Conservate questo manuale per future consultazioni.
Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE per Chitarre, Batterie, Audio professionale e Sintetizzatori
tutti i giorni dalle ore 10.00 alle ore 12.30
02/93572342
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/93572119
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP CittàProv.
Tel.Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione
dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
Informazioni importanti
Leggete le seguenti istruzioni prima di usare il CP2000
Avvertenze
•Evitate che penetri acqua all’interno dell’unità o che questa si bagni. Ciò potrebbe costituire pericolo di incendio o di scossa elettrica.
•Collegate il cavo di alimentazione di questa unità solo ad una presa a CA del tipo specificato
in questo manuale di istruzioni oppure come contrassegnato sull’amplificatore. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe costituire pericolo di incendio e di scossa elettrica.
•Non graffiate, non piegate, non torcete, non tirate né scaldate il cavo di alimentazione.
Un cavo danneggiato costituisce pericolo di incendio e di scossa elettrica.
•Non posizionate oggetti pesanti, inclusa questa unità, sul cavo di alimentazione. Un cavo danneggiato costituisce un potenziale rischio di incendio e di scossa elettrica. In particolare, fate attenzione a non posizionare oggetti pesanti su un cavo di alimentazione coperto da un tappeto.
Informazioni importanti
i
•Se notate qualche anomalia come fumo, puzza o rumore, oppure se all’interno dell’unità è
penetrato un oggetto estraneo o acqua, spegnete immediatamente l’altoparlante. Staccate il
cavo di alimentazione dalla presa a CA e rivolgetevi al vostro rivenditore per la riparazione.
Usare il CP2000 in queste condizioni può essere causa di incendio e di scossa elettrica.
•In caso di caduta o di danni alla struttura esterna, spegnete il CP2000, scollegate il cavo
dalla presa a CA e rivolgetevi al vostro rivenditore. L’impiego del CP2000 in queste condizioni può costituire pericolo di incendio o di scossa elettrica.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato (cioè tagliato o con filo esposto), chiedetene
la sostituzione al vostro rivenditore. Usare il CP2000 in queste condizioni costituisce
pericolo di incendio e di scossa elettrica.
•Non togliete il coperchio dell’unità, perché potreste prendere una scossa elettrica. Consultate il
vostro rivenditore se pensate che sia necessaria un’ispezione interna, manutenzione o riparazione.
•Non modificate l’unità; c’è pericolo di incendio e di scossa elettrica.
Precauzioni
•In fase di montaggio in un rack, attorno all’unità lasciate spazio libero sufficiente (10
cm dietro e 2 cm sopra) per la ventilazione normale.
Per la ventilazione normale durante il funzionamento, togliete la parte posteriore del
rack oppure aprite un foro di ventilazione. Se il flusso di aria è inadeguato, l’unità si
surriscalda all’interno costituendo pericolo di incendio.
•Questa unitàè dotata di fori di ventilazione sulla parte frontale e sul retro per evitare
un rialzo eccessivo della temperatura interna. Non ostruiteli, per scongiurare un pericolo di incendio.
•Pulite i contatti della spina phone prima di collegarla ai jack SPEAKERS di questa unità.
I contatti sporchi potrebbero generare calore.
•In fase di collegamento di altoparlanti alle uscite dell’amplificatore, usate soltanto i cavi
dell’altoparlante. L’uso di altri tipi di cavi costituirebbe pericolo di incendio.
•Quando scollegate il cavo dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare mai il cavo.
Un cavo danneggiato costituisce pericolo di incendio e di scossa elettrica.
•Non toccate la spina con le mani bagnate. Rischiate di prendere una scossa elettrica.
CP2000—Manuale di istruzioni
ii
Sommario
•Non usate questo amplificatore per uno scopo diverso dall’uso previsto per alimentare
le casse degli altoparlanti.
Contenuto della confezione
La confezione del CP2000 dovrebbe contenere i seguenti elementi. Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore Yamaha.
•Amplificatore CP2000
•Questo manuale
Marchi di commercio
Yamaha è il marchio di commercio della Yamaha Corporation. Tutti gli altri marchi di
commercio, qui citati, appartengono ai loro rispettivi proprietari.
Copyright
Nessuna parte di questo manuale di istruzioni può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi
forma o con qualsiasi mezzo senza preventiva autorizzazione scritta della Yamaha Corporation.
Vi ringraziamo per aver scelto l’amplificatore CP2000 Yamaha. Basato su una nuova
versione migliorata della tecnologia EEEngine Yamaha, il CP2000 è un amplificatore
versatile a due canali, che vi offre prestazioni di alta classe e la massima affidabilità, supportate dalla tradizione e dall’eccellenza che la Yamaha dedica al settore audio professionale.
Fattori chiave del CP2000
•650 W+650 W in 4Ω stereo, 450 W+450 W in 8Ω stereo.
•2000 W in 4Ω “bridged”, 1300 W in 8Ω “bridged”.
•La tecnologia impiegata dal CP2000 (Yamaha Speaker Processing) lo rende abbinabile
alle casse S115 e S112 Yamaha.
Introduzione
1
•Sono previsti tre modi operativi: il modo STEREO in cui i canali sinistro (L) e destro
(R) funzionano indipendentemente, il modo PARALLEL in cui i canali operano indipendentemente ma vengono entrambi alimentati dagli ingressi del canale sinistro (L),
e il modo BRIDGE in cui entrambi i canali sono combinati per formare un potente
amplificatore monocanale da 2000 watt.
•Migliorata tecnologia EEEngine che utilizza dispositivi di uscita MOSFET.
•Rispetto ai design convenzionali, le capacità di risparmio energetico di EEEngine ridu-
cono il consumo di potenza fino al 50% e diminuiscono la generazione di calore fino al
35%.
•Un limiter incorporato evita la distorsione eccessiva del segnale di uscita, proteggendo
sia gli altoparlanti sia i timpani.
•Connettori di ingresso bilanciati tipo XLR e jack phone da 1/4".
•Boccole filettate di collegamento 5-way (5 vie) e connettori di uscita jack phone da 1/4" .
•Indicatori di segnale e CLIP su ogni canale forniscono la presenza del segnale e l’indi-
cazione della sua saturazione.
•Sistema a relé per proteggere sia l’amplificatore sia gli altoparlanti in caso di surriscal-
damento o se alle uscite viene rilevato un offset CD (corrente continua).
•L’indicatore TEMP avverte delle condizioni di surriscaldamento.
•La silenziosa ventola a velocità variabile regola la temperatura del sistema anche nelle
condizioni più severe. Se il CP2000 è nella condizione “idle” (di inattività temporanea),
la ventola si arresta per garantirne la silenziosità.
CP2000—Manuale di istruzioni
2
Capitolo 1—Introduzione
Pannello anteriore
POWER
TEMP
PROTECTION
POWER
ON OFF
1
2 3 4
Interruttore POWER
A
È l’interruttore di alimentazione principale. Premetelo per accendere l’amplificatore;
premetelo di nuovo per spegnerlo. Vedere “Accensione” a pagina 11 per ulteriori infor-
mazioni.
6
POWER AMPLIFIER
15
20
25
3030
40
10
0
L
7
L
R
CLIP
LEVEL
6
3
–dB
5
15
20
25
40
10
6
3
0
R
B
Indicatore POWER
Si illumina all’accensione del CP2000.
C
Indicatore PROTECTION
Mostra la condizione del sistema di protezione. Vedere “Sistema di protezione” a pagina
11 per ulteriori informazioni.
Indicatore TEMP
D
Si illumina se la temperatura del termodispersore del CP2000 supera gli 85 gradi Celsius. Vi preghiamo di osservare che questo indicatore ha il solo scopo di avvertenza e
non indica che il sistema di protezione è in funzione.
E
Controlli di livello
Vengono usati per regolare il livello di volume di ciascun canale. Poiché il guadagno di
ogni canale dell’amplificatore è fisso, questi controlli servono ad attenuare il segnale di
ingresso fra –∞ dB e 0 dB. Sono controlli dentellati, il che significa che possono essere
impostati su una qualsiasi delle 31 posizioni. La dentellatura costituisce una protezione
contro la regolazione accidentale, consente un’impostazione ripetibile e facilita l’impo-
stazione di entrambi i canali sullo stesso volume. Normalmente, questi controlli vengono impostati al massimo e i livelli di volume sono controllati dal dispositivo sorgente,
di solito un mixer.
F
Indicatori CLIP
Si illuminano quando la distorsione del segnale di uscita di un canale supera l’1% (cioè
la saturazione). La saturazione del segnale di uscita è dovuta solitamente ai livelli eccessivi del segnale di ingresso. Se il segnale di uscita di un canale si satura, viene attivato il
circuito di limiter di quel canale per evitare un’ulteriore distorsione del segnale. È giusto
che un indicatore CLIP si illumini occasionalmente ma, se lo fa frequentemente, dovreste abbassare leggermente il controllo LEVEL .
Indicatori LEVEL
G
Mostrano il livello del segnale di uscita di ciascun canale. L’indicatore verde si illumina
quando la tensione di uscita è uguale o superiore a 2 V, mentre l’indicatore giallo si illumina quando è uguale o superiore a 20 V.
CP2000—Manuale di istruzioni
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.