Yamaha CP4 STAGE, CP40 STAGE User Manual [de]

RU
ES
FR
DE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
PIANO DE SCÈNE
PIANO DE ESCENARIO
ЦИФРОВЫЕ ФОРТЕПИАНО
DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Modell Nr.
Seriennr.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
CP40 STAGE
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
(rear_de)
(rear_es)
N° de modèle
N° de série
(rear_fr)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(rear_ru)
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
2 CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode demploi
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi 3

VORSICHTSMASSNAHMEN

Netzanschluss/Netzkabel (CP4 STAGE)
Stromversorgung/Netzadapter (CP40 STAGE)
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
(Für CP40 STAGE) Adapter ( kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
(Für CP4 STAGE) Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
(Für CP4 STAGE) Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden. finden Sie auf Seite 15.)
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker prüfen.
Seite 54
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit
(Einzelheiten zur Erdung
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
4 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
DMI-5 1/2
VORSICHT
Netzanschluss/Netzkabel (CP4 STAGE)
Stromversorgung/Netzadapter (CP40 STAGE)
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• (Für CP4 STAGE) Stellen Sie keine Gegenstände vor der Lüftung des Instruments ab, da dies die ordnungsgemäße Belüftung der eingebauten Komponenten beeinträchtigen kann und das Instrument möglicherweise überhitzt wird.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• (Für CP4 STAGE) Stecken Sie nichts in die Lüftungsöffnungen des Instruments. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. (Für CP40 STAGE) Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das
Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
DMI-5 2/2
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 5

ACHTUNG

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, den „Flugzeugmodus“ des betreffenden Geräts einzuschalten, um durch Kommunikation verursachte Störungen zu vermeiden.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
Sichern von Daten
• Die Daten im Edit-Puffer (Bearbeitungspuffer) gehen beim Ausschalten des Instruments verloren. Speichern Sie wichtige Daten im User-Speicher (Anwenderspeicher) oder sichern Sie sie auf externen Geräten wie z. B. einem USB-Flash­Speichergerät oder einem Computer. (Einzelheiten zu Edit-Puffer und User-Speicher finden Sie in dem PDF-Dokument Referenzhandbuch.)
• Daten, die im User-Speicher gespeichert wurden, können aufgrund von Fehlfunktionen oder Fehlbedienung verloren gehen. Sichern Sie wichtige Daten auf externen Geräten wie z. B. einem USB-Flash-Speichergerät oder einem Computer.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, wichtige Daten auf zwei USB-Flash­Speichergeräten oder Computern zu speichern.

Informationen

Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI­Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
Über dieses Handbuch
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• In Fällen, in denen kein wesentlicher Unterschied zwischen den Diagrammen und Bildschirmanzeigen des CP4 STAGE und des CP40 STAGE vorliegt, werden in diesem Handbuch diejenigen gezeigt, die sich auf das CP4 STAGE beziehen.
• Eckige Klammern kennzeichnen Bedienfeldtasten sowie Buchsen und Anschlüsse an der Rückseite.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
• Apple, Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
• Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren. Da sich technische Daten, Ausstattung und Zubehör an den jeweiligen Verkaufsorten unterscheiden können, klären Sie diesbezügliche Fragen bitte mit Ihrem Yamaha-Händler. Um aktuelle Informationen zu erhalten, laden Sie bitte die neueste Version (PDF) von der folgenden Internetseite herunter: http://download.yamaha.com/
®
Corporation.
6 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung

Willkommen

Vielen Dank für den Kauf des Stage Pianos CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE von Yamaha. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch, damit Sie alle Funktionen und Leistungsmerkmale voll ausschöpfen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie jederzeit nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.

Zubehör

• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• 1 CD „Online Manual“ (enthält das Referenzhandbuch, das Synthesizerparameter-Handbuch und die Data List)
• Netzkabel (CP4 STAGE) / Netzadapter (CP40 STAGE)*
• Fußschalter (FC3)
* ist evtl. in Ihrem Gebiet nicht enthalten. Erfragen Sie dies bitte bei Ihrem Yamaha-Händler.

So arbeiten Sie mit den Handbüchern

Für Ihr CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE wurden vier verschiedene Handbücher erstellt – diese Bedienungsanleitung, das Referenzhandbuch, das Synthesizerparameter-Handbuch und die Data List. Eine gedruckte Version der Bedienungsanleitung ist dem Instrument beigelegt, und die drei anderen Handbücher sind als PDF-Dateien auf der mitgelieferten CD enthalten.
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Einrichtung des CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE sowie die grundlegende Bedienung des Instruments. Dies ist das Dokument, das Sie als erstes lesen sollten, wenn Sie anfangen, das Instrument zu spielen und zu verwenden.
Referenzhandbuch (PDF-Dokument)
Das Referenzhandbuch beschreibt den Aufbau des CP4 STAGE und des CP40 STAGE sowie sämtliche einstellbaren Parameter. Das Handbuch behandelt folgende Themen:
Aufbau des CP4 STAGE und des CP40 STAGE
•Aufbau
• Bedienelemente und Controller
• Klangerzeuger
• Effekteinheit
• Arbeitsspeicher
Referenz
• Performances
• File-Bereich
• Utility-Bereich
Anhang
•MIDI
Synthesizerparameter-Handbuch (PDF-Dokument)
Das Synthesizerparameter-Handbuch beschreibt Voice-Parameter, Effekttypen, Effektparameter und MIDI-Meldungen, die elektronische Instrumente von Yamaha häufig verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich zunächst diese Bedienungsanleitung und das Referenzhandbuch durchzulesen und dann im Synthesizerparameter-Handbuch nachzuschlagen, wenn Sie mehr über einen bestimmten Voice-Parameter, Effekt oder dergleichen erfahren möchten.
Data List (PDF-Dokument)
Die Data List (Datenliste) enthält Tabellen der im CP4 STAGE und CP40 STAGE enthaltenen Voices, Performances und Effekte sowie MIDI-bezogene Inhalte.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 7
So arbeiten Sie mit den PDF-Handbüchern
Das Referenzhandbuch, das Synthesizerparameter-Handbuch und die Data List sind als PDF-Dokumente im Lieferumfang Ihres CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE enthalten. Um sie lesen zu können, benötigen Sie daher einen Computer und die entsprechende Software. Wir empfehlen, für diesen Zweck die Software Adobe zu nutzen, da Sie damit schnell und einfach nach Schlüsselbegriffen suchen, bestimmte Abschnitte ausdrucken und durch Klicken auf die eingebetteten Links bequem zwischen den Seiten wechseln können. Die Suche nach Schlüsselwörtern sowie die Navigation mit Links sind besonders nützliche Funktionen, die nur bei Dokumenten in digitaler Form nutzbar sind.
Die aktuellste Version von Adobe http://www.adobe.com/products/reader
®
Reader® kann von der folgenden Internetseite heruntergeladen werden:
®
Reader®
Neueste Firmware-Version
Yamaha kann die Firmware des Produkts und der zugehörigen Software von Zeit zu Zeit ohne Vorankündigung aktualisieren. Wir empfehlen Ihnen, auf unserer Website nachzusehen, ob spätere Versionen der Firmware Ihres CP4 STAGE / CP40 STAGE oder der zugehörigen Software vorliegen, und die entsprechenden Aktualisierungen durchzuführen.
http://www.yamahasynth.com/ Beachten Sie bitte, dass die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung für die Version der Firmware zu dem
Zeitpunkt gelten, an dem diese Bedienungsanleitung in Druck gegeben wurde. Näheres über zusätzliche Funktionen aufgrund späterer Versionen finden Sie auf der vorstehenden Website.
8 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung

Die wichtigsten Leistungsmerkmale

Authentische Nachahmung der Klänge eines akustischen Klaviers und eines
E-Pianos in unerreichter Qualität
Aufbauend auf vielen Jahrzehnten der Erfahrung im Bau von Stagepianos haben wir das Klangbild jeder einzelnen Taste mit viel Feingefühl eingestellt und die perfekte Balance über die gesamte Länge der Tastatur erreicht, so dass die vollen Pianotöne, die ideal für Soloaufführungen sind, und durchsetzungsfähige Klänge geschaffen wurden, die sich optimal für das Spiel in einem Ensemble eignen. Dank einer auf neuester Technologie beruhenden Analyse und Nachahmung der klangerzeugenden Mechanismen klassischer E-Pianos konnten wir eine extrem geschmeidige Reaktion in den Tastaturen des CP4 STAGE und des CP40 STAGE erreichen. Durch die Modellierung von ursprünglichen Vorverstärkern und von Effektgeräten, die für die reiche Tonvielfalt verantwortlich und für die Erzeugung hoher Klangqualität unerlässlich sind, haben wir viele E-Piano-Klänge originalgetreu nachgebildet, die heute als Klassiker angesehen werden.
Reiche Auswahl an Voices und Effekten für eine größere Flexibilität bei
Live-Auftritten
Neben den Piano-Voices bietet Ihr CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE eine vielseitige Auswahl von anderen Musikinstrumenten wie beispielsweise Streichinstrumente, Gitarre und Bass. Mit den zahlreichen und vielseitigen Effekten wie beispielsweise den integrierten Chorus- und Flanger-Effekten können Sie ganz leicht einen üppigen Klangteppich aus verschiedenen Klängen für Ihre Bühnenauftritte produzieren.
Tastatur mit 88 Tasten mit gewichteter Hammermechanik, die sich wie eine
echte Tastatur anfühlt
Das CP4 STAGE und das CP40 STAGE sind mit einer Tastatur mit 88 Tasten und gewichteter Hammermechanik ausgestattet, die von der eines Klaviers oder Flügels praktisch nicht zu unterscheiden ist. Das CP4 STAGE verfügt darüber hinaus über eine Holztastatur.
Einfaches Übereinanderlegen und Unterteilen in Tastaturbereiche
Mit Hilfe der Funktionen des Stage Pianos zum Übereinanderlegen und Unterteilen können Sie die Parts, aus denen jede Performance besteht, leicht übereinanderlegen oder bestimmten linken und rechten Bereichen zuweisen.
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen für Audio
Ihr CP4 STAGE bzw. CP40 STAGE kann Ihr Tastaturspiel als Audiodaten (Wave-Dateien) auf einem USB-Flash­Speichergerät aufzeichnen. Wave-Dateien von einem USB-Flash-Speichergerät können auch als Begleitspuren für Ihre Performances wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Sie einen tragbaren Musikplayer anschließen und dessen Audiosignale zusammen mit der auf dem Instrument gespielten Musik über das Stage Piano ausgeben.
Praktische Master-Keyboard-Funktion
Mit der insbesondere für den Einsatz bei Live-Auftritten konzipierten Master-Keyboard-Funktion des Stage Pianos lassen sich bis zu vier virtuelle Zonen über die gesamte Tastatur einrichten und vier verschiedenen Tonerzeugern zuordnen wie beispielsweise anderen MIDI-Instrumenten.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 9

Inhalt

VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
So arbeiten Sie mit den Handbüchern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Die wichtigsten Leistungsmerkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten 12
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spielvorbereitungen 15
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschließen von Audiogeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen von Pedalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ein- und Ausschalten des Stage Pianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellen von Lautstärke und LCD-Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grundlagen der Bedienung und Inhalt des Displays 19
Cursorarten und -bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ändern und Einstellen von Werten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anzeigen von Menüs und Auswählen von Einträgen. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Wechseln von Seiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Eingeben von Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verlassen des aktuellen Bildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Performances 21
Parts innerhalb einer Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umschalten von Performances und Voices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quick Start Guide 22
Spielen von Voices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Übereinanderlegen (Layering) von Voices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Unterteilen der Tastatur in Bereiche für linke und rechte Hand. . . . . . . . . . 25
Üben mit dem Metronom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ändern des Klangs mit Hilfe von Controllern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Erhöhen oder Senken der Tonhöhe der Tastaturnoten . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Speichern von Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Auswählen einer Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
10 CP4 STAGE/CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Erstellen von eigenen Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufzeichnen des eigenen Spiels als Audiodaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Wiedergeben von Audiodateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dateivorgänge mit einem USB-Flash-Speichergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Konfigurieren der Utility-Einstellungen für das gesamte System . . . . . . . . . 41
Verwenden des Instruments mit einem Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Verwenden des Instruments mit einem tragbaren Musikplayer. . . . . . . . . .45
Verwenden des Instruments mit anderen MIDI-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anhang 48
SHIFT-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Display-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problembehandlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
CP4 STAGE/CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 11

Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten

6
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
1
2
3
4
5
7
8
9
)
!
@
#
^
&
%
$
*
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten

Bedienfeld

(Die Abbildung zeigt das CP4 STAGE.)
1
Pitch-Bend-Rad (Seite 28)
Verwenden Sie diesen Controller, um die Tonhöhe gespielter Noten stufenlos variierbar zu steuern.
2 Modulationsrad (Seite 28)
Verwenden Sie diesen Controller, um verschiedene Vibrato-Intensitäten oder andere Effekte auf die gespielten Noten anzuwenden.
3 [MASTER VOLUME]-Regler (Seite 18)
Mit diesem Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke des Stage Pianos ein.
4 Part-Tasten (Seite 23)
Die folgenden Part-Tasten steuern die verschiedenen Parts:
[MAIN]-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Solo-Funktion zu aktivieren und alle Parts mit Ausnahme des MAIN-Parts stummzuschalten.
[LAYER]-Taste [SPLIT]-Taste
Beim CP4 STAGE können mit den Tasten [LAYER] und [SPLIT] die entsprechenden Parts ein- und ausgeschaltet werden; beim CP40 STAGE schalten diese beiden Tasten den SPLIT-/LAYER-Part ein und aus. Bei beiden Instrumenten, CP4 STAGE und CP40 STAGE, ist der MAIN­Part immer eingeschaltet und lässt sich nicht ausschalten.
5
[PART SELECT]-Taste (Seite 23)
Verwenden Sie diese Taste, um den momentan ausgewählten Part umzuschalten.
6 Part-Schieberegler (Seite 28)
Verwenden Sie diese Schieberegler, um für jeden der Parts drei Parameter (Volume, Chorus und Reverb) einzustellen.
7 [SLIDER FUNCTION]-Taste (Seite 28)
Verwenden Sie diese Taste, um den Parameter umzuschalten, der momentan den Part-Schiebereglern
zugewiesen ist (6). Mit jedem Drücken dieser Taste wechselt der zugewiesene Parameter, und die Anzeigeleuchten links neben ihm leuchten auf und erlöschen, um die aktuelle Zuordnung zu zeigen.
8 [METRONOME]-Taste (Seite 27)
Verwenden Sie diese Taste, um das Metronom ein­und auszuschalten.
9 AUDIO-PLAY/REC-Tasten (Seite 35 und 36)
Verwenden Sie diese Tasten, um die Wiedergabe und Aufnahme von Audiodateien zu steuern.
Stopptaste [J]
Diese Taste wird verwendet, um die Wiedergabe oder Aufnahme einer Audiodatei zu stoppen.
Wiedergabetaste [R]
Diese Taste wird verwendet, um die Wiedergabe oder Aufnahme einer Audiodatei zu starten. Die Anzeigeleuchte über ihr leuchtet während der Wiedergabe bzw. Aufnahme.
Aufnahmetaste [I]
Diese Taste wird verwendet, um den Bildschirm zum Aufzeichnen einer Audiodatei zu öffnen. Die Anzeigeleuchte über ihr leuchtet während der Aufnahme.
) SYSTEM-EFFECT-Tasten [CHORUS] und
[REVERB] (Seite 34)
Verwenden Sie diese Tasten, um den Chor- und den Halleffekt des Instruments ein- und auszuschalten.
! PART-EFFECT-Tasten [A] und [B] (Seite 34)
Verwenden Sie diese Tasten, um die Insert-Effekte A und B ein- und auszuschalten.
@ [MASTER COMP]-Taste (Seite 42)
Verwenden Sie diese Taste, um den Master-Kompressor des Instruments ein- und auszuschalten.
12 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
C
B
E
H
A D F
G
I
(
# TRANSPOSE-Tasten [–] und [+] (Seite 29)
Verwenden Sie diese Tasten, um die Tonhöhe der Tastatur in Halbtonschritten zu erhöhen bzw. zu verringern.
$ [FILE]-Taste (Seite 39)
Verwenden Sie diese Taste, um den File-Bereich zu öffnen, in dem Sie dateibezogene Vorgänge am Instrument selbst oder auf dem angeschlossenen USB-Flash-Speichergerät ausführen können.
% [UTILITY]-Taste (Seite 41)
Verwenden Sie diese Taste, um den Utility-Bereich zu öffnen, in dem Sie Parameter einstellen können, die das Instrument als Ganzes beeinflussen.
^ [EDIT]-Taste (Seite 31)
Verwenden Sie diese Taste, um Performances (Seite 21) zu bearbeiten sowie bearbeitete und unbearbeitete Versionen zu vergleichen. (Einzelheiten zur Compare­Performance-Funktion finden Sie im Referenzhandbuch (PDF).)
& [STORE]-Taste (Seite 30 und 34)
Verwenden Sie diese Taste, um Performances und Utility­Einstellungen zu speichern.
* LCD (Flüssigkristalldisplay) (Seite 19)
Mit Hilfe des LCDs können Sie Systemmeldungen, Parametereinstellungen und eine Reihe weiterer Informationen prüfen, je nachdem, welche Funktion gerade verwendet wird.
( Datenrad (Seite 19)
Verwenden Sie dieses Rad, um den durch den Bildschirmcursor angezeigten Wert zu ändern.
A Tasten [–1/NO] und [+1/YES] (Seite 19)
Verwenden Sie diese Tasten, um den durch den Bildschirmcursor angezeigten Wert in Einzelschritten zu erhöhen bzw. zu verringern.
B
[PERFORMANCE PLAY/SELECT]-Taste (Seite 30)
Verwenden Sie diese Taste, um den Bildschirm für die Auswahl von Performances zu öffnen.
C [PANEL LOCK]-Taste (Seite 42)
Verwenden Sie diese Taste, um die Panel-Lock-Funktion (Bedienfeldsperre) ein- und auszuschalten. Wenn sie eingeschaltet ist, ist die Bedienung des Bedienfelds deaktiviert.
D [SHIFT]-Taste (Seite 48)
Verwenden Sie diese Taste in Kombination mit anderen, um eine Reihe unterschiedlicher Vorgänge auszuführen.
E [EXIT]-Taste (Seite 20)
Die über die Bildschirme des Stage Pianos erreichbaren Funktionen sind in einer hierarchischen Struktur angeordnet. Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Bildschirm zu verlassen und zur nächsthöheren Ebene des aktuellen Bereichs zu wechseln.
F [ENTER]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um Menüauswahlen vorzunehmen und Einstellungen zu bestätigen. Sie kann auch zur Ausführung einer Reihe von Funktionen eingesetzt werden.
G Cursortasten [u], [d], [l] und [r] (Seite 19)
Verwenden Sie diese Tasten, um den Bildschirmcursor in die entsprechende Richtung zu bewegen und zwischen den Bildschirmseiten zu wechseln.
H Voice-Kategorietasten (Seite 22)
Verwenden Sie diese Tasten, um unterschiedliche Voice-Kategorien auszuwählen.
I MASTER-EQUALIZER-Schieberegler (EQ)
(Seite 29)
Verwenden Sie diese Schieberegler, um die Anhebung/ Absenkung des entsprechenden Master-EQ­Frequenzbandes einzustellen.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 13

Rückseite

6
4
4
1
! @ # $
5
8 9 )
3
nur CP4 STAGE
nur CP40 STAGE
nur CP4 STAGE
nur CP4 STAGE
CP4 STAGE
%
4
4
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
1
5 6 $7 8 9 ) ! @ #
2
CP40 STAGE
1 [P]-Schalter (Seite 17)
Beim CP4 STAGE schaltet dieser Netzschalter das Stage Piano ein (O) und aus (N). Beim CP40 STAGE wird er als Standby/On-Schalter bezeichnet und schaltet das Instrument ein (O) oder in den Bereitschaftszustand (N).
2 [AC IN]-Buchse (Seite 15)
Verwenden Sie diese Buchse für das mit dem Instrument mitgelieferte Netzkabel.
3 DC IN-Buchse (Seite 15)
Verwenden Sie diese Buchse für den mit dem Instrument mitgelieferten Netzadapter.
4 Befestigungslöcher für einen Notenständer
Verwenden Sie diese beiden Löcher, um einen (separat erhältlichen) Notenständer zu befestigen.
5 [PHONES]-Buchse (Seite 16)
Verwenden Sie diese Standard-6,3-mm-Stereo­Audiobuchse, um einen Stereo-Kopfhörer anzuschließen.
6 UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO]
und [R] (Seite 16)
Verwenden Sie diese beiden Standard-6,3-mm-Mono­Audiobuchsen zusammen, um unsymmetrische Stereosignale auszugeben. Wenn ein Mono-Ausgang erforderlich ist, sollte alternativ nur der [L/MONO]­Klinkenstecker angeschlossen werden.
7 BALANCED-OUTPUT-Buchsen [L] und [R]
(Seite 16)
Verwenden Sie diese beiden XLR-Buchsen zusammen, um symmetrische Audiosignale auszugeben.
8 [AUX IN]-Buchse (Seite 45)
Verwenden Sie diese Stereo-Miniklinkenbuchse des Zusatzeingangs (Auxiliary) zum Anschluss weiterer Audiogeräte, so dass ihre Ausgangssignale mit denen des Stage Pianos gemischt werden können.
HINWEIS Um die Lautstärken des Stage Pianos und des
angeschlossenen Audiogeräts aufeinander abzustimmen, stellen Sie die Ausgangslautstärke des Audiogeräts ein.
9 USB-Buchse [TO HOST] (Seite 44)
Verwenden Sie diese Buchse, um Ihr Stage Piano über ein USB-Kabel mit der USB-Buchse eines Computers zu verbinden.
) USB-Buchse [TO DEVICE] (Seite 39)
Verwenden Sie diese Buchse, um ein USB-Flash­Speichergerät an Ihr Stage Piano anzuschließen.
! MIDI-Buchsen [IN] und [OUT] (Seite 45)
Verwenden Sie diese beiden MIDI-Buchsen, um Ihr Stage Piano mit weiteren MIDI-Geräten zu verbinden.
@ FOOT-SWITCH-Buchse [SUSTAIN] (Seite 17)
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss eines Fußschalters FC3 (mitgeliefert) oder eines optional erhältlichen Fußschalters FC4 oder FC5, um ihn speziell als Haltepedal zu verwenden.
# FOOT-SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE]
(Seite 17)
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss eines optional erhältlichen Fußschalters FC4 oder FC5, dem Sie eine Funktion frei zuordnen können.
$ FOOT-CONTROLLER-Buchse(n) (Seite 17)
Das CP4 STAGE besitzt zwei mit [1] und [2] beschriftete Fußreglerbuchsen, das CP40 STAGE eine. Sie können für den Anschluss eines optional erhältlichen Fußreglers FC7 verwendet werden, dem Sie eine Funktion frei zuordnen können.
% Lüftungsöffnungen
Diese Öffnungen verhindern ein Überhitzen des Instruments.
14 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung

Spielvorbereitungen

WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
[P]-Schalter
[AC IN]-Buchse
DC IN-Buchse

Stromversorgung

CP4 STAGE
1
Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter [P] an der Rückseite in der Aus-Stellung (N) befindet.
2 Stecken Sie das geräteseitige Ende des
mitgelieferten Netzkabels (siehe unten) in die [AC IN]-Buchse, die sich ebenfalls auf der Rückseite befindet.
3 Schließen Sie das andere Ende des
Netzkabels an eine haushaltsübliche Wandsteckdose für Wechselstrom an.
HINWEIS Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge
aus, wenn Sie das Instrument vom Netz trennen möchten.
CP40 STAGE
Vergewissern Sie sich, dass sich der
1
Standby/On-Schalter [P] an der Rückseite in der Standby-Stellung (N) befindet.
2 Verbinden Sie das vom Netzadapter
(mitgeliefert) kommende Gleichstromkabel (siehe unten) mit der DC IN-Buchse auf der Rückseite.
3 Schließen Sie das Wechselstromkabel des
Netzadapters an einer Wandsteckdose an.
HINWEIS Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge
Achten Sie darauf, mit Ihrem Stage Piano nur den mitgelieferten Netzadapter zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters birgt Risiken und kann zur Beschädigung oder Überhitzung des Instruments oder zum Ausbruch eines Brandes führen.
aus, wenn Sie das Instrument vom Netz trennen möchten.
Spielvorbereitungen
Verwenden Sie nur das mit Ihrem Stage Piano mitgelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines ungeeigneten Ersatzes kann zu Überhitzung oder Stromschlägen führen.
Das mit Ihrem Stage Piano gelieferte Netzkabel darf nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass das Gerät beschädigt wird oder ein Brand ausbricht.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr CP4 STAGE für die im örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist. Das Netzkabel umfasst einen geerdeten Stecker zum Verhindern von Stromschlägen und einer Beschädigung des Instruments. Beim Anschließen an eine Steckdose verbinden Sie die Erdleitung des Adapters mit der Erdungsschraube. Wenn Sie nicht wissen, wie Sie diese Verbindung herstellen sollen, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder Ihr Yamaha-Servicezentrum.
Das Stage Piano bleibt geladen und verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn sich der Netzschalter [P] in der Aus-Stellung befindet. Wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet werden soll, achten Sie daher darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr CP40 STAGE für die im örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist.
Das Stage Piano bleibt geladen und verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn sich der Standby/On-Schalter [P] in der Standby-Stellung befindet. Wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet werden soll, achten Sie daher darauf, den Netzadapter von der Steckdose zu trennen.
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 15
Anschließen
VORSICHT
Linker Keyboard-
Verstärker
Rechter Keyboard­Verstärker
OUTPUT-Buchsen
[L/MONO] und [R]
[PHONES]-Buchse
OUTPUT R
OUTPUT L
OUTPUT-
Buchsen [L]
und [R]
[PHONES]-
Buchse
Verstärker
Linker
Lautsprecher
Rechter
Lautsprecher
Mischpult
Ausgabe über ein Mischpult
Spielvorbereitungen
von Audiogeräten
Ihr Stage Piano hat keine eingebauten Lautsprecher. Um zu hören, was Sie spielen, müssen Sie es deshalb mit anderen Audiogeräten wie Verstärkern und Lautsprechern verbinden. Sie können auch einen Kopfhörer an der [PHONES]-Buchse anschließen, um den Klang direkt zu hören. Audiogeräte lassen sich auf verschiedene Weise anschließen. Zwei davon werden im Folgenden beschrieben. Wählen Sie anhand der dargestellten Abbildungen das für Ihren Aufbau am besten geeignete Anschlussformat.
Um einem Gehörverlust vorzubeugen, sollten Sie Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke nutzen.
ACHTUNG
Achten Sie vor dem Anschließen weiterer Audiogeräte immer darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Ausgabe mit Verstärkern und Aktivlautsprechern
Mit zwei Keyboard-Verstärkern oder einem Paar Aktivlautsprecher können Sie den Klangreichtum der Performances (Seite 21) Ihres Stage Pianos und seiner Effekte in seiner gesamten Breite sauber wiedergeben, einschließlich Stereopanorama. In diesem Fall sollte der Anschluss an die Verstärker oder Lautsprecher über die UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO] und [R] an der Rückseite erfolgen. Wenn Sie Ihr Spiel lieber mit einem einzigen Verstärker oder Aktivlautsprecher für die Tastatur überwachen möchten, sollten Sie die UNBALANCED-OUTPUT-Buchse [L/MONO] verwenden.
Es ist mittlerweile allgemein üblich, an Musikinstrumente ein Mischpult anzuschließen, das in Umgebungen für Tonaufnahmen oder Live-Aufführungen eingesetzt wird. Zusätzlich zu den vorher genannten unsymmetrischen Buchsen weist das CP4 STAGE auch ein Paar symmetrische XLR-Buchsen auf, die unerwünschtes Rauschen in den Signalen verhindern. Für den Anschluss an ein Mischpult empfehlen wir, diese BALANCED­OUTPUT-Buchsen [R]- und [L] zu verwenden. (Da das CP40 STAGE keine symmetrischen Ausgangsbuchsen besitzt, sollten in Situationen dieser Art seine UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO] und [R] verwendet werden.)
HINWEIS Die Tonausgabe über den Kopfhörer ist identisch mit
derjenigen über die UNBALANCED-OUTPUT-Buchsen [L/MONO] und [R] und die BALANCED-OUTPUT­Buchsen [L] und [R]. Ferner hat das Einstecken oder Abziehen eines Kopfhörers keine Wirkung auf den über diese Buchsen ausgegebenen Ton.
16 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung

Anschließen von Pedalen

CP4 STAGE
CP40 STAGE
Mit Ihrem Stage Piano können zwei verschiedene Arten von Pedalen verwendet werden – Fußschalter wie der mitgelieferte FC3 und die als Zubehör erhältlichen FC4 und FC5 und ein Fußregler wie der als Zubehör erhältliche FC7. Beide werden an der Rückseite angeschlossen; die verwendeten Buchsen und die entsprechenden Funktionen unterscheiden sich jedoch wie unten beschrieben.
Fußschalter
Der im Lieferumfang Ihres Stage Pianos enthaltene Fußschalter FC3 sollte über die FOOT-SWITCH-Buchse [SUSTAIN] angeschlossen werden. Er arbeitet auf die gleiche Weise wie das Haltepedal eines Klaviers und ermöglicht, dass Noten, die bei gedrücktem Pedal gespielt werden, nach dem Loslassen der entsprechenden Tasten länger ausgehalten werden. Der Fußschalter FC3 kann auch die Halbdämpferfunktion übernehmen. In diesem Fall richtet sich die Pedalwirkung danach, wie weit das Pedal heruntergedrückt wird. Die Halbdämpfer-Spieltechnik können Sie folgendermaßen aktivieren:
Drücken Sie [UTILITY]; wählen Sie 03: Controller (mit Hilfe von [u] und [d]) und drücken Sie [ENTER]; stellen Sie Sustain auf „FC3 Half On“ (mit Hilfe von [–1/NO] und [+1/YES]); drücken Sie mehrmals [EXIT], um zum Performance-Bildschirm zurückzukehren (Seite 22).
Ein optional erhältlicher Fußschalter FC4 und FC5 kann über die FOOT-SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE] angeschlossen werden, um ihm verschiedene Funktionen zuzuweisen. Dies ermöglicht Ihnen, den zugewiesenen Parameter mit dem Fuß zu steuern.
HINWEIS Einzelheiten dazu, wie Sie einen Parameter einem
Fußschalter FC4 oder FC5 zuweisen, finden Sie im Referenzhandbuch (PDF).

Ein- und Ausschalten des Stage Pianos

Einschalten
Vergewissern Sie sich, dass das [MASTER
1
VOLUME]-Rad und die Lautstärken ange­schlossener Keyboard-Verstärker oder Aktivlautsprecher vollständig heruntergere­gelt sind (d. h. auf MIN oder 0).
2 Bringen Sie den [P]-Schalter an der
Rückseite in die Ein-Stellung (O).
Spielvorbereitungen
Fußregler
Ein separat erhältlicher Fußregler FC7, der zur Steuerung eines zugewiesenen Parameters verwendet werden kann, wird über die FOOT-CONTROLLER-Buchsen [1] und [2] des CP4 STAGE oder die [FOOT CONTROLLER]-Buchse des CP40 STAGE angeschlossen. Dies ermöglicht Ihnen, einen oder mehrere zugewiesene Parameter wie z. B. Part-Lautstärke(n) mit dem Fuß zu steuern.
HINWEIS Einzelheiten dazu, wie Sie einen Parameter einem
Fußregler FC7 zuweisen, finden Sie im Referenzhandbuch (PDF).
3 Schalten Sie die Keyboard-Verstärker
oder Aktivlautsprecher ein.
Ausschalten
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärken
1
Ihres Stage Pianos und angeschlossener Keyboard-Verstärker oder Aktivlautsprecher vollständig heruntergeregelt sind (d. h. auf MIN oder 0).
2 Schalten Sie die Keyboard-Verstärker oder
Aktivlautsprecher aus.
3 Bringen Sie am CP4 STAGE den [P]-Schalter
an der Rückseite in die Aus-Stellung (N); bringen Sie ihn am CP40 STAGE in die Standby-Stellung (N).
CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung 17
Automatische Abschaltung
VORSICHT
70%
Lauteste EinstellungLeiseste Einstellung
Einstellen von Lautstärke
Spielvorbereitungen
Die automatische Abschaltungsfunktion schaltet Ihr Stage Piano nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität, standardmäßig etwa 30 Minuten, automatisch aus.
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren möchten, schalten Sie das Stage Piano einmal aus und dann, während Sie die äußerste linke Tastaturtaste gedrückt halten, wieder ein. Die Meldung „Auto power off disabled“ erscheint auf dem Bildschirm, und diese Funktion bleibt deaktiviert, bis Sie eine neue Zeit für die automatische Abschaltung einstellen.
Verwenden Sie bei Bedarf die folgende Vorgehensweise, um die Zeit einzustellen, nach der die automatische Abschaltungsfunktion das Stage Piano ausschalten soll.
Drücken Sie [UTILITY]; wählen Sie 01: General (mit Hilfe von [u]) und drücken Sie [ENTER]; wählen Sie AutoOff (mit Hilfe von [d]); stellen Sie die gewünschte Zeit ein (mit Hilfe von [–1/NO] und [+1/YES] oder dem Datenrad); drücken Sie [STORE].
ACHTUNG
• Das Stage Piano bleibt geladen und verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn es durch die automatische Abschaltungsfunktion ausgeschaltet wird. Um es vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie deshalb den Netzstecker aus der Steckdose.
• In einigen Bedienungsmodi, z. B. wenn Daten bearbeitet wurden, kann es sein, dass die automatische Abschaltungsfunktion das Stage Piano nicht nach Verstreichen der eingestellten Zeit der Inaktivität ausschaltet. Deshalb empfehlen wir, das Instrument nach der Benutzung immer von Hand auszuschalten.
• Wenn Ihr Stage Piano an andere Geräte wie Verstärker, Lautsprecher oder einen Computer angeschlossen ist, Sie es aber einige Zeit nicht zu nutzen beabsichtigen, empfehlen wir Ihnen, alle Geräte wie in ihren Bedienungsanleitungen beschrieben auszuschalten. Dies beseitigt die Gefahr einer Beschädigung der anderen Geräte. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Stage Piano automatisch ausschaltet, wenn es an andere Geräte angeschlossen ist, deaktivieren Sie die automatische Abschaltungsfunktion.
• Nicht gespeicherte Daten gehen verloren, wenn die automatische Abschaltungsfunktion das Stage Piano ausschaltet. Achten Sie deshalb darauf, Ihre Arbeit zu sichern, bevor dies geschieht.
• Wenn der Parameter AutoOff des Stage Pianos auf „off“ eingestellt ist, bleibt diese Einstellung erhalten, wenn Sie Systemdaten importieren, die extern gesichert wurden, ungeachtet der in diesen Daten enthaltenen Einstellung für die automatische Abschaltungsfunktion. Wenn jedoch mit dem AutoOff-Parameter eine bestimmte Zeit bis zur automatischen Abschaltung eingestellt wurde und Systemdaten importiert werden, wird die in diesen Daten enthaltene Einstellung für die automatische Abschaltung angewendet.
• Es sollte beachtet werden, dass bei Ausführung der Factory­Set-Funktion (Seite 43) die Zeit bis zur automatischen Abschaltung auf die Standardeinstellung von 30 Minuten zurückgesetzt wird.
HINWEIS
• Die Einstellungen der automatischen Abschaltungsfunktion stellen keine genauen Zeiten dar; daher kann die tatsächliche Zeit bis zum Ausschalten variieren.
• Wenn die automatische Abschaltungsfunktion das Instrument ausgeschaltet hat, müssen Sie im Fall des CP4 STAGE zunächst den [P]-Schalter in die Aus-Stellung (N) bringen bzw. im Fall des CP40 STAGE in die Standby-Stellung (N), bevor Sie es wieder einschalten.
und LCD-Kontrast
Während Sie auf Ihrem Stage Piano spielen, können Sie die Ausgabelautstärke entweder am Instrument selbst oder über Ihre Keyboard-Verstärker bzw. Aktivlautsprecher einstellen. Die Lautstärke des Stage Pianos wird mit dem [MASTER VOLUME]-Regler eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke des Instruments auf circa 70% der Maximallautstärke ein, und erhöhen Sie dann die Lautstärke der Keyboard-Verstärker bzw. Aktivlautsprecher um einen entsprechenden Betrag.
HINWEIS Der [MASTER VOLUME]-Regler des Stage Pianos kann
nicht zum Einstellen von über die [AUX IN]-Buchse (Seite 45) zugeführten Audiosignalen verwendet werden.
Um einem Gehörverlust vorzubeugen, sollten Sie Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke nutzen.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den angezeigten Displaytext zu lesen, können Sie bei gedrückt gehaltener [UTILITY]-Taste mit den Tasten [–1/NO] und [+1/YES] den LCD-Kontrast einstellen.
HINWEIS Der Contrast-Parameter im General-Bildschirm des
Utility-Bereichs kann ebenfalls verwendet werden, um wie oben beschrieben den LCD-Kontrast einzustellen. Einzelheiten hierzu finden Sie im Referenzhandbuch (PDF).
18 CP4 STAGE / CP40 STAGE – Bedienungsanleitung
Loading...
+ 42 hidden pages