YAMAHA CP-5, CP-50 User Manual

CP5/CP50 Mode d'emploi 1
'3
Le numéro de série de ce produit se trouve à l'arrière de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(arrière)
CP50
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
CP5/CP50 Mode d'emploi 3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À
TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation (unité CP5)
Alimentation/adaptateur secteur (unité CP50)
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 62) sur l'unité CP50. L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner unesurchauffe.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis sur l'unité CP5.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Prenez soin de brancher le CP5 à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la
terre présente un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuitecontrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec lesmains mouillées.
Prévention contre les incendies
Ne déposez pas d'objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation del'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pourvous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation (unité CP5)
Alimentation/adaptateur secteur (unité CP50)
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument surune prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
Branchez toujours la fiche à trois broches à une sourced'alimentation correctement mise à la terre sur l'unité CP5. (Pour davantage d'informations concernant l'alimentation principale, reportez-vous à la page 14)
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vousrisquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
4 CP5/CP50 Mode d'emploi
(7)-1 1/2
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation etretirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher lecordon d'alimentation de la prise murale.
Connexions Précautions de manipulation
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et àaugmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenue pour responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation ou des modifications apportées à
l'instrument, ni de la perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, lessélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée àdesniveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez unebaisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
AVIS
Pour préserver l'intégrité du produit, des données ou de tout autre matériel, suivez les consignes ci-après.
Manipulation et entretien
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une télévision, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Ces équipements pourraient en effet produire des interférences.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à trop de poussière ou de vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risqueraient de décolorer le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ni de chiffons imprégnés de produits chimiques.
• Lors de changements importants de température ou d'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à
l'aide d'un chiffon doux.
Enregistrement de données
• Les données stockées dans la mémoire tampon d'édition de l'instrument (voir page 49) seront perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez conserver dans la mémoire tampon d'édition les réglages réalisés afin de les réutiliser ultérieurement, veillez à les stocker dans la mémoire utilisateur (voir page 49) ou enregistrez-les sur un périphérique USB de mémoire flash, un ordinateur ou tout autre support de stockage de même type. Notez que les données stockées dans la mémoire utilisateur risquent également d'être perdues si l'unité CP5 ou CP50 est endommagée ou utilisée incorrectement. Il est donc recommandé de copier les données importantes sur un périphérique de stockage externe.
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports, mémoire flash USB/externe.
Informations
Droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les contenus protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
Fonctions/données intégrées
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur votre instrument.
• S'il n'existe aucune différence significative entre les diagrammes et les captures d'écran de l'unité CP5 et de l'unité CP50, ceux correspondant à l'unité CP5 figureront dans le présent mode d'emploi.
• Windows est une marque déposée de Microsoft ® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
(7)-1 2/2
CP5/CP50 Mode d'emploi 5
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano de scène Yamaha CP5 ou CP50. Ce piano de scène comprend une large gamme de voix de piano, de simulateurs d'amplificateur et de boîtes à effets qui reproduisent fidèlement les caractéristiques des instruments classiques. En associant ces blocs de construction selon vos besoins, vous pouvez créer facilement avec ce seul instrument de nombreux sons de piano, du plus classique au plus original. Par ailleurs, votre unité CP5 ou CP50 comprend de nombreuses autres voix, telles que celles des instruments à cordes et des guitares qui, combinées aux voix du piano, produisent des sons d'ensemble d'une grande originalité. Utilisé sur scène ou en studio, votre piano de scène ouvre un univers complet de possibilités sonores. Pour bénéficier pleinement des fonctions avancées et très pratiques qu'offrent les unités CP5 et CP50, nous vous conseillons de lire attentivement ce Mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.
Contenu de l'emballage
• Cordon d'alimentation (CP5) / Adaptateur secteur (CP50)*1
• Pédalier FC3
• Mode d'emploi (le présent document)
• CD du mode d'emploi (comprenant le Manuel de référence et la Liste des données)
• DVD-ROM (contenant le logiciel DAW)*2
*1: Peut ne pas être fourni dans votre région. À vérifier auprès de votre concessionnaire Yamaha. *2: Pour plus de détails concernant le DVD fourni, reportez-vous à la page 59.
Guides de référence
Le piano de scène de votre unité CP5 ou CP50 est livré avec trois guides de références différents : le Mode d'emploi, (le présent document), le Manuel de référence et la Liste des données. Bien que le présent Mode d'emploi soit livré avec le piano de scène en format imprimé, le Manuel de référence et la Liste des données sont fournis au format pdf sur le CD-ROM intégré.
Mode d’emploi (le présent document)
Le présent Mode d'emploi explique comment configurer votre unité CP5 ou CP50 et comme exécuter des opérations de base.
Manuel de référence (document pdf)
Le Manuel de référence décrit la conception interne de votre unité CP5 ou CP50 ainsi que les différents paramètres pouvant être réglés et configurés.
Liste de données (document pdf)
La Liste de données répertorie toutes les préréglages (ou Performances) de l'unité CP5 ou CP50. Elle présente également les différentes types de blocs d'effet de modulation, et d'amplificateur de puissance / de compresseur à sélectionner ainsi qu'une liste de paramètres qui pourront être configurés pour chacun de ces blocs et le matériel de référence associé.
Utilisation des manuels au format PDF
Le Manuel de référence et la Liste des données sont fournis avec votre unité CP5 ou CP50 au format pdf. Aussi, un ordinateur et un logiciel approprié seront requis pour les lire. Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel Adobe d'effectuer des recherches de mots clef simples et rapides, d'imprimer certaines sections et de passer facilement d'une page à l'autre en cliquant sur les liens hypertexte. La recherche par mot clef et la navigation par lien sont des fonctions extrêmement utiles, disponibles uniquement sur les documents numériques. Vous pouvez télécharger la version la plus récente d'Adobe http://www.adobe.com/products/reader/
®
Reader
®
sur la page web suivante :
A propos de la dernière version du microprogramme
De temps à autre, Yamaha met à jour, sans préavis, le microprogramme du produit et l'autre logiciel associé. Nous vous conseillons de consulter notre site web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme de l'unité CP5/50 ou du logiciel associé.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du présent manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site Web susmentionné.
®
Reader
®
car il vous permettra
6 CP5/CP50 Mode d'emploi
Fonctionnalités principales des unités CP5 et CP50
Sons de piano acoustique et électrique d'une qualité sans égale
Votre unité CP5 ou CP50 propose des sons de piano acoustique et électrique exceptionnels basés sur des voix du très populaire piano de scène Yamaha CP1. Riches de nos dizaines d'années d'expérience dans la production de pianos de scène, nous avons réglé avec précision le son de chaque touche, établi la balance parfaite sur toute la longueur du clavier et créé des sons de piano très riches pour les solos et des sons parfaitement adaptés aux ensembles. Par ailleurs en utilisant les dernières technologies pour analyser et reproduire les mécanismes de production des sons des pianos électriques classiques, nous avons pu obtenir une réponse extrêmement douce des claviers des unités CP5 et CP50. Grâce à notre modélisation des préamplificateurs et des boîtes d'effets externes proposant une gamme de tons indispensables à une production de sons de qualité. nous avons réussi à reproduire fidèlement de nombreux sons de piano électrique considérés aujourd'hui comme des classiques.
Richesse de voix et d'effets pour une plus grande souplesse lors des représentations en direct.
Outre le piano, votre unité CP5 ou CP50 offre une large gamme d'instruments de musique tels que les instruments à cordes, la guitare et la guitare basse. Grâce à de nombreux effets polyvalents tels que des chœurs et des bruits d'accompagnement également intégrés, vous pouvez créer facilement une large gamme de sons différents pour vos représentations sur scène.
Claviers à 88 touches à actionnement pondéré des marteaux qui rappellent les claviers
authentiques.
Avec ses touches à la surface supérieur en ivoire synthétique, son clavier en bois à 88 touches, l'unité CP5 reproduit la sensation des pianos électriques classiques et acoustiques tandis que l'actionnement pondéré des marteaux utilisé sur le clavier à 88 touches de l'unité CP50 est absolument indifférenciable de celui d'un véritable instrument.
Personnalisation des fonctions, pour des sons de piano totalement originaux
La fonction de personnalisation vous permet d'élaborer vos propres pianos acoustiques et électriques à partir d'un large choix de voix, d'amplificateurs et de boîtes à effets. Elle facilite la recréation des réglages conventionnels standard ou la réalisation de sons de piano uniques et nouveaux.
Superposition extrêmement simple et des zones de division sur le clavier
Grâce aux fonctions de séparation et de mise en couche de votre piano de scène, vous pouvez facilement mettre en couche les différente parties composant chaque performance ou les attribuer à des zones spécifiques de main droite et de main gauche.
Fonctions d'enregistrement et de lecture des données MIDI et audio
Votre unité CP5 ou CP50 peut enregistrer les morceaux au clavier comme données MIDI et les stocker de manière à pouvoir les relire à tout moment. Vous pouvez également enregistrer ces morceaux comme données audio sur un périphérique USB de mémoire flash. Mieux encore. Ces fichiers et d'autres fichiers .wav du périphérique USB de mémoire flash peuvent également être reproduits comme des pistes d'accompagnement pour vos morceaux.
Fonction pratique de clavier principal
Spécialement créée pour l'utilisation sur scène, la fonction de clavier principal du piano de scène permet de régler jusqu'à quatre zones virtuelles sur le clavier et d'attribuer quatre générateurs de sons distincts, notamment d'autres instruments MIDI.
Entrée de microphone également prise en charge (sur l'unité CP5 uniquement)
Également munie d'une prise jack [MIC INPUT] pour une connexion directe de microphone. L'unité CP5 est idéale pour ceux qui aiment chanter et jouer en même temps.
CP5/CP50 Mode d'emploi 7

Table des matières

Noms et fonctions des composants 10
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation 14
Branchement de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piano de scène CP5 :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Piano de scène CP50 :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion d'un équipement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sortie par amplificateurs ou haut-parleurs amplifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sortie par une console de mixage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise sous tension du piano de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la luminosité de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproduction de morceaux de démonstration 18
Fonctions de base 19
Changement de pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configuration des noms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Saisie des numéros de note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicateur d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sortie de l'écran en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de démarrage rapide 22
Procédures de base de CP5 et CP50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Activation des parties et réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation des boutons 1 à 3 pour modifier le son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Variation des notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglage du compresseur principal et de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activation et désactivation des blocs de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modification de la couche et des réglages Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Création de performances originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Performance avec une piste d'accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture d'une piste d'accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Selection et réglage de la piste d'accompagnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du microphone tout en jouant (CP5 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement de vos performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrement d'un morceau utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrement d'un fichier Wave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 CP5/CP50 Mode d'emploi
Intégration à d'autres périphériques MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation d'un synthétiseur depuis un piano de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation d'un piano de scène avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activation et désactivation du contrôle local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Stockage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Structure de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Stockage des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Échange de fichiers avec des périphériques USB de mémoire flash . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Restauration des réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Annexe 53
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messages à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
A propos du disque accessoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CP5/CP50 Mode d'emploi 9
Panneau de commandes

Noms et fonctions des composants

Panneau de commandes

(Le diagramme montre l'unité CP5)
*
Noms et fonctions des composants
3
4
5
6
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3
2
1 Molette de variation de ton (page 30)
Utilisez ce contrôleur pour décaler temporairement la hauteur des notes vers le haut ou vers le bas.
2 Prise casque (voir page 15)
Utilisez cette prise audio standard pour connecter un casque stéréo.
3 Bouton [GAIN] (page 40)
Tournez ce bouton pour régler le gain d'entrée des signaux audio provenant de la prise jack [MIC INPUT] de l'unité CP5. Ce type de réglage peut s'avérer nécessaire lorsque différents microphones acheminent des signaux sur une large gamme de volumes. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du gain et dans le sens inverse pour la diminuer.
CP5 uniquement
4 Cadran [MASTER VOLUME] (page 17)
Utilisez ce cadran pour régler le volume total du piano de scène.
5 Boutons de volume de partie
Utilisez ces boutons pour régler les volumes individuels des différentes parties composant la performance actuellement sélectionnée (page 22). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du gain et dans le sens inverse pour la diminuer. Le voyant situé en bas et à droite de chaque bouton s'allume dès que la partie correspondante est sélectionnée. Les boutons de volume de partie sur l'unité CP5 sont étiquetés, de gauche à droite, comme suit : [MIC INPUT], [TRACK], [LEFT2], [LEFT1], [RIGHT2] et [RIGHT1]. En revanche, sur l'unité CP50, ces boutons sont étiquetés [TRACK], [LEFT] et [RIGHT].
7
9 ) $ % ^
(
!8 @ #
&
6 Touches de partie
Appuyez sur ces touches pour activer ou désactiver les différentes parties composant la performance actuellement sélectionnée, selon vos besoins. Le voyant, situé en haut à gauche de chaque touche de partie, s'allume dès que la partie correspondante est activée. Par ailleurs, si vous maintenez enfoncée l'une de ces touches (pendant au moins une seconde), la partie correspondante est sélectionnée, son écran de réglage des paramètres s'affiche et son voyant lumineux commence à clignoter. Même si l'écran de réglage des paramètres d'une partie s'affiche, il vous sera encore possible d'appuyer sur la touche de la partie correspondante pour l'activer ou la désactiver. Veuillez noter que ces voyants clignotent différemment pour indiquer si la partie est active ou désactivée ; le voyant reste allumé longtemps lorsque la partie est activée et une courte période lorsqu'elle est désactivée. Les touches de partie sur l'unité CP5 sont étiquetées, de gauche à droite, comme suit : [MIC INPUT], [TRACK], [LEFT2], [LEFT1], [RIGHT2] et [RIGHT1]. En revanche, sur l'unité CP50, ces touches sont étiquetées [TRACK], [LEFT] et [RIGHT].
7 Touche [SPLIT] (page 32)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le partage des zones de performance. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que le partage est activé. La même opération s'effectue avec le paramètre Split (Partage) de l'écran Common Setting (Paramètres communs).
8 Touche [VOICE] (page 33)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de réglage des paramètres pour le bloc de voix de la partie actuellement sélectionnée. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que cet écran s'affiche.
10 CP5/CP50 Mode d'emploi
A D F G I K
B
Panneau de commandes
Noms et fonctions des composants
CB E
3C4D4E4F4G4A4B4C5D5E5F5G5A5B5C6D6E6F6G6A6B6C7
9 Touche [STORE/ASSIGN] (pages 28 , 50)
Appuyez sur cette touche pour appeler un écran permettant de stocker les paramètres système et les réglages de performances. Par ailleurs, lorsque vous maintenez enfoncée la touche [STORE/ASSIGN] (pendant au moins une seconde) dans l'écran Performance ou dans un écran de réglage des paramètres (d'un bloc différent de l'égaliseur principal), vous pouvez appeler un écran permettant d'attribuer chacun des boutons1 à 3 (voir ( ci-dessous) aux paramètres de bloc.
) Touche [COMMON] (page 35)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir l'écran de réglage des paramètres de la zone Réglages communs qui modifient chacune des parties, main droite et main gauche, de la même façon. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que cet écran s'affiche.
! Touche [PRE-AMP] (pages 31, 34) @ Touche [MOD-FX] (pages 31, 34) #
Touche [PWR-AMP] (pages 31, 34)
$ Touche [REVERB] (pages 31, 35)
Appuyez sur ces touches pour activer ou désactiver les blocs de préamplificateur, d'effet de modulation ou d'amplificateur de puissance / de compresseur (sur l'unité CP5 uniquement) de la partie sélectionnée actuellement ou du bloc d'effet de réverbération. Le voyant, situé en haut à gauche de chaque touche, s'allume dès que le bloc correspondant est activé. Veuillez noter néanmoins que le bloc de préamplificateur a un effet sur le son uniquement lorsque la catégorie PIANO ou E.PIANO a été sélectionnée pour la partie concernée. Par ailleurs, si vous maintenez enfoncée l'une de ces touches
H
CP5 uniquement
J
(pendant au moins une seconde), l'écran de réglage des paramètres du bloc correspondant s'affiche et le voyant lumineux commence à clignoter. Même si l'écran de réglage des paramètres d'un bloc s'affiche, il vous sera encore possible d'appuyer sur la touche correspondante pour l'activer ou le désactiver. Veuillez noter que ces voyants clignotent différemment pour indiquer si le bloc est activé ou désactivé ; le voyant reste allumé longtemps lorsque le bloc est activé et une courte période lorsqu'il est désactivé.
% Touche [SONG SETTING] (page 37)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de paramétrage de morceau. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que cet écran s'affiche.
^ Touche [REC] (page 41)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran d'enregistrement. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que cet écran s'affiche.
& Touches de transport du séquenceur
(pages
Ces touches permettent de contrôler l'enregistrement et la lecture des pistes d'accompagnement.
[LL ] Touche (Rewind)
Si vous utilisez un motif de batterie défini ou un morceau utilisateur comme piste d'accompagnement, appuyez sur cette touche pour faire revenir la lecture en arrière, d'une mesure à la fois. Si vous utilisez un fichier .wav comme piste d'accompagnement, appuyez sur cette touche pour faire revenir la lecture en arrière, d'une seconde à la fois. Maintenez la touche enfoncée pour rembobiner en continu.
37, 42)
L
CP5/CP50 Mode d'emploi
11
Panneau de commandes
Noms et fonctions des composants
[ RR ] Touche (Fast Forward)
Si vous utilisez un motif de batterie défini ou un morceau utilisateur comme piste d'accompagnement, appuyez sur cette touche pour faire avancer la lecture, d'une mesure à la fois. Si vous utilisez un fichier .wav comme piste d'accompagnement, appuyez sur cette touche pour faire avancer la lecture, d'une seconde à la fois. Maintenez la touche enfoncée pour avancer en continu.
[J] Touche (Stop)
Cette touche permet d'interrompre l'enregistrement ou la lecture.
[R/K] Touche (Play / Pause)
Cette touche permet de lancer l'enregistrement ou la lecture. Si la lecture est en cours, appuyez sur cette touche pour faire une pause. Si vous appuyez sur cette touche alors qu'un enregistrement est en cours, l'enregistrement sera suspendu.
* Écran
Cet écran permet de confirmer les messages système, de définir des paramètres et d'effectuer de nombreuses autres opérations.
( Boutons 1 à 3 (page 27)
Tournez ces boutons, numérotés de 1 à 3, de gauche à droite, pour contrôler les paramètres qui leur ont été attribués. Sur chaque écran de réglage, des ensembles différents de paramètres ou d'opérations sont attribués à ces boutons. Lorsque vous tournez ces boutons ou appuyez dessus, vous réglez les paramètres ou exécutez les opérations.
A Touches [L PAGE] et [PAGER] (page 19)
Lorsqu'un écran de réglage se compose de plusieurs pages, ces touches gauche et droite permettent de passer d'une page à l'autre.
B Touche [EXIT/jump to edit] (pages 21, 34)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran Performance à partir de l'écran de réglage des paramètres pour le bloc actuellement sélectionné (page 31), de l'écran Utility (Utilitaire) ou File (Fichier). Par ailleurs, pour passer directement à l'écran de réglage des paramètres correspondant, appuyez en même temps sur la touche [PRE-AMP], [MOD-FX], [PWR-AMP], [REVERB], [MASTER COMPRESSOR] ou une touche de partie et sur la touche [EXIT/jump to edit]. Vous pouvez également appuyez sur la touche [STORE/ASSIGN] tout en maintenant enfoncée la touche [EXIT/jump to edit] pour appeler l'écran permettant d'attribuer des paramètres aux boutons 1 à 3.
C Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages et effectuer de nombreuses autres opérations.
D Touche [UTILITY]
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Utility. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que cet écran s'affiche. Maintenez la touche [UTILITY] enfoncée et appuyez sur la touche [FILE] pour ouvrir l'écran Morceau de démonstration.
E Touche [FILE] (page 52)
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran File (Fichier).
F Touches numériques [1] à [10]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner des performances différentes dans la banque de mémoire sélectionnée. Le numéro de la performance actuellement sélectionnée est indiqu par l'éclairage du voyant, en haut à gauche de la touche correspondante. Le voyant clignotant signifie que cette sélection de nouvelle performance a démarré mais n'est pas encore terminée. Par ailleurs, à chaque fois que l'écran de réglage des paramètres comprend plusieurs pages différentes, vous pouvez utiliser les touches numériques pour passer rapidement à la page correspondante. La page actuellement sélectionnée est indiquée
par l'éclairage clignotant du voyant, en haut à gauche de la touche correspondante.
G Touches de banque
Appuyez sur la touche [PRE], [USER] ou [EXT] pour sélectionner respectivement la zone de mémoire de performance prédéfinie, la zone de mémoire de performance utilisateur ou une zone mémoire de performance externe. Chacune de ces zones comprend trois banques de mémoire individuelles, PRE1, PRE2 et PRE3, dans le cas de la zone de mémoire de performance externe. Vous pouvez sélectionner ces trois banques en appuyant sur la touche correspondante ([PRE], [USER] ou [EXT]), autant de fois que nécessaire. Vous pouvez également passer directement à la première banque de la zone sélectionnée, à savoir PRE1, USR1 ou EXT1, en maintenant enfoncé la touche [EXIT] et en appuyant sur la touche Bank correspondante. Le voyant clignotant, en à gauche, signifie que cette sélection de nouvelle performance a démarré mais n'est pas encore terminée.
H Touches de groupe [A] à [D]
Appuyez sur la touche [A], [B], [C] ou [D] pour sélectionner le groupe correspondant dans la banque de mémoire de performance actuelle. Le voyant clignotant de la touche de groupe, en haut à gauche, signifie que cette sélection de nouvelle performance a démarré mais n'est pas encore terminée. Par ailleurs, à chaque fois que l'écran de réglage des paramètres comprend plusieurs pages différentes, vous pouvez utiliser les touches numériques pour passer rapidement à la page correspondante. La page actuellement sélectionnée est indiquée par l'éclairage clignotant du voyant, en haut à gauche de la touche correspondante.
I Touche [TRANSPOSE](page 30)
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Transpose. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que cet écran s'affiche.
J
Touche [MASTER COMPRESSOR] (
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le compresseur. Le voyant, situé en haut à gauche de la touche, s'allume dès que ce bloc est activé. Par ailleurs, si vous maintenez enfoncée cette touche (pendant au moins une seconde), l'écran de réglage des paramètres du compresseur principal s'affiche et le voyant commence à clignoter. Même si l'écran de réglage des paramètres d'un bloc s'affiche, il vous sera encore possible d'appuyer sur la touche correspondante pour l'activer ou le désactiver. Veuillez noter que les voyants de la touche [MASTER COMPRESSOR] clignotent différemment pour indiquer si le bloc est activé ou désactivé ; le voyant reste allumé longtemps lorsque le bloc est activé et une courte période lorsqu'il est désactivé.
pages
30, 31, 36)
K Butons [MASTER EQUALIZER] (page 30)
Vous pourrez régler la tonalité de la sortie de chaque son sur votre unité CP5 ou CP50 en tournant ces boutons. L'unité CP5 dispose de cinq boutons pour régler le gain des bandes de fréquence individuelles : les boutons [LOW], [LOW MID], [MID], [HIGH MID] et [HIGH] L'unité CP50 dispose de trois boutons : [LOW], [MID] et [HIGH]. Les mêmes réglages s'effectuent à l'aide des paramtres correspondants de l'écran Utility (Utilitaires). (Reportez-vous au Manuel de référence, au format pdf, pour plus de détails.)
L Port USB TO DEVICE (page 25)
Les périphériques USB de mémoire flash peuvent être branchés sur l'unité CP5 par l'intermédiaire de ce port.
CP5 uniquement
12 CP5/CP50 Mode d'emploi

Panneau arrière

CP5
1 2 3 )64 5 97 8
CP50
Panneau arrière
Noms et fonctions des composants
6 7 4 1! @5
3
1 P Commutateur (page 16)
Sur l'unité CP5, cette touche est l'Interrupteur d'alimentation. Elle permet de mettre le piano de scène sous tension (O) et hors tension (N). Sur l'unité CP50, cette touche est l'interrupteur de veille/marché. Elle permet de mettre le piano de scène en marche (O) ou en mode Veille (N).
2 Prise [AC IN] (page 14)
Cette prise permet de brancher le cordon d'alimentation. Notez que vous ne devez utiliser que le cordon d'alimentation fourni avec l'unité CP5.
3
Connecteurs MIDI [IN], [OUT] et [THRU] (page 45)
Les trois connecteurs MIDI permettent de relier l'unité CP5/ CP50 à d'autres appareils MIDI.
CP5 uniquement
4 Port [USB TO HOST] (page 46)
Ce port permet de relier l'unité CP5 ou CP50 à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
5 Prise de commutateur au pied [SUSTAIN]
(pages
Il est également possible de brancher, en option, une pédale FC3 ou un commutateur au pied FC4 ou FC5 sur la prise de commutateur au pied [SUSTAIN] et de l'utiliser en tant que pédale de maintien spéciale.
16, 29)
6 Prise de commutateur au pied [ASSIGNABLE]
(pages
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option pour effectuer différentes fonctions que vous pouvez attribuer librement.
16, 29)
7 Prise(s) de contrôleur au pied (page 16)
Les prises de contrôleur au pied permettent de brancher, en option, un contrôleur au pied FC7 ou FC9 pour effectuer différentes fonctions que vous pouvez attribuer librement. Veuillez noter que l'unité CP5 propose deux prises de contrôleur au pied, étiquetées [1] et [2], tandis que l'unité CP50 propose une seule prise, étiquetée [FOOT CONTROLLER].
8
8 Prises de sortie asymétriques [L/MONO] et [R]
(
page 15)
Ces prises monophoniques de 6 mm permettent d'émettre des signaux stéréo non symétriques. Si vous avez besoin d'une sortie monophonique, il vous suffit de brancher uniquement la prise [L/MONO]. Le niveau sortie nominal de chaque connecteur est de +4dB.
9 Connecteurs de sortie symétriques [R] et [L]
(page 15)
Ces connecteurs de type XLR permettent d'émettre des signaux stéréo symétriques sur les consoles de mixage et d'autres équipements de ce type. Extrêmement résistant, ce type de connecteur protège les signaux des interférences. Il comporte également un mécanisme de verrouillage qui évite la déconnexion accidentelle des câbles. Ces connecteurs XLR sont par conséquent régulièrement utilisés dans les environnements professionnels exigeant un niveau élevé de fiabilité. Le niveau sortie nominal de chaque connecteur est de +4dB.
) Prise jack [MIC INPUT] (page 40)
Utilisez cette prise combo* pour transmettre des données audio à l'unité CP5. À l'aide d'un microphone connecté à cette prise, vous pouvez utilisez la partie MIC INPUT (page 22), à partir de la performance actuellement sélectionnée, pour traiter vos voix. (*: Les prises combo acceptent les prises pour casque XLR et 1/4"/5 mm.)
! Port USB TO DEVICE (page 25)
Les périphériques USB de mémoire flash peuvent être branchés sur l'unité CP50 par l'intermédiaire de ce port.
@ Connecteur DC IN (page 14)
Utilisez ce connecteur pour l'adaptateur d'alimentation intégré de l'unité CP50.
CP5 uniquement
CP5 uniquement
CP50 uniquement
CP50 uniquement
CP5/CP50 Mode d'emploi
13

Installation

Branchement de l'alimentation
Installation

Branchement de l'alimentation

Piano de scène CP5 :

1 Vérifiez que le commutateur P (Power) situé sur le panneau arrière est réglé sur Off. 2 Branchez l'extrémité côté appareil du cordon d'alimentation fourni sur la prise [AC IN] située, elle aussi, sur le panneau
arrière.
3 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise secteur murale à usage domestique.
[AC IN], prise
NOTE Suivez cette procédure dans l’ordre inverse pour déconnecter le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur livré avec le CP5. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
ATTENTION
Assurez-vous que votre CP5 répond aux normes électriques de la région ou du pays dans lequel vous l'utilisez. Le cordon d'alimentation comporte une broche de mise à la terre qui évite les chocs électriques et les dommages sur le matériel. Lorsque vous effectuez le branchement sur une prise, connectez le fil de mise à la terre de l'adaptateur à la vis de mise à la terre. Si vous n'êtes pas sûr de vous, contactez votre revendeur ou le centre de réparation Yamaha (page 65).
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur est en position OFF, une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le CP5 pendant une longue période, débranchez son adaptateur secteur de la prise murale.

Piano de scène CP50 :

Connectez l'adaptateur secteur livré avec votre CP50 comme indiqué ci-dessous. Avant de procéder à cette connexion, vérifiez que le commutateur P (Standby/On) est en position Standby (veille).
1 Insérez la prise de l'adaptateur secteur dans le connecteur DC IN situé sur le panneau arrière du CP50.
2 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise murale AC adéquate.
DC IN, connecteur
NOTE Suivez cette procédure dans l’ordre inverse pour déconnecter l'adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 62) pour le CP50. L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre CP50 est adapté au courant CA de la région dans laquelle il est utilisé (comme indiqué sur le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil sur une prise secteur non appropriée, vous risquez d'endommager gravement les circuits internes, voire de vous exposer à une décharge électrique !
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur Standby/On est en position « Standby », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
14 CP5/CP50 Mode d'emploi

Connexion d'un équipement audio

Connexion d'un équipement audio
Votre CP5 ou CP50 est livrée sans haut-parleurs intégrés. Par conséquent, pour entendre la musique que vous jouez, vous devez le connecter à un système stéréo ou à un amplificateur et à des haut-parleurs. Vous pouvez également brancher un casque sur la prise adéquate pour contrôler le son directement. L'équipement audio externe peut être connecté selon les différentes méthodes dont certaines sont décrites ci-dessous. En vous aidant des différents diagrammes, choisissez le type de connexion qui correspond le mieux à votre installation.
ATTENTION
Pour éviter toute perte de l'acuité auditive, évitez d'utiliser le casque pendant de longues durées à des volumes élevés.
AVIS
Chaque fois que vous branchez des appareils audio externes, assurez-vous que le volume de tous ces appareils est au plus bas.

Sortie par amplificateurs ou haut-parleurs amplifiés

A l'aide d'une paire d'amplificateurs de clavier ou de haut-parleurs amplifiés, vous pouvez reproduire avec précision toute la richesse des sons du CP5 ou CP50, notamment le panoramique et les autres effets d'élargissement. Dans ce type de situation, les connexions aux amplificateurs ou haut-parleurs doivent être réalisées par l'intermédiaire des prises de sortie [L/MONO] et [R] non symétriques situées sur le panneau arrière. Si vous préférez contrôler la reproduction des sons à l'aide d'un seul amplificateur de clavier ou d'un haut-parleur amplifié, utilisez la prise de sortie [L/MONO] non symétrique.
Aplificateur de clavier (gauche)
Aplificateur de clavier (droite)
Installation
[L/MONO], prise de sortie [R], prise de sortie
Casque d'écoute
Prise casque
CP5

Sortie par une console de mixage

Les consoles de mixage sont généralement connectées aux pianos de scène utilisés pour l'enregistrement et les performances live. Outre les prises non symétriques mentionnées ci-dessus, le CP5 comporte également deux connecteurs XLR symétriques de qualité professionnelle qui évitent l'entrée de bruits indésirables dans les signaux de sortie. Lors de la connexion d'une console de mixage, il est recommandé d'utiliser ces connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques. Comme le CP50 ne comporte pas de connecteurs de sortie symétriques, les prises de sortie non symétriques [L/MONO] et [R] doivent être utilisées dans ce cas.
Piano de scène CP5 :
[L], connecteur de sortie [R], connecteur de sortie
Console de mixage
Sortie droite
Sortie gauche
Amplificateur
Casque d'écoute
Prise casque
NOTE • La sortie audio par le casque est identique à la sortie par les prises de sortie [L/MONO] et [R] non symétriques ou par les connecteurs de sortie [L] et
[R] symétriques. Par conséquent, vous pouvez utiliser le cadran [MASTER VOLUME] du panneau de configuration du piano de scène pour régler le volume de l'équipement audio externe et du casque.
Le branchement ou le débranchement d'un casque n'a aucun effet sur le son qui passe par les prises de sorties [L/MONO] et [R] non symétriques et
les connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques.
CP5
Haut-parleur gauche
CP5/CP50 Mode d'emploi
Haut-parleur droit
15
Installation

Connexion des pédales

Connexion des pédales
La pédale au pied FC3 livrée avec votre CP5 ou CP50 est connectée par la prise de commutateur au pied [SUSTAIN] située sur le panneau arrière. Pour contrôler de manière intuitive les différents paramètres, un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option peut également être connecté par l'intermédiaire de la prise de commutateur au pied [ASSIGNABLE] des contrôleurs au pied FC7 ou FC9 en option peuvent également être connectés aux prises de contrôleur au pied [1] et [2] (ou dans le cas du CP50, par l'intermédiaire de la prise [FOOT CONTROLLER]). Pour plus d'informations sur l'attribution de paramètres à ces commutateurs et contrôleurs au pied, reportez-vous à la description relative à l'écran Common Settings. (Reportez-vous au manuel de référence au format PDF pour plus de détails.)
NOTE La prise de commutateur au pied [SUSTAIN] peut également être utilisée pour connecter un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option.

Mise sous tension du piano de scène

1 Après avoir effectué toutes les connexions nécessaires décrites ci-dessus avec votre CP5 ou CP50 hors tension ou en
mode Standby (N), vérifiez que le cadran [MASTER VOLUME] situé à gauche du panneau arrière du piano de scène et le volume des amplificateurs de clavier connectés ou des haut-parleurs amplifiés sont au plus bas.
2 Appuyez sur le commutateur P situé sur le panneau arrière.
3 Mettez sous tension les amplificateurs de clavier ou les haut-parleurs amplifiés connectés au piano de scène.
12
CP5
Lorsque vous mettez le piano de scène hors tension ou lorsque vous le remettez en mode Standby, commencez par tourner le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau minimum, ainsi que le volume des amplificateurs de clavier ou haut-parleurs amplifiés connectés ; mettez ensuite les amplificateurs ou les haut-parleurs hors tension, puis appuyez sur l'interrupteur P situé sur le panneau arrière.
ASTUCE
Si le piano de scène est mis sous tension alors qu'un périphérique USB de mémoire flash est branché, il avant l'affichage de l'écran de Performance — crée une mémoire de performance externe (page 23) sur le périphérique ou lit les données de performance externe déjà présentes sur le périphérique dans la mémoire DRAM. Pour plus de détails, voir le manuel de référence au format PDF.
16 CP5/CP50 Mode d'emploi

Réglage de la luminosité de l'écran

Réglage de la luminosité de l'écran
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] située dans la partie droite du panneau de configuration pour afficher l'écran Utility
(Utilitaire).
2 Appuyez sur la touche [A] située dans la partie droite du panneau de configuration pour passer à la page 11 (A) dans cet
écran.
3 Réglez la luminosité de l'écran en tournant le bouton 1 et en modifiant la valeur du paramètre Bright (clarté).
Le réglage le plus foncé a la valeur « 1 » et le plus clair, la valeur « 4 ».
213
BrightAutoLoad 3off
Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3
CP5
NOTE Comme alternative à la méthode décrite ci-dessus, vous pouvez également régler directement la luminosité de l'écran à l'aide de la touche [UTILITY] et des
boutons [L PAGE] et [PAGE R]. Plus précisément, vous pouvez réduire la luminosité en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée et en appuyant sur la touche [L PAGE]. Vous pouvez l'augmenter en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée et en appuyant sur la touche [PAGE R].
Installation

Réglage du volume

Le volume de sortie du piano de scène est réglé à l'aide du cadran [MASTER VOLUME] situé à gauche du panneau de configuration. Lorsque vous effectuez des réglages avec ce cadran, il est conseillé de tester le volume en jouant des notes au clavier.
CP5
-
NOTE Le cadran [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau sonore du casque.
AVIS
Lorsque vous effectuez des réglages à l'aide du cadran [MASTER VOLUME], vous définissez simultanément le niveau du son en sortie par l'intermédiaire de la prise casque, des prises de sortie [L/MONO] et [R] non symétriques, et dans le cas du CP5, des connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques. Il est très important de prendre cette information en compte si vous effectuez le contrle par l'intermédiaire du casque lorsque les amplificateurs de clavier ou les haut-parleurs amplifiés sont également connectés, car ils peuvent donner un son très fort.
+
CP5/CP50 Mode d'emploi
17

Reproduction de morceaux de démonstration

Votre CP5 ou CP50 est livré avec un certain nombre de morceaux de démonstration spécialement préparés. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour reproduire ces morceaux à l'aide de la palette de sons offerte par votre piano de scène.
1 Pour ouvrir l'écran Morceau de démonstration, maintenez la touche [UTILITY] enfoncée et appuyez sur la touche [FILE] ou
vice versa.
DEMO>Song 
    01:DemoSong01    
Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3
NOTE Cette présentation de l'écran Morceau de démonstration, n'est proposée qu'à des fins d'illustration et peut différer de l'écran affiché sur votre CP5
ou CP50.
2 Sélectionnez le morceau de démonstration que vous souhaitez écouter à l'aide du bouton 2.
Reproduction de morceaux de démonstration
NOTE Si un morceau de démonstration est déjà en cours de lecture, vous devez l'arrêter avant de sélectionner un nouveau morceau.
3 Appuyez sur la touche [R/K] (Play / Pause) pour commencer la lecture du morceau de démonstration sélectionné.
4 Pour arrêter le morceau de démonstration, appuyez sur la touche [J] (Stop).
5 Pour revenir à l'écran Performance, appuyez sur la touche [EXIT].
18 CP5/CP50 Mode d'emploi
Changement de pages

Fonctions de base

Cette section décrit les deux méthodes de base permettant d'utiliser votre unité CP5 ou CP50 et le contenu de l'écran.

Changement de pages

La plupart des écrans de réglage du piano de scène se composent de plusieurs pages différentes. Pour parcourir ces écrans page par page, dans la direction correspondante, appuyez sur la touche [L PAGE] ou [PAGE R] ou appuyez sur la touche portant la même étiquette que la page que vous souhaitez ouvrir, de ([1] à [10], de [A] à [D]). Chaque écran comportera au maximum 13 pages et les étiquettes sont attribuées dans l'ordre suivant. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, A, B, C
PRE1:A01[CF Grand  ]     L1-Rel L1-DmpRTime  
Etiquette de page
Fonctions de base
ou

Réglage des paramètres

Vous pouvez tourner chacun des trois boutons situés au-dessous du piano de scène, ou appuyer dessus, pour configurer le paramètre attribué à chacune des pages en cours. Vous pouvez tourner un bouton vers la droite pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer.
Nom de paramètre
Valeur du paramètre
Volume PanRevSendE 100L63127
Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3
CP5/CP50 Mode d'emploi
19

Configuration des noms

Configuration des noms
Vous pouvez attribuer un nom à chaque performance que vous créez ou modifiez sur votre unité CP5 ou CP50. Vous avez également la possibilité d'indiquer des noms pour les fichiers enregistrés depuis le piano de scène au périphérique USB de mémoire flash. Utilisez pour cela le bouton attribué au paramètre Cursor sur la page concernée pour déplacer le curseur dans le champ du nom, puis utilisez le bouton attribué au paramètre Data pour changer le caractère qui se trouve au niveau du curseur.
Name=[CP Perf1  ] E (Cursor) (Data)    
Bouton 1
Change la position
du curseur.
Fonctions de base

Saisie des numéros de note

Vous pouvez modifier normalement un paramètre visant à régler une note en tournant le bouton correspondant, mais vous pouvez également sélectionner une note en appuyant sur ce bouton et en jouant la note sur la touche correspondante du clavier.
Bouton 2
Change le caractère se
trouvant à l'emplacement
du curseur.
Bouton 3
NoteLimit E  C2 --G8
Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3
20 CP5/CP50 Mode d'emploi

Indicateur d'édition

Indicateur d'édition
Lorsque vous modifiez des paramètres de votre unité CP5 ou CP50, l'indicateur d'édition (E) apparaît dans la partie supérieure gauche de l'écran pour vous rappeler que vous devez les stocker. Les modifications qui ne sont pas enregistrées sont perdues lorsque le piano de scène est mis hors tension ou qu'une nouvelle performance est sélectionnée. La méthode de stockage des paramètres est décrite page 50.
Volume    PanRevSendE
Indicateur d'édition
100L63127

Sortie de l'écran en cours

Quel que soit l'endroit dans lequel vous vous trouvez dans la hiérarchie des écrans du piano de scène, vous pouvez appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir un écran en arrière ou pour revenir à l'écran Performance.
Fonctions de base
CP5/CP50 Mode d'emploi
21
Loading...
+ 47 hidden pages