Yamaha CDC-697 User Manual [de]

COMPACT DISC AUTOMATIC CHANGER
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUE AUDIONUMÉRIQUE
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 10 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken und rechten Seite, sowie 10 cm an der Rückseite des CDC-697, entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
-Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Ve rletzungen kommen.
7Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
14 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
15 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „FEHLERSUCHE“ durch,
um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
16
Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie POWER ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
17 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur
plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
18 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
19 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so dass
der Netzstecker gut zugänglich ist.
20 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz.
Vorsichtshinweise zum Transport des Gerätes
• Nehmen Sie alle Discs aus der Disc-Auflage, bevor Sie dieses an einen anderen Ort befördern. und drücken Sie dann die Taste OPEN/CLOSE, um die CD-Auflage zu schließen. Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes dann aus, nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass auf dem Frontplatten-Display die folgende Anzeige erscheint.
2345
Wenn die Netztaste ausgeschaltet wird, bevor die obenstehende Anzeige erscheint, wird der Gerätemechanismus nicht verriegelt und das Gerät kann beim Transport beschädigt werden.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
GEFAHR
Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
i
De
03_Ge_01_cau_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:282
ZUR BEACHTUNG
DEUTSCH
Einleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, daß Sie sich für ein Produkt von YAMAHA entschieden haben. Wir sind sicher, daß dieses Produkt jahrelangen und störungsfreien Betrieb gewährleisten wird. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Sie führt Sie durch die Bedienungsvorgänge Ihres YAMAHA Produkts.
Besonderheiten
Karussell-Wechsler für 5 CDs
Sich voll öffnende CD-Lade zum einfachen Einlegenund Hertsausnehmen von allen 5 CDs
PLAYXCHANGE-Funktion; Wechseln einer CD während einer CD-Wiedergabe
Wiederholungs-, Zufalls- und Programmwiedergabe
Fernbedienung
Inhalt
ZUR BEACHTUNG
VORBEUGENDE PFLEGE DER CDS........ 2
VORBEREITUNGEN ......................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 3
Fernbedienung .................................................... 3
Anschluss eines Verstärkers ............................... 4
Anschluss des Netzkabels ................................... 5
BEDIENUNGSELEMENTE
UND IHRE FUNKTIONEN ......................
Fronttafel ............................................................. 6
Fernbedienung .................................................... 7
Display ................................................................ 8
6
FUNKTIONEN FÜR DIE AUFNAHME
CD-SYNCHRONAUFNAHME............... 17
TITELPROGRAMMIERUNG
FÜR DIE AUFNAHME....................... 18
Automatische Bandprogrammierung ................ 18
Manuelle Bandprogrammierung ........................ 19
Zufällige Bandprogrammierung......................... 21
AUTOMATISCHE SPITZENPEGELSUCHE ....
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
FEHLERSUCHE ............................. 23
TECHNISCHE DATEN....................... 24
22
ZUR BEACHTUNG
WIEDERGABE VON
CDS
FUNKTIONEN FÜR
DIE AUFNAHME
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
WIEDERGABE VON CDS
GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE........... 9
Ein- und Ausschalten des Geräts ........................ 9
Einlegen und Herausnehmen der CDs ................. 9
PLAYXCHANGE ................................................. 10
Anspielen der Disks .......................................... 10
Überspringen von Titeln .................................... 11
Suchlauf ............................................................ 11
CD-Text ............................................................. 11
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ........... 12
Zufallswiedergabe ............................................. 12
Programmwiedergabe ....................................... 13
Wiederholungswiedergabe ................................ 15
Indexsuche........................................................ 15
Einstellung des Pegels ...................................... 16
Timer-Wiedergabe............................................. 16
03_Ge_02_star_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:281
1
Deutsch
De
VORBEUGENDE PFLEGE DER CDS
•Verwenden Sie diesen CD-Spieler ausschließlich für die Wiedergabe von CDs, die mit den folgenden Markierungen bezeichnet sind. Legen Sie niemals eine andere Platte ein. Mit diesem Gerät können auch 8 cm CD-Singles abgespielt werden.
Hinweise
Es ist möglich, daß sich gewisse CD-R/CD-RWs oder andere CDs, die nicht richtig aufgezeichnet wurden, nicht mit diesem CD-Spieler wiedergeben lassen.
• Dieses Gerät ist nicht mit einer CD-R/CD-RW-Disc
kompatibel, die im Format MP3 oder WMA bespielt wurde.
• CDs sind während der Wiedergabe keinem Verschleiß ausgesetzt; bei falscher Handhabung der CDs kann jedoch die Oberfläche beschädigt werden, wodurch auch die Wiedergabe der Disk nachteilig beeinflußt wird.
•Verwenden Sie keine Reinigungs-Disks oder verformte Disks. Anderenfalls kann es zu Beschädigung des Gerätes kommen.
Vermeidung von Fehlbetrieb dieses Gerätes
•Verwenden Sie niemals CDs, die von der normalen Form abweichen (herzförmig usw.), da sonst das Gerät beschädigt werden kann.
• CDs werden von kleinen Staubpartikeln und Fingerabdrücken auf ihren Wiedergabeflächen nicht beeinträchtigt, sollten aber trotzddem sauber gehalten werden. Wischen Sie die CDs ggf. mit einem reinigen, trockenen Tuch ab. Wischen Sie dabei niemals mit kreisförmigen Bewegungen, sondern immer von der Mitte nach außen.
•Versuchen Sie niemals eine Reinigung der Oberfläche der CDs unter Verwendung von Diskreiniger, Plattensprays, Antistatiksprays oder -flüssigkeiten bzw. anderer chemischen Flüssigkeiten, da solche Substanzen die Oberfläche der Disk permanent beschädigen können.
• Setzen Sie die CDs keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit für längere Zeit aus, da sonst die Disk verformt oder sonstwie beschädigt werden kann.
Nein!
•Verwenden Sie keine CDs, an welchen Aufkleber, Etiketten usw. angebracht sind, da sonst das Gerät beschädigt werden kann.
2
De
03_Ge_02_star_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:282
Mitgeliefertes Zubehör
VORBEREITUNGEN
ZUR BEACHTUNG
Fernbedienung Baatterien (AA, R6, UM-3) x 2
STANDBY/ON
OPEN/
SYNCHRO
DIMMER
CLOSE
TEXT/
PEAK
TIME
PROGCLEARTAPE
321
654
987
INDEX+100
OUTPUT LEVEL
MODE
+
-
DISC SCAN
DISC SKIP
REPEAT
RANDOM
CDC8
WH26170
Audio-Cinch-Kabel
Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1
3
2
(Modelle für USA, Kanada, Australien,
Netzkabel
Großbritannien und Europa)
Die Form des Steckers kann je nach Kaufgebiet
unterschiedlich sein.
Betriebsbereich der Fernbedienung
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697
POWER
ON OFF
STANDBY
12345
/ON
DISC
PLAYXCHANGE
Austauschen der Batterien
Falls die Fernbedienung näher an dem Hauptgerät verwendet werden muß, dann sind die Batterien schwach. Tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus.
Hinweise
•Verwenden Sie nur Mignon-Batterien (AA, R6, UM-3) für das Austauschen.
• Achten Sie auf richtige Polarität der Batterien. (Siehe die Abbildung an der Innenseite des Batteriefaches.)
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird.
•Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt, diese sofort entsorgen. Berühren Sie die ausgetretene Batterieflüssigkeit nicht mit Ihren Fingern und vermeiden Sie Kontakt mit Ihrer Bekleidung usw. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Fernbedienungssensor
Innerhalb von ca. 6 m
30°
30°
Hinweise
• Es sollten sich keine großen Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Hauptgerät befinden.
•Falls der Fernbedienungssensor von einer starken Lichtquelle (besonders von einer Inverter-Leuchtstofflampe usw.) direkt beleuchtet wird, dann kann die Fernbedienung vielleicht nicht richtig arbeiten. In einem solchen Fall sollte das Hauptgerät an einer anderen Stelle aufgestellt werden, um direkte Beleuchtung zu vermeiden.
Deutsch
03_Ge_02_star_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:283
3
De
VORBEREITUNGEN
Anschluss eines Verstärkers
Niemals dieses Gerät und andere Komponenten anstecken, bis alle Anschlüsse ausgeführt sind.
Für den Anschluß müssen dieses Gerät und alle daran angeschlossenen Komponenten, wie der Verstärker, ausgeschaltet werden.
• Die Anschlüsse am Verstärker bzw. an den anderen Komponenten müssen richtig gemacht werden.
•Falls beim Betrieb anderer Komponenten, wie z.B. des Tuners, Störgeräusche entstehen, müssen die Geräte weiter voneinander entfernt aufgestellt werden.
OPTICAL
1 Audio-Cinch-Kabel
(mitgeliefert)
L
LINE OUT
R L
DIGITAL AUDIO OUT
LINE OUT
R L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
RS-232C Schnittstelle
2 Lichtleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
REMOTE CONTROL
RS-232C
OUTIN
REMOTE CONTROL IN/OUT Schnittstelle
(Allgemeine Gebiete)
VOLTAGE SELECTOR
230­240V
R
CD
ANALOG IN
OPTICAL
DIGITAL IN
Verstärker
Wählen Sie die für Ihren Verstärker geeignete Anschlußart.
Bei Verwendung der analogen LINE OUT-Buchsen (1)
•Kontrollieren Sie, ob die Ausgangsbuchsen LINE OUT des linken (L) und rechten (R) Kanals richtig mit den entsprechenden Buchsen des Verstärkers bzw. der anderen Komponenten verbunden sind.
• Die Buchsen LINE OUT mit den Buchsen CD (oder AUX) des Verstärkers verbinden. Zusätzliche Hinweise zum Anschließen finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwendeten Verstärkers.
Bei Verwendung der DIGITAL AUDIO OUT-Buchse (OPTICAL) (2)
• Ziehen Sie vor dem Benutzen der Buchse die Abdeckung von der Buchse ab.
•Verbinden Sie diese Buchse mit der Lichtleiter-Eingangsbuchse des Verstärkers. Verwenden Sie dazu ein im Fachhandel erhältliches Lichtleiterkabel.
*Verwenden Sie nur ein hochwertiges Lichtleiterkabel. Bei der Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
• Bringen Sie stets die Buchsenabdeckung an, wenn die Buchse nicht benutzt wird, um sie vor Staub zu schützen.
• Stellen Sie den Signalpegel zum Verstärker mit den OUTPUT LEVEL –/+ auf den Maximalwert ein.
Für benutzerangepasste Installation
REMOTE CONTROL IN/OUT Schnittstelle
Diese Klemmen werden für das benutzerangepasste Installationssystem verwendet. Wenn dieses Gerät an die Komponenten für das benutzerangepasste Installationssystem angeschlossen ist, können Sie es mit der System-Fernbedienung steuern. Verbinden Sie die Buchse REMOTE CONTROL IN dieses Geräts mit der Ausgangsbuchse der Zentral-Fernbedienung für das benutzerangepasste Installationssystem. Durch Verbinden der Buchse REMOTE CONTROL OUT dieses Geräts mit der Buchse REMOTE CONTROL IN der anderen Komponente können Sie es auch mit der System-Fernbedienung steuern. Auf diese Weise lassen sich bis zu 6 Komponenten in Serie anschließen.
RS-232C Schnittstelle
Diese Buchse unterstützt nicht normale externe Komponentenverbindung. Dies ist eine Erweiterungsbuchse, die nur für werkseitige Verwendung gedacht ist.
4
De
03_Ge_02_star_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:284
VORBEREITUNGEN
Anschluss des Netzkabels
Nach der Herstellung aller Verbindungen schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts an die Netzsteckdose an.
• Modelle für China, Asien und allgemeine Gebiete
Zur Netzsteckdose
VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet 110/120/220/ 230–240 V, 50/60 Hz.
VOLTAGE SELECTOR
• Andere Modelle
AC IN
Zur Netzsteckdose
Dann stecken Sie das Netzkabel in die Netzbuchse AC IN und stecken den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
ZUR BEACHTUNG
230­240V
Deutsch
03_Ge_02_star_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:285
5
De
Fronttafel
231
45 6789
0qw
POWER
ON OFF
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697
STANDBY
12345
/ON
DISC
1 POWER...................................................... Seite 9
2 CD-Lade...................................................... Seite 9
3 v (Öffnungs/Schließtaste) .......................... Seite 9
4 STANDBY/ON .......................................... Seite 9
5 DISC (CD-Wahltasten) ............................. Seite 10
6 Anzeigefeld ................................................. Seite 8
PLAYXCHANGE
7 Fernbedienungssensor................................. Seite 3
8 t/e (Überspring/Suchlauftaste) .......... Seite 11
9 r/y (Überspring/Suchlauftaste) .......... Seite 11
0 w/d (Wiedergabe/Pausentaste) ................. Seite 10
q a (Stopptaste) ........................................... Seite 10
w PLAYXCHANGE .................................... Seite 10
6
De
03_Ge_02_star_CDC-697_G.p65 7/5/06, 23:286
Loading...
+ 18 hidden pages