna, krokiga eller ska­dade före varje körning. Om de är skadade, låt en Yamaha återför­säljare byta hjulet. Försök inte att reparera ett hjul själv. Ett deforme­rat eller sprucket hjul måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan ge upphov till dåliga pre­standa, besvärliga hanteringsegen­skaper och en förkortad livslängd på däcket.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner ruggas upp. Greppet är mycket då­ligt på helt nya däck.
6
6-12
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
MAUT1221
Kontroll av frambromshand­tagets spel
1. Främre bromsreglagets spel 1. Spelet på reglaget till bakbromsen
Bromshandtagets spel bör vara 2.0–
5.0 mm (0.08–0.20 in) enligt bilden.
6
Kontrollera regelbundet bromshandta­gets spel och, vid behov, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera bromssyste­met.
VARNING
Inkorrekt bromshandtagspel är ett tecken på farligt tillstånd i broms-
MWA10641
Justering av spelet på reglaget till bakbromsen
Bromshandtagets spel bör vara 5.0–
10.0 mm (0.20–0.40 in) enligt bilden. Kontrollera regelbundet bromshandta­gets spel och justera det vid behov en­ligt följande. För att öka bromsreglagets spel ska justeringsmuttern på bromsskölden vri­das i riktning (a). För att minska broms­reglagets spel ska justeringsmuttern vridas i riktning (b).
systemet. Kör inte fordonet förrän bromssystemet har kontrollerats el­ler reparerats av en Yamaha återför­säljare.
MAU22170
(b)
(a)
1
1. Justermutter
MWA10650
VARNING
Om du inte kan ställa in rätt spel en­ligt anvisningarna ovan bör du be en Yamaha återförsäljare att utföra jus­teringen.
6-13
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
MAU22380
Kontroll av bromsbelägg fram och bromsbackar bak
Förslitningen av bromsbeläggen fram och bromsbackarna bak måste kontrol­leras vid de intervall som anges i tabel­len för regelbunden skötsel och smörj­ning.
MAUS1510
Bromsbelägg, fram
1
1. Kontrollkåpa över bromsbelägg
1. Tjocklek på beläggen
Kontrollera om bromsbeläggen fram är skadade och mät beläggens tjocklek. Om ett bromsbelägg är skadat eller och beläggets tjocklek understiger 3.1 mm (0.12 in), bör du låta en Yamaha åter­försäljare byta alla bromsbelägg.
Bromsback, bak
MAU22540
1
2
1. Förslitningsindikering
2. Linje för förslitningsgräns
Bakbromsen har en förslitningsindike­ring som gör att du kan kontrollera för­slitningen utan att ta isär bromsen. Titta på indikeringen för att kontrollera bromsbackarnas förslitning. Om broms­backarna är så slitna att indikeringen pekar på förslitningsgränsen bör du låta en Yamaha återförsäljare byta broms­backarna.
6
6-14
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Kontroll av bromsvätskenivån
1. Min-markering
Om det finns för lite bromsvätska i be­hållaren kan det komma in luft i syste-
6
met, vilket kan leda till att bromsarna slutar ta. Kontrollera att bromsvätskenivån är över min-nivån före varje körning och fyll på vid behov. En låg bromsvätskeni­vå kan vara en indikation på att broms­beläggen är slitna och/eller att broms­systemet läcker. Om bromsvätskenivån är låg bör du kontrollera bromsbeläg­gens förslitning samt om bromssyste­met läcker. Beakta följande:
MAU32344
Se till att huvudcylinderna är våg-
rät genom att vrida på handtagen när du kontrollerar bromsvätskeni­vån.
Använd bara rekommenderade
kvaliteter på bromsvätska. I annat fall kan gummitätningarna slitas vilket leder till läckage och försäm­rad bromsverkan.
Rekommenderad bromsvätska:
DOT 4
Fyll på med samma bromsvätska
som redan finns i systemet. En blandning av olika bromsvätskor kan ge skadliga kemiska reaktio­ner och leda till en försämrad bromsverkan.
Var försiktig så att du inte får in vat­ten i huvudcylindern när du fyller på bromsvätska. Vatten sänker broms­vätskans kokpunkt kraftigt och kan resultera i ånglås.
Bromsvätska fördärvar lackering
och/eller plastdetaljer. Torka alltid upp utspilld bromsvätska omedel­bart.
När bromsbeläggen slits är det na-
turligt att bromsvätskenivån grad­vis sjunker. Om däremot broms­vätskenivån sjunker plötsligt bör du be en Yamaha återförsäljare att kontrollera orsaken.
6-15
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
MAU22721
Byte av bromsvätska
Låt en Yamaha återförsäljare byta bromsvätska vid de intervall som finns under OBS i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning. Dessutom bör ol­jetätningarna i huvudcylinder och broms­ok bytas samt bromsslangen bytas vid de intervall som anges nedan eller om bromssystemet är skadat eller läcker.
Oljetätningar: byt vartannat år.
Bromsslang: byt vart fjärde år.
MAU23111
Kontroll av och smörjning av gashandtag och kabel
Gashandtagets funktion bör kontrolle­ras före varje körning. Dessutom måste kabeln smörjas vid de intervaller som anges i tabellen för regelbunden sköt­sel och smörjning.
MAU43641
Smörjning av bromshandtag för frambroms och bakbroms
Bromshandtag till frambroms
Bromshandtag till bakbroms
6
6-16
Ledpunkterna i bromshandtagen för frambroms och bakbroms måste smör­jas vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning.
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Rekommenderat smörjmedel:
Bromshandtag till frambroms:
Silikonbaserat fett
Bromshandtag till bakbroms:
Litiumbaserat fett
Kontroll av och smörjning av mittstöd
MAU23192
Rekommenderat smörjmedel:
Litiumbaserat fett
1
1. Mittstöd
6
Mittstödets funktion bör kontrolleras före varje körning och ledpunkterna och me­tall-mot-metall-kontaktytorna bör smör­jas vid behov.
MWA11301
VARNING
Om mittstödet inte går att fälla upp el­ler ned lätt, låt en Yamaha återförsäl­jare kontrollera eller byta det. Annars kan mittstödet komma i kontakt med marken och störa föraren, som då kan förlora kontrollen över fordonet.
6-17
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
MAU23272
Kontroll av framgaffeln
Framgaffelns skick och funktion måste kontrolleras enligt följande vid de inter­vall som anges i tabellen för regelbun­den skötsel och smörjning.
För att kontrollera skicket
Kontrollera om innerrören är repiga, skadade eller om det läcker olja.
För att kontrollera funktionen
1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt. VARNING! Se
till att den står stadigt så att den inte faller omkull under arbetet och orsakar personskador.
[MWA10751]
2. Bromsa med frambromsen och tryck ner styret flera gånger och kontrollera att framgaffeln mjukt trycks ihop och går upp igen.
MCA10590
ANMÄRKNING
Om du ser någon skada eller om framgaffeln inte går mjukt, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera el­ler reparera den.
MAU45511
Kontroll av styrningen
Slitna eller lösa styrlager kan vara far­ligt. Därför måste styrningens funktion kontrolleras enligt följande vid de inter­vall som anges i tabellen för regelbun­den skötsel och smörjning.
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd.
VARNING! Se till att den står stadigt så att den inte faller om­kull under arbetet och orsakar personskador.
2. Fatta tag i framgaffelns nederdel och försök att röra den fram och tillbaka. Om du känner något glapp bör du låta en Yamaha återförsäl­jare kontrollera eller reparera styr­ningen.
[MWA10751]
6
6-18
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Kontroll av hjullager
Hjullagren fram och bak måste kontrol­leras vid de intervall som anges i tabel­len för regelbunden skötsel och smörj­ning. Om du känner något glapp i ett hjulnav eller om hjulet inte snurrar lätt, låt en Yamaha återförsäljare kontrolle­ra hjullagren.
6
MAU23290
MAU23385
Batteri
1. Batteri
2. Batteriets plusledning (röd)
3. Batteriets minusledning (svart)
Batteriet är placerat bakom panel A. (Se sidan 6-5.) Den här modellen är utrustad med ett VRLA-batteri (ventilreglerat blybatteri). Du behöver därför inte kontrollera elek­trolyten eller fylla på med destillerat vat­ten. Batterikablarnas anslutningar mås­te dock kontrolleras och dras åt vid be­hov.
MCA10620
ANMÄRKNING
Du får aldrig försöka att ta bort tät­ningen i battericellerna eftersom detta kan förstöra batteriet.
MWA10760
VARNING
Elektrolyt är giftigt och farligt ef-
tersom det innehåller svavelsy­ra som kan orsaka brännskador. Undvik kontakt med huden, ögon och kläder och skydda all­tid ögonen när du arbetar nära batterier. Om du får något på dig, genomför följande FÖRSTA HJÄLP.
• UTVÄRTES: skölj ordentligt med vatten.
• INVÄRTES: drick stora mäng­der mjölk eller vatten och kon­takta omedelbart en läkare.
• ÖGON: spola med vatten un­der 15 minuter och uppsök därefter läkarhjälp.
Batterier producerar explosiv
vätgas. Håll därför gnistor, öp­pen flamma, cigaretter etc. bor-
6-19
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ta från batteriet och sörj för or­dentlig ventilation när du laddar det i ett slutet rum.
HÅLL DETTA OCH ANDRA BAT-
TERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
För att ladda batteriet
Låt en Yamaha återförsäljare ladda bat­teriet så snart som möjligt om det verkar som om det har blivit urladdat. Kom ihåg att batterier har en tendens att lad­da ur sig snabbare om fordonet är ut­rustad med extra elektrisk utrustning.
MCA16520
ANMÄRKNING
För att ladda ett VRLA-batteri (ventil­reglerat blybatteri) måste du ha en konstantspänningsladdare. Om du använder en vanlig batteriladdare kan batteriet ta skada. Om du inte har tillgång till en konstantspän­ningsladdare för underhållsfria bat­terier, kan du be en Yamaha återför­säljare att ladda batteriet.
För att förvara batteriet
1. Om fordonet inte kommer att an­vändas inom en månad, ta bort batteriet och ladda det och förvara det sedan på ett svalt och torrt stäl­le.
ANMÄRKNING: När du tar bort batteriet ska du kontrollera att nyckeln är i läget “ ” och sedan koppla bort den negativa kabeln innan du kopplar bort den positiva.
[MCA16302]
2. Om batteriet ska förvaras under mer än två månader bör du kon­trollera det en gång i månaden och ladda det om det behövs.
3. Ladda batteriet helt innan du sätter tillbaks det.
4. Se till att batterikablarna blir rätt kopplade till batteripolerna när du sätter tillbaks det i fordonet.
MCA16530
ANMÄRKNING
Se till att batteriet alltid är laddat. Förvaring av ett urladdat batteri kan orsaka permanenta skador på batte­riet.
MAU23503
Byte av säkringen
1
1. Huvudsäkring
Säkringshållare är placerad bakom pa­nel A. (Se sidan 6-5.) Om säkringen är sönder, byt ut den en­ligt följande.
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ ” och stäng av alla elkretsar.
2. Ta bort den trasiga säkringen och sätt i en ny säkring med rätt ampe­retal. VARNING! Sätt inte i en
säkring med högre amperetal än det som är rekommenderat för att undvika att elsystemet tar skada eller att brand uppstår.
[MWA15131]
6
6-20
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Säkring:
7.5 A
3. Vrid tändningsnyckeln till läge “ ” och sätt på elkretsarna för att kon-
6
trollera att elkretsarna nu fungerar.
4. Om säkringen omedelbart går sönder igen, låt en Yamaha åter­försäljare kontrollera elsystemet.
MAUS1433
Byte av strålkastarlampa eller en blinkerslampa fram
Om en lampa går sönder, byt ut den en­ligt följande.
ANMÄRKNING
Det rekommenderas att du låter en Yamaha återförsäljare utföra detta arbete.
Strålkastarlampa
1. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-5.)
2. Koppla loss strålkastarlampans ledningar och haka sedan bort trå­den som håller strålkastarlampan på plats.
1
G
B
Y
2
MCA10670
3. Ta bort lamphållaren genom att dra ut den, ta sedan bort lampan genom att vrida den moturs.
1
2
1. Skydd över strålkastarlampa
2. Strålkastarlampa
4. Sätt i en ny strålkastarlampa i hål­laren och vrid den medurs.
G
Y
B
1. Kontakt till strålkastarlampa
2. Haka av.
6-21
5. Sätt tillbaka lamphållaren och spänn fast den med tråden.
6. Anslut kablarna till strålkastarlam­pan och sätt på kåpan.
7. Låt en Yamaha återförsäljare stäl­la in ljuset vid behov.
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
1
Vänster blinkerslampa
1. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-5.)
2. Ta bort sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den mot­urs.
GYB
1
1. Sockel
3. Ta bort den trasiga lampan ur sockeln genom att dra ut den.
1. Blinkerslampa
4. Sätt i en ny lampa i sockeln.
5. Sätt fast sockeln genom att vrida den medurs.
6. Montera kåpan.
Höger blinkerslampa
1. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-5.)
2. Ta bort sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den med­urs.
GYB
1. Sockel
3. Ta bort den trasiga lampan ur sock­eln genom att dra ut den.
4. Sätt i en ny lampa i sockeln.
5. Sätt fast sockeln genom att vrida den moturs.
6. Montera kåpan.
1
6
6-22
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Byte av bakljus-/bromsljus­lampa eller blinkerslampa, bak
1. Bakljus/bromsljusglas
Bakljus-/bromsljuslampa
6
1. Ta bort lampglaset över bakljus-/ bromsljuslampan genom att lossa skruvarna.
MAUT1923
1
2
1. Skruv
2. Bakljus/bromsljusglas
2. Ta bort den trasiga lampan genom att trycka in den och vrida den mot­urs.
4. Sätt tillbaks lampglaset och skruva fast skruvarna.
Blinkerslampa, bak
1. Ta bort lampglaset över bakljus-/ bromsljuslampan genom att lossa skruvarna.
1. Skruv
2. Blinkersglas
2. Ta bort lampglaset över blinkers­lampan genom att lossa skruven.
1. Bakljus-/bromsljuslampa
3. Sätt i en ny lampa i sockeln, tryck in den och vrid den medurs tills det tar stopp.
6-23
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
1. Blinkerslampa
3. Ta bort den trasiga lampan genom att trycka in den och vrida den mot­urs.
4. Sätt i en ny lampa i sockeln, tryck in den och vrid den medurs tills det tar stopp.
5. Sätt tillbaka lampglaset över blin­kerslampan och skruva fast skru­ven.
6. Sätt tillbaka lampglaset över bak­ljus-/bromsljuslampan och skruva fast skruvarna. ANMÄRKNING:
Dra inte åt skruvarna för hårt ef­tersom lampglaset kan gå sön­der.
[MCA10681]
MAUS1151
Byte av nummerskyltsbelys­ning (beroende på modell)
1. Skruva loss skruven och ta bort lampglaset.
1. Skruv
2. Lampsockel för nummerskyltsbelysningen
2. Ta bort den trasiga lampan genom att dra ut den.
3. Sätt i en ny lampa i sockeln.
4. Sätt tillbaks lampglaset och skruva fast skruven. ANMÄRKNING: Dra
inte åt skruven för hårt eftersom lampglaset kan gå sönder.
[MCA11191]
MAUS1412
Byte av parkeringsljuslampa
Denna modell är utrustad med två par­keringsljus. Om en parkeringsljuslampa går sönder, byt ut den enligt följande.
1. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-5.)
2. Ta bort parkeringsljusets sockel (tillsammans med lampan) genom att dra ut den.
1
GYB
6
1. Sockel för parkeringsljusets lampa
3. Ta bort den trasiga lampan genom att dra ut den.
6-24
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
1
1. Parkeringsljusets lampa
4. Sätt i en ny lampa i sockeln.
5. Sätt i parkeringsljusets sockel (till­sammans med lampan) genom att trycka in den.
6
6. Montera kåpan.
MAU25881
Felsökning
Trots att alla Yamaha skotrar under­söks noga innan de lämnar fabriken, kan du råka ut för felaktigheter under körning. Om det uppstår problem med exempelvis bränslet, kompressionen eller tändsystemet, kan du få startsvå­righeter och effektförluster. Följande felsökningstabell ger dig möj­lighet att snabbt och enkelt kontrollera dessa vitala system själv. Om skotern däremot har behov av en reparation, bör du lämna den till en Yamaha återförsäl­jare, vars skickliga tekniker har nödvän­diga verktyg, erfarenhet och kunskap att reparera din skoter på ett riktigt sätt. Använd bara originalreservdelar från Yamaha. Piratdelar kan se likadana ut som delar från Yamaha, men de är ofta sämre och har en kortare livslängd vilket kan leda till dyra reparationskostnader.
MWA15141
VARNING
Rök inte och kontrollera att det inte finns öppna lågor eller gnistor, inklu­sive styrlågor på t.ex. vattenvärmare eller ugnar, i närheten när du kontrol­lerar bränslesystemet. Bensin och
bensinångor kan antändas eller ex­plodera vilket kan orsaka allvarliga person- eller egendomsskador.
6-25
Felsökningsschema
Startproblem eller dålig motorprestanda
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
MAU25922
1. Bränsle
Kontrollera bränslenivån i bränsletanken.
2. Kompression
Kör startmotorn.
3. Tändning
Skruva loss tändstiften och kontrollera elektroderna.
4. Batteri
Kör startmotorn.
Det finns tillräckligt med bränsle.
Det finns inget bränsle.
Det finns kompression.
Det finns ingen kompression.
Vått
Torrt
Motorn går runt snabbt.
Motorn går runt långsamt.
Torka av med en torr trasa och ställ in elektrodavståndet, eller byt tändstiftet.
Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera motorcykeln.
Kontrollera kompressionen.
Fyll på bränsle.
Kontrollera tändningen.
Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera motorcykeln.
Batteriet är ok.
Kontrollera batterianslutningarna och ladda batteriet vid behov.
Motorn startar inte. Kontrollera kompressionen.
Vrid gasen till halvgas och kör startmotorn.
Motorn startar inte. Kontrollera batteriet.
Motorn startar inte. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera motorcykeln.
6
6-26
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
T
Motorn överhettas (CS50Z)
VARNING
Lyft aldrig kylvätskelocket när motor och kylare är varma. Skållhet trycksatt vätska och ånga kan spruta ut och
medföra risk för allvarliga skador. Vänta tills motorn har kallnat.
När du har tagit bort fästbulten för kylvätskelocket bör du placera en tjock trasa, t.ex. en handduk, över kylväts-
kelocket och sedan långsamt vrida locket moturs för att släppa ut eventuellt övertryck. När det pysande ljudet har slutat kan du trycka ner locket och vrida det moturs och sedan lyfta av locket.
Det finns ett
Kylvätskenivån är låg. Kontrollera om kylsystemet läcker.
6
Vänta tills motorn har kallnat.
Kontrollera kylvätskenivån i behållaren och i kylaren.
Kylvätskenivån är OK.
läckage.
Det finns inget läckage.
Starta motorn. Om motorn överhettas igen, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera och reparera kylsystemet.
Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera och reparera kylsystemet.
Fyll på med kylvätska. (Se TIPS.)
IPS
Om du inte har tillgång till kylvätska kan du använda vanligt vattenledningsvatten under förutsättning att du byter ut det mot rekommenderad kylvätska vid första bästa tillfälle.
MWA10400
6-27

SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN

MAU37833
Försiktighet med matta färger
MCA15192
ANMÄRKNING
Vissa modeller har delar med matta ytor. Kontakta en Yamaha återförsäl­jare för råd om vilka produkter som du ska använda vid rengöring av for­donet. Om du använder borste, starka ke­miska produkter eller rengörings­medel när du rengör dessa delar kommer ytan att repas eller skadas. Du bör heller inte vaxa några matta ytor.
MAU26092
Skötsel
Skoterns öppna konstruktion gör dess teknologi mer attraktiv, men det gör även den känslig. Trots att högkvalita­tivt material har används kan rost och korrosion utvecklas. Ett rostigt avgasrör syns ofta inte på en bil men på en sko­ter försämrar det skoterns helhetsin­tryck. Det är inte bara med tanke på ga­rantin som du ofta behöver göra en or­dentlig skötsel utan det kommer även att bidra till att skotern ser snygg ut och dess livslängd förlängs samt dess pre­standa optimeras.
Före rengöring
1. Täck över avgasrörets öppning med en plastpåse när motorn har kallnat.
2. Kontrollera att alla lock och skydd såväl som alla elektriska koppling­ar, inklusive tändstiftshatt, sitter på ordentligt.
3. Ta bort kraftiga avlagringar av smuts, som olja som bränt fast på vevhuset, med ett avfettningsmedel och en borste. Använd aldrig avfett­ningsmedel på tätningar, packning-
7-1
ar och hjulaxlar. Skölj alltid av smut­sen och avfettningsmedlet med vat­ten.
Rengöring
MCA10781
ANMÄRKNING
Undvik att använda starka fäl-
grengöringsmedel, speciellt på ekerhjul. Om sådan produkter används på ställen där det är svårt att få bort smuts, låt inte medlet sitta på under längre tid än som är angivet på produkten. Skölj även av ytan omedelbart efter rengöring och torka av den. Spruta därefter på korro­sionsskyddssprej.
Felaktig rengöring kan skada
plast delar som kåporna, pane­ler, rutor, strålkastarlinser, mä­tarelinser, etc. Använd en mjuk, ren trasa eller svamp med ett milt rengöringsmedel och vat­ten för att rengöra plastdetaljer.
Använd inte starka kemiska pro­dukter på plastdetaljer. Försäkra dig om att den trasa eller svamp som du använder inte har varit i
7
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
T
kontakt med starka eller slipan­de produkter, lösningsmedel el­ler thinner, bränsle, rostborttag­ningsmedel, bromsvätska, frost­skyddsmedel eller elektrolyt.
Använd inte högtryckstvätt eller ångtvätt eftersom det kan tränga in vatten i följande områden: tät­ningar (på hjul- och svingarms­lagringar, gaffel och bromsar),
Efter normal användning Ta bort smuts med varmt vatten, ett milt rengöringsmedel och en mjuk, ren svamp och skölj ordentligt med rent vatten. Använd en tandborste eller flaskborste för svåråtkomliga områden. Smuts som sitter hårt fast och insekter lossnar lättare om ytan täcks med en fuktig trasa under några minuter före rengöring.
elektriska komponenter (kontak­ter, instrument, omkopplare och lampor), ventilationsslangar och ventilationsöppningar.
För skotrar som är utrustade med vindruta: använd inte star­ka rengöringsmedel eller hårda
7
svampar som kan göra ytan matt eller repa. Vissa rengöringsme­del för plast kan repa vindrutan. Testa produkten på en liten dold yta på vindrutan för att kontrolle­ra så att den inte efterlämnar några märken. Om vindrutan är repad kan du polera den med ett plastpoleringsmedel av god kva­litet efter tvättning.
Om du har kört i regnväder, nära havet eller på saltade vägar Eftersom havssalt eller vägar som sal­tats under vintertid är extremt korrosivt tillsammans med vatten, gör så här var­je gång som du har kört i regn, nära ha­vet eller på saltade vägar.
IPS
Salt som sprids på vägarna under vin­tern kan finnas kvar på våren.
1. Rengör skotern med kallt vatten och ett milt rengöringsmedel när motorn har svalnat.
ANMÄRKNING: Använd inte
varmt vatten eftersom det ökar den korrosiva effekten i saltet.
[MCA10791]
2. Spruta på korrosionsskydd på all metall, inklusive krom-nickelpläte­rade ytor för att förhindra korrosion.
Efter rengöring
1. Torka av skotern med ett sämsk­skinn eller en absorberande trasa.
2. Använd ett krompolish för att put­sa krom, aluminium och rostfria delar, inklusive avgassystemet. (Även den termiska missfärgning­en på rostfria avgassystem kan tas bort genom polering).
3. För att motverka korrosion bör du använda korrosionsskyddssprej på alla metaller, inklusive kromade och nickelpläterade ytor.
4. Använd sprejolja som ett univer­sellt rengöringsmedel för att ta bort kvarsittande smuts.
5. Bättringsmåla små lackskador som orsakats av stenskott etc.
6. Vaxa alla målade ytor.
7. Låt skotern torka helt innan du stäl­ler undan den eller täcker över den.
7-2
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
T
MWA10941
VARNING
Föroreningar på bromsar eller däck kan göra att du förlorar kontrollen över fordonet.
Försäkra dig om att det inte finns någon olja eller vax på bromsar eller däck. Vid behov kan du rengöra bromsskivor och bromsbelägg med ett rengö­ringsmedel för bromsar eller med aceton, däcken tvättas med varmt vatten och ett milt rengö­ringsmedel.
Innan du kör iväg med skotern
bör du testa bromsar och väg­hållning.
MCA10800
ANMÄRKNING
Använd en liten mängd sprejolja
och vax och torka av eventuellt överflöd.
Använd aldrig olja eller vax på
gummidetaljer eller plastdetal­jer utan använd lämplig produkt för att sköta dessa.
Undvik slipande polermedel ef-
tersom lacken kommer att sli­pas bort.
IPS
Kontakta en Yamaha återförsäljare för information om vilka produkter som bör användas.
MAU26301
Förvaring
Kortvarig
Förvara alltid skotern på ett svalt, torrt ställe och skydda den vid behov från damm med ett poröst överdrag.
ANMÄRKNING
Förvaring av skotern i ett dåligt ventilerat rum eller om den täcks med ett överdrag medan den fortfarande är fuktig, kan ge upp­hov till att vatten och fukt träng­er in och ger upphov till rost.
För att förhindra korrosion bör
de inte förvaras i fuktiga källare, stall (luften innehåller ammoni­ak) och områden där starka ke­mikalier förvaras.
Långvarig
Innan du ställer undan skotern under flera månader:
1. Följ anvisningarna i avsnittet “Sköt­sel” i detta kapitel.
MCA10820
7
7-3
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
T
2. Töm flottörhuset i förgasaren ge­nom att lossa avtappningsplug­gen; detta förhindrar att bränsleav­lagringar bildas. Häll den bensin som du tappat ur i bränsletanken.
3. Fyll bensintanken och tillsätt en bränslestabilisator (om det finns tillgängligt) för att hindra att tanken rostar eller att bränslekvaliteten försämras.
4. Gör på följande sätt för att skydda cylinder, kolvringar, etc, från korro­sion. a. Ta bort tändstiftshatten och
skruva loss tändstiftet.
b. Häll i en tesked motorolja i
tändstiftshålet.
7
c. Sätt på tändstiftshatten på
tändstiftet och placera tändstif­tet på topplocket så att det är jordat. (Detta begränsar gnis­torna under nästa steg.)
d. Dra runt motorn flera varv med
hjälp av startmotorn. (Detta gör att oljan i cylindern sprids ut på cylinderväggen.)
VARNING! För att undvika skada när motorn går runt
bör du se till att tändstiftet är ordentligt jordat när motorn dras runt.
[MWA10951]
e. Ta bort tänstiftshatten från
tändstiftet och skruva fast tänd­stiftet. Sätt tillbaks tändstifts­hatten på tändstiftet.
5. Smörj alla reglageleder, -lagringar och -kablar samt alla leder och lag­ringar på pedaler och stöd.
6. Kontrollera vid behov lufttrycket i däcken och lyft sedan upp skotern så att båda hjulen är fria från un­derlaget. Som alternativ kan du vri­da på hjulen lite varje månad så att inte däcken deformeras på något ställe.
7. Täck över avgasrören med en plastpåse så att det inte tränger in någon fukt.
8. Ta bort batteriet och ladda det. Lagra det på ett svalt och torrt stäl­le och ladda det varje månad. För­vara inte batteriet på ett för kallt el­ler för varmt ställe (under 0 °C (30 °F) eller över 30 °C (90 °F)). För mer information om hur du för­varar batteriet, se sidan 6-19.
IPS
Om något behöver repareras på sko­tern bör du göra det innan du ställer un­dan den.
7-4

SPECIFIKATIONER

Mått:
Totallängd:
1740 mm (68.5 in)
Totalbredd:
675 mm (26.6 in)
Totalhöjd:
1065 mm (41.9 in)
Sitthöjd:
770 mm (30.3 in)
Hjulbas:
1210 mm (47.6 in)
Markfrigång:
132 mm (5.20 in)
Vikt:
Med olja och bränsle:
CS50/CS50M: 81.0 kg (178.6 lb) CS50Z: 84.0 kg (185.2 lb)
Motor:
CS50/CS50M: Luftkyld 2-takt
CS50Z: Vätskekyld 2-takt
Cylinderarrangemang:
Framåtlutad, en cylinder
Slagvolym:
49.2 cm³
Borrning x slaglängd:
40.0 x 39.2 mm (1.57 x 1.54 in)
Kompressionsförhållande:
CS50: 11.60 : 1 CS50M: 10.10 : 1 CS50Z: 11.40 : 1
Startsystem:
Startmotor och startkick
Smörjsystem:
Separatsmörjning (Yamaha autolube)
Typ:
YAMALUBE 2 eller 2-takts motorolja
Oljemängd i motor:
Mängd:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Olja i slutväxel:
Typ:
SAE10W30 typ SE motorolja
Mängd:
0.11 L (0.12 US qt) (0.10 Imp.qt)
Kylsystem (CS50Z):
Rymd i kylvätskebehållare (upp till max­markeringen):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Rymd i kylare (inklusive alla slangar):
0.91 L (0.96 US qt) (0.80 Imp.qt)
Luftfilter:
Luftfilter:
Våtelement
Bränsle:
Rekommenderat bränsle:
Regular blyfri bensin
Tankvolym:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
Reservtank, mängd:
1.9 L (0.50 US gal, 0.42 Imp.gal)
Förgasare:
Tillverkare:
GURTNER
Typ x antal:
PY12
Tändstift:
Tillverkare/modell:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
8-1
CS50M: NGK/BPR4HS
Rekommenderat elektrodavstånd:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Koppling:
Kopplingstyp:
Torr, automatisk centrifugal
Drivsystem:
Primär reduktion:
Snedskurna kugghjul
Primärt utväxlingsförhållande:
52/13 (4.000)
Sekundär reduktion:
Cylindrisk kugghjul
Sekundärt utväxlingsförhållande:
CS50: 42 x 13 (3.230) CS50M: 45 x 12 (3.750) CS50Z: 43 x 13 (3.308)
Växellådstyp:
Automatisk med V-rem
Manövrering:
Automatisk centrifugaltyp
Ram:
Ramtyp:
Stålrörsram
Castervinkel:
25.00 °
Försprång:
80.0 mm (3.15 in)
Framdäck:
Typ:
Slanglöst
Storlek:
110/70-12 47L
8
SPECIFIKATIONER
Tillverkare/modell:
CHENG SHIN TIRE / C922
Bakdäck:
Typ:
Slanglöst
Storlek:
120/70-12 51L 130/70-12 56L
Tillverkare/modell:
CHENG SHIN TIRE / C922
Last:
Maxlast:
CS50/CS50M: 169 kg (372 lb) CS50Z: 166 kg (366 lb)
Däckens lufttryck (uppmätt när däcken är kalla):
Lastningsförhållande:
0–90 kg (0–198 lb) Fram:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi, 1.75 bar)
Bak:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi, 2.00 bar)
90 kg (198 lb)–maxlast:
Fram:
8
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi, 1.75 bar)
Bak:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi, 2.25 bar)
Framhjul:
Hjultyp:
Gjutna fälgar
Fälgstorlek:
MT 2.75 x 12
Bakhjul:
Hjultyp:
Gjutna fälgar
Fälgstorlek:
MT 3.00 x 12
Frambroms:
Typ:
Enkel bromsskiva
Manövrering:
Höger hand
Rekommenderad vätska:
DOT 4
Bakbroms:
Typ:
Trumbroms
Manövrering:
Vänster hand
Framfjädring:
Typ:
Teleskopgaffel
Fjäder/stötdämpartyp:
Spiralfjäder/oljedämpare
Fjädringsrörelse:
70.0 mm (2.76 in)
Bakfjädring:
Typ:
Swing
Fjäder/stötdämpartyp:
Spiralfjäder/oljedämpare Spiralfjäder/gas-oljedämpare (beror på modeller)
Fjädringsrörelse:
60.0 mm (2.36 in)
Elsystem:
Tändsystem:
CDI
8-2
Laddningssystem:
Svänghjulsmagnet
Batteri:
Modell:
GT4L-BS
Spänning, kapacitet:
12 V, 4.0 Ah
Strålkastarlampa:
Lamptyp:
Glödlampa
Lampspänning, effekt x antal:
Strålkastarlampa:
12 V, 35 W/35.0 W × 1
Bakljus/bromsljus:
12 V, 21.0 W/5.0 W × 1
Blinkerslampor, fram:
12 V, 10.0 W × 2
Blinkerslampor, bak:
12 V, 10.0 W × 2
Parkeringsljus:
12 V, 5.0 W × 2
Instrumentbelysning:
12 V, 1.2 W × 2
Indikeringslampa för helljus:
12 V, 1.2 W × 1
Varningslampa för oljenivå:
LED × 1
Indikeringslampa för blinkers:
12 V, 1.2 W × 2 Varningslampa för kylvätsketemperatur (CS50Z):
LED × 1
Säkring:
Huvudsäkring:
7.5 A
SPECIFIKATIONER
8
8-3

KONSUMENTINFORMATION

T
Identifikationsnummer
Skriv ner identifikationsnummer på nyckel och fordon samt typskyltsinfor­mationen på raderna här nedan. Dessa uppgifter underlättar för dig när du be­ställer reservdelar från en Yamaha åter­försäljare eller om du får fordonet stulen. NYCKELNS IDENTIFIKATIONS­NUMMER:
FORDONETS IDENTIFIKATIONS­NUMMER:
INFORMATION PÅ TYPSKYLT:
9
MAU26351
Nyckelns identifikationsnummer
MAU26381
1
ZAUM0070
1. Nyckelns identifikationsnummer
Nyckelns identifikationsnummer är stämplad på nyckelskylten. Skriv ner detta nummer i utrymmet för det och använd numret som en referens om du behöver beställa nya nycklar.
Fordonets identifikationsnummer
MAU26410
1
1. Fordonets identifikationsnummer
Fordonets identifikationsnummer sitter stämplat på ramen.
IPS
Fordonets identifikationsnummer an­vänds för att identifiera ditt fordon och kan behöva användas när du registre­rar fordonet i det statliga fordonsregist­ret.
9-1
KONSUMENTINFORMATION
Typskylt
MAU26490
1
1. Typskylt
Typskylten är monterad på undersidan av sadeln. (Se sidan 3-11.) Skriv ner in­formationen på denna skylt i utrymmet för det. Du behöver denna information när du beställer reservdelar från en Yamaha återförsäljare.
9
9-2
INDEX
2
2-takts motorolja......................................3-10
A
Acceleration och retardation...................... 5-2
Avbländningskontakt ................................. 3-6
B
Bagagekrok..............................................3-13
Bakljus-/bromsljuslampa eller bakre
blinkerslampa, byte ...............................6-23
Batteri....................................................... 6-19
Blinkersomkopplare...................................3-6
Bromsbelägg och -backar, kontroll av..... 6-14
Bromshandtag, bak ................................... 3-7
Bromshandtag, fram..................................3-6
Bromshandtag, smörjning ....................... 6-16
Bromsvätska, byte...................................6-16
Bromsvätskenivå, kontroll av................... 6-15
Bränsle.......................................................3-8
Bränsleförbrukning, tips för att sänka........ 5-3
D
Delarnas placering..................................... 2-1
Däck.........................................................6-11
F
Felsökning ............................................... 6-25
Felsökningsschema.................................6-26
Fordonets identifikationsnummer.............. 9-1
Frambromshandtagets spel, kontroll....... 6-13
Framgaffel, kontroll av............................. 6-18
Förarens sadel......................................... 3-11
Förgasare, justering.................................6-10
Försiktighet med matta färger ...................7-1
Förvaring....................................................7-3
Förvaringsfack.........................................3-11
G
Gashandtag och kabel, kontroll av
och smörjning.........................................6-16
Gaskabelns spel, justering.......................6-10
H
Hastighetsmätare.......................................3-3
Hjul ...........................................................6-12
Hjullager, kontroll av.................................6-19
Huvudströmbrytare/styrlås.........................3-1
I
Identifikationsnummer................................9-1
Inbromsning................................................5-3
Indikeringslampa för helljus........................3-2
Indikeringslampor för blinkers ....................3-2
Indikerings- och varningslampor................3-2
Inkörning av motorn ...................................5-4
Ivägkörning.................................................5-2
K
Katalysator .................................................3-9
Kontrollista före körning .............................4-2
Kylvätska....................................................6-8
Kåpa och panel, lossa och sätta fast .........6-5
L
Lock för bränsle och 2-takts motorolja.......3-7
Luftfilter.......................................................6-9
M
Mittstöd, kontroll av och smörjning...........6-17
Multi-funktionsdisplay.................................3-4
N
Nummerskyltsbelysning, byte av
lampa .....................................................6-24
Nyckelns identifikationsnummer ................9-1
O
Olja i slutväxel............................................6-7
Omkopplare på styrhandtagen..................3-6
P
Parkering.................................................... 5-4
Parkeringsljuslampa, byte ....................... 6-24
S
Signalknapp ............................................... 3-6
Skötsel .......................................................7-1
Specifikationer ...........................................8-1
Spelet på reglaget till bakbromsen,
justering.................................................6-13
Start av kall motor......................................5-1
Startkick ...................................................3-10
Startknapp.................................................. 3-6
Strålkastarlampa och en
blinkerslampa, byte ...............................6-21
Styrning, kontroll av .................................6-18
Stötdämpare, justering ............................3-12
Säkerhetsinformation................................. 1-1
Säker körning.............................................1-5
Säkring, byte............................................6-20
T
Tabell för regelbunden skötsel och
smörjning................................................. 6-2
Typskylt...................................................... 9-2
Tändstift, kontroll av................................... 6-6
V
Varningslampa för oljenivå........................ 3-3
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2008.08
Loading...