You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s
Manual thoroughly.
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
-
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous
remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас
за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного
инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы нас тоятельно
рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
P.3
P.15
P.27
-
-
P.39
P.51
P.63
P.75
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를
반드시 읽어주시기 바랍니다 .
2
P.87
Trompette/Cornet/Bugle/
Trompette à palettes
Mode d’emploi
Précautions d’utlisation Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument
Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de
votre instrument, et sont destinées à vous protéger et autres de tout dégât de matériel ou de
blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Si les enfants utilisent l’instrument, un adulte devra expliquer clairement ces précautions à l’enfant et s’assurer
qu’elles sont parfaitement assimilées et respectées. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver dans
un endroit sûr pour toute consultation future.
■ À propos des icônes
: Cette icône indique des points auxquels toute per-
sonne doit faire attention.
Attention
Ne jetez pas ni balancez l’instrument quand
d’autres personnes sont près de vous.
Le bec ou toute autre pièces risquent de tomber et d’heurter d’autres personnes. Traitez toujours l’instrument délicatement.
Maintenez l’huile, le produit lustrant, etc., hors
de la portée de la bouche des enfants.
Gardez l’huile, le produit lustrant, etc., hors de la portée
des enfants et faites l’entretien de l’instrument quand les
enfants ne sont pas présents.
Soyez conscient des conditions climatiques telles
que la température, l’humidité, etc.
Gardez l’instrument loin des sources de chaleur tels que
les appareils de chauffage, etc. Par ailleurs, n’utilisez pas,
ne conservez pas votre instrument dans toutes conditions extrêmes de température ou d’humidité. Cette façon de procéder peut résulter en des dégâts de matériel
Le fait de ne pas respecter les points indiqués avec cette marque peut favoriser des dégâts de matériel ou des blessures.
: Cette icône indique des actions qui sont interdites.
des dispositifs d’équilibrage des clés, du clétage ou des
tampons, ce qui peut résulter en des problèmes pendant
l’exécution d’un morceau.
N’utilisez jamais de benzène ni de dissolvant pour
effectuer l’entretien des instruments ayant une finition laquée.
Cette façon de procéder peut dégrader la surface de l’instrument.
Prenez soin de ne pas déformer l’instrument.
Le fait de placer l’instrument dans une position instable
peut faire que l’instrument tombe ou fasse une chute
résultant en une déformation. Prenez soin quant à la façon dont vous placez l’instrument et où vous le posez.
Ne modifiez pas l’instrument.
Sans compter que cela annule la garantie, la modification de l’instrument peut rendre des réparations ultérieures impossibles.
En ce qui concerne les cuivres, la couleur de la finition peut changer avec le temps cependant, ceci ne devrait pas être une source
d’inquiétude quant aux performances de l’instrument. La décoloration dans son étape initiale peut être facilement éliminée avec
l’entretien. (Comme la décoloration progresse, il peut s’avérer difficile de l’éliminer.)
* Veuillez utiliser les accessoires qui sont spécifiés pour être utilisés avec le type particulier de finition que l’on trouve sur l’instru-
ment. Ainsi, les produits lustrants retirent une mince couche de la finition, ce qui aura pour effet d’amincir celle-ci. Soyez conscient
de ce fait avant d’utiliser le produit lustrant.
39
Nomenclature
■ Trompette
Boisseau
Embouchure
Chapeau
supérieur
Branche
d’embouchure
1° piston
2° piston
3° piston
Crochet
Pavillon
Clé d’eau
3° piston
Anneau coulisse
1° piston
■ Cornet
Embouchure
Anneau coulisse
1° piston
Coulisse 1° piston
Boisseau
Coulisse
1° piston
Coulisse 2° piston
Chapeau
supérieur
Branche
d’embouchure
Coulisse 2° piston
Chapeau
inférieur
Bloc pistons
1° piston
2° piston
Vis d’arrêt coulisse
3° piston
Anneau coulisse
3° piston
3° piston
Crochet
Anneau coulisse
3° piston
Coulisse
3° piston
Clé d’eau
principale
Pavillon
Coulisse d’accord
principale
Clé d’eau
3° piston
Coulisse
3° piston
40
Coulisse d’accord principale
Bloc pistons
Clé d’eau principale
Nomenclature
■ Bugle
Chapeau
supérieur
Boisseau
Embouchure
Coulisse
1° piston
Bloc pistons
Clé d’eau 1° piston
Chapeau inférieur
■ Trompette à palettes
Boisseau
Embouchure
Branche d’embouchure
1° piston
2° piston
Coulisse 3° piston
3° piston
Crochet
Clé d’eau 3° piston
Pavillon
Coulisse
2° piston
Clé d’eau principale
Trigger coulisse 3° piston
Pavillon
Trigger coulisse de
3° piston
* Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et/ou du design pour des raisons d’amélioration sans préavis.
Palette 1° piston
Palette 2° piston
Palette 3° piston
Clé d’eau
principale
Clé d’eau
3° piston
Coulisse 3° piston
Coulisse d’accord principale
41
Avant de jouer de l’instrument
Manipulation de l’instrument
Étant donné que les pièces de la trompette sont faites en cuivre, manipulez l’instrument
avec soin, n’appliquez pas de force excessive ni de choc de sorte à ne pas l’endommager
ni le déformer.
■ Application d’huile
Appliquez l’huile sur les pistons
1. Dévissez le chapeau supérieur et sortez le
piston tout droit du bloc-pistons sur environ la moitié de sa course.
2. Appliquez quelques gouttes d’huile à pis-
ton sur le piston.
Huile à
Piston
* N’appliquez pas trop d’huile.
piston
3. Ramener lentement le piston dans le bloc
pistons. Au moment d’effectuer cette opération, assurez-vous que le numéro estampé
sur le piston fait face à l’embouchure. Après
avoir serré fermement le chapeausupérieur,
déplacez plusieurs fois le piston de haut en
bas de manière à bien répartir l’huile sur le
piston.
Numéro
Application de l’huile à barillet
(Uniquement pour les trompettes à palettes)
1. Maintenez la palette du piston enfoncé et
retirez la coulisse d’accord.
* Si la coulisse d’accord est retirée sans
maintenir la palette enfoncée, la pression
de l’air dans le tube chutera créant ainsi un
effet de succion qui peut affecter le bon
fonctionnement du barillet voire
endommager l’intérieur du tube.
2. Appliquez de l’huile sur le barillet puis ac-
tionnez plusieurs fois la palette pour bien
répartir l’huile.
Huile à barillet
* Pour empêcher que l’huile se mélange avec
la graisse de la coulisse ou des saletés se
trouvant à l’intérieur du tube, tenez le
gicleur de la burette d’huile de telle sorte
qu’il n’entre pas en contact avec les parois
intérieures du tube.
* Étant donné que le gicleur de la burette
d’huile est métallique, veillez à ne pas
laisser le gicleur entrer en contact direct
avec le barillet.
* Si tous les pistons ont été retirés du bloc pis-
tons, assurez-vous que le numéro estampé
sur le piston correspond au numéro estampé
sur le corps du piston avant de replacer celui-ci dans le bloc piston.
* Les pistons doivent être huilés pour qu’ils
puissent fonctionner correctement et avoir
une mobilité normale.
42
3. Maintenez la palette enfoncée et remontez
la coulisse d’accord.
* Si vous remontez la coulisse d’accord sans
maintenir la palette enfoncée, la pression
engendrée à l’intérieur du tube peut
affecter le bon fonctionnement du barillet
voire endommager l’intérieur du tube.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.