Yamaha AW 4416 Guía de Referencia [es]

PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION
Guía de referencia
S

Índice

Índice
Pantalla SONG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Página Song List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Almacenamiento/carga de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Página Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Realización de varios ajustes para la canción actual . . . . . . . . . . . 2
Página Song Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Borrado/copia/optimización de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Página TEMPO MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programación del mapa de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página Shut Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cierre de la AW4416 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pantalla QUICK REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Página Quick Rec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grabación simultánea de 16 entradas/16 pistas . . . . . . . . . . . . . . 8
SONG
REC
QUICK
ING
MASTER-
CD
UP
SET
FILE
TY
UTILI-
MIDIVIEW
Pantalla MASTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Página Write CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de una unidad CD-RW para crear un CD de audio . . . . . . . 10
Pantalla CD PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página CD Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de la unidad CD-RW para reproducir un CD de audio . . . . 12
Pantalla SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Página Patch IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encaminando una señal a un canal/pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Página Patch OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Señales de desconexión hacia las clavijas de salida . . . . . . . . . . 16
Página Patch Lib . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guardar o llamar la configuración de conexión . . . . . . . . . . . . . 18
Página D.in Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración de reloj/cascada de palabras . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PAN/
ROUTE
/GRP
EQ/ATT
DYN/
AUX6
AUX1–
AUX7/EFF1
AUX8/EFF2
HOME
PAD
SAMP.
TRACKEDIT
Página MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Monitorea las señales de entrada digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Página Dither Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especifica la vibración y longitud de palabra
de las salidas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
— Guía de referencia
iii
MIX
AUTO
SCENE
Apéndice
Índice
Página Dither TRK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especifica la vibración y longitud de palabras para las pistas . . . 25
Página Solo Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realiza configuración de solos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pantalla FILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Página Backup (copia de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hacer copia de seguridad de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Página Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Restaurar canciones con copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 30
Página Disk Util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Formatear o borrar un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pantalla UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Página Oscillator (oscilador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso del oscilador de tono de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Página Prefer.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Realizar la configuración general para el AW4416 (1) . . . . . . . . 34
Página Prefer.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Realizar la configuración general para el AW4416 (2) . . . . . . . . 35
Página Prefer.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Realizar la configuración general para el AW4416 (3) . . . . . . . . 37
Pantalla MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Página MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Hace configuraciones MIDI básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Página MIDI Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Realiza la configuración relacionada con la sincronización
de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Página PGM Asgn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Asigna un número de escena a cada número de cambio
de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pantalla VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Página CH View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Página Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pantalla PAN/ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Páginas Pan 1–16/Pan 17–24/Pan MONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
iv
— Guía de referencia
Ver todos los parámetros de un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guardar o recuperar ajustes de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustar panoramización y enrutamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Índice
Páginas Pair CH/Pair BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustar emparejamiento de canales/buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pantalla EQ/ATT/GRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Página EQ/ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuración de ecualizador y de atenuación . . . . . . . . . . . . . . 54
Página Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Guardar o recuperar ajustes de ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Página FaderGrp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajustar y cancelar grupos desvanecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Página Mute Grp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajustar y cancelar grupos de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pantalla DYN/DLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Página de Dyn. Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de los parámetros del procesador dinámico . . . . . . . . . . 60
Página Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Almacenamiento e invocación de ajustes
de procesador dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SONG
REC
QUICK
ING
MASTER-
CD
UP
SET
FILE
TY
UTILI-
MIDIVIEW
Páginas Dly/ø1–16, Dly/ ø17–24, Dly/ øMONI . . . . . . . . . . . . 65
Ajuste del retardo y la fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pantallas AUX1–AUX6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Páginas Pre/Pst IN, Pre/Pst MONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Realización de los ajustes de activación/desactivación
y pre/post para las transmisiones AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pantallas AUX7/EFF1 y AUX8/EFF2 . . . . . . . . . . . . 69
Página Eff. Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Edición de efectos internos 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Página Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Almacenamiento o invocación de un programa de efectos . . . . . 71
Páginas Pre/Pst IN, Pre/Pst MONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Realización de los ajustes de activación/desactivación
y pre/post para las transmisiones de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pantalla HOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PAN/
ROUTE
/GRP
EQ/ATT
DYN/
AUX6
AUX1–
AUX7/EFF1
AUX8/EFF2
HOME
PAD
SAMP.
TRACKEDIT
Página 1–24/Rtn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Monitoreo del nivel de entrada de los canales de entrada . . . . . . 75
Página MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Monitoreo de los niveles de entrada de los canales de monitoreo . . 76
Página Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Monitoreo de los niveles de salida
de los buses 1–8/buses AUX 1–8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
— Guía de referencia
MIX
AUTO
SCENE
Apéndice
v
Índice
Página Omni/ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Monitoreo de los niveles de salida de las tomas OMNI OUT
y la salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Página Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Monitoreo del nivel de salida de las tarjetas
de entrada/salida opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pantalla SAMP. PAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Página From Rgn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Asignación de una región a un pulsador de muestreo. . . . . . . . . 80
Página CD Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Asignación de CD-DA a un pulsador de muestreo . . . . . . . . . . . 82
Página Wav Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Asignación de un archivo WAV a un pulsador de muestreo . . . . 84
Página PAD Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Edición de un pulsador de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Página Trig. List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Operaciones de los pulsadores de muestreo de grabación
y reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pantalla TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Página TR View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vista del contenido grabado para cada pista . . . . . . . . . . . . . . . 90
Página V. Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambiando pistas virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Página Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cómo reproducir o borrar una pista estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Página Mark Adj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cómo ajustar o borrar puntos de localización o marcadores . . . 97
Pantalla EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Página TR Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Editar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Página V.TR Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Página CD Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Página WavImport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Página TR Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
vi
— Guía de referencia
Editar pistas virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Importar CD-DA a una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Importar un archivo WAV a una pista de audio . . . . . . . . . . . . 111
Importar una pista desde una canción existente . . . . . . . . . . . . 113
Índice
Pantalla AUTOMIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Página Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Hacer ajustes de automezcla básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Página Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Almacenar o recuperar automezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Página Fader Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ver eventos de aumento gradual/desvanecimiento
como gráfico de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Página Event List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Editar eventos fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pantalla SCENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Página Scene Mem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Guardar o recuperar una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Página Fade Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Especificar el tiempo de aumento gradual/desvanecimiento . . . 126
Página RCL. Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Haciendo ajustes de recuperación segura en el desvanecedor . . . 127
SONG
REC
QUICK
ING
MASTER-
CD
UP
SET
FILE
TY
UTILI-
MIDIVIEW
Página Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ordenar escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Parámetros de los programas de ecualización preajustados . . . . 2
Programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parámetros de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procesadores de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programas de efectos dinámicos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parámetros de los programas de efectos dinámicos preajustados . 29
Búsqueda de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de mensajes del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mensajes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sección de mezcladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sección de grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Control E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PAN/
ROUTE
/GRP
EQ/ATT
DYN/
AUX6
AUX1–
AUX7/EFF1
AUX8/EFF2
HOME
PAD
SAMP.
TRACKEDIT
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MIDI data format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MIDI Implementation Chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diagrama en bloques
— Guía de referencia
vii
MIX
AUTO
SCENE
Apéndice
Guía de referencia
Guía de referencia
La guía de referencia explica todas las pantallas y páginas que aparecen en la visualización. Cuando desee conocer más acerca de las funciones en la pantalla, o encontrar la página desde la cual ejecutar una operación, use esta guía como si fuera un diccionario.

Cómo leer la guía de referencia

La guía de referencia se lee de la siguiente manera:
A Nombre de pantalla B Nombre/título de la
página
C [Función]
Un breve resumen de las funciones de la página.
D [Operación de las teclas]
El procedimiento para utili­zar las teclas del panel de la parte superior para acceder a la página.
E [Operación del ratón]
El procedimiento para usar el ratón para acceder a la página.
F [Funciones de la pan-
talla]
Explicaciones sobre la fun­ción de cada elemento u operación en la página.
G ■ Funciones adiciona-
les en la página
Explicaciones de las funciones adicionales asignadas a las teclas de funciones [F1] – [F5] en la página.
H [Procedimiento]
El procedimiento para ejecutar una operación específica en la página.
1
2
3
4
5
6
Pantalla EQ/ATT/GRP
Página EQ/ATT
Conguración de ecualizador y de atenuación
[Función]
Hacer ajustes de ecualizador de cuatro bandas y de atenuación para el canal seleccionado.
[Operación de las teclas]
Tecla [EQ] Tecla [F1] (EQ/Att)
Presione repetidamente la tecla [EQ] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M Botón EQ → Uñero EQ/Att
[Funciones de la pantalla]
A Botón EQ ON
Para activar/desactivar ecualizador. Cuando se visualiza esta página, se puede usar la tecla [ENTER] para activar/desactivar este botón, inde­pendientemente de la posición del cursor.
7 8
Funciones adicionales en la
página EQ/Att
En la página EQ/Att cuando se presiona la tecla [SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a las teclas [F1]–[F2] y [F5].
F1 F2 F5
Tecla [F1] (FLAT)
Para restablecer todas las bandas a una cantidad de repetición/corte de 0,0 dB (desactivada si HPF/LPF está seleccionado).
Tecla [F2] (BAND FLAT)
Para restablecer sólo la banda seleccionada a una cantidad de repetición/corte de 0,0 dB (desacti­vada si HPF/LPF está seleccionado).
Tecla [F5] (COPY ATT.TO ALL)
Para copiar el ajuste de atenuación del canal seleccionado a todos los canales. (Excepto al canal de salida estéreo).
5
6
7
2134
llas del reloj se cambiará el tipo de ecualizador a L.SHELF (estantería) y girándolo completamente en sentido contrario al de las manecillas del reloj se cambiará el tipo de ecualizador a LPF (ltro de paso bajo).
Copiando el ajuste de atenuación
a todos los canales
[Procedimiento]
1. Acceda a la página EQ/Att para el canal fuente de la copia, y mueva el cursor hasta el botón ATT.
2. Presione la tecla [SHIFT] + tecla [F5].
Aparecerá la ventana desplegable CONFIRMA­TION, pidiéndole la conrmación de la copia.
Si el cursor está en una posición que no sea el botón ATT., aparecerá el mensaje “Can’t Copy This Parameter”, y no se podrá copiar.
3. Para ejecutar la copia, mueva el cursor hasta el botón OK y presione la tecla [ENTER].
Sólo se copiará el ajuste de atenuación. Si desea copiar los ajustes de ecualizador, debe guardar los ajustes en la biblioteca y recuperarlos dentro del canal de destino de la copia. Con relación al procedimiento consulte la página 47.
Pantalla EQ/ATT/GRP
viii — Guía de referencia

Pantalla SONG

3
2
1
4 5 6

Página Song List

Almacenamiento/carga de una canción

[Función]
Carga una canción desde un disco duro, o almacena la canción actual en el disco duro.
[Operación de las teclas]
Tecla [SONG] Tecla [F1] (Song
List)
Presione repetidamente la tecla [SONG] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero de Song List
SONG
[Funciones de la pantalla]
A Lista de canciones
Esta lista indica las canciones que están almace­nadas en el disco duro interno. La línea resaltada será la de la canción actual, y la de línea discon­tinua será la de la canción seleccionada para carga. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccio­nar la canción que desee cargar.
En esta lista se muestran los datos siguientes para cada canción.
SONG NAME .....Primeros 16 caracteres del
nombre de la canción
SAVED AT ........... Fecha y hora en la que se
almacenó la canción
SIZE ....................Tamaño de la canción
BIT/FS .................Cuanticación (número de
bits)/frecuencia de muestreo de la canción
PRT ..................... Activación/desactivación de
Observación
Si la protección de la canción está activada, la columna PRT mostrará “ ”.
B SELECTED SONG NAME
Indica el nombre de la canción seleccionada mediante el cursor. Este campo es para visualiza­ción solamente, y no puede editarse.
la protección de canciones ( P.2 )
C COMMENT
Indica e comentario de la canción seleccionada mediante el cursor. Este campo es para visualiza­ción solamente, y no puede editarse. El comenta­rio de una canción que no sea la canción actual se visualizará como xxx Other Song Comment xxx (Comentario de otra canción).
D Botón LOAD
Este botón carga la canción encerrada por la línea discontinua de la lista.
E Botón SAVE
Este botón almacena la canción actual.
La ubicación del marco de línea discontinua de la lista no afectará la ubicación de almacenamiento de la canción actual. No será posible cambiar la ubicación de almacenamiento de la canción actual. No será posible cambiar la ubicación de almacenamiento de la canción actual.
Observación
Con respecto a los detalles sobre la carga y el almacenamiento de las canciones, consulte el “Capítulo 11. Gestión de canciones” de la Guía de instrucciones.
F Botón NEW SONG
Este botón crea una nueva canción. Con respecto a los detalles sobre la creación de un nuevo botón, consulte el “Capítulo 5. Grabación con la AW4416 de la Guía de instrucciones.
— Guía de referencia 1
Pantalla SONG

Página Setting

Realización de varios ajustes para la canción actual

[Función]
Realice varios ajustes para la canción actual, tales como la edición del nombre de la canción actual, la selección de la visualización del método de visualización del conta­dor, y la de la velocidad de fotogra­mas con código de tiempo.
12
3
4
[Operación de las teclas]
Tecla [SONG] Tecla [F2](Setting)
Presione repetidamente la tecla
[SONG] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero de Setting
[Funciones de la pantalla]
A Botón NAME EDIT
Este botón edita el nombre de la canción actual.
B SONG NAME
Aquí se visualiza el nombre de la canción actual.
C Botón COMMENT EDIT
Este botón edita el comentario de la canción actual.
D COMMENT
Aquí se visualiza el comentario de la canción actual.
E DISPLAY
Usted podrá seleccionar uno de los tres métodos siguientes de visualización para la ubicación actual que se muestra en el contador/medidor de nivel y en el contador de la parte superior del visualizador.
Botón SECOND
El contador se visualizará como tiempo (horas/ minutos/segundos/milisegundos).
Botón TIME CODE
El contador se visualizará como código de tiempo (horas/minutos/segundos/tramas/subtra­mas).
Botón MEASURE
El contador se visualizará como compases (com­pases/ritmos/marcas).
5
7 8
6
9
Observación
El método de visualización que seleccione aquí afectará también la forma en la forma de especi­ficación del margen de edición de pistas (panta­lla EDIT, página TR Edit), y en la forma de visualización de puntos de localización (panta­lla TRACK, página Mark Adj., etc.)
F PROTECT
Aquí se especifica el ajuste de protección de la canción. Cuando mueva el cursor hasta la parte inferior del área PROTECT y presione la tecla [ENTER], el botón cambiará entre ON y OFF. Cuando la protección esté activada, no será posi­ble editar ni grabar pistas, editar las partes de muestreo, ni ajustar/cambiar puntos de localiza­ción.
G Botones FRAME RATE
Utilice los cuatro botones siguientes para selec­cionar la velocidad en tramas del código de tiempo. El ajuste de velocidad en tramas afectará la visualización del código de tiempo del conta­dor y el MTC que esté transmitiendo o recibién­dose.
Botón 24........ 24 tps
Botón 25........ 25 tps
Botón 30........ 30 tps (30 tramas sin caída)
Botón 30D..... 29,97 tps (30 tramas con caída)
2 — Guía de referencia
Si desea utilizar MTC para sincronizar la AW4416 y un dispositivo externo, tendrá que usar los botones FRAME RATE para hacer coin­cidir la velocidad en tramas en los dos dispositi­vos.
H TOP
Esto ajusta el valor del código de tiempo que corresponde al comienzo de la canción (time code top) en el margen de 00:00:00:00.0024:00:00:00.00. (No podrán ajustarse valores negativos.) Mueva el cursor hasta el área TOP, y utilice el mando [DATA/JOG] para ajustar el valor de horas/minutos/segundos/tramas/subtramas.
Código de tiempo de comienzo = 00:00:00:00.00
Visualización
del codigo
de tiempo
Canción
00:00:00:00.00 00:00:05:00.00
Pantalla SONG
Observación
Si el nivel cambia bruscamente en el punto de comienzo/finalización de una región, es posible que se escuche ruido o chasquidos durante la reproducción. Por esta razpón, no es posible ajustar el tiempo de aumento gradual/desvane­cimiento de región a 0 mseg. Si nota ruido o chasquidos, ajuste el tiempo de aumento gra­dual/desvanecimiento de región a un valor más alto.
Código de tiempo de comienzo = 00:00:05:00.00
Visualización
del código
de tiempo
Canción
00:00:055:00.00 00:00:10:00.00
• El cambio del código de tiempo de comienzo afectará las indicaciones del código de tiempo del visualizador y el MTC que la AW4416 transmita y reciba.
• Cuando modifique el código de tiempo de comienzo, los puntos de comienzo y finaliza­ción se ajustarán automáticamente. Con res­pecto a los detalles, consulte la explicación de “Pantalla TRACK/página Mark Adj.”.
I RGN. FADE TIME (tiempo de aumento
gradual/desvanecimiento de región)
Este parámetro aumenta gradualmente/desvanece de forma automática los puntos de comienzo y nalización. Usted podrá seleccionar entre 3, 5, 10, 20, y 45 mseg. como el tiempo en el que se realizará el aumento gradual/desvanecimiento (region fade time). El ajuste predeterminado es 5 mseg.
— Guía de referencia 3
Pantalla SONG

Página Song Edit

Borrado/copia/optimización de canciones

[Función]
Edición de canciones almacenadas en el disco duro interno, realizando operacio­nes de borrado, copia u optimización de las mismas.
[Operación de las teclas]
Tecla [SONG] Tecla [F3] (Song
Edit)
Presione repetidamente la tecla [SONG] hasta que aparezca la visua­lización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero de Song Edit
1
2 3
6
5 4
[Funciones de la pantalla]
A Lista de canciones
Esta lista indica las canciones que están almacena­das en el disco duro interno. La canción actual estará resaltada en la lista. El símbolo “E visualizado en el borde izquierdo de la lista indica la canción seleccionada para edición. En la lista de canciones se visualizará también la información siguiente.
SONG NAME...... Primeros 16 caracteres del
nombre de la canción
SAVED AT ...Fecha y hora en la que se alma-
cenó la canción
SIZE ............Amaño de la canción
BIT/FS.......... Cuanticación (número de bits) /fre-
cuencia de muestreo de la canción
PRT .............Activación/desactivación de la
protección de la canción
Observación
• Cuando utilice el cursor para seleccionar una canción de la lista y presione la tecla [ENTER], aparecerá y desaparecerá alternativamente el símbolo “E” que indica la selección de edi­ción.
• Dependiendo de la operación, podrá selec­cionar más de una canción para edición.
B Botón DELETE
Este botón borrará la canción marcada con el símbolo E del disco duro interno.
C Botón COPY
Este botón copiará la canción marcada con el símbolo E en el disco duro interno.
D Botón OPTIMIZE
Este botón optimizará la canción marcada con el símbolo E. Cuando ejecute la optimización, los archivos de audio no utilizados actualmente por tal canción (p. ej., los archivos deshechos) se borrarán.
La optimización solamente podrá ejecutarse en una canción cada vez. La optimización podrá ejecutarse en la canción actual.
E
Botón MIXER IMP (importe de mezclador)
Este botón importa los ajustes del mezclador (memoria de escena/automezcla/mapa de tempo/ librerías) de la canción marcada con el símbolo E en la canción actual.
Solamente podrá seleccionarse una canción como fuente de importación para los datos del mezclador. La canción actual no podrá seleccio­narse como fuente de importación
F Área de parámetros
Cuando mueva el cursor a uno de los botones
2–5, en esta área aparecerá la operación
(DELETE/COPY/OPTIMIZE/MIXER IMPORT) que podrá ejecutarse con tal botón.
• La canción actual no podrá borrarse.
• La canción borrada no podrá recuperarse. Utilice esta operación con precaución.
4 — Guía de referencia
Observación
Con respecto a la utilización de cada operación, consulte el “Capítulo 11. Gestión de canciones” de la Guía de instrucciones.

Página TEMPO MAP

Programación del mapa de tempo

[Función]
Programación de los datos de tempo y los de signatura de tiempo en el mapa de tempo.
Pantalla SONG
[Operación de las teclas]
Tecla [SONG] Tecla [F4]
(Tempo Map)
Presione repetidamente la tecla [SONG] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M Botón SONG Uñero de Tempo Map
[Funciones de la pantalla]
A METER
En esta área, usted podrá especicar la signatura de tiempo. El área encerrada por el cuadro de línea discontinua corresponderá a los datos de signatura de tiempo actualmente seleccionados. En el área METER podrá realizar los ajustes siguientes para los elementos STEP/MEASURE/ METER.
STEP
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando [DATA/JOG] para seleccionar el número (número de paso) de los datos de signatura de tiempo. El número de paso se asignará consecutivamente, comenzando por los datos de signatura de tiempo del compás con el número más bajo.
MEASURE
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando [DATA/JOG] para modicar el número de com­pás de la signatura de tiempo. Si mueve la signa­tura de tiempo más allá de los datos de signatura de tiempo anteriores o siguientes, sus números de paso se intercambiarán automáticamente.
METER
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando [DATA/JOG] para especicar la signatura de tiempo (2/1 – 8/8) para el compás. El numerador y el denominador de la signatura de tiempo podrán ajustarse independientemente.
Observación
Cuando la AW4416 esté en el estado predeter­minado, los datos de signatura de tiempo de 4/ 4 ya estarán introducidos en el compás 1.
1
3
• No será posible mover los datos de la signa­tura de tiempo del compás 1.
• No será posible colocar dos signaturas de tiempo en el mismo compás. Si mueve el cur­sor hasta el área MEASURE y especifica el mismo número de compás como signatura de tiempo existente, se borrarán los datos de sig­natura de tiempo anteriores.
4 5 6
B TEMPO
En esta área, usted podrá especicar los datos de tempo. El área encerrada por la línea discontinua será la de los datos de tempo seleccionados. En el área TEMPO usted podrá realizar los ajustes siguientes para los elementos STEP/MEASURE/ BEAT/TEMPO.
STEP
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando [DATA/JOG] para seleccionar el número (número de paso) de los datos de tempo. El número de paso se asignará consecutivamente, comenzando por los datos de tempo del compás con el número más bajo.
MEASURE/BEAT
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando [DATA/JOG] para modicar la ubicación (com­pás/ritmo) de los datos de tempo. Si mueve los datos de tempo más allá de los datos de tempo anteriores o siguientes, sus números de paso se intercambiarán automáticamente.
2
— Guía de referencia 5
Pantalla SONG
TEMPO
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando [DATA/JOG] para ajustar el tempo (BPM) de tal lugar. El valor de BMP podrá ajustarse dentro de un margen de 20,0 – 300,0, en pasos de 0,1.
Observación
Cuando la AW4416 esté en el estado predeter­minado, los datos de tempo de BPM = 120 ya estará introducidos en el ritmo 1 del compás 1.
• Los datos de tempo del paso número 1 no podrán moverse.
• No será posible colocar dos datos de tempo en el mismo lugar. Si mueve el cursor hasta el área MEASURE/BEAT y especifica la misma ubicación como datos de tempo existentes, los datos de tempo anteriores se borrarán.
C Botón EDIT SELECT
Utilice este botón para especicar dónde editará los datos de signatura de tiempo (METER) o los datos de tempo (TEMPO). Para cambiar entre METER y TEMPO, mueva el cursor hasta el botón y presione la tecla [ENTER].
D Botón NEW
Cuando mueva el cursor hasta este botón y pre­sione la tecla [ENTER], los nuevos datos de signa­tura de tiempo/tempo se añadirán a continuación del último número de paso que esté introducién­dose actualmente.
Funciones adicionales de la
página Tempo Map
En la página de Tempo Map, si presiona la tecla [SHIFT], se asignarán las funciones siguientes a las teclas [F1]–[F3].
F1 F2 F3
Tecla [F1] (NEW)
Esta tecla introduce datos de signatura de tiempo o datos de tempo adicionales. Tiene la misma función que la del botón 4 NEW.
Tecla [F2] (INS)
Esta tecla inserta datos de signatura de tiempo o datos de tempo. Tiene la misma función que la del botón 5 INS.
Tecla [F3] (DEL)
Esta tecla borra datos de signatura de tiempo o datos de tempo. Tiene la misma función que la del botón 6 DEL.
Observación
• Con respecto a los detalles sobre la introduc­ción del mapa de tempo, consulte el “Capí­tulo 15. MIDI” de la Guía de instrucciones.
• En el área METER/TEMPO podrá introducir un máximo de 26 elementos de datos de sig­natura de tiempo/datos de tempo.
E Botón INS
Cuando mueva el cursor hasta este botón y pre­sione la tecla [ENTER], los nuevos datos de signa­tura de tiempo/tempo se insertarán antes de los datos de signatura de tiempo/tempo actualmente seleccionados.
F Botón DEL
Cuando mueva el cursor hasta este botón y pre­sione la tecla [ENTER], los datos de signatura de tiempo/tempo actualmente seleccionados se borrarán.
No será posible borrar los datos de signatura de tiempo/tempo del paso número 1.
6 — Guía de referencia

Página Shut Down

Cierre de la AW4416

[Función]
Cierre de la AW4416 a n de que se desconecte su alimentación.
[Operación de las teclas]
Tecla [SONG] Tecla [F5] (Shut Down)
Presione repetidamente la tecla [SONG] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero de Shut Down
Pantalla SONG
1
[Funciones de la pantalla]
A Estado de la canción actual
Esta área visualiza diversa información sobre la canción almacenada en último lugar.
Aquí se mostrarán los datos, en la lista de can­ciones, de la canción actual (fecha, tamaño, bits de cuantificación, protección) de la última vez que se almacenó la canción. Si realiza el proce­dimiento de almacenamiento y presiona la tecla [ENTER], se rescribirán los nuevos datos.
B Botón EXECUTE
En esta página, el cursor está jado en el botón EXECUTE, por lo que usted podrá realizar el cie­rre simplemente presionando la tecla [ENTER]. Con respecto a los detalles sobre el orden en el que deberán cerrarse los dispositivos periféricos de la AW4416, consulte Puntos importantes que deben observarse de la Guía de instrucciones.
2
Si desconectase la alimentación de la AW4416 sin haber realizado la operación de cierre, los datos de audio del disco duro interno podrían dañarse. Cerciórese de realizar la operación de cierre antes de desconectar la alimentación de la AW4416.
— Guía de referencia 7

Pantalla QUICK REC

Página Quick Rec

Grabación simultánea de 16 entradas/16 pistas

[Función]
Realización instantánea de ajustes (fun­ción de grabación rápida) para grabar simultáneamente 16 fuentes de entrada en las pistas de audio 1–16.
[Operación de las teclas]
Tecla [QUICK REC]
[Operación del ratón]
Botón M → Botón Quick REC
[Funciones de la pantalla]
A Selección de las entradas 1–8 B Selección de las entradas 9–16
Seleccione las fuentes de entrada siguientes para transmisión a las pistas de audio 1–8/9–16.
ANALOG 18 ..... Tomas INPUT 1–8
SLOT1 18.......... INPUT 18 de una tarjeta de
entrada/salida (ranura 1)
SLOT2 18.......... NPUT 1–8 de una tarjeta de
entrada/salida (ranura 2)
1
2
3
Los ajustes de los parches de introducción y de introducción de entrada de la grabadora cam­biarán de la forma siguiente.
Observación
Usted podrá seleccionar la misma fuente para
1
y 2. En este caso, la misma se al se enviará a
las pistas 1–8 y 9–16.
C Botón EXECUTE
Cuando mueva el cursor hasta este botón y pre­sione la tecla [ENTER], los ajustes de la AW4416 cambiará de la forma siguiente:
Los ajustes, tales como aumento gradual/desva­necimiento, panoramización, y ecualización para cada canal se repondrán.
• Las teclas [REC TRACK SELECT] 1–16 parpa­dearán, y las pistas 1–16 entrarán en el modo de disposición para grabación.
La salida de todas las canciones 1–16 se silen­ciará.
8 — Guía de referencia
Después de haber utilizado el botón EXECUTE,
Canales de entrada 1–8
Canales de entrada 9–16
Sección del mezclador
Parche de
entrada
×8
×8
Tomas de entrada 18
Tarjeta de entrada/ salida, SLOT1 18
Tarjeta de entrada/
salida, SLOT2 1–8
Parche de
entrada de
la grabadora
Sección de
la grabadora
Tracks 1–8
Tracks 9–16
1 Selección de entrada 1–8
2 Selección de entradas 9–16
Tomas de entrada 18
Tarjeta de entrada/ salida, SLOT1 18
Tarjeta de entrada/ salida, SLOT2 18
podrá presionar simplemente las teclas [REC] y [PLAY] de forma simultánea para iniciar la graba­ción simultánea de 16 entradas en las pistas 1–
16.
Pantalla QUICK REC
REC
QUICK
Observación
• Para eliminar los ajustes de disposición para grabación y silenciamiento de las pistas 1–16, presione la tecla [ALL SAFE].
• Con respecto a los detalles sobre la función de grabación rápida, consulte el “Capítulo 8. Parches” de la Guía de instrucciones.
— Guía de referencia 9

Pantalla MASTERING

Página Write CD

Uso de una unidad CD-RW para crear un CD de audio

[Función]
Crear un CD de audio escribiendo los datos de pista estéreo de cancio­nes a medios CD-R/RW como pistas de audio CD.
[Operación de las teclas]
Tecla [MASTERING]
[Operación del ratón]
Botón M → Botón MAST
1
3 2
4
5
6
7
[Funciones de la pantalla]
A DRIVE
Selecciona el número de ID SCSI de la unidad CD-RW interna o externa.
B Botón FINALIZE
Cuando se presiona este botón, terminará el medio CD-R que fue escrito usando Track At Once (la información sobre la ubicación de las pistas, etc. se escribirá en el área de datos). Debe ejecutar la operación nalizar para que los medios CD-R escritos usando Track At Once sean reproducibles en un reproductor de CD.
Observación
Si se usa Disc At Once para escribir los datos, se ejecutará automáticamente finalizar. Por esta razón, el botón FINALIZE se visualizará sólo si el
3
botón
TRACK AT ONCE está activado.
9 J
LK8
C Botón TRACK AT ONCE D Botón DISC AT ONCE
Use estos botones para seleccionar la forma en que se escribirán los datos al medio CD-R/RW (lo mismo Track At Once que Disc At Once). Antes de ejecutar la operación Escribir, debe mover el cursor a uno de esos botones y presionar la tecla [ENTER].
El medio CD-RW no es compatible con Track At Once.
E Botones WRITE SPEED
Use los botones x1, x2, x4, y x6 para seleccionar la velocidad de escritura (velocidad normal/velo­cidad doble/velocidad cuádruple/velocidad x6). Normalmente debe seleccionar la velocidad más rápida soportada por su unidad CD-RW.
10 — Guía de referencia
Pantalla MASTERING
F lista de pistas
Aquí puede seleccionar las pistas estéreo que serán escritas como pistas de audio en el CD.
La lista de pistas muestra la siguiente informa­ción,
TRACK
Este es el número de pista en el CD. Mueva el cursor a esta área y gire el dial [DATA/JOG] para cambiar el número de pista.
SONG NAME/SIZE/COPY
Aquí se muestra el nombre de la canción, el tamaño de los datos de la pista estéreo y los ajus­tes de protección de copias de las canciones que contiene una pista estéreo. Mueva el cursor a esta área y utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar la pista estéreo que se escribirá en la correspon­diente pista de audio.
• La lista de pistas mostrará sólo las pistas esté­reo de canciones con frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. Las pistas estéreo de canciones con frecuencia de muestreo de 48 kHz no serán visualizadas.
• Si se selecciona una pista estéreo de 24 bitios/ 44,1 kHz, los 8 bitios inferiores se descartarán cuando se escriban los datos, convirtiéndolo a datos de 16 bitios/44,1 kHz.
Observación
Si un disco CD-R que contiene datos escritos empleando la función Track At Once, está inser­tado en la unidad CD-RW, el área de SONG NAME/SIZE/COPY indicará “-EXISTING-”.
PERMIT
Se permitirá el copiado digital de la pista corres­pondiente.
Observación
Si el Botón se visualiza como PROHIBIT, en la columna COPY de la lista de pistas se visuali­zará el símbolo “ ”.
L Botón EXECUTE
Utilice este botón para ejecutar escritura (maste­rización) a medio CD-R/RW.
Observación
• La AW4416 tiene una función “writing test” la cual verifica antes de que se ejecute la maste­rización, para ver si ocurrirán errores en la transmisión de los datos. De forma predeter­minada, esta prueba no se realizará. Sin embargo, se pueden hacer ajustes para que la prueba se ejecute antes de escribir, o para que se ejecute por si misma, ( P.37).
• Con respecto a los detalles sobre el procedi­miento de la función Masterización, consulte la Guía de instrucciones “Capítulo 17. Crea­ción del original.”
Funciones adicionales en la
página Write CD
En la página Write CD, cuando se presiona la tecla [SHIFT] se asignarán las siguientes funcio­nes a las teclas [F1]–[F5].
ING
MASTER-
G Total
Muestra el total de la columna SIZE de la lista de pistas. Pueden escribirse un máximo de 650MB en un disco CD-R/RW de 74 minutos.
H Botón NEW
Añade una nueva pista de audio a la lista de pis­tas.
I Botón INS
Inserta una nueva pista de audio después del número de pista seleccionado actualmente en la lista de pistas.
J Botón DEL
Elimina de la lista de pistas la pista de audio actualmente seleccionada.
K Botón COPYRIGHT
Configura los ajustes de protección de la pista de audio actualmente seleccionada en la lista de pistas. Mueva el cursor hasta este botón y pre­sione la tecla [ENTER] para cambiar entre las dos siguientes visualizaciones de botones.
PROHIBIT
Se prohibirá el copiado digital de la pista corres­pondiente.
F1 F2 F3 F4 F5
Tecla [F1] (CD LOAD)
Cierra la bandeja de la unidad CD-RW.
Tecla [F2] (CD UNLOAD)
Expulsa la bandeja de la unidad CD-RW.
Tecla [F3] (NEW)
Añade una nueva pista de audio a la lista de pis-
6. Es la misma función que la del botón 8
tas NEW.
Tecla [F4] (INS)
Inserta una nueva pista de audio después del número de pista seleccionado actualmente en la lista de pistas
9 INS.
botón
6. Es la misma función que la del
Tecla [F5] (DEL)
Elimina de la lista de pistas 6 la pista de audio actualmente seleccionada. Es la misma función que la del botón
J DEL.
— Guía de referencia 11

Pantalla CD PLAY

Página CD Play

Uso de la unidad CD-RW para reproducir un CD de audio

[Función]
Use una unidad CD-RW conectada a la AW4416 para reproducir un CD de audio (función CD Play).
[Operación de las teclas]
Tecla [CD PLAY]
[Operación del ratón]
Botón M → Botón CD
1
2
3
4
[Funciones de la pantalla]
A DRIVE
Selecciona el número de ID SCSI de la unidad CD-RW interna o externa.
B Botón CD PLAY MODE
Este botón activa/desactiva la función Reproduc­ción de CD. Cuando la función Reproducción de CD está activada, se pueden usar las teclas de la sección Transport para operar la unidad CD-RW.
Tecla
Tecla [PLAY] Reproducir el CD Tecla [STOP] Detener el CD
Teclas [FF]/[REW]
Teclas [ ]/[ ] Seleccionar pistas
• Mientras el botón CD PLAY MODE 2 esté activado, todas las teclas, excepto las teclas [CURSOR], dial [DATA/JOG], tecla [ENTER], y las teclas de la sección Transport, estarán des­activadas.
Operación de
la unidad CD-RW
Rebobinar/Avanzar rápido el CD
• La señal de audio del CD es enrutada a través del canal de salida estéreo y salen por las tomas STEREO OUT. (Use el aumento gra­dual/desvanecimiento STEREO para ajustar el volumen.) Durante este tiempo, las señales de otros canales no se enviarán al canal de salida estéreo.
• Con respecto a los detalles sobre la función CD Play, consulte la Guía de instrucciones “Capítulo 17. Creación del original.”
C Contador
Este visualiza el número de la pista (TRACK) seleccionada actualmente en la lista de pistas 4, y el tiempo transcurrido de esa pista (TIME).
D Lista de pistas
Esta lista muestra los números de pista de audio en el CD (área TRACK), y el tiempo para cada pista (área TIME). La pista de audio seleccionada actualmente aparecerá resaltada.
Observación
Puede mover el cursor a la lista de pistas y cam­biar la pista de reproducción usando el dial [DATA/JOG] y la tecla [ENTER].
12 — Guía de referencia
Funciones adicionales en la
página CD Play
En la página CD Play, cuando se presiona la tecla [SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a las teclas [F1]–[F2].
F1 F2
Tecla [F1] (CD LOAD)
Cierra la bandeja de la unidad CD-RW.
Tecla [F2] (CD UNLOAD)
Expulsa la bandeja de la unidad CD-RW.
Pantalla CD PLAY
CD
PLAY
— Guía de referencia 13

Pantalla SET UP

Página Patch IN

Encaminando una señal a un canal/pista

[Función]
Asigna señales a las entradas de los cana­les de entrada 1–24, canales de retorno 1/2 y pistas de la grabadora 1–16.
[Operación de las teclas]
Tecla [SETUP] Tecla [F1] (Patch IN)
Presione repetidamente la tecla
[SETUP] hasta que aparezca la visuali­zación de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñeros
visulaizadas en la parte inferior están divididas en dos grupos. Si el uñero Patch IN no está asignada a la tecla [F1] cuando se presiona la tecla [SETUP], presione la tecla [SETUP] + tecla [F1] (CHANGE TAB) para cam­biar el uñero.
(*1)
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SETU → Uñero Patch IN
[Funciones de la pantalla]
A MIXER CHANNEL INPUT ASSIGN
Selecciona la señal que será asignada a los cana­les de entrada 1–24 y a los canales de retorno 1/
2. Las siguientes señales pueden ser asignadas a cada canal.
Canales de entrada 1–24
Visualización Tipo de señal
AD 1–AD 8 Tomas INPUT 1–8
SL1-1 – SL1-8
SL2-1 – SL2-8
INPUT 1–8 de una tarjeta E/ S (ranura 1)
INPUT 1–8 de una tarjeta E/ S (ranura 2)
1
3
Canales de retorno 1/2
Visualización Tipo de señal
EFF1 L/R Retorno de efecto interno 1 EFF2 L/R Retorno de efecto interno 2 AD 1/2–AD 7/8 Tomas INPUT 1/2–7/8
SL1-1/2 – SL1-7/8
SL2-1/2 – SL2-7/8
DIN L/R
INPUT 1/2–7/8 de una tar­jeta E/S (ranura 1)
INPUT 1/2–7/8 de una tar­jeta E/S (ranura 2)
Toma DIGITAL STEREO IN (estéreo)
2
DIN L/DIN R
SMP 1–SMP 8 Partes de muestreo 1–8 MET Metrónomo interno
Canales I/D de la toma DIGITAL STEREO IN
14 — Guía de referencia
B EFFECT PATCH
Selecciona cuales efectos 1/2 serán usados mediante envío/retorno AUX (AUX7/AUX8), o insertados en un canal específico (INSERT). Con respecto a los detalles sobre el funcionamiento, consulte la Guía de instrucciones Capítulo 10. Efectos internos.
Pantalla SET UP
C RECORDER TRACK INPUT ASSIGN
Aquí puede seleccionar las señales que se asigna- rán a las entradas de las pistas 1–16. Se pueden asignar las siguientes señales.
Entradas de la grabadora 1–16
Visualización Tipo de señal
BUS 1–BUS 8 Bus 1–8
DIR 1–DIR16
Observación
Con respecto a las operaciones en la Página Patch IN, consulte la Guía de instrucciones “Capítulo 8. Parches.”
Salida directa de canal de entrada 1–16
Funciones adicionales en la
página Patch IN
En la página Patch IN, cuando se presiona la tecla [SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a la tecla [F1].
F1
Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Cambia entre las siguientes dos visualizaciones de uñeros.
SET
UP
— Guía de referencia 15
Pantalla SET UP

Página Patch OUT

Señales de desconexión hacia las clavijas de salida

[Función]
Asigna señales de salida a las clavi­jas OMNI OUT, STEREO OUT, DIGITAL STEREO OUT, y los cana­les de salida de las tarjetas E/S.
[Operación de las teclas]
Tecla [SETUP] Tecla [F2] (Patch
Pulse varias veces la tecla
(*1)
OUT)
[SETUP] hasta que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñe-
ros indicadas en la pantalla inferior están divididas en dos grupos. Si el uñero de desco­nexión (Patch Out) no está asig­nada a la tecla [F2] al pulsar la tecla [SETUP], pulse [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) para alter­nar los uñeros.
1
2
4
3
[Operación del ratón]
Botón M Botón SETU Uñero Patch OUT
[Funciones de la pantalla]
A OMNI OUT ASSIGN (asignación de
salida omni)
Seleccione las señales que se emitirán desde las clavijas OMNI OUT 1–4. Es posible asignar las siguientes señales.
Visualización Tipo de señal
AUX 1–AUX 8 Buses AUX 1–8
RDR 1–RDR16
ST L/ST R
BUS 1–BUS 8 Buses 1–8
DIR 1–DIR16
B D.ST OUT ASSIGN (asignación de salida
estéreo digital)
Salidas directas del graba­dor 1–16
Canales I/D del canal de salida estéreo
Salida directas del canal de entrada 1–16
C ST OUT ASSIGN (asignación de salida
estéreo)
Respectivamente, seleccionan el par de señales que se emitirán desde la clavija DIGITAL STEREO OUT (salida estéreo digital) y STEREO OUT (salida estéreo). Es posible asignar las siguientes señales.
Visualización Tipo de señal
ST L/R Canal de salida estéreo BUS 1/2–BUS 7/8 Bus 1/2–7/8
DIR 1/2–DIR15/16
AUX 1/2–AUX 7/8 Buses AUX 1/2–7/8 RDR 1/2–RDR15/16Salidas directas del graba-
Salida directa del canal de entrada 1/2–15/16
dor 1/2–15/16
16 — Guía de referencia
Pantalla SET UP
D OPTION I/O SLOT OUT ASSIGN (asigna-
ción de salida ranura e/s opcional)
Selecciona las señales que se emitirán desde las tarjetas de E/S instaladas en las ranuras OPTION I/O 1/2. Es posible asignar las siguientes señales.
Visualización Tipo de señal
BUS 1–BUS 8 Buses 1–8
DIR 1–DIR16
AUX 1–AUX 8 Buses AUX 1–8
RDR 1–RDR16
ST L/ST R
Observación
Para conocer detalles sobre el funcionamiento de la página Patch OUT (desconexión), refié­rase a la Guía de instrucciones, “Capítulo 8, Par­ches”.
Salida directas del canal de entrada 1–16
Salidas directas del graba­dor 1–16
Canales I/D del canal de salida estéreo
Funciones adicionales de la
página Patch OUT (desconexión)
En la página Patch OUT, se puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar la siguiente función a la tecla [F1].
F1
Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Cambia entre las dos indicaciones de los uñeros.
— Guía de referencia 17
Pantalla SET UP

Página Patch Lib

Guardar o llamar la conguración de conexión
[Función]
Guarda la configuración de las páginas Patch IN/Patch OUT de la librería de conexiones, o llama los valores de conguración antes guardados.
[Operación de las teclas]
Tecla [SETUP] Tecla [F3] (Patch Lib)
Pulse varias veces la tecla [SETUP] hasta
que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP (CONFIGURA-
CIÓN), los uñeros de la parte inferior de la pantalla están divididas en dos grupos. Si el uñero Patch Lib no está asignada a la tecla [F3] al pulsar la tecla [SETUP], pulse [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) para alternar los uñeros.
(*1)
4
6 7 8
1 2 3 5
[Operación del ratón]
Botón M Botón SETU Uñero Patch Lib
[Funciones de la pantalla]
A SEL CH
Indica el canal actualmente seleccionado por la tecla [SEL].
B INPUT (entrada)
Indica la señal de entrada conectada al canal indicado en 1. Refiérase a la explicación de la página Patch IN para conocer el signicado de cada abreviatura.
C BUS
Esta área muestra los buses a los que se envía la señal del canal. Para los buses 1-8 ( ) y el bus estéreo ( ) al cual se asigna ese canal apare­cen indicados como caracteres blancos sobre fondo negro.
D TRACK 18/916
Esta área muestra símbolos para indicar los ingresos de pistas a los que se conectan los buses 1–8 ( ) y la salida directa ( ) del canal de entrada actualmente seleccionado por la tecla [SEL].
E Medidor de entrada
Muestra el nivel de entrada de los canales impa­res pares adyacentes al canal seleccionado en o el nivel de salida del canal de salida estéreo.
1,
9
J KL
F Botón TITLE EDIT (editar título)
Utilice este botón cuando quiera editar el nom­bre (título de librería) de la conguración de conexión guardada en la librería. Mueva el cur­sor al botón TITLE EDIT y pulse la tecla [ENTER] para acceder a la pantalla TITLE EDIT donde puede ingresar el nombre.
El número 0 de la librería es un valor preestable­cido solo de búsqueda y, por lo tanto, no se puede cambiar el nombre. Los números de librería de conexión en los cuales no se han guardado datos aparecen indicados como “No Data!” y no se puede editar el título.
G Botón RECALL (buscar)
Este botón busca los valores de conexión actual­mente seleccionados de la lista.
Si selecciona un número en el que no se ha guardado nada e intenta buscarlo, aparece un mensaje de error “ERROR NO DATA TO RECALL” (“ERROR, NO HAY INFORMACIÓN PARA BUSCAR”), y no se produce la búsqueda.
H Botón STORE
Guarda la conguración actual de conexión
18 — Guía de referencia
• El número de librería 0 es un valor preestable­cido solo de búsqueda; no se pueden guardar datos. Solo es posible guardar información en los números de librería 1–20.
• Al ejecutar la operación de guardar (Store), se borran los valores de conexión que se habían guardado en ese número.
I LIBRARY No. (número de librería)
Esta área muestra los números de librería 00-20.
J LIBRARY TITLE (título de librería)
Esta área muestra los nombres asignados a la conguración de librería.
K ROM
Se indica el número de librería solo de búsqueda 0 mediante un símbolo de escritura prohibida en esta columna.
L Selected patching (conexión seleccio-
nada)
Los valores de conguración de la conexión encerrados por línea de puntos en la lista de librería son el sujeto de la operación Store (guar­dar) o Recall (buscar). En esta página, se puede usar el dial [DATA/JOG] para seleccionar los valores de conexión independientemente de dónde esté ubicado el cursor.
Funciones adicionales de la
página Patch Lib
En la página Patch Lib se puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]–[F4].
Pantalla SET UP
Para guardar en una librería los
valores de conguración de conexión
[Procedimiento]
1. Vaya a la página Patch Lib pantalla SET UP.
2. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar el número de librería 1–20 en el que desea guardar la conguración.
3. Mueva el cursor al botón STORE y pulse la tecla [ENTER].
Aparece la pantalla NAME EDIT, que le permite ingresar el nombre.
Observación
Si STORE CONFIRMATION (guardar confirma­ción) está “OFF” (“apagado”) en la pantalla UTILITY página Prefer.1, tecla [UTILITY] tecla [F2], no aparece la ventana emergente.
4. Ingrese el título de la librería. Para conocer detalles sobre cómo ingresar caracteres, refiérase a la Guía de instrucciones P.60.
5. Mueva el cursor al botón OK y pulse la tecla [ENTER].
Se ejecuta la operación de guardar.
Para guardar valores de congu- ración de conexión de una libre­ría
[Procedimiento]
F1 F2 F3 F4
Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Alterna entre las dos indicaciones de uñeros.
Tecla [F2] (TITLE EDIT)
Con esta tecla edite el nombre (título de librería) de los valores de conexión guardados en la libre­ría. Es la misma función que la del botón 6 TITLE EDIT.
Tecla [F3] (RECALL)
Busca los valores de conexión actualmente selec­cionados de la lista. Es la misma función que la del botón 7 RECALL.
Tecla [F4] (STORE)
Guarda la conguración de conexión actual. Es la misma función que la del botón 8 STORE.
1. Vaya a la página Patch Lib pantalla SET UP.
2. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar el número de librería que desee buscar.
3. Mueva el cursor al botón RECALL (BUS­CAR) y pulse la tecla [ENTER].
Aparece un mensaje de conrmación.
Observación
Si RECALL CONFIRMATION (buscar confirma­ción) está “OFF” (“apagado”), en la pantalla UTILITY página Prefer.1 tecla [UTILITY] tecla [F2], no aparece esta ventana emergente.
4. Mueva el cursor al botón OK y pulse la tecla [ENTER].
Se ejecuta la operación de búsqueda.
— Guía de referencia 19
Pantalla SET UP

Página D.in Setup

Conguración de reloj/cascada de palabras
[Función]
Seleccione el origen del reloj de palabras al cual el AW4416 se sincroniza. En esta página, se puede congurar las conexiones de cas­cada del bus estéreo.
[Operación de las teclas]
Tecla [SETUP] Tecla [F4] (D.in Setup)
Pulse varias veces la tecla [SETUP] hasta
que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñeros indica-
das en la parte inferior de la pantalla están divididas en dos grupos. Si el uñero D.in Setup no está asignada a la tecla [F4] al pulsar la tecla [SETUP], pulse la tecla [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) para alter­nar los uñeros.
(*1)
1
3
4
2
[Operación del ratón]
Botón M Botón SETU Uñero D.in Setup
[Funciones de la pantalla]
A Slots 1/2 (ranuras 1/2)
Si hay una tarjeta opcional E/S instalada en las ranuras opcionales E/S 1/2, se indica un gráfico para mostrar el tipo de tarjeta E/S. Las tarjetas en las que no hay tarjeta instalada aparecen indica­das como No Card!”.
B WORD CLOCK SOURCE (origen del reloj
de palabras)
De las siguientes alternativas, elija una de los siguientes orígenes de reloj a las cuales se ha de sincronizar el AW4416.
RANURA 1 1/2–7/8
RANURA 2 1/2–7/8
La señal de entrada de una tarjeta E/S digital ins­talada en las ranuras opcionales E/S 1/2 será el origen de reloj. Es posible seleccionar un par de canales de entrada de tarjeta E/S digital 1/2–7/8.
INT
Se utiliza el reloj interno del AW4416 como ori­gen del reloj.
5
WCLK IN
La información del reloj de palabra incluida en la señal de entrada de la clavija WORD CLOCK IN será el origen del reloj.
• El botón resaltado indica el origen del reloj de palabra actualmente seleccionada.
• Los botones marcados con una X indican que no se está emitiendo ninguna señal de audio digital desde la correspondiente ranura/cla­vija.
• Los botones marcados con una / indican que se está ingresando una señal de audio digital desde la correspondiente ranura/clavija, pero no está sincronizada con el reloj interno del AW4416.
• Los botones con una X o símbolo / indican que se está ingresando una señal de audio digital desde la correspondiente ranura/clavija y está sincronizada con el reloj interno del AW4416.
D.ST IN
La información del reloj de palabras incluida en la señal de entrada de la clavija DIGITAL STEREO IN (entrada estéreo digital) será el origen del reloj.
20 — Guía de referencia
Pantalla SET UP
C FS (frecuencia de muestreo)
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal actualmente seleccionada como origen del reloj.
Si selecciona un reloj externo como origen del reloj, se debe comprobar que la frecuencia de muestreo de la canción coincida con la frecuen­cia del reloj externo. Por ejemplo, si está sincro­nizado a un reloj externo de 48 kHz y graba sobre una canción de 44,1 kHz, tenga en cuenta que el tono cambia al volver al valor de el origen del reloj a “INT” y reproduce.
D VARI (tono variado)
Si se selecciona INT como origen del reloj, se puede seleccionar si la frecuencia de muestreo será ja (botón FIX activado). Si se selecciona FIX, la frecuencia de cambio de control del reloj interno aparece indicada a la derecha.
Si se selecciona “VARI”, se puede mover el cur­sor a la perilla de la derecha y girar el dial [DATA/ JOG] para hacer ajustes finos a la frecuencia de muestreo de una frecuencia de –5,97% – +6,00%.
Funciones adicionales de la
página D.in Setup
En la página D.in Setup, se puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar la siguiente función a la tecla [F1].
F1
Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Alterna entre los dos tipos de indicaciones de uñero.
E STEREO BUS CASCADE (cascada de bus
estéreo)
Selecciona si el dispositivo digital conectado a la clavija DIGITAL STEREO IN será en cascada con el bus estéreo del AW4416.
Al mover el cursor al botón “DISABLE” y pulsa la tecla [ENTER], cambia la indicación del botón a ENABLE y la señal de entrada de la clavija DIGITAL STEREO IN se envía directamente al bus estéreo del AW4416. En este momento, se puede usar la perilla ATT para regular el nivel de la señal de entrada (atenuación).
Para que el dispositivo conectado a la clavija DIGITAL STEREO IN esté conectado en cascada al bus estéreo, se debe ajustar el origen del reloj a “D.ST IN”. Si se selecciona otro origen de reloj, se indica un mensaje “CANNOT ASSIGN DIGITAL-ST.IN”, y no es posible fijar el botón en “ENABLE”.
— Guía de referencia 21
Pantalla SET UP

Página MONITOR

Monitorea las señales de entrada digitales

[Función]
Monitorea el estado de las señales de audio digitales que se ingresan desde la clavija DIGITAL STEREO IN o desde las tarjetas E/S instaladas en las ranuras OPTION I/O.
[Operación de las teclas]
Tecla [SETUP] Tecla [F5] (Monitor)
Pulse varias veces la tecla [SETUP] hasta
que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñeros indi-
cadas en la parte inferior de la panta­lla están divididas en dos grupos. Si el uñero Monitor no está asignada a la tecla [F5] al pulsar la tecla [SETUP], pulse [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) para alternar los uñeros.
(*1)
2
1
[Operación del ratón]
Botón M Botón SETU Uñero Monitor
[Funciones de la pantalla]
A CHANNEL STATUS MONITOR
Esta área monitorea el estado de las señales de entrada digitales de la clavija DIGITAL STEREO IN (DIGITAL ST IN) o de una tarjeta E/S digital instalada en una ranura opcional E/S (entradas opcionales). Se indican los siguientes ítems.
Fs
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
Visualización Signicado
44.1k
48k
Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz
Frecuencia de muestreo de 48 kHz
ÉNFASIS
Muestra si se ha procesado por énfasis la señal de entrada.
Visualización Signicado
ON Énfasis activado OFF Énfasis desactivado ??? Desconocido
None
UNLOCK
Frecuencia de muestreo desconocida
No se ingresa ninguna señal, ni se ingresa ninguna señal inválida
22 — Guía de referencia
Pantalla SET UP
CATEGORÍA
Muestra la categoría de la señal de entrada digi­tal.
Visualización Signicado
GEN Uso general
Dispositivo láser óptico tal
LASER OPTICAL
D/D Conv
D.Broadcast Transmisión digital
Instrument
AD Conv
A/D Conv with (c)
Solid Memory
como un reproductor de CD
Convertidor de señales D/D o procesador de señales
Módulo de instrumento o sonido
Convertidor A/D (sin infor­mación de propiedad inte­lectual)
Convertidor A/D (con infor­mación de propiedad inte­lectual)
Dispositivo de memoria de estado sólido
Funciones adicionales de la
página Monitor (monitoreo)
En la página Monitor, se puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar la siguiente función a la tecla [F1].
F1
Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Alterna entre los dos tipos de indicación de uñero.
Experimental Dispositivo experimental Unknown Dispositivo desconocido
COPY
Muestra el estado de permitir/prohibir copia de la señal de entrada digital.
Visualización Signicado
OK Copia permitida Prohibit Copia prohibida
Observación
Las señales de entrada digitales de las ranuras OPTION I/O están indicadas en unidades de
dos canales adyacentes impares
pares (cana-
les 1/2, 3/4...). Los botones de la zona MONI-
2
TOR SLOT (ranura de monitoreo) seleccionan si se indica la ranura 1 o 2.
B MONITOR SLOT
Estos botones seleccionan la ranura OPTION I/O que se ha de monitorear en la zona OPTION INPUTS (entradas opcionales).
— Guía de referencia 23
Loading...
+ 161 hidden pages