Yamaha CP2000 User Manual [de]

POWER AMPLIFIER
Bedienungsanleitung
POWER
ON OFF
TEMP
PROTECTION
POWER
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort auf.
POWER AMPLIFIER
20
25
30 30
40
LLR
15
CLIP
10
LEVEL
6
3
0
15
20
25
40
10
6
3
0
R
D
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.

Wichtig

Vermeiden Sie, daß Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen.
Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose,
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel weder beschädigt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt
Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch nicht dieses Gerät) auf das Netzka-
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine kleinen Metallgegen-
Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen
Wenn das Gerät hinfällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie
Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren
Öffnen Sie niemals die Haube dieses Gerätes, um sich nicht unnötig einem Stromschlag
Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert werden. Dabei bestehen nämlich
Wichtig
Bitte lesen Sie sich folgende Punkte vor der Bedienung des CP2000 durch
Vorsichtsmaßnahmen
Dann besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr.
die den Angaben in dieser Bedienungsanleitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr.
oder anderweitig beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht nämlich Brand- oder Schlaggefahr.
bel. Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand ver­ursachen. Auch wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren Gegenstände darauf stellen.
stände auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand­oder Schlaggefahr.
bzw. wenn ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Netzanschluß lösen. Reichen Sie das Gerät anschlie­ßend zur Reparatur ein. Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen.
es sofort ausschalten, den Netzanschluß lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr.
Händler um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netz­kabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
auszusetzen. Wenn Sie vermuten, daß das Gerät nachgesehen, gewartet oder repariert werden muß, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Brand- und Schlaggefahr.
i
Achtung
Um auch im Rack eine ausreichende Lüftung zu garantieren, lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von mindestens 10 cm an der Rückseite und 2 cm über dem Gerät. Sie sollten vor dem Betrieb die Rückwand entfernen bzw. die Lüftungsschlitze öffnen. Bei ungenügender Lüftung kommt es zu einem Wärmestau, bei dem Brandgefahr besteht.
Dieses Gerät ist an der Front- und Rückseite mit Lüftungsschlitzen versehen, über die die Wärme entweichen kann. Versperren Sie diese Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Reinigen Sie die Kontakte einer Klinke, bevor Sie sie mit der SPEAKERS-Buchse dieses Gerätes verbinden. Bei verschmutzten Kontakten kann es zu Erwärmung kommen.
Verwenden Sie für die Verbindung der Boxen mit dem Verstärker ausschließlich Laut- sprecherkabel. Bei Verwendung anderer Kabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
CP2000—Bedienungsanleitung
ii

Inhalt

Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Netzka­bel. Sonst können nämlich die Adern reißen, so daß Brand- oder Schlaggefahr besteht.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlaggefahr.
Verwenden Sie diesen Verstärker ausschließlich zum Treiben von Lautsprechern.
Lieferumfang
Der Lieferkarton des CP2000 müßte folgende Dinge enthalten. Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das bei Ihnen der Fall ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Yamaha-Händler.
CP2000 Endstufe
Diese Bedienungsanleitung
Warenzeichen
Yamaha ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der betreffenden Firmen und werden ausdrücklich anerkannt.
Copyright
Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Yamaha Cor­poration weder auszugsweise noch vollständig vervielfältigt oder anderweitig kopiert und verteilt werden.
Inhalt
© 2000 Yamaha Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
1 Vorweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stereo-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parallel-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bridge-Betrieb (gebrückt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Einsatz der CP2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschließen der Signalquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschließen von Lautsprechern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen von S115 oder S112 Boxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schutzschaltung (Protection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durchschleifen der Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CP2000Bedienungsanleitung

1 Vorweg

Willkommen

Vielen Dank, dass Sie sich für eine CP2000 Endstufe von Yamaha entscheiden haben. Sie beruht auf einer aufgewerteten Version von Yamahas EEEngine -Verstärkertechnolo­gie und bietet zwei Kanäle mit hoher Leistung, eine herausragende Audioqualität und Ve r l ässlichkeit und natürlich Yamahas Erfahrung in Sachen professionelle Audiogeräte.
Wichtigste Funktionen der CP2000
650 W+650 W an 4
2.000 W an 4
Dank “Yamaha Speaker Processing” ist die CP2000 perfekt auf die Boxen S115 und S112
von Yamaha abgestimmt.
Drei Betriebsarten: STEREO-Modus, in dem der L- und R-Kanal separat angesteuert werden können, PARALLEL-Modus, in dem die Kanäle separat getrieben, aber beide von einem Channel L-Eingang angesteuert werden, und BRIDGE-Modus, in dem beide Kanäle miteinander kombiniert werden und satte 2000 W Ausgangsleistung lie­fern (ein Kanal).
Stereo, 450 W+450 W an 8
gebrückt, 1.300 W an 8
gebrückt.
Stereo.
Vorweg
1
Verbesserte EEEngine -Technologie mit MOSFET-Ausgangsstufen.
Im Vergleich zu herkömmlichen Endstufen sorgt die EEEngine -Technologie für eine
Energieersparnis von bis zu 50%, während die Wärme-Entwicklung um bis zu 35% reduziert wird.
Ein eingebauter Pegelbegrenzer (Limiter) verhindert übermäßige Signalverzerrung, so dass weder die getriebenen Boxen noch Ihr Gehör in Mitleidenschaft gezogen werden.
Elektronisch symmetrierte XLR- und 1/4"-Klinkeneingänge.
Die Ausgänge sind als 5-Wege-Schraubklemmen und 1/4"-Klinkenbuchsen ausgeführt.
Signal- und CLIP-Dioden für beide Kanäle, so dass Sie jederzeit wissen, ob ein Signal angeboten wird und wann es übersteuert.
Die Relais-basierte Schutzschaltung erlaubt das Einschalten ohne Knackser und schützt
sowohl die Endstufe als auch die Boxen, wenn der Kühlkörper überhitzt bzw. wenn Gleichstrom an den Ausgängen anliegt.
Die TEMP-Diode weist Sie frühzeitig darauf hin, dass der Kühlkörper überhitzt.
Der Ventilator mit variabler Geschwindigkeit und geringem Betriebspegel regelt die
Temperatur selbst unter Extrembedingungen verlässlich. Wenn die CP2000 nicht ver- wendet wird, schaltet sich der Ventilator selbsttätig aus.
CP2000Bedienungsanleitung
2
Kapitel 1—Vorweg

Frontplatte

POWER
TEMP
PROTECTION
POWER
ON OFF
1
2 3 4
A
6
POWER AMPLIFIER
15
20
25
30 30
40
10
0
L
7
L
R
CLIP
LEVEL
6
3
–dB
15
20
25
40
10
6
3
0
R
5
POWER-Schalter
Dies ist der Haupt-Netzschalter. Drücken Sie ihn, um die Endstufe einzuschalten; drük- ken Sie ihn noch einmal, um die Endstufe wieder auszuschalten. Siehe auch “Einschal- ten” auf Seite 11.
B
POWER-Diode
Diese Diode leuchtet, wenn die CP2000 eingeschaltet ist.
C
PROTECTION-Diode
Diese Diode zeigt den Status der Schutzschaltung an. Siehe auch “Schutzschaltung (Protection)” auf Seite 11.
TEMP-Diode
D
Diese Diode leuchtet, wenn die Temperatur des Kühlkörpers mehr als 85°C beträgt. Bedenken Sie, dass dies lediglich eine Warnung darstellt und demnach nicht unbedingt bedeutet, dass die Schutzschaltung bereits aktiviert wurde.
E
Lautstärkeregler
Hiermit kann der Pegel des jeweiligen Kanals geregelt werden. Da die Pegelanhebung der Endstufe fest eingestellt ist, erlauben diese Regler lediglich das Abschwächen des Eingangssignals zwischen –∞ dB und 0 dB. Hierbei handelt es sich um abgestufte Regler mit 31 möglichen Positionen. Diese Stufen erleichtern eine zuverlässige und reprodu­zierbare Einstellung beider Kanäle. In der Regel werden diese Regler auf den Höchst- wert gestellt, während der Programmpegel auf der angeschlossenen Signalquelle selbst eingestellt wird. Bei letzterer handelt es sich in der Regel um ein Mischpult.
CLIP-Dioden
F
Diese Dioden leuchten, wenn die Verzerrung eines Ausgangskanals mehr als 1% beträgt (und also “clipt). Diese Verzerrung der Ausgangssignale liegt in der Regel an einem zu hohen Eingangspegel. Wenn ein Ausgangskanal zu übersteuern droht, wird dessen Limiter (Pegelbegrenzer) aktiviert, um schwere Verzerrung zu verhindern. Die CLIP­Dioden dürfen zwar ab und zu kurz blinken, aber wenn sie oft leuchten, sollten Sie die die Einstellung der LEVEL-Regler etwas reduzieren.
LEVEL-Dioden
G
Diese Dioden zeigen den Ausgangspegel des betreffenden Kanals an. Die grünen Dioden leuchten, wenn die Ausgangsspannung 2V oder mehr beträgt. Die gelben Dioden leuchten, sobald die Ausgangsspannung 20V oder mehr beträgt.
CP2000Bedienungsanleitung
Loading...
+ 14 hidden pages