PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
92-469- ➀(rear)
2
CP300 Mode d'emploi
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions found
in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies or
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qual-
ified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If
you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’
cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing
in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to
be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for
seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
CP300 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
pas dessus
des récipients
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentationEmplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
4
CP300 Mode d'emploi
(1)B-9 1/2
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise.
• Ne disposez pas l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de
jeu entre le mur et l'instrument), faute de quoi l'air ne circulera pas librement, ce
qui risque de faire chauffer l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
•
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autre dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données de la mémoire en cours (voir page 82) sont perdues lorsque vous
mettez l'instrument hors tension. Enregistrez les données dans la mémoire de
stockage (voir page 82)/sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données
importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-9 2/2
CP300 Mode d'emploi
5
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano de scène Yamaha CP300. Le CP300 possède un son d'une qualité
exceptionnelle, des fonctionnalités étendues et une panoplie de fonctions d'édition, qui le rendent adapté à
toute une série d'applications, y compris les performances et l'enregistrement en live.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles du CP300. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour
toute référence ultérieure.
A propos du mode d'emploi
Ce mode d'emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction, Principe d'utilisation, Références et
Annexe.
Introduction (page 6)
Veuillez lire cette section en premier.
Principe d'utilisation (page 20)
Cette section explique dans les détails les fonctions de base et leur utilisation.
Reportez-vous à ce chapitre lorsque vous jouez sur le CP300.
Références (page 53)
Cette section explique comment effectuer des réglages précis des différentes fonctions du CP300. Consultez-la
si nécessaire.
Annexe (page 94)
Cette section contient du matériel de référence important, dont des listes de voix et de kits de batterie et divers
schémas et tableaux détaillés.
• Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer
légèrement de ceux qui apparaissent sur votre instrument.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Si vous souhaitez utiliser ces données autrement que pour
votre usage personnel, consultez un spécialiste en matière de droit d'auteur.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par
des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données
WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu
est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des
poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLEGALES. Cet instrument est à même d'exploiter différents types/formats de données musicales en les
convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas
reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
Marques déposées
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
• Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées de leur
propriétaire respectif.
6
CP300 Mode d'emploi
Accessoires fournis
• Cordon d'alimentation
• Pédale au pied (FC3)
• Mode d'emploi
Principales caractéristiques
Le CP300 vous offre un son de piano à queue acoustique sans égal — grâce à l'échantillonnage dynamique en
trois étapes, qui offre la possibilité de changer le son à l'aide de la pédale de maintien, et à l'ajout d'un son de
relâchement subtil et authentique lorsque vous retirez vos doigts des touches.
Parmi les fonctionnalités avancées, on retrouve :
• Un clavier « Graded Hammer » (Marteaux gradués) de 88 touches dont le fonctionnement est quasiment
indifférenciable d'un véritable piano acoustique.
• Un système de synthèse AWM et de génération de sons élaboré, offrant une polyphonie maximale de
128 notes. Grâce à l'AWM, le CP300 possède 50 voix d'origine — au nombre desquelles une série de voix de
piano et d'autres claviers extrêmement réalistes et une kyrielle de sons authentiques représentant presque tous
les types d'instruments.
• Un égaliseur principal à cinq bandes de haut niveau, qui vous permet de contrôler le son de manière intuitive
à l'aide des curseurs du panneau.
• Des effets de réverbération et de chœur hors du commun, ainsi qu'une grande variété d'autres effets qui
confèrent une profondeur et une expression extraordinaires à votre son.
Introduction
• Des fonctions MIDI complètes en vue d'une utilisation avec d'autres périphériques et dans des systèmes de
production de musique plus importants.
• Quatre connecteurs de pédale pour une capacité d'expression maximale — l'idéal pour les performances en
live — et des haut-parleurs stéréo intégrés de qualité supérieure.
• Une fonction Performance à la fois puissante et polyvalente, qui vous permet de stocker et de rappeler
instantanément vos réglages personnalisés du CP300, en ce compris des configurations Dual/Split (Duo/
Partage), des paramètres de voix et d'effets, des valeurs des canaux de transmission/réception MIDI et des
réglages Master Edit (Edition principale).
• Un séquenceur de 16 pistes intégré pour l'enregistrement et la reproduction de vos performances au clavier,
ainsi que pour la création d'arrangements et de morceaux complexes à plusieurs instruments, contenant
jusqu'à 16 parties.
• Un mode Master, qui vous permet de contrôler en toute indépendance jusqu'à quatre générateurs de sons
externes.
• Une sélection complète d'entrées/de sorties et d'interfaces — en ce compris deux paires de sorties stéréo
distinctes, des entrées stéréo, des bornes MIDI et un connecteur USB.
1Vérifiez que le commutateur [POWER] (Alimentation) situé sur le panneau arrière est
réglé sur OFF.
Appareil
hors
tension !
2Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise [AC INLET] (Entrée CA)
(page 22) située sur le panneau arrière de l'instrument.
3Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise secteur. Assurez-
vous que votre CP300 répond aux normes d'alimentation du pays ou de la région
dans lequel/laquelle vous l'utilisez.
Introduction
Utilisation des pédales
Branchez la pédale fournie (FC3) sur la prise [1 SUSTAIN] (Maintien).
Un commutateur au pied FC3/FC4/FC5 ou un contrôleur au pied FC7 en option peut également être
connecté à cette prise. Vous pouvez par ailleurs connecter un commutateur au pied FC3/FC4/FC5 ou un
contrôleur au pied FC7 en option à la prise [4 AUX] et l'utiliser pour contrôler divers paramètres de
l'instrument (page 33).
Prise AC INLET
Cordon d'alimentation (inclus)
AC INLET
SUSTAIN
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
3
1
2
SOFT
SUSTAIN
SOSTENUTO
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
1
2
SOSTENUTO
MIDI
USB
4
OUT
IN
THRU
AUX
3
SOFT
OUTPUTOUTPUT INPUT
R L R L/MONO R L/MONO
4
AUX
FC3/FC4/FC5
FC7
CP300 Mode d'emploi
11
Avant d'utiliser le CP300
POWER
ON
OFF
Introduction
Utilisation d'un casque
Si vous utilisez un casque, raccordez-le à la prise [PHONES] (Casque).
Prise PHONES
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée car cela pourrait provoquer une perte de
l'audition.
n Si la touche [SPEAKER] (Haut-parleur) est allumée, cela signifie que les haut-parleurs fonctionnent normalement
pendant l'utilisation du casque.
Mise sous tension
Assurez-vous que le volume du CP300 et des périphériques externes est réglé sur le niveau minimum.
Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre l'instrument sous tension.
MINMAX
MASTER VOLUME
Appareil
hors
tension !
L'écran situé au centre du panneau avant s'allume.
A
****** PleaseWait ******
B
NOYES
****** YAMAHA ******
C
A
D
B
12
CP300 Mode d'emploi
Grand Piano 1
C
Appuyez à nouveau sur le commutateur [POWER] pour éteindre le CP300.
L'écran s'éteint.
NOYES
D
Réglage de la luminosité de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [CONTRAST] (Contraste) situé à droite de
celui-ci.
A
Avant d'utiliser le CP300
B
CONTRAST
Introduction
C
Réglage du volume
Pour régler le volume, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) situé à gauche du panneau.
Lorsque vous commencez à jouer, réglez le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus
approprié.
Le niveau
diminue.
Grand Piano 1
Le niveau
augmente.
NOYES
EXIT
D
MINMAX
MASTER VOLUME
Terminologie
Volume principal : Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier.
n Le cadran [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau sonore du casque.
CP300 Mode d'emploi
13
Introduction
Reproduction au clavier
Reproduction des sons
Essayez maintenant de jouer quelques sons réalistes et dynamiques du CP300 à partir du clavier.
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension en suivant les instructions de la section « Connexions
électriques » (pages 11 et 12), l'écran ci-dessous apparaît.
A
B
Grand Piano 1
NOYES
C
Dans ce mode, vous pouvez jouer du clavier et écouter le son de la voix « Grand Piano 1 ».
Pour modifier la voix, appuyez sur une des touches de groupes de voix situées à droite du panneau.
GRAND
GRAND
PIANO 2
MONO
PIANO
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
VOICE/PERFORMANCE
PIANO 1
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI.STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
GUITAR
CLAVI.
BASS
Touches de groupes de voix
Jouez au clavier et profitez du son.
D
VIBES
XG
14
CP300 Mode d'emploi
Principe d'utilisation
Cette section décrit les opérations de base du CP300, à savoir l'utilisation des touches et des commandes du panneau et la
restauration des réglages d'usine par défaut de la mémoire du CP300.
Réglages de l'affichage — Principe d'utilisation
Une fonction peut contenir plusieurs éléments ou paramètres parmi lesquels choisir. Pour sélectionner un
élément ou un paramètre, appuyez sur une des touches A [–][+] – D [–][+].
Chaque paramètre de l'écran correspond aux touches A [–][+] – D [–][+] situées à côté de lui.
Introduction
A
GrandPiano1 Choir
B
NOYES
Strings E.Bass
C
Si vous avez modifié les valeurs ou les réglages des paramètres, vous aurez peut-être parfois envie de restaurer
leurs valeurs d'origine. Pour cela, il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–] et [+].
A
ClickVolume
D
B
NOYES
100
C
n Les touches TEMPO [DOWN][UP] (Tempo (Bas/Haut)) fonctionne de la même manière que les touches
A [–][+] – D [–][+]. Les valeurs par défaut des paramètres correspondant à des paires de touches de ce type peuvent
être restaurées en appuyant simultanément sur les touches.
Pour effectuer cette opération, appuyez sur la touche B [+ (YES)]. Pour l'annuler, appuyez sur la touche
B [– (NO)].
En général, lorsqu'une invite apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran, vous devez appuyer sur la touche
B [– (NO)][+ (YES)] appropriée pour annuler ou exécuter l'opération.
D
A
SaveToMemory Execute?-->
M-001:NewSong.MID
C
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter une fonction.
A
Main Set?-->
Octave 0
C
B
NOYES
D
B
NOYES
D
NO : Annuler
YES : Exécuter
CONTRAST
EXIT
CP300 Mode d'emploi
15
Principe d'utilisation
Introduction
Rétablissement des réglages programmés en usine
du CP300
Le CP300 dispose d'une fonction Factory Set (Réglage d'usine) servant à restaurer les réglages d'usine par
défaut de sa mémoire.
Cette fonction vous permet de rétablir les voix et les performances par défaut du CP300, de même que les
réglages système et autres paramètres.
Reportez-vous à la « Liste des réglages d'usine » à la page 101.
Il y a deux façons de restaurer les réglages d'usine par défaut de la mémoire du CP300 : 1) configurez le
paramètre « Factory Set » du menu Other Settings (Autres réglages) ou 2) éteignez, puis rallumez l'instrument
tout en maintenant la touche C7 (touche à l'extrême droite du clavier) enfoncée.
Méthode 1
1Appuyez sur la touche [OTHER SETTING] pour accéder au menu Other Settings.
OTHER SETTING
2Appuyez plusieurs fois sur la touche [OTHER SETTING] ou utilisez les touches
A [–][+] pour afficher le paramètre « Factory Set » à l'écran.
A
FactorySet Execute?-->
B
NOYES
MemoryFileExcluded
C
D
3Utilisez les touches D [–][+] pour sélectionner « Memory File Excluded »
(Fichier mémoire exclus) ou « Memory File Included » (Fichier mémoire inclus).
Sélections de la mémoire de stockage :
Memory File Excluded.......................Les fichiers en mémoire sont conservés.
Memory File Included ....................... Les fichiers en mémoire sont effacés.
A
FactorySet Execute?-->
MemoryFileExcluded
C
A
Indique que les fichiers en mémoire sont conservés.
FactorySet Execute?-->
MemoryFileIncluded
C
Indique que les fichiers en mémoire sont effacés.
B
NOYES
D
B
NOYES
D
16
CP300 Mode d'emploi
n Le paramètre « Character Code » (Code caractère) du menu Song File (Fichier de morceaux) ne change pas
(page 84).
Principe d'utilisation
POWER
ON
OFF
POWER
ON
OFF
4Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour exécuter la tâche.
Une fois la tâche terminée, le message « Completed » (Terminé) s'affiche et vous retournez à l'écran
initial.
ATTENTION
Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps, le message « Executing... » (Exécution en cours...) s'affiche
pendant l'opération. Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque ce message est affiché car cela pourrait
provoquer le blocage du système.
Terminologie
Fichier : Un fichier contient diverses données d'un groupe. Il inclut à la fois des données de performance et de
morceau (pages 73, 81).
Méthode 2
Tout en maintenant la touche blanche à l'extrême droite du clavier (C7) enfoncée, appuyez sur le commutateur
[POWER] pour mettre le CP300 sous tension.
Dans ce cas, les fichiers enregistrés dans la mémoire de stockage ne s'effacent pas.
C7
Introduction
Si vous souhaitez effacer les fichiers en mémoire à ce stade, maintenez la touche blanche (C7) et la touche noire
(Bb6) situées à l'extrême droite du clavier enfoncées simultanément et appuyez sur le commutateur [POWER]
pour mettre le CP300 sous tension.
C7
Bb6
Terminologie
Mémoire de stockage : Cette zone de mémoire vous permet de sauvegarder des fichiers de performances et des
morceaux enregistrés.
CP300 Mode d'emploi
17
Introduction
Instructions de base
Mise sous tension
Mettez tout d'abord l'instrument
sous tension et configurez le
clavier avant de jouer.
• Avant d'utiliser le CP300
(pages 11 et 12)
Appareil
sous
tension !
OFF
ON
Sélection et reproduction d'une voix
Le CP300 propose un choix extrêmement vaste de voix
prédéfinies conçues pour quasiment tous les styles musicaux.
Parcourez les voix pour découvrir vos préférées.
• Sélection d'une voix (page 25)
Terminologie
Prédéfini : Fait référence à des données chargées dans la mémoire
interne du CP300 avant la sortie d'usine.
GRAND
GRAND
PIANO 2
MONO
PIANO
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
VOICE/PERFORMANCE
PIANO 1
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
GUITAR
CLAVI.
BASS
VIBES
XG
Combinaison de voix et reproduction sur
le clavier
Le CP300 vous permet de combiner plusieurs voix différentes en
une seule couche, de jouer une voix de la main gauche tout en
jouant une autre voix (ou même deux voix en couche) de la main
droite. Essayez quelques variations et testez vos propres
combinaisons de voix.
• Reproduction simultanée de voix différentes (page 27)
• Combinaison de voix — Dual (Duo) (page 29)
• Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main
droite — Split (Partage) (page 31)
18
CP300 Mode d'emploi
Création de vos propres voix originales
Une fois que vous aurez exploré vos voix préférées et que vous vous
sentirez à l'aise avec, essayez d'étendre votre créativité et d'utiliser
les fonctions d'édition pour créer vos propres voix originales.
• Réglages détaillés des voix — Voice Edit (Edition de voix)
(page 56)
Connexion à un ordinateur et à des
périphériques MIDI
• Connexion à un équipement audio externe (page 88)
• Connexion à un équipement MIDI externe (page 90)
• Connexion à un ordinateur (page 92)
R
E
Z
I
S
E
H
T
N
Y
S
N
O
I
T
C
U
D
O
R
P
C
I
S
U
M
Instructions de base
Enregistrement et reproduction de votre performance
L'enregistrement et la reproduction de votre performance sont deux
opérations extrêmement simples. Le CP-300 vous permet d'enregistrer
jusqu'à seize parties indépendantes — et notamment les parties à main
gauche et à main droite séparément — et de créer un morceau complet avec
plusieurs instruments en enregistrant les différentes parties une à une.
• Enregistrement de votre performance (page 42)
• Autres techniques d'enregistrement (page 46)
• Gestion des fichiers de morceaux (page 81)
• Reproduction de morceaux (page 49)
Terminologie
Sur le CP300, on appelle « morceau » les données des performances. Cela comprend
aussi bien les morceaux de démonstration que les morceaux de piano présélectionnés.
TRACK
12
STOP
REC
3-16
PLAY/PAUSE
SYNCHRO START
Utilisation des fonctions Performance
Les fonctions Performance vous permettent de stocker et de rappeler
l'ensemble des réglages du CP300 en même temps. Ceux-ci incluent
notamment les réglages Dual/Split, les paramètres de voix et d'effets, les
réglages des canaux de transmission/réception MIDI et les réglages Master
Edit (Edition principale). Si vous avez créé des voix originales, vous pouvez
également les enregistrer dans une performance.
• Utilisation des fonctions Performance (page 73)
• Sélection d'une performance (page 40)
• Paramètres des performances (page 74)
• Gestion des fichiers de performances (page 76)
Introduction
GRAND
GRAND
MONO
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
CLAVI.
VIBES
XG
BASS
GUITAR
Utilisation en tant que clavier principal
Le mode Master (Principal) de l'instrument vous permet de contrôler jusqu'à quatre
générateurs de sons externes (ou quatre parties instrumentales distinctes sur un
générateur de sons multi-timbre). Vous pouvez ainsi jouer de quatre instruments MIDI
différents à la fois. Après avoir créé vos réglages Master personnalisés, vous pouvez
également les enregistrer dans une performance.
Met l'instrument sous ou hors tension. L'instrument est
allumé lorsque la touche est réglée dans cette position : .
Il est éteint si la touche est dans cette position : .
5 Cadran [MASTER VOLUME](page 13)
Règle le volume général.
6 Curseur [SONG VOLUME](page 47)
Règle le volume de la reproduction du morceau.
MASTER
TRANSPOSE
12
PERFORMANCE
PERFORM.FILE
SONG SELECT
NEW SONG
MASTER EDIT
!# % ^ *¡
3-16
STOP
PLAY/PAUSE
REC
SYNCHRO START
SONG
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN UP
A
TEMPO
C
TRACK
SONG FILE
7 Curseurs [ZONE CONTROL](pages 28, 39)
Ces quatre curseurs règlent le niveau de sortie des différentes
parties d'une couche (jusqu'à quatre). Activez la touche
[MASTER] pour changer la fonction attribuée aux curseurs
[ZONE CONTROL].
8 Touche [MASTER](page 39)
Activez la touche [MASTER] pour utiliser le CP300 en tant
que clavier principal.
9 Touche [MASTER EDIT](page 53)
Permet de sélectionner les réglages du mode Master.
) Touche [PERFORMANCE](page 40)
Active ou désactive la performance.
! Touche [PERFORM.FILE](page 76)
Permet de sélectionner des réglages de fichiers de
performances, tels que l'enregistrement et la suppression de
données de performance et la configuration d'autres réglages
pour les fichiers de performances.
La fonction Transpose permet d'augmenter ou de diminuer la
hauteur de ton de l'ensemble du clavier afin de l'adapter au
& Touche [SONG FILE](page 81)
Sauvegarde les morceaux enregistrés et permet de configurer
d'autres réglages pour les fichiers de morceaux.
registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
* Touche [SONG SETTING](page 85)
# Touches SONG SELECT [][]
(pages 42, 49)
Sélectionne un morceau prédéfini ou un de vos morceaux
enregistrés.
Permet de sélectionner les réglages pour la reproduction de
morceaux enregistrés.
( Touche [MIDI OUT](page 51)
Active ou désactive la transmission MIDI.
$ Touches TRACK [1], [2] et [3-16](page 50)
Désactive la piste spécifiée pour vous permettre d'apprendre à
la jouer sur le clavier.
º Touche [PANEL LOCK](page 51)
Active ou désactive le verrouillage du panneau. Activez la
touche pour désactiver les opérations sur le panneau.
% Touche SONG [REC](page 42)
Enregistre votre performance au clavier.
¡ Touches TEMPO [UP]/[DOWN](page 38)
Règle le tempo.
^ Touches SONG [PLAY/PAUSE], [STOP]
(page 49)
Reproduit les morceaux prédéfinis ou vos morceaux
enregistrés.
CP300 Mode d'emploi
21
Noms des commandes et fonctions
™ Touches A à D [–][+](page 15)
Permet de sélectionner des paramètres et de modifier les
valeurs tout en regardant l'écran.
£ Ecran(page 15)
Affiche divers messages et certains réglages de l'instrument.
¢ Bouton [CONTRAST](page 13)
Règle la luminosité de l'écran.
Principe d'utilisation
∞ Touche [EXIT](page 15)
Revient à l'écran initial (qui apparaît lors de la mise sous
tension)
§ Touches de groupes de voix(pages 25, 40)
Vous permettent de choisir parmi seize groupes de voix, dont
celle d'un piano à queue. Vous pouvez également sélectionner
une performance si la touche [PERFORMANCE] est activée.
¶ Touche [VOICE EDIT](page 56)
Permet de sélectionner des réglages précis des sons et des
effets.
• Touche [SPLIT](page 31)
Vous permet de jouer des voix différentes dans les parties à
main droite et gauche du clavier.
ª Touches VARIATION [▼][▲](page 25)
Permet de sélectionner des voix alternatives au sein du groupe
de voix sélectionné.
‚ Touches [REVERB], [CHORUS](page 35)
Ajoutent de l'ambiance (Reverb) et de la profondeur (Chorus)
au son. Vous pouvez activer ou désactiver l'effet correspondant
en appuyant sur une seule touche.
⁄ Touches MASTER EQ EDIT [▼][▲](page 72)
Permet de sélectionner des réglages précis pour l'égaliseur
principal.
¤ Touche [SPEAKER](page 52)
Active ou désactive les haut-parleurs intégrés.
‹ Touche [CLICK](page 38)
Active ou désactive la fonction de clic.
› Touche [MIDI SETTING](page 64)
Permet de sélectionner des réglages MIDI précis.
fi Touche [OTHER SETTING](page 67)
Permet d'effectuer des réglages précis, comme ajuster le
toucher du clavier ou affiner le réglage de la gamme.
fl Curseurs [MASTER EQUALIZER](page 36)
Ces cinq curseurs règlent le son de chaque bande : de LOW
(bande inférieure) à HIGH (bande supérieure).
Panneau arrière
AC INLET
1234567
1 Prise [AC INLET](page 11)
Connectez le cordon d'alimentation secteur fourni à cet
endroit. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur
fourni avec le CP300.
2 Prises [ASSIGNABLE FOOT PEDAL]
Permet de connecter la pédale fournie (FC3), de même qu'un
commutateur au pied FC4/5 ou un contrôleur au pied FC7 en
option.
3 Connecteurs MIDI [IN] [OUT] [THRU]
Permettent de connecter des périphériques MIDI externes afin
d'utiliser différentes fonctions MIDI.
4 Connecteur [USB](page 92)
Permet de connecter le CP300 à un ordinateur.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
3
SUSTAIN
1
SOSTENUTO
4
2
SOFT
AUX
(pages 11, 33)
(page 90)
MIDI
OUT
IN
USB
THRU
OUTPUTOUTPUTINPUT
RLR L/MONO R L/MONO
5 Prises OUTPUT [L][R](page 88)
Ces prises envoient des signaux audio symétriques et servent à
connecter le CP300 à un périphérique externe (console de
mixage, par exemple).
6 Prises OUTPUT [L/MONO][R](page 88)
Ces prises envoient des signaux audio stéréo (prise casque
mono 1/4"). Pour la sortie monophonique, utilisez
uniquement la prise L/MONO.
7 Prises INPUT [L/MONO][R](page 89)
Les signaux audio externes peuvent être envoyés via ces prises
de casque (prise casque mono 1/4"). Le son d'un instrument
externe peut être reproduit via les haut-parleurs du CP300.
Utilisez des prises casque mono 1/4". Dans le cas d'une entrée
stéréo à partir d'un périphérique audio, connectez les deux
prises L/MONO et R.
22
CP300 Mode d'emploi
Guide rapide
Ecoute des morceaux de démonstration
Le CP300 propose une série de morceaux de démonstration spécialement enregistrés pour présenter les
différents groupes de voix de l'instrument. Ecoutez quelques morceaux maintenant et découvrez les
nombreuses capacités du CP300.
n Assurez-vous que le CP300 est prêt pour la reproduction. Vous trouverez de plus amples détails dans la section
« Avant d'utiliser le CP300 » à la page 11.
MASTER
MASTER EDIT
PERFORMANCE
PERFORM.FILE
TRANSPOSE
SONG SELECT
NEW SONG
TRACK
SONG FILE
12
STOP
PLAY/PAUSE
REC
SYNCHRO START
SONGVOICE/PERFORMANCE
MIDI OUT PANEL LOCK
3-16
SONG SETTING
DOWN UP
A
C
TEMPO
B
NO YES
D
GRAND
GRAND
CONTRAST
EXIT
MONO
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
SPLIT
VOICE EDIT
CLAVI.
VIBES
VARIATION
XG
BASS
GUITAR
3412
1 Appuyez simultanément sur les touches [MIDI SETTING] (Réglage MIDI) et
[OTHER SETTING] (Autre réglage).
Les voyants des touches de groupes de voix clignotent les uns après les autres.
Le message « Voice Demo » (Démonstration de voix) apparaît sur l'écran.
A
VoiceDemo
B
NOYES
SelectVoiceButton
DC
2 Appuyez sur une des touches de groupes de voix pour écouter les morceaux de
démonstration.
Le voyant de la touche de voix s'allume et la reproduction commence. Les morceaux de démonstration
fournis pour chaque groupe de voix sont reproduits en séquence jusqu'à ce que vous appuyiez sur la
touche [STOP].
CHORUS SPEAKER MIDI SETTING
REVERB
MASTER EQ EDIT
DEMO
OTHER SETTING
CLICK
Principe d'utilisation
Réglage du volume
Pour régler le volume des morceaux de démonstration, utilisez le cadran [MASTER VOLUME]
(Volume principal) ou le curseur [SONG VOLUME] (Volume du morceau).
ZONE 1ZONE 2ZONE 3ZONE 4
MINMAX
MASTER VOLUME
SONG
VOLUME
ZONE CONTROL
n Vérifiez que le curseur [SONG VOLUME] est correctement réglé. S'il est réglé sur le minimum, vous
n'entendrez aucun son.
3 Pour arrêter la démonstration de la voix, appuyez sur la touche du groupe de voix en
cours de reproduction ou sur la touche [PLAY/PAUSE] (Lecture/Pause).
4 Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter l'écran de sélection de la
démonstration.
CP300 Mode d'emploi
23
Guide rapide
Ecoute des morceaux de démonstration de piano
1 Appuyez simultanément sur les touches [MIDI SETTING] et [OTHER SETTING].
2 Utilisez les touches A [–][+] pour sélectionner les morceaux de démonstration
de piano.
Le message « Piano Demo » (Démonstration de piano) apparaît sur l'écran.
Principe d'utilisation
A
PianoDemo
B
NOYES
SelectVoiceButton
DC
3 Appuyez sur une des touches de groupes de voix pour écouter le morceau
de démonstration de piano correspondant.
GRAND
GRAND
PIANO 2
MONO
PIANO
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
VOICE/PERFORMANCE
PIANO 1
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
Les morceaux de démonstration de piano sont attribués comme suit aux touches de sons.
Nom de la voixMorceau de démonstration
1GRAND PIANO 1 Echantillonnage stéréoMorceau enregistré en stéréo.
2GRAND PIANO 2 Echantillonnage monoMorceau enregistré avec un son échantillonné
3MONO PIANO Echantillonnage dynamique :
4E. PIANO 1 Echantillonnage dynamique :
5E. PIANO 2 Echantillonnage dynamique : forte
6E. PIANO 3 Avec maintien
7CLAVI. Pas de maintien
8VIBES Avec KeyOff
9ORGAN 1 Sans KeyOff
10ORGAN 2 Avec résonance des cordesPrésente la fonction de résonance des cordes
11HARPSI. Pas de résonance des cordes
mezzopiano
mezzoforte
(avec échantillonnage
de maintien)
(sans échantillonnage
de maintien)
(avec échantillonnage avec
désactivation des touches)
(sans échantillonnage avec
désactivation des touches)
de piano
CLAVI.
VIBES
XG
BASS
GUITAR
Description
en mono.
Présente la fonction d'échantillonnage
dynamique, en proposant de multiples
échantillons à variation de vélocité permettant
de simuler avec précision la réponse sonore
d'un instrument acoustique.
Présente la fonction d'échantillonnage de
maintien, qui reproduit la résonance unique de
la table d'harmonie et des cordes d'un piano à
queue acoustique lorsque la pédale de maintien
est enfoncée.
Présente les échantillons avec désactivation
des notes qui ajoutent le son subtil obtenu
lorsque les touches d'un piano acoustique sont
relâchées.
qui recrée la résonance caractéristique des
cordes d'un véritable piano.
24
CP300 Mode d'emploi
Reproduction de voix
Sélection d'une voix
Touches de groupes de voix
12
Guide rapide
MASTER
MASTER EDIT
PERFORMANCE
PERFORM.FILE
TRANSPOSE
SONG SELECT
NEW SONG
TRACK
SONG FILE
12
STOP
PLAY/PAUSE
REC
SYNCHRO START
SONGVOICE/PERFORMANCE
MIDI OUT PANEL LOCK
3-16
SONG SETTING
DOWN UP
A
C
TEMPO
B
NO YES
D
GRAND
GRAND
CONTRAST
EXIT
MONO
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
SPLIT
VOICE EDIT
CLAVI.
VIBES
VARIATION
XG
BASS
GUITAR
2
1 Sélectionnez la touche de groupe de voix souhaitée en appuyant dessus.
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO 1].
n Vérifiez que la touche [PERFORMANCE] est désactivée. Pour plus de détails sur les performances, reportez-vous
à la page 73.
n Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque voix prédéfinie, reportez-vous à la « Liste des voix » à la
page 103.
2 Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches VARIATION [▼][▲] ou A [–][+].
La voix actuellement sélectionnée est entendue lorsque vous jouez au clavier.
Indique la voix actuellement sélectionnée
A
Mellow Piano 1
Groupe de voixNom de la voixGroupe de voixNom de la voix
GrandPiano1Grand Piano 1Organ1Jazz Organ
Mellow Piano 1Theater Organ
Rock PianoRock Organ
Honky Tonk PianoDraw Organ
GrandPiano2Grand Piano 2Organ2Pipe Organ Principal
Mellow Piano 2Pipe Organ Tutti
MonoPianoMono Piano 1Pipe Organ Flute
Mono Piano 2HarpsichordHarpsichord 8'
Comp. Piano 1Harpsichord 8'+4'
Comp. Piano 2StringsStrings
E.Piano1Chorus E.PianoSynth Strings
Phaser E.PianoSlow Strings
AutoPan E.PianoChoir/PadChoir
Standard E.PianoSlow Choir
E.Piano2DX E.Piano 1Scat
DX E.Piano 2Synth Pad 1
Synth PianoSynth Pad 2
E.Piano3Tremolo Vintage E.P.GuitarNylon Guitar
Vintage E.PianoSteel Guitar
Amp.Sim.Vintage E.P.BassWood Bass
Clavi.Phaser Clavi.Bass&Cymbal
Clavi. 1Electric Bass
Wah Clavi.Fretless Bass
Clavi. 2XGXG Voice
B
NOYES
DC
CHORUS SPEAKER MIDI SETTING
REVERB
MASTER EQ EDIT
DEMO
OTHER SETTING
CLICK
Principe d'utilisation
CP300 Mode d'emploi
25
Guide rapide
A propos des voix XG
Les voix XG sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Sélectionnez d'abord le groupe
de voix XG, puis la voix souhaitée.
2-1 Appuyez sur la touche [XG].
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
MONO
PIANO
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
CLAVI.
VIBES
Principe d'utilisation
12345678
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
910111213141516
VOICE/PERFORMANCE
GUITAR
BASS
XG
2-2 Appuyez simultanément sur les touches [–] [+] situées à côté de l'écran des noms
de voix XG pour ouvrir l'écran de sélection des voix XG.
Dans ce cas-ci, appuyez simultanément sur les touches A [–][+] pour ouvrir l'écran de sélection des
voix XG.
Nom du groupe de voix
A
PIANO XG
Indique qu'une voix XG est sélectionnée
B
NOYES
00:GrandPiano
C
Nom de la voix
L'écran de sélection des voix XG peut également être appelé en appuyant simultanément sur les deux
touches VARIATION [▼][▲] après avoir appuyé sur la touche [XG].
D
2-3 Pour sélectionner un groupe de voix, utilisez les touches A [–][+].
2-4 Pour sélectionner une voix spécifique, utilisez les touches C [–][+].
3 Jouez au clavier.
26
CP300 Mode d'emploi
Reproduction simultanée de voix différentes
Les fonctions avancées du CP300 vous permettent d'effectuer des opérations et de réaliser des performances
qui sont tout simplement impossibles sur un instrument acoustique. Il vous est par exemple possible de
combiner plusieurs voix différentes dans une seule couche, de jouer une voix (voire deux voix en couche) de la
main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche) de la main droite.
Vous pouvez effectuer des réglages précis pour chaque voix et combinaison de voix en mode Dual ou Split.
Reportez-vous à la section « Réglages détaillés des voix — Voice Edit (Edition de voix) » à la page 56.
Combinaisons des parties au clavier
Le CP300 vous permet de diviser de manière effective le clavier en quatre parties indépendantes : Main
(Principale), Layer (Couche), Left (Gauche) et Left Layer (Couche gauche) Il est en outre possible d'affecter
une voix différente à chaque partie.
Guide rapide
■ Reproduction d'une voix unique (partie Main) (page 25)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier. Cette option est utilisée pour
les performances normales.
Partie Main
■ Reproduction simultanée de deux voix (Dual) (page 29)
Cette option vous permet de jouer une mélodie à l'unisson avec deux instruments différents ou de
combiner deux voix similaires complémentaires pour créer un son plus riche.
Partie Layer
Partie Main
■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split) (page 31)
Cette option vous permet de jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Ainsi, vous
pouvez jouer une partition de basse de la main gauche en utilisant la voix Wood Bass (Basse de bois) ou
Electric Bass (Basse électrique) et une mélodie de la main droite.
Partie LeftPartie Main
■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite (Split et Dual
pour les parties principales) (pages 29, 31)
Partie Left
Partie Layer
Partie Main
Principe d'utilisation
■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite (Split et Dual
pour les parties de gauche) (page 31)
Partie Left Layer
Partie Left
Partie Main
■ Reproduction de quatre voix différentes avec les mains gauche et droite (Split et Dual)
(page 30)
Partie Left Layer
Partie Left
n Le volume de chacune des parties de la voix peut être réglé en toute indépendance. Pour plus de détails, reportez-
vous à la page 28.
Partie Layer
Partie Main
CP300 Mode d'emploi
27
Guide rapide
Modification du volume de chaque partie
(Zone Control)
Les curseurs [ZONE CONTROL] (Contrôle de zone) très pratiques vous permettent de régler le volume de
chaque partie en toute indépendance, tout en jouant au clavier. Le déplacement d'un curseur vers le haut
augmente le volume et vers le bas le diminue.
Principe d'utilisation
Partie Left Layer
Partie Left
SONG
VOLUME
ZONE 1 : Partie Main
ZONE 2 : Partie Left
ZONE 3 : Partie Layer
ZONE 4 : Partie Left Layer
ZONE 1ZONE 2ZONE 3ZONE 4
ZONE CONTROL
Partie Layer
Partie Main
n Lorsque vous jouez une voix unique (partie Main), vous pouvez régler son volume en déplaçant le curseur
[ZONE 1]. Dans ce cas-là, les curseurs [ZONE 2], [ZONE 3] et [ZONE 4] sont sans effet sur le volume.
Activez la touche [MASTER] pour changer la fonction attribuée aux curseurs [ZONE CONTROL]. Reportezvous à la section « Utilisation du mode Master » à la page 39.
MASTER
PERFORMANCE
MASTER EDIT
PERFORM.FILE
28
CP300 Mode d'emploi
Guide rapide
Combinaison de voix — Dual
Utilisation de voix appartenant à des groupes de voix différents — Dual
MASTER
MASTER EDIT
PERFORMANCE
PERFORM.FILE
TRANSPOSE
SONG SELECT
NEW SONG
2
TRACK
SONG FILE
12
STOP
PLAY/PAUSE
REC
SYNCHRO START
SONGVOICE/PERFORMANCE
MIDI OUT PANEL LOCK
3-16
SONG SETTING
DOWN UP
A
TEMPO
C
2
NO YES
CONTRAST
EXIT
GRAND
PIANO 1
ORGAN 1 ORGAN 2 HARPSI. STRINGS CHOIR/PAD
B
D
1, 3
Touches des groupes de voix
GRAND
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1 E. PIANO 2 E. PIANO 3
12345678
910111213141516
CLAVI.
VIBES
XG
BASS
GUITAR
VOICE EDIT
VARIATION
SPLIT
REVERB
MASTER EQ EDIT
n Vérifiez que la touche [PERFORMANCE] est désactivée. Pour plus de détails sur les performances, reportez-vous à
la page 73.
1 Appuyez sur deux touches de groupes de voix en même temps (ou appuyez sur une
touche de groupe de voix tout en maintenant une autre enfoncée) pour activer le
mode Dual.
Appuyez sur les touches [GRAND PIANO 1] et [CHOIR/PAD] (Chœur/Pad).
Les touches [GRAND PIANO 1] et [CHOIR/PAD] s'allument. Le nom de la voix sélectionnée apparaît
à l'écran.
Partie MainPartie Layer
A
GrandPiano1 Choir
B
NOYES
DC
CHORUS SPEAKER MIDI SETTING
OTHER SETTING
CLICK
Dual
DEMO
Principe d'utilisation
2 Sélectionnez la voix souhaitée pour chaque partie en utilisant les touches A [–][+]
et B [– (NO)][+ (YES)].
Vous pouvez également sélectionner la voix de la partie Main en utilisant les touches
VARIATION [▼][▲].
n Vous pouvez également sélectionner des voix XG. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « A propos
des voix XG » à la page 26.
Sélectionnez la voix « Honky Tonk Piano » à l'aide des touches A [–][+] et la voix « Scat » avec les touches
B [– (NO)][+ (YES)].
Partie MainPartie Layer
A
HonkyTonkPiano Scat
Pour sélectionner trois parties — Main, Layer et Left — maintenez la touche [SPLIT] enfoncée tout en
appuyant sur la touche du groupe de voix souhaité.
Partie MainPartie Layer
A
GrandPiano1 Choir
Strings
Partie Left
B
NOYES
DC
B
NOYES
DC
Split + Dual pour les
parties Main
CP300 Mode d'emploi
29
Guide rapide
Pour sélectionner quatre parties — Main, Layer, Left et Left Layer — maintenez la touche [SPLIT]
enfoncée tout en appuyant sur deux touches de groupes de voix.
Partie MainPartie Layer
A
GrandPiano1 Choir
B
NOYES
Split + Dual
Strings E.Bass
DC
Partie Left
Partie Left Layer
Principe d'utilisation
Utilisation de voix du même groupe — Dual
Vous pouvez sélectionner d'autres voix à l'aide des touches A – D (A [–][+] à D [–][+]).
n Pour plus de détails sur la fonction Split, reportez-vous à la page 31.
3 Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix pour quitter le mode Dual et
revenir au mode de reproduction normal.
La fonction Dual peut être utilisée pour sélectionner et jouer des voix appartenant au même groupe.
1 Appuyez sur une des touches de groupes de voix.
2 Pour sélectionner la voix souhaitée, utilisez les touches A [–][+].
Vous pouvez également sélectionner la voix de la partie Main en appuyant sur les touches
VARIATION [▼][▲].
3 Pour sélectionner une autre voix du même groupe, utilisez les touches
B [– (NO)][+ (YES)].
Pour utiliser des voix identiques, appuyez une fois sur les touches B [– (NO)][+ (YES)].
Pour utiliser des voix différentes du même groupe, appuyez plusieurs fois sur les touches
B [– (NO)][+ (YES)].
30
CP300 Mode d'emploi
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.