Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts
befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und
dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren,
um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification
du produit en cas de vol.
Modell Nr.
Seriennr.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación,
etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar
nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación
y conservar este manual como comprobante permanente de su compra
para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
CP40 STAGE
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
(rear_de)
(rear_es)
N° de modèle
N° de série
(rear_fr)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой.
Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните
данное руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(rear_ru)
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt —
også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
2CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos
y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales
y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel (CP4 STAGE)
Stromversorgung/Netzadapter (CP40 STAGE)
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor
übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene
Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Instruments aufgedruckt.
•
(Für CP40 STAGE)
Adapter (
kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments
führen.
•
(Für CP4 STAGE)
Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und
entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf
angesammelt hat.
•
(Für CP4 STAGE)
Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können
elektrische Schläge verursacht werden.
finden Sie auf Seite 15.)
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren
Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern.
Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort
außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.
Seite 54
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit
(Einzelheiten zur Erdung
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie
auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das
Instrument anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem
Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und
einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich
den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
4CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
DMI-5 1/2
VORSICHT
Netzanschluss/Netzkabel (CP4 STAGE)
Stromversorgung/Netzadapter (CP40 STAGE)
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem
Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu
Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals
am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose
abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt
werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren
Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• (Für CP4 STAGE) Stellen Sie keine Gegenstände vor der Lüftung
des Instruments ab, da dies die ordnungsgemäße Belüftung der
eingebauten Komponenten beeinträchtigen kann und das Instrument
möglicherweise überhitzt wird.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle
angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel
beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von
Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme
auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das
Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit
Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum,
bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst
auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments
allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in
die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts
dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen
oder Betriebsstörungen verursachen.
• (Für CP4 STAGE) Stecken Sie nichts in die Lüftungsöffnungen
des Instruments. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen
oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument
ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben
Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über
eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken.
Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
(Für CP40 STAGE) Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das
Gerät geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
DMI-5 2/2
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung5
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, Beschädigung von Daten oder anderem
Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen
elektrischen Geräten. Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen. Wenn Sie
das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, den
„Flugzeugmodus“ des betreffenden Geräts einzuschalten, um durch Kommunikation verursachte Störungen zu vermeiden.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung,
eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder
Tastatur verfärbt werden könnten.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel
oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche
des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und
beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
Sichern von Daten
• Die Daten im Edit-Puffer (Bearbeitungspuffer) gehen beim Ausschalten des Instruments verloren. Speichern Sie wichtige
Daten im User-Speicher (Anwenderspeicher) oder sichern Sie sie auf externen Geräten wie z. B. einem USB-FlashSpeichergerät oder einem Computer. (Einzelheiten zu Edit-Puffer und User-Speicher finden Sie in dem PDF-Dokument
Referenzhandbuch.)
• Daten, die im User-Speicher gespeichert wurden, können aufgrund von Fehlfunktionen oder Fehlbedienung verloren gehen.
Sichern Sie wichtige Daten auf externen Geräten wie z. B. einem USB-Flash-Speichergerät oder einem Computer.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, wichtige Daten auf zwei USB-FlashSpeichergeräten oder Computern zu speichern.
Informationen
Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder
Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind
oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses
urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDIDateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen
und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet.
Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN
VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige
Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise
nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
Über dieses Handbuch
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von
der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• In Fällen, in denen kein wesentlicher Unterschied zwischen den Diagrammen und Bildschirmanzeigen des CP4 STAGE
und des CP40 STAGE vorliegt, werden in diesem Handbuch diejenigen gezeigt, die sich auf das CP4 STAGE beziehen.
• Eckige Klammern kennzeichnen Bedienfeldtasten sowie Buchsen und Anschlüsse an der Rückseite.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
• Apple, Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Firmen.
• Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information.
Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung
zu modifizieren. Da sich technische Daten, Ausstattung und Zubehör an den jeweiligen Verkaufsorten unterscheiden können,
klären Sie diesbezügliche Fragen bitte mit Ihrem Yamaha-Händler. Um aktuelle Informationen zu erhalten, laden Sie bitte
die neueste Version (PDF) von der folgenden Internetseite herunter:
http://download.yamaha.com/
®
Corporation.
6CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Willkommen
Vielen Dank für den Kauf des Stage Pianos CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE von Yamaha. Bitte lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch, damit Sie alle Funktionen und
Leistungsmerkmale voll ausschöpfen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie jederzeit nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen
zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• 1 CD „Online Manual“ (enthält das Referenzhandbuch, das Synthesizerparameter-Handbuch und die Data List)
* ist evtl. in Ihrem Gebiet nicht enthalten. Erfragen Sie dies bitte bei Ihrem Yamaha-Händler.
So arbeiten Sie mit den Handbüchern
Für Ihr CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE wurden vier verschiedene Handbücher erstellt – diese Bedienungsanleitung,
das Referenzhandbuch, das Synthesizerparameter-Handbuch und die Data List. Eine gedruckte Version der
Bedienungsanleitung ist dem Instrument beigelegt, und die drei anderen Handbücher sind als PDF-Dateien
auf der mitgelieferten CD enthalten.
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Einrichtung des CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE sowie die grundlegende
Bedienung des Instruments. Dies ist das Dokument, das Sie als erstes lesen sollten, wenn Sie anfangen, das Instrument
zu spielen und zu verwenden.
Referenzhandbuch (PDF-Dokument)
Das Referenzhandbuch beschreibt den Aufbau des CP4 STAGE und des CP40 STAGE sowie sämtliche einstellbaren
Parameter. Das Handbuch behandelt folgende Themen:
Aufbau des CP4 STAGE und des CP40 STAGE
•Aufbau
• Bedienelemente und Controller
• Klangerzeuger
• Effekteinheit
• Arbeitsspeicher
Referenz
• Performances
• File-Bereich
• Utility-Bereich
Anhang
•MIDI
Synthesizerparameter-Handbuch (PDF-Dokument)
Das Synthesizerparameter-Handbuch beschreibt Voice-Parameter, Effekttypen, Effektparameter und MIDI-Meldungen,
die elektronische Instrumente von Yamaha häufig verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich zunächst diese
Bedienungsanleitung und das Referenzhandbuch durchzulesen und dann im Synthesizerparameter-Handbuch
nachzuschlagen, wenn Sie mehr über einen bestimmten Voice-Parameter, Effekt oder dergleichen erfahren möchten.
Data List (PDF-Dokument)
Die Data List (Datenliste) enthält Tabellen der im CP4 STAGE und CP40 STAGE enthaltenen Voices, Performances und
Effekte sowie MIDI-bezogene Inhalte.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung7
So arbeiten Sie mit den PDF-Handbüchern
Das Referenzhandbuch, das Synthesizerparameter-Handbuch und die Data List sind als PDF-Dokumente im
Lieferumfang Ihres CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE enthalten. Um sie lesen zu können, benötigen Sie daher einen
Computer und die entsprechende Software. Wir empfehlen, für diesen Zweck die Software Adobe
zu nutzen, da Sie damit schnell und einfach nach Schlüsselbegriffen suchen, bestimmte Abschnitte ausdrucken
und durch Klicken auf die eingebetteten Links bequem zwischen den Seiten wechseln können. Die Suche nach
Schlüsselwörtern sowie die Navigation mit Links sind besonders nützliche Funktionen, die nur bei Dokumenten
in digitaler Form nutzbar sind.
Die aktuellste Version von Adobe
http://www.adobe.com/products/reader
®
Reader® kann von der folgenden Internetseite heruntergeladen werden:
®
Reader®
Neueste Firmware-Version
Yamaha kann die Firmware des Produkts und der zugehörigen Software von Zeit zu Zeit ohne Vorankündigung
aktualisieren. Wir empfehlen Ihnen, auf unserer Website nachzusehen, ob spätere Versionen der Firmware Ihres
CP4 STAGE / CP40 STAGE oder der zugehörigen Software vorliegen, und die entsprechenden Aktualisierungen
durchzuführen.
http://www.yamahasynth.com/
Beachten Sie bitte, dass die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung für die Version der Firmware zu dem
Zeitpunkt gelten, an dem diese Bedienungsanleitung in Druck gegeben wurde. Näheres über zusätzliche Funktionen
aufgrund späterer Versionen finden Sie auf der vorstehenden Website.
8CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
Authentische Nachahmung der Klänge eines akustischen Klaviers und eines
E-Pianos in unerreichter Qualität
Aufbauend auf vielen Jahrzehnten der Erfahrung im Bau von Stagepianos haben wir das Klangbild jeder einzelnen Taste
mit viel Feingefühl eingestellt und die perfekte Balance über die gesamte Länge der Tastatur erreicht, so dass die vollen
Pianotöne, die ideal für Soloaufführungen sind, und durchsetzungsfähige Klänge geschaffen wurden, die sich optimal
für das Spiel in einem Ensemble eignen. Dank einer auf neuester Technologie beruhenden Analyse und Nachahmung
der klangerzeugenden Mechanismen klassischer E-Pianos konnten wir eine extrem geschmeidige Reaktion in den
Tastaturen des CP4 STAGE und des CP40 STAGE erreichen. Durch die Modellierung von ursprünglichen Vorverstärkern
und von Effektgeräten, die für die reiche Tonvielfalt verantwortlich und für die Erzeugung hoher Klangqualität unerlässlich
sind, haben wir viele E-Piano-Klänge originalgetreu nachgebildet, die heute als Klassiker angesehen werden.
Reiche Auswahl an Voices und Effekten für eine größere Flexibilität bei
Live-Auftritten
Neben den Piano-Voices bietet Ihr CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE eine vielseitige Auswahl von anderen
Musikinstrumenten wie beispielsweise Streichinstrumente, Gitarre und Bass. Mit den zahlreichen und vielseitigen
Effekten wie beispielsweise den integrierten Chorus- und Flanger-Effekten können Sie ganz leicht einen üppigen
Klangteppich aus verschiedenen Klängen für Ihre Bühnenauftritte produzieren.
Tastatur mit 88 Tasten mit gewichteter Hammermechanik, die sich wie eine
echte Tastatur anfühlt
Das CP4 STAGE und das CP40 STAGE sind mit einer Tastatur mit 88 Tasten und gewichteter Hammermechanik
ausgestattet, die von der eines Klaviers oder Flügels praktisch nicht zu unterscheiden ist. Das CP4 STAGE
verfügt darüber hinaus über eine Holztastatur.
Einfaches Übereinanderlegen und Unterteilen in Tastaturbereiche
Mit Hilfe der Funktionen des Stage Pianos zum Übereinanderlegen und Unterteilen können Sie die Parts, aus denen
jede Performance besteht, leicht übereinanderlegen oder bestimmten linken und rechten Bereichen zuweisen.
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen für Audio
Ihr CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE kann Ihr Tastaturspiel als Audiodaten (Wave-Dateien) auf einem USB-FlashSpeichergerät aufzeichnen. Wave-Dateien von einem USB-Flash-Speichergerät können auch als Begleitspuren für
Ihre Performances wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Sie einen tragbaren Musikplayer anschließen
und dessen Audiosignale zusammen mit der auf dem Instrument gespielten Musik über das Stage Piano ausgeben.
Praktische Master-Keyboard-Funktion
Mit der insbesondere für den Einsatz bei Live-Auftritten konzipierten Master-Keyboard-Funktion des Stage Pianos lassen
sich bis zu vier virtuelle Zonen über die gesamte Tastatur einrichten und vier verschiedenen Tonerzeugern zuordnen wie
beispielsweise anderen MIDI-Instrumenten.
Verwenden Sie diesen Controller, um die Tonhöhe
gespielter Noten stufenlos variierbar zu steuern.
2 Modulationsrad (Seite 28)
Verwenden Sie diesen Controller, um verschiedene
Vibrato-Intensitäten oder andere Effekte auf die
gespielten Noten anzuwenden.
3 [MASTER VOLUME]-Regler (Seite 18)
Mit diesem Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke
des Stage Pianos ein.
4 Part-Tasten (Seite 23)
Die folgenden Part-Tasten steuern die verschiedenen Parts:
[MAIN]-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Solo-Funktion zu
aktivieren und alle Parts mit Ausnahme des MAIN-Parts
stummzuschalten.
[LAYER]-Taste
[SPLIT]-Taste
Beim CP4 STAGE können mit den Tasten [LAYER] und
[SPLIT] die entsprechenden Parts ein- und ausgeschaltet
werden; beim CP40 STAGE schalten diese beiden Tasten
den SPLIT-/LAYER-Part ein und aus. Bei beiden
Instrumenten, CP4 STAGE und CP40 STAGE, ist der MAINPart immer eingeschaltet und lässt sich nicht ausschalten.
5
[PART SELECT]-Taste (Seite 23)
Verwenden Sie diese Taste, um den momentan
ausgewählten Part umzuschalten.
6 Part-Schieberegler (Seite 28)
Verwenden Sie diese Schieberegler, um für jeden der
Parts drei Parameter (Volume, Chorus und Reverb)
einzustellen.
7 [SLIDER FUNCTION]-Taste (Seite 28)
Verwenden Sie diese Taste, um den Parameter
umzuschalten, der momentan den Part-Schiebereglern
zugewiesen ist (6). Mit jedem Drücken dieser Taste
wechselt der zugewiesene Parameter, und die
Anzeigeleuchten links neben ihm leuchten auf und
erlöschen, um die aktuelle Zuordnung zu zeigen.
8 [METRONOME]-Taste (Seite 27)
Verwenden Sie diese Taste, um das Metronom einund auszuschalten.
9 AUDIO-PLAY/REC-Tasten (Seite 35 und 36)
Verwenden Sie diese Tasten, um die Wiedergabe und
Aufnahme von Audiodateien zu steuern.
Stopptaste [J]
Diese Taste wird verwendet, um die Wiedergabe
oder Aufnahme einer Audiodatei zu stoppen.
Wiedergabetaste [R]
Diese Taste wird verwendet, um die Wiedergabe
oder Aufnahme einer Audiodatei zu starten.
Die Anzeigeleuchte über ihr leuchtet während
der Wiedergabe bzw. Aufnahme.
Aufnahmetaste [I]
Diese Taste wird verwendet, um den Bildschirm
zum Aufzeichnen einer Audiodatei zu öffnen.
Die Anzeigeleuchte über ihr leuchtet während
der Aufnahme.
) SYSTEM-EFFECT-Tasten [CHORUS] und
[REVERB] (Seite 34)
Verwenden Sie diese Tasten, um den Chor- und den
Halleffekt des Instruments ein- und auszuschalten.
! PART-EFFECT-Tasten [A] und [B] (Seite 34)
Verwenden Sie diese Tasten, um die Insert-Effekte A
und B ein- und auszuschalten.
@ [MASTER COMP]-Taste (Seite 42)
Verwenden Sie diese Taste, um den Master-Kompressor
des Instruments ein- und auszuschalten.
Verwenden Sie diese Tasten, um die Tonhöhe der Tastatur
in Halbtonschritten zu erhöhen bzw. zu verringern.
$ [FILE]-Taste (Seite 39)
Verwenden Sie diese Taste, um den File-Bereich
zu öffnen, in dem Sie dateibezogene Vorgänge
am Instrument selbst oder auf dem angeschlossenen
USB-Flash-Speichergerät ausführen können.
% [UTILITY]-Taste (Seite 41)
Verwenden Sie diese Taste, um den Utility-Bereich
zu öffnen, in dem Sie Parameter einstellen können,
die das Instrument als Ganzes beeinflussen.
^ [EDIT]-Taste (Seite 31)
Verwenden Sie diese Taste, um Performances (Seite 21)
zu bearbeiten sowie bearbeitete und unbearbeitete
Versionen zu vergleichen. (Einzelheiten zur ComparePerformance-Funktion finden Sie im
Referenzhandbuch (PDF).)
& [STORE]-Taste (Seite 30 und 34)
Verwenden Sie diese Taste, um Performances und UtilityEinstellungen zu speichern.
* LCD (Flüssigkristalldisplay) (Seite 19)
Mit Hilfe des LCDs können Sie Systemmeldungen,
Parametereinstellungen und eine Reihe weiterer
Informationen prüfen, je nachdem, welche Funktion
gerade verwendet wird.
( Datenrad (Seite 19)
Verwenden Sie dieses Rad, um den durch den
Bildschirmcursor angezeigten Wert zu ändern.
A Tasten [–1/NO] und [+1/YES] (Seite 19)
Verwenden Sie diese Tasten, um den durch den
Bildschirmcursor angezeigten Wert in Einzelschritten
zu erhöhen bzw. zu verringern.
B
[PERFORMANCE PLAY/SELECT]-Taste (Seite 30)
Verwenden Sie diese Taste, um den Bildschirm
für die Auswahl von Performances zu öffnen.
C [PANEL LOCK]-Taste (Seite 42)
Verwenden Sie diese Taste, um die Panel-Lock-Funktion
(Bedienfeldsperre) ein- und auszuschalten. Wenn sie
eingeschaltet ist, ist die Bedienung des Bedienfelds
deaktiviert.
D [SHIFT]-Taste (Seite 48)
Verwenden Sie diese Taste in Kombination mit anderen,
um eine Reihe unterschiedlicher Vorgänge auszuführen.
E [EXIT]-Taste (Seite 20)
Die über die Bildschirme des Stage Pianos erreichbaren
Funktionen sind in einer hierarchischen Struktur
angeordnet. Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen
Bildschirm zu verlassen und zur nächsthöheren Ebene
des aktuellen Bereichs zu wechseln.
F [ENTER]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um Menüauswahlen
vorzunehmen und Einstellungen zu bestätigen. Sie
kann auch zur Ausführung einer Reihe von Funktionen
eingesetzt werden.
G Cursortasten [u], [d], [l] und [r] (Seite 19)
Verwenden Sie diese Tasten, um den Bildschirmcursor in
die entsprechende Richtung zu bewegen und zwischen
den Bildschirmseiten zu wechseln.
H Voice-Kategorietasten (Seite 22)
Verwenden Sie diese Tasten, um unterschiedliche
Voice-Kategorien auszuwählen.
I MASTER-EQUALIZER-Schieberegler (EQ)
(Seite 29)
Verwenden Sie diese Schieberegler, um die Anhebung/
Absenkung des entsprechenden Master-EQFrequenzbandes einzustellen.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung13
Rückseite
6
4
4
1
!@ #$
5
89)
3
nur CP4 STAGE
nur CP40 STAGE
nur CP4 STAGE
nur CP4 STAGE
CP4 STAGE
%
4
4
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
1
56$789)!@ #
2
CP40 STAGE
1 [P]-Schalter (Seite 17)
Beim CP4 STAGE schaltet dieser Netzschalter das Stage
Piano ein (O) und aus (N). Beim CP40 STAGE wird er als
Standby/On-Schalter bezeichnet und schaltet das
Instrument ein (O) oder in den Bereitschaftszustand (N).
2 [AC IN]-Buchse (Seite 15)
Verwenden Sie diese Buchse für das mit dem Instrument
mitgelieferte Netzkabel.
3 DC IN-Buchse (Seite 15)
Verwenden Sie diese Buchse für den mit dem Instrument
mitgelieferten Netzadapter.
4 Befestigungslöcher für einen Notenständer
Verwenden Sie diese beiden Löcher, um einen (separat
erhältlichen) Notenständer zu befestigen.
5 [PHONES]-Buchse (Seite 16)
Verwenden Sie diese Standard-6,3-mm-StereoAudiobuchse, um einen Stereo-Kopfhörer anzuschließen.
6 UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO]
und [R] (Seite 16)
Verwenden Sie diese beiden Standard-6,3-mm-MonoAudiobuchsen zusammen, um unsymmetrische
Stereosignale auszugeben. Wenn ein Mono-Ausgang
erforderlich ist, sollte alternativ nur der [L/MONO]Klinkenstecker angeschlossen werden.
7 BALANCED-OUTPUT-Buchsen [L] und [R]
(Seite 16)
Verwenden Sie diese beiden XLR-Buchsen zusammen,
um symmetrische Audiosignale auszugeben.
8 [AUX IN]-Buchse (Seite 45)
Verwenden Sie diese Stereo-Miniklinkenbuchse des
Zusatzeingangs (Auxiliary) zum Anschluss weiterer
Audiogeräte, so dass ihre Ausgangssignale mit denen
des Stage Pianos gemischt werden können.
HINWEIS Um die Lautstärken des Stage Pianos und des
angeschlossenen Audiogeräts aufeinander
abzustimmen, stellen Sie die Ausgangslautstärke
des Audiogeräts ein.
9 USB-Buchse [TO HOST] (Seite 44)
Verwenden Sie diese Buchse, um Ihr Stage Piano über
ein USB-Kabel mit der USB-Buchse eines Computers
zu verbinden.
) USB-Buchse [TO DEVICE] (Seite 39)
Verwenden Sie diese Buchse, um ein USB-FlashSpeichergerät an Ihr Stage Piano anzuschließen.
! MIDI-Buchsen [IN] und [OUT] (Seite 45)
Verwenden Sie diese beiden MIDI-Buchsen, um Ihr Stage
Piano mit weiteren MIDI-Geräten zu verbinden.
@ FOOT-SWITCH-Buchse [SUSTAIN] (Seite 17)
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss eines
Fußschalters FC3 (mitgeliefert) oder eines optional
erhältlichen Fußschalters FC4 oder FC5, um ihn speziell
als Haltepedal zu verwenden.
# FOOT-SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE]
(Seite 17)
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss eines
optional erhältlichen Fußschalters FC4 oder FC5, dem Sie
eine Funktion frei zuordnen können.
$ FOOT-CONTROLLER-Buchse(n) (Seite 17)
Das CP4 STAGE besitzt zwei mit [1] und [2] beschriftete
Fußreglerbuchsen, das CP40 STAGE eine. Sie können für
den Anschluss eines optional erhältlichen Fußreglers FC7
verwendet werden, dem Sie eine Funktion frei zuordnen
können.
% Lüftungsöffnungen
Diese Öffnungen verhindern ein Überhitzen
des Instruments.
14CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Spielvorbereitungen
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
[P]-Schalter
[AC IN]-Buchse
DC IN-Buchse
Stromversorgung
CP4 STAGE
1
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Netzschalter [P] an der Rückseite
in der Aus-Stellung (N) befindet.
2 Stecken Sie das geräteseitige Ende des
mitgelieferten Netzkabels (siehe unten) in die
[AC IN]-Buchse, die sich ebenfalls auf der
Rückseite befindet.
3 Schließen Sie das andere Ende des
Netzkabels an eine haushaltsübliche
Wandsteckdose für Wechselstrom an.
HINWEIS Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge
aus, wenn Sie das Instrument vom Netz trennen
möchten.
CP40 STAGE
Vergewissern Sie sich, dass sich der
1
Standby/On-Schalter [P] an der Rückseite
in der Standby-Stellung (N) befindet.
2 Verbinden Sie das vom Netzadapter
(mitgeliefert) kommende Gleichstromkabel
(siehe unten) mit der DC IN-Buchse auf
der Rückseite.
3 Schließen Sie das Wechselstromkabel des
Netzadapters an einer Wandsteckdose an.
HINWEIS Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge
Achten Sie darauf, mit Ihrem Stage Piano nur den
mitgelieferten Netzadapter zu verwenden. Die Verwendung
eines anderen Adapters birgt Risiken und kann zur
Beschädigung oder Überhitzung des Instruments
oder zum Ausbruch eines Brandes führen.
aus, wenn Sie das Instrument vom Netz trennen
möchten.
Spielvorbereitungen
Verwenden Sie nur das mit Ihrem Stage Piano mitgelieferte
Netzkabel. Die Verwendung eines ungeeigneten Ersatzes
kann zu Überhitzung oder Stromschlägen führen.
Das mit Ihrem Stage Piano gelieferte Netzkabel darf nicht für
andere elektrische Geräte verwendet werden. Die
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen,
dass das Gerät beschädigt wird oder ein Brand ausbricht.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr CP4 STAGE für die im
örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung
geeignet ist. Das Netzkabel umfasst einen geerdeten Stecker
zum Verhindern von Stromschlägen und einer
Beschädigung des Instruments. Beim Anschließen an eine
Steckdose verbinden Sie die Erdleitung des Adapters mit der
Erdungsschraube. Wenn Sie nicht wissen, wie Sie diese
Verbindung herstellen sollen, wenden Sie sich an Ihren
Yamaha-Händler oder Ihr Yamaha-Servicezentrum.
Das Stage Piano bleibt geladen und verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn sich der Netzschalter [P] in der
Aus-Stellung befindet. Wenn das Instrument längere Zeit
nicht verwendet werden soll, achten Sie daher darauf, das
Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr CP40 STAGE für die im
örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung
geeignet ist.
Das Stage Piano bleibt geladen und verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn sich der Standby/On-Schalter [P]
in der Standby-Stellung befindet. Wenn das Instrument
längere Zeit nicht verwendet werden soll, achten Sie daher
darauf, den Netzadapter von der Steckdose zu trennen.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung15
Anschließen
VORSICHT
Linker Keyboard-
Verstärker
Rechter KeyboardVerstärker
OUTPUT-Buchsen
[L/MONO] und [R]
[PHONES]-Buchse
OUTPUT R
OUTPUT L
OUTPUT-
Buchsen [L]
und [R]
[PHONES]-
Buchse
Verstärker
Linker
Lautsprecher
Rechter
Lautsprecher
Mischpult
Ausgabe über ein Mischpult
Spielvorbereitungen
von Audiogeräten
Ihr Stage Piano hat keine eingebauten Lautsprecher.
Um zu hören, was Sie spielen, müssen Sie es deshalb
mit anderen Audiogeräten wie Verstärkern und
Lautsprechern verbinden. Sie können auch einen
Kopfhörer an der [PHONES]-Buchse anschließen,
um den Klang direkt zu hören. Audiogeräte lassen sich
auf verschiedene Weise anschließen. Zwei davon werden
im Folgenden beschrieben. Wählen Sie anhand der
dargestellten Abbildungen das für Ihren Aufbau
am besten geeignete Anschlussformat.
Um einem Gehörverlust vorzubeugen, sollten Sie Kopfhörer
nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke nutzen.
ACHTUNG
Achten Sie vor dem Anschließen weiterer Audiogeräte
immer darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Ausgabe mit Verstärkern und
Aktivlautsprechern
Mit zwei Keyboard-Verstärkern oder einem Paar
Aktivlautsprecher können Sie den Klangreichtum der
Performances (Seite 21) Ihres Stage Pianos und seiner
Effekte in seiner gesamten Breite sauber wiedergeben,
einschließlich Stereopanorama. In diesem Fall sollte der
Anschluss an die Verstärker oder Lautsprecher über die
UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO] und [R]
an der Rückseite erfolgen. Wenn Sie Ihr Spiel lieber
mit einem einzigen Verstärker oder Aktivlautsprecher
für die Tastatur überwachen möchten, sollten Sie die
UNBALANCED-OUTPUT-Buchse [L/MONO] verwenden.
Es ist mittlerweile allgemein üblich, an Musikinstrumente
ein Mischpult anzuschließen, das in Umgebungen für
Tonaufnahmen oder Live-Aufführungen eingesetzt wird.
Zusätzlich zu den vorher genannten unsymmetrischen
Buchsen weist das CP4 STAGE auch ein Paar
symmetrische XLR-Buchsen auf, die unerwünschtes
Rauschen in den Signalen verhindern. Für den Anschluss
an ein Mischpult empfehlen wir, diese BALANCEDOUTPUT-Buchsen [R]- und [L] zu verwenden. (Da das
CP40 STAGE keine symmetrischen Ausgangsbuchsen
besitzt, sollten in Situationen dieser Art seine
UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO] und [R]
verwendet werden.)
HINWEIS Die Tonausgabe über den Kopfhörer ist identisch mit
derjenigen über die UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen
[L/MONO] und [R] und die BALANCED-OUTPUTBuchsen [L] und [R]. Ferner hat das Einstecken
oder Abziehen eines Kopfhörers keine Wirkung auf
den über diese Buchsen ausgegebenen Ton.
16CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Anschließen von Pedalen
CP4 STAGE
CP40 STAGE
Mit Ihrem Stage Piano können zwei verschiedene Arten
von Pedalen verwendet werden – Fußschalter wie der
mitgelieferte FC3 und die als Zubehör erhältlichen FC4
und FC5 und ein Fußregler wie der als Zubehör
erhältliche FC7. Beide werden an der Rückseite
angeschlossen; die verwendeten Buchsen und
die entsprechenden Funktionen unterscheiden
sich jedoch wie unten beschrieben.
Fußschalter
Der im Lieferumfang Ihres Stage Pianos enthaltene
Fußschalter FC3 sollte über die FOOT-SWITCH-Buchse
[SUSTAIN] angeschlossen werden. Er arbeitet auf die
gleiche Weise wie das Haltepedal eines Klaviers und
ermöglicht, dass Noten, die bei gedrücktem Pedal
gespielt werden, nach dem Loslassen der
entsprechenden Tasten länger ausgehalten werden.
Der Fußschalter FC3 kann auch die Halbdämpferfunktion
übernehmen. In diesem Fall richtet sich die Pedalwirkung
danach, wie weit das Pedal heruntergedrückt wird. Die
Halbdämpfer-Spieltechnik können Sie folgendermaßen
aktivieren:
Drücken Sie [UTILITY]; wählen Sie 03: Controller
(mit Hilfe von [u] und [d]) und drücken Sie [ENTER];
stellen Sie Sustain auf „FC3 Half On“ (mit Hilfe von
[–1/NO] und [+1/YES]); drücken Sie mehrmals [EXIT], um
zum Performance-Bildschirm zurückzukehren (Seite 22).
Ein optional erhältlicher Fußschalter FC4 und FC5 kann
über die FOOT-SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE]
angeschlossen werden, um ihm verschiedene
Funktionen zuzuweisen. Dies ermöglicht Ihnen, den
zugewiesenen Parameter mit dem Fuß zu steuern.
HINWEIS Einzelheiten dazu, wie Sie einen Parameter einem
Fußschalter FC4 oder FC5 zuweisen, finden Sie im
Referenzhandbuch (PDF).
Ein- und Ausschalten
des Stage Pianos
Einschalten
Vergewissern Sie sich, dass das [MASTER
1
VOLUME]-Rad und die Lautstärken angeschlossener Keyboard-Verstärker oder
Aktivlautsprecher vollständig heruntergeregelt sind (d. h. auf MIN oder 0).
2 Bringen Sie den [P]-Schalter an der
Rückseite in die Ein-Stellung (O).
Spielvorbereitungen
Fußregler
Ein separat erhältlicher Fußregler FC7, der zur Steuerung
eines zugewiesenen Parameters verwendet werden kann,
wird über die FOOT-CONTROLLER-Buchsen [1] und [2]
des CP4 STAGE oder die [FOOT CONTROLLER]-Buchse
des CP40 STAGE angeschlossen. Dies ermöglicht Ihnen,
einen oder mehrere zugewiesene Parameter wie z. B.
Part-Lautstärke(n) mit dem Fuß zu steuern.
HINWEIS Einzelheiten dazu, wie Sie einen Parameter einem
Fußregler FC7 zuweisen, finden Sie im
Referenzhandbuch (PDF).
3 Schalten Sie die Keyboard-Verstärker
oder Aktivlautsprecher ein.
Ausschalten
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärken
1
Ihres Stage Pianos und angeschlossener
Keyboard-Verstärker oder Aktivlautsprecher
vollständig heruntergeregelt sind (d. h. auf
MIN oder 0).
2 Schalten Sie die Keyboard-Verstärker oder
Aktivlautsprecher aus.
3 Bringen Sie am CP4 STAGE den [P]-Schalter
an der Rückseite in die Aus-Stellung (N);
bringen Sie ihn am CP40 STAGE in die
Standby-Stellung (N).
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung17
Automatische Abschaltung
VORSICHT
70%
Lauteste EinstellungLeiseste Einstellung
Einstellen von Lautstärke
Spielvorbereitungen
Die automatische Abschaltungsfunktion schaltet Ihr
Stage Piano nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität,
standardmäßig etwa 30 Minuten, automatisch aus.
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren möchten, schalten
Sie das Stage Piano einmal aus und dann, während Sie
die äußerste linke Tastaturtaste gedrückt halten, wieder
ein. Die Meldung „Auto power off disabled“ erscheint auf
dem Bildschirm, und diese Funktion bleibt deaktiviert,
bis Sie eine neue Zeit für die automatische Abschaltung
einstellen.
Verwenden Sie bei Bedarf die folgende Vorgehensweise,
um die Zeit einzustellen, nach der die automatische
Abschaltungsfunktion das Stage Piano ausschalten soll.
Drücken Sie [UTILITY]; wählen Sie 01: General (mit Hilfe
von [u]) und drücken Sie [ENTER]; wählen Sie AutoOff
(mit Hilfe von [d]); stellen Sie die gewünschte Zeit ein
(mit Hilfe von [–1/NO] und [+1/YES] oder dem Datenrad);
drücken Sie [STORE].
ACHTUNG
• Das Stage Piano bleibt geladen und verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn es durch die automatische
Abschaltungsfunktion ausgeschaltet wird. Um es vollständig
vom Netz zu trennen, ziehen Sie deshalb den Netzstecker aus
der Steckdose.
• In einigen Bedienungsmodi, z. B. wenn Daten bearbeitet
wurden, kann es sein, dass die automatische
Abschaltungsfunktion das Stage Piano nicht nach
Verstreichen der eingestellten Zeit der Inaktivität ausschaltet.
Deshalb empfehlen wir, das Instrument nach der Benutzung
immer von Hand auszuschalten.
• Wenn Ihr Stage Piano an andere Geräte wie Verstärker,
Lautsprecher oder einen Computer angeschlossen ist, Sie
es aber einige Zeit nicht zu nutzen beabsichtigen, empfehlen
wir Ihnen, alle Geräte wie in ihren Bedienungsanleitungen
beschrieben auszuschalten. Dies beseitigt die Gefahr einer
Beschädigung der anderen Geräte. Wenn Sie nicht möchten,
dass sich das Stage Piano automatisch ausschaltet, wenn
es an andere Geräte angeschlossen ist, deaktivieren Sie die
automatische Abschaltungsfunktion.
• Nicht gespeicherte Daten gehen verloren, wenn die
automatische Abschaltungsfunktion das Stage Piano
ausschaltet. Achten Sie deshalb darauf, Ihre Arbeit zu sichern,
bevor dies geschieht.
• Wenn der Parameter AutoOff des Stage Pianos auf „off“
eingestellt ist, bleibt diese Einstellung erhalten, wenn Sie
Systemdaten importieren, die extern gesichert wurden,
ungeachtet der in diesen Daten enthaltenen Einstellung für die
automatische Abschaltungsfunktion. Wenn jedoch mit dem
AutoOff-Parameter eine bestimmte Zeit bis zur automatischen
Abschaltung eingestellt wurde und Systemdaten importiert
werden, wird die in diesen Daten enthaltene Einstellung
für die automatische Abschaltung angewendet.
• Es sollte beachtet werden, dass bei Ausführung der FactorySet-Funktion (Seite 43) die Zeit bis zur automatischen
Abschaltung auf die Standardeinstellung von 30 Minuten
zurückgesetzt wird.
HINWEIS
• Die Einstellungen der automatischen Abschaltungsfunktion stellen
keine genauen Zeiten dar; daher kann die tatsächliche Zeit bis zum
Ausschalten variieren.
• Wenn die automatische Abschaltungsfunktion das Instrument
ausgeschaltet hat, müssen Sie im Fall des CP4 STAGE zunächst
den [P]-Schalter in die Aus-Stellung (N) bringen bzw. im Fall des
CP40 STAGE in die Standby-Stellung (N), bevor Sie es wieder
einschalten.
und LCD-Kontrast
Während Sie auf Ihrem Stage Piano spielen, können Sie
die Ausgabelautstärke entweder am Instrument selbst
oder über Ihre Keyboard-Verstärker bzw.
Aktivlautsprecher einstellen. Die Lautstärke des Stage
Pianos wird mit dem [MASTER VOLUME]-Regler
eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke des Instruments
auf circa 70% der Maximallautstärke ein, und erhöhen
Sie dann die Lautstärke der Keyboard-Verstärker bzw.
Aktivlautsprecher um einen entsprechenden Betrag.
HINWEIS Der [MASTER VOLUME]-Regler des Stage Pianos kann
nicht zum Einstellen von über die [AUX IN]-Buchse
(Seite 45) zugeführten Audiosignalen verwendet
werden.
Um einem Gehörverlust vorzubeugen, sollten Sie Kopfhörer
nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke nutzen.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den angezeigten
Displaytext zu lesen, können Sie bei gedrückt gehaltener
[UTILITY]-Taste mit den Tasten [–1/NO] und [+1/YES]
den LCD-Kontrast einstellen.
HINWEIS Der Contrast-Parameter im General-Bildschirm des
Utility-Bereichs kann ebenfalls verwendet werden,
um wie oben beschrieben den LCD-Kontrast
einzustellen. Einzelheiten hierzu finden Sie
im Referenzhandbuch (PDF).
18CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.