La guía de referencia explica todas las pantallas y páginas que aparecen en la
visualización. Cuando desee conocer más acerca de las funciones en la pantalla,
o encontrar la página desde la cual ejecutar una operación, use esta guía como si
fuera un diccionario.
Cómo leer la guía de referencia
La guía de referencia se lee de la siguiente manera:
A Nombre de pantalla
B Nombre/título de la
página
C [Función]
Un breve resumen de las
funciones de la página.
D [Operación de las teclas]
El procedimiento para utilizar las teclas del panel de la
parte superior para acceder
a la página.
E [Operación del ratón]
El procedimiento para usar
el ratón para acceder a la
página.
F [Funciones de la pan-
talla]
Explicaciones sobre la función de cada elemento u
operación en la página.
G ■ Funciones adiciona-
les en la página
Explicaciones de las funciones
adicionales asignadas a las teclas
de funciones [F1] – [F5] en la
página.
H [Procedimiento]
El procedimiento para ejecutar
una operación específica en la
página.
1
2
3
4
5
6
Pantalla EQ/ATT/GRP
Página EQ/ATT
Configuración de ecualizador y de atenuación
[Función]
Hacer ajustes de ecualizador de cuatro bandas y
de atenuación para el canal seleccionado.
[Operación de las teclas]
• Tecla [EQ]→ Tecla [F1] (EQ/Att)
• Presione repetidamente la tecla [EQ] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón EQ → Uñero EQ/Att
[Funciones de la pantalla]
A Botón EQ ON
Para activar/desactivar ecualizador. Cuando se
visualiza esta página, se puede usar la tecla
[ENTER] para activar/desactivar este botón, independientemente de la posición del cursor.
78
■ Funciones adicionales en la
página EQ/Att
En la página EQ/Att cuando se presiona la tecla
[SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a las
teclas [F1]–[F2] y [F5].
F1F2F5
• Tecla [F1] (FLAT)
Para restablecer todas las bandas a una cantidad
de repetición/corte de 0,0 dB (desactivada si
HPF/LPF está seleccionado).
• Tecla [F2] (BAND FLAT)
Para restablecer sólo la banda seleccionada a una
cantidad de repetición/corte de 0,0 dB (desactivada si HPF/LPF está seleccionado).
• Tecla [F5] (COPY ATT.TO ALL)
Para copiar el ajuste de atenuación del canal
seleccionado a todos los canales. (Excepto al
canal de salida estéreo).
5
6
7
2134
llas del reloj se cambiará el tipo de ecualizador a
L.SHELF (estantería) y girándolo completamente
en sentido contrario al de las manecillas del reloj
se cambiará el tipo de ecualizador a LPF (filtro de
paso bajo).
● Copiando el ajuste de atenuación
a todos los canales
[Procedimiento]
1. Acceda a la página EQ/Att para el canal
fuente de la copia, y mueva el cursor hasta
el botón ATT.
2. Presione la tecla [SHIFT] + tecla [F5].
Aparecerá la ventana desplegable CONFIRMATION, pidiéndole la confirmación de la copia.
Si el cursor está en una posición que no sea el
botón ATT., aparecerá el mensaje “Can’t Copy
This Parameter”, y no se podrá copiar.
3. Para ejecutar la copia, mueva el cursor
hasta el botón OK y presione la tecla
[ENTER].
Sólo se copiará el ajuste de atenuación. Si desea
copiar los ajustes de ecualizador, debe guardar
los ajustes en la biblioteca y recuperarlos dentro
del canal de destino de la copia. Con relación
al procedimiento consulte la página 47.
Pantalla EQ/ATT/GRP
viii — Guía de referencia
Pantalla SONG
3
2
1
4
5
6
Página Song List
Almacenamiento/carga de una canción
[Función]
Carga una canción desde un disco
duro, o almacena la canción actual
en el disco duro.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SONG] → Tecla [F1] (Song
List)
• Presione repetidamente la tecla
[SONG] hasta que aparezca la
visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero
de Song List
SONG
[Funciones de la pantalla]
A Lista de canciones
Esta lista indica las canciones que están almacenadas en el disco duro interno. La línea resaltada
será la de la canción actual, y la de línea discontinua será la de la canción seleccionada para
carga. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar la canción que desee cargar.
En esta lista se muestran los datos siguientes para
cada canción.
• SONG NAME .....Primeros 16 caracteres del
nombre de la canción
• SAVED AT ........... Fecha y hora en la que se
almacenó la canción
• SIZE ....................Tamaño de la canción
• BIT/FS .................Cuantificación (número de
bits)/frecuencia de muestreo
de la canción
• PRT ..................... Activación/desactivación de
Observación
Si la protección de la canción está activada, la
columna PRT mostrará “”.
B SELECTED SONG NAME
Indica el nombre de la canción seleccionada
mediante el cursor. Este campo es para visualización solamente, y no puede editarse.
la protección de canciones
(→ P.2 )
C COMMENT
Indica e comentario de la canción seleccionada
mediante el cursor. Este campo es para visualización solamente, y no puede editarse. El comentario de una canción que no sea la canción actual
se visualizará como “xxx Other Song Comment
xxx (Comentario de otra canción)”.
D Botón LOAD
Este botón carga la canción encerrada por la
línea discontinua de la lista.
E Botón SAVE
Este botón almacena la canción actual.
La ubicación del marco de línea discontinua de la
lista no afectará la ubicación de almacenamiento
de la canción actual. No será posible cambiar la
ubicación de almacenamiento de la canción
actual. No será posible cambiar la ubicación de
almacenamiento de la canción actual.
Observación
Con respecto a los detalles sobre la carga y el
almacenamiento de las canciones, consulte el
“Capítulo 11. Gestión de canciones” de la Guía
de instrucciones.
F Botón NEW SONG
Este botón crea una nueva canción. Con respecto
a los detalles sobre la creación de un nuevo
botón, consulte el “Capítulo 5. Grabación con la
AW4416” de la Guía de instrucciones.
— Guía de referencia 1
Pantalla SONG
Página Setting
Realización de varios ajustes para la canción actual
[Función]
Realice varios ajustes para la canción
actual, tales como la edición del
nombre de la canción actual, la
selección de la visualización del
método de visualización del contador, y la de la velocidad de fotogramas con código de tiempo.
12
3
4
[Operación de las teclas]
• Tecla [SONG] → Tecla [F2](Setting)
• Presione repetidamente la tecla
[SONG] hasta que aparezca la
visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero
de Setting
[Funciones de la pantalla]
A Botón NAME EDIT
Este botón edita el nombre de la canción actual.
B SONG NAME
Aquí se visualiza el nombre de la canción actual.
C Botón COMMENT EDIT
Este botón edita el comentario de la canción
actual.
D COMMENT
Aquí se visualiza el comentario de la canción
actual.
E DISPLAY
Usted podrá seleccionar uno de los tres métodos
siguientes de visualización para la ubicación
actual que se muestra en el contador/medidor de
nivel y en el contador de la parte superior del
visualizador.
● Botón SECOND
El contador se visualizará como tiempo (horas/
minutos/segundos/milisegundos).
● Botón TIME CODE
El contador se visualizará como código de
tiempo (horas/minutos/segundos/tramas/subtramas).
● Botón MEASURE
El contador se visualizará como compases (compases/ritmos/marcas).
5
7
8
6
9
Observación
El método de visualización que seleccione aquí
afectará también la forma en la forma de especificación del margen de edición de pistas (pantalla EDIT, página TR Edit), y en la forma de
visualización de puntos de localización (pantalla TRACK, página Mark Adj., etc.)
F PROTECT
Aquí se especifica el ajuste de protección de la
canción. Cuando mueva el cursor hasta la parte
inferior del área PROTECT y presione la tecla
[ENTER], el botón cambiará entre ON y OFF.
Cuando la protección esté activada, no será posible editar ni grabar pistas, editar las partes de
muestreo, ni ajustar/cambiar puntos de localización.
G Botones FRAME RATE
Utilice los cuatro botones siguientes para seleccionar la velocidad en tramas del código de
tiempo. El ajuste de velocidad en tramas afectará
la visualización del código de tiempo del contador y el MTC que esté transmitiendo o recibiéndose.
• Botón 24........ 24 tps
• Botón 25........ 25 tps
• Botón 30........ 30 tps (30 tramas sin caída)
• Botón 30D..... 29,97 tps (30 tramas con caída)
2 — Guía de referencia
Si desea utilizar MTC para sincronizar la
AW4416 y un dispositivo externo, tendrá que
usar los botones FRAME RATE para hacer coincidir la velocidad en tramas en los dos dispositivos.
H TOP
Esto ajusta el valor del código de tiempo que
corresponde al comienzo de la canción (“time
code top”) en el margen de “00:00:00:00.00” –
“24:00:00:00.00”. (No podrán ajustarse valores
negativos.) Mueva el cursor hasta el área TOP, y
utilice el mando [DATA/JOG] para ajustar el valor
de horas/minutos/segundos/tramas/subtramas.
Código de tiempo de comienzo = 00:00:00:00.00
Visualización
del codigo
de tiempo
Canción
00:00:00:00.0000:00:05:00.00
Pantalla SONG
Observación
Si el nivel cambia bruscamente en el punto de
comienzo/finalización de una región, es posible
que se escuche ruido o chasquidos durante la
reproducción. Por esta razpón, no es posible
ajustar el tiempo de aumento gradual/desvanecimiento de región a 0 mseg. Si nota ruido o
chasquidos, ajuste el tiempo de aumento gradual/desvanecimiento de región a un valor más
alto.
Código de tiempo de comienzo = 00:00:05:00.00
Visualización
del código
de tiempo
Canción
00:00:055:00.0000:00:10:00.00
• El cambio del código de tiempo de comienzo
afectará las indicaciones del código de tiempo
del visualizador y el MTC que la AW4416
transmita y reciba.
• Cuando modifique el código de tiempo de
comienzo, los puntos de comienzo y finalización se ajustarán automáticamente. Con respecto a los detalles, consulte la explicación de
“Pantalla TRACK/página Mark Adj.”.
I RGN. FADE TIME (tiempo de aumento
gradual/desvanecimiento de región)
Este parámetro aumenta gradualmente/desvanece
de forma automática los puntos de comienzo y
finalización. Usted podrá seleccionar entre 3, 5,
10, 20, y 45 mseg. como el tiempo en el que se
realizará el aumento gradual/desvanecimiento
(“region fade time”). El ajuste predeterminado es
5 mseg.
— Guía de referencia 3
Pantalla SONG
Página Song Edit
Borrado/copia/optimización de canciones
[Función]
Edición de canciones almacenadas en el
disco duro interno, realizando operaciones de borrado, copia u optimización de
las mismas.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SONG] → Tecla [F3] (Song
Edit)
• Presione repetidamente la tecla
[SONG] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero de
Song Edit
1
2
3
6
5
4
[Funciones de la pantalla]
A Lista de canciones
Esta lista indica las canciones que están almacenadas en el disco duro interno. La canción actual
estará resaltada en la lista. El símbolo “E” visualizado
en el borde izquierdo de la lista indica la canción
seleccionada para edición. En la lista de canciones
se visualizará también la información siguiente.
• SONG NAME...... Primeros 16 caracteres del
nombre de la canción
• SAVED AT ...Fecha y hora en la que se alma-
cenó la canción
• SIZE ............Amaño de la canción
• BIT/FS.......... Cuantificación (número de bits) /fre-
cuencia de muestreo de la canción
• PRT .............Activación/desactivación de la
protección de la canción
Observación
• Cuando utilice el cursor para seleccionar una
canción de la lista y presione la tecla [ENTER],
aparecerá y desaparecerá alternativamente el
símbolo “E” que indica la selección de edición.
• Dependiendo de la operación, podrá seleccionar más de una canción para edición.
B Botón DELETE
Este botón borrará la canción marcada con el
símbolo “E” del disco duro interno.
C Botón COPY
Este botón copiará la canción marcada con el
símbolo “E” en el disco duro interno.
D Botón OPTIMIZE
Este botón optimizará la canción marcada con el
símbolo “E”. Cuando ejecute la optimización, los
archivos de audio no utilizados actualmente por tal
canción (p. ej., los archivos deshechos) se borrarán.
La optimización solamente podrá ejecutarse en
una canción cada vez. La optimización podrá
ejecutarse en la canción actual.
E
Botón MIXER IMP (importe de mezclador)
Este botón importa los ajustes del mezclador
(memoria de escena/automezcla/mapa de tempo/
librerías) de la canción marcada con el símbolo
“E” en la canción actual.
Solamente podrá seleccionarse una canción
como fuente de importación para los datos del
mezclador. La canción actual no podrá seleccionarse como fuente de importación
F Área de parámetros
Cuando mueva el cursor a uno de los botones
2–5, en esta área aparecerá la operación
(DELETE/COPY/OPTIMIZE/MIXER IMPORT) que
podrá ejecutarse con tal botón.
• La canción actual no podrá borrarse.
• La canción borrada no podrá recuperarse.
Utilice esta operación con precaución.
4 — Guía de referencia
Observación
Con respecto a la utilización de cada operación,
consulte el “Capítulo 11. Gestión de canciones”
de la Guía de instrucciones.
Página TEMPO MAP
Programación del mapa de tempo
[Función]
Programación de los datos de
tempo y los de signatura de tiempo
en el mapa de tempo.
Pantalla SONG
[Operación de las teclas]
• Tecla [SONG] → Tecla [F4]
(Tempo Map)
• Presione repetidamente la tecla
[SONG] hasta que aparezca la
visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero
de Tempo Map
[Funciones de la pantalla]
A METER
En esta área, usted podrá especificar la signatura
de tiempo. El área encerrada por el cuadro de
línea discontinua corresponderá a los datos de
signatura de tiempo actualmente seleccionados.
En el área METER podrá realizar los ajustes
siguientes para los elementos STEP/MEASURE/
METER.
● STEP
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando
[DATA/JOG] para seleccionar el número (número
de paso) de los datos de signatura de tiempo. El
número de paso se asignará consecutivamente,
comenzando por los datos de signatura de
tiempo del compás con el número más bajo.
● MEASURE
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando
[DATA/JOG] para modificar el número de compás de la signatura de tiempo. Si mueve la signatura de tiempo más allá de los datos de signatura
de tiempo anteriores o siguientes, sus números de
paso se intercambiarán automáticamente.
● METER
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando
[DATA/JOG] para especificar la signatura de
tiempo (2/1 – 8/8) para el compás. El numerador
y el denominador de la signatura de tiempo
podrán ajustarse independientemente.
Observación
Cuando la AW4416 esté en el estado predeterminado, los datos de signatura de tiempo de 4/
4 ya estarán introducidos en el compás 1.
1
3
• No será posible mover los datos de la signatura de tiempo del compás 1.
• No será posible colocar dos signaturas de
tiempo en el mismo compás. Si mueve el cursor hasta el área MEASURE y especifica el
mismo número de compás como signatura de
tiempo existente, se borrarán los datos de signatura de tiempo anteriores.
456
B TEMPO
En esta área, usted podrá especificar los datos de
tempo. El área encerrada por la línea discontinua
será la de los datos de tempo seleccionados. En
el área TEMPO usted podrá realizar los ajustes
siguientes para los elementos STEP/MEASURE/
BEAT/TEMPO.
● STEP
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando
[DATA/JOG] para seleccionar el número (número
de paso) de los datos de tempo. El número de
paso se asignará consecutivamente, comenzando
por los datos de tempo del compás con el
número más bajo.
● MEASURE/BEAT
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando
[DATA/JOG] para modificar la ubicación (compás/ritmo) de los datos de tempo. Si mueve los
datos de tempo más allá de los datos de tempo
anteriores o siguientes, sus números de paso se
intercambiarán automáticamente.
2
— Guía de referencia 5
Pantalla SONG
● TEMPO
Mueva el cursor hasta esta área y gire el mando
[DATA/JOG] para ajustar el tempo (BPM) de tal
lugar. El valor de BMP podrá ajustarse dentro de
un margen de 20,0 – 300,0, en pasos de 0,1.
Observación
Cuando la AW4416 esté en el estado predeterminado, los datos de tempo de BPM = 120 ya
estará introducidos en el ritmo 1 del compás 1.
• Los datos de tempo del paso número 1 no
podrán moverse.
• No será posible colocar dos datos de tempo
en el mismo lugar. Si mueve el cursor hasta el
área MEASURE/BEAT y especifica la misma
ubicación como datos de tempo existentes,
los datos de tempo anteriores se borrarán.
C Botón EDIT SELECT
Utilice este botón para especificar dónde editará
los datos de signatura de tiempo (METER) o los
datos de tempo (TEMPO). Para cambiar entre
METER y TEMPO, mueva el cursor hasta el botón
y presione la tecla [ENTER].
D Botón NEW
Cuando mueva el cursor hasta este botón y presione la tecla [ENTER], los nuevos datos de signatura de tiempo/tempo se añadirán a continuación
del último número de paso que esté introduciéndose actualmente.
■ Funciones adicionales de la
página Tempo Map
En la página de Tempo Map, si presiona la tecla
[SHIFT], se asignarán las funciones siguientes a las
teclas [F1]–[F3].
F1F2F3
• Tecla [F1] (NEW)
Esta tecla introduce datos de signatura de tiempo
o datos de tempo adicionales. Tiene la misma
función que la del botón 4 NEW.
• Tecla [F2] (INS)
Esta tecla inserta datos de signatura de tiempo o
datos de tempo. Tiene la misma función que la
del botón 5 INS.
• Tecla [F3] (DEL)
Esta tecla borra datos de signatura de tiempo o
datos de tempo. Tiene la misma función que la
del botón 6 DEL.
Observación
• Con respecto a los detalles sobre la introducción del mapa de tempo, consulte el “Capítulo 15. MIDI” de la Guía de instrucciones.
• En el área METER/TEMPO podrá introducir
un máximo de 26 elementos de datos de signatura de tiempo/datos de tempo.
E Botón INS
Cuando mueva el cursor hasta este botón y presione la tecla [ENTER], los nuevos datos de signatura de tiempo/tempo se insertarán antes de los
datos de signatura de tiempo/tempo actualmente
seleccionados.
F Botón DEL
Cuando mueva el cursor hasta este botón y presione la tecla [ENTER], los datos de signatura de
tiempo/tempo actualmente seleccionados se
borrarán.
No será posible borrar los datos de signatura de
tiempo/tempo del paso número 1.
6 — Guía de referencia
Página Shut Down
Cierre de la AW4416
[Función]
Cierre de la AW4416 a fin de que se desconecte
su alimentación.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SONG] → Tecla [F5] (Shut Down)
• Presione repetidamente la tecla [SONG] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SONG → Uñero de Shut
Down
Pantalla SONG
1
[Funciones de la pantalla]
A Estado de la canción actual
Esta área visualiza diversa información sobre la
canción almacenada en último lugar.
Aquí se mostrarán los datos, en la lista de canciones, de la canción actual (fecha, tamaño, bits
de cuantificación, protección) de la última vez
que se almacenó la canción. Si realiza el procedimiento de almacenamiento y presiona la tecla
[ENTER], se rescribirán los nuevos datos.
B Botón EXECUTE
En esta página, el cursor estáfijado en el botón
EXECUTE, por lo que usted podrá realizar el cierre simplemente presionando la tecla [ENTER].
Con respecto a los detalles sobre el orden en el
que deberán cerrarse los dispositivos periféricos
de la AW4416, consulte “Puntos importantes que
deben observarse” de la Guía de instrucciones.
2
Si desconectase la alimentación de la AW4416
sin haber realizado la operación de cierre, los
datos de audio del disco duro interno podrían
dañarse. Cerciórese de realizar la operación de
cierre antes de desconectar la alimentación de
la AW4416.
— Guía de referencia 7
Pantalla QUICK REC
Página Quick Rec
Grabación simultánea de 16 entradas/16 pistas
[Función]
Realización instantánea de ajustes (función de grabación rápida) para grabar
simultáneamente 16 fuentes de entrada
en las pistas de audio 1–16.
[Operación de las teclas]
Tecla [QUICK REC]
[Operación del ratón]
Botón M → Botón Quick REC
[Funciones de la pantalla]
A Selección de las entradas 1–8
B Selección de las entradas 9–16
Seleccione las fuentes de entrada siguientes para
transmisión a las pistas de audio 1–8/9–16.
• ANALOG 1–8 ..... Tomas INPUT 1–8
• SLOT1 1–8.......... INPUT 1–8 de una tarjeta de
entrada/salida (ranura 1)
• SLOT2 1–8.......... NPUT 1–8 de una tarjeta de
entrada/salida (ranura 2)
1
2
3
• Los ajustes de los parches de introducción y de
introducción de entrada de la grabadora cambiarán de la forma siguiente.
Observación
Usted podrá seleccionar la misma fuente para
1
y 2. En este caso, la misma se al se enviará a
las pistas 1–8 y 9–16.
C Botón EXECUTE
Cuando mueva el cursor hasta este botón y presione la tecla [ENTER], los ajustes de la AW4416
cambiará de la forma siguiente:
• Los ajustes, tales como aumento gradual/desvanecimiento, panoramización, y ecualización
para cada canal se repondrán.
• Las teclas [REC TRACK SELECT] 1–16 parpadearán, y las pistas 1–16 entrarán en el modo
de disposición para grabación.
• La salida de todas las canciones 1–16 se silenciará.
8 — Guía de referencia
Después de haber utilizado el botón EXECUTE,
Canales de entrada 1–8
Canales de entrada 9–16
Sección del mezclador
Parche de
entrada
×8
×8
• Tomas de entrada 1–8
• Tarjeta de entrada/ salida, SLOT1 1–8
• Tarjeta de entrada/
salida, SLOT2 1–8
Parche de
entrada de
la grabadora
Sección de
la grabadora
Tracks 1–8
Tracks 9–16
1 Selección de entrada 1–8
2 Selección de entradas 9–16
• Tomas de entrada 1–8
• Tarjeta de entrada/ salida, SLOT1 1–8
• Tarjeta de entrada/ salida, SLOT2 1–8
podrá presionar simplemente las teclas [REC] y
[PLAY] de forma simultánea para iniciar la grabación simultánea de 16 entradas en las pistas 1–
16.
Pantalla QUICK REC
REC
QUICK
Observación
• Para eliminar los ajustes de disposición para
grabación y silenciamiento de las pistas 1–16,
presione la tecla [ALL SAFE].
• Con respecto a los detalles sobre la función
de grabación rápida, consulte el “Capítulo 8.
Parches” de la Guía de instrucciones.
— Guía de referencia 9
Pantalla MASTERING
Página Write CD
Uso de una unidad CD-RW para crear un CD de audio
[Función]
Crear un CD de audio escribiendo
los datos de pista estéreo de canciones a medios CD-R/RW como pistas
de audio CD.
[Operación de las teclas]
Tecla [MASTERING]
[Operación del ratón]
Botón M → Botón MAST
1
3
2
4
5
6
7
[Funciones de la pantalla]
A DRIVE
Selecciona el número de ID SCSI de la unidad
CD-RW interna o externa.
B Botón FINALIZE
Cuando se presiona este botón, terminará el
medio CD-R que fue escrito usando Track At
Once (la información sobre la ubicación de las
pistas, etc. se escribirá en el área de datos). Debe
ejecutar la operación finalizar para que los
medios CD-R escritos usando Track At Once sean
reproducibles en un reproductor de CD.
Observación
Si se usa Disc At Once para escribir los datos, se
ejecutará automáticamente finalizar. Por esta
razón, el botón FINALIZE se visualizará sólo si el
3
botón
TRACK AT ONCE está activado.
9J
LK8
C Botón TRACK AT ONCE
D Botón DISC AT ONCE
Use estos botones para seleccionar la forma en
que se escribirán los datos al medio CD-R/RW (lo
mismo Track At Once que Disc At Once). Antes
de ejecutar la operación Escribir, debe mover el
cursor a uno de esos botones y presionar la tecla
[ENTER].
El medio CD-RW no es compatible con Track At
Once.
E Botones WRITE SPEED
Use los botones x1, x2, x4, y x6 para seleccionar
la velocidad de escritura (velocidad normal/velocidad doble/velocidad cuádruple/velocidad x6).
Normalmente debe seleccionar la velocidad más
rápida soportada por su unidad CD-RW.
10 — Guía de referencia
Pantalla MASTERING
F lista de pistas
Aquí puede seleccionar las pistas estéreo que
serán escritas como pistas de audio en el CD.
La lista de pistas muestra la siguiente información,
● TRACK
Este es el número de pista en el CD. Mueva el
cursor a esta área y gire el dial [DATA/JOG] para
cambiar el número de pista.
● SONG NAME/SIZE/COPY
Aquí se muestra el nombre de la canción, el
tamaño de los datos de la pista estéreo y los ajustes de protección de copias de las canciones que
contiene una pista estéreo. Mueva el cursor a esta
área y utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar
la pista estéreo que se escribirá en la correspondiente pista de audio.
• La lista de pistas mostrará sólo las pistas estéreo de canciones con frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz. Las pistas estéreo de canciones
con frecuencia de muestreo de 48 kHz no
serán visualizadas.
• Si se selecciona una pista estéreo de 24 bitios/
44,1 kHz, los 8 bitios inferiores se descartarán
cuando se escriban los datos, convirtiéndolo a
datos de 16 bitios/44,1 kHz.
Observación
Si un disco CD-R que contiene datos escritos
empleando la función Track At Once, está insertado en la unidad CD-RW, el área de SONG
NAME/SIZE/COPY indicará “-EXISTING-”.
● PERMIT
Se permitirá el copiado digital de la pista correspondiente.
Observación
Si el Botón se visualiza como PROHIBIT, en la
columna COPY de la lista de pistas se visualizará el símbolo “”.
L Botón EXECUTE
Utilice este botón para ejecutar escritura (masterización) a medio CD-R/RW.
Observación
• La AW4416 tiene una función “writing test” la
cual verifica antes de que se ejecute la masterización, para ver si ocurrirán errores en la
transmisión de los datos. De forma predeterminada, esta prueba no se realizará. Sin
embargo, se pueden hacer ajustes para que la
prueba se ejecute antes de escribir, o para que
se ejecute por si misma, (→ P.37).
• Con respecto a los detalles sobre el procedimiento de la función Masterización, consulte
la Guía de instrucciones “Capítulo 17. Creación del original.”
■ Funciones adicionales en la
página Write CD
En la página Write CD, cuando se presiona la
tecla [SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a las teclas [F1]–[F5].
ING
MASTER-
G Total
Muestra el total de la columna SIZE de la lista de
pistas. Pueden escribirse un máximo de 650MB
en un disco CD-R/RW de 74 minutos.
H Botón NEW
Añade una nueva pista de audio a la lista de pistas.
I Botón INS
Inserta una nueva pista de audio después del
número de pista seleccionado actualmente en la
lista de pistas.
J Botón DEL
Elimina de la lista de pistas la pista de audio
actualmente seleccionada.
K Botón COPYRIGHT
Configura los ajustes de protección de la pista de
audio actualmente seleccionada en la lista de
pistas. Mueva el cursor hasta este botón y presione la tecla [ENTER] para cambiar entre las dos
siguientes visualizaciones de botones.
● PROHIBIT
Se prohibirá el copiado digital de la pista correspondiente.
F1F2F3F4F5
• Tecla [F1] (CD LOAD)
Cierra la bandeja de la unidad CD-RW.
• Tecla [F2] (CD UNLOAD)
Expulsa la bandeja de la unidad CD-RW.
• Tecla [F3] (NEW)
Añade una nueva pista de audio a la lista de pis-
6. Es la misma función que la del botón 8
tas
NEW.
• Tecla [F4] (INS)
Inserta una nueva pista de audio después del
número de pista seleccionado actualmente en la
lista de pistas
9 INS.
botón
6. Es la misma función que la del
• Tecla [F5] (DEL)
Elimina de la lista de pistas 6 la pista de audio
actualmente seleccionada. Es la misma función
que la del botón
J DEL.
— Guía de referencia 11
Pantalla CD PLAY
Página CD Play
Uso de la unidad CD-RW para reproducir un CD de audio
[Función]
Use una unidad CD-RW conectada
a la AW4416 para reproducir un
CD de audio (función CD Play).
[Operación de las teclas]
Tecla [CD PLAY]
[Operación del ratón]
Botón M → Botón CD
1
2
3
4
[Funciones de la pantalla]
A DRIVE
Selecciona el número de ID SCSI de la unidad
CD-RW interna o externa.
B Botón CD PLAY MODE
Este botón activa/desactiva la función Reproducción de CD. Cuando la función Reproducción de
CD está activada, se pueden usar las teclas de la
sección Transport para operar la unidad CD-RW.
Tecla
Tecla [PLAY]Reproducir el CD
Tecla [STOP]Detener el CD
Teclas [FF]/[REW]
Teclas []/[]Seleccionar pistas
• Mientras el botón CD PLAY MODE 2 esté
activado, todas las teclas, excepto las teclas
[CURSOR], dial [DATA/JOG], tecla [ENTER], y
las teclas de la sección Transport, estarán desactivadas.
Operación de
la unidad CD-RW
Rebobinar/Avanzar rápido
el CD
• La señal de audio del CD es enrutada a través
del canal de salida estéreo y salen por las
tomas STEREO OUT. (Use el aumento gradual/desvanecimiento STEREO para ajustar el
volumen.) Durante este tiempo, las señales de
otros canales no se enviarán al canal de salida
estéreo.
• Con respecto a los detalles sobre la función
CD Play, consulte la Guía de instrucciones
“Capítulo 17. Creación del original.”
C Contador
Este visualiza el número de la pista (TRACK)
seleccionada actualmente en la lista de pistas 4,
y el tiempo transcurrido de esa pista (TIME).
D Lista de pistas
Esta lista muestra los números de pista de audio
en el CD (área TRACK), y el tiempo para cada
pista (área TIME). La pista de audio seleccionada
actualmente aparecerá resaltada.
Observación
Puede mover el cursor a la lista de pistas y cambiar la pista de reproducción usando el dial
[DATA/JOG] y la tecla [ENTER].
12 — Guía de referencia
■ Funciones adicionales en la
página CD Play
En la página CD Play, cuando se presiona la tecla
[SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a las
teclas [F1]–[F2].
F1F2
● Tecla [F1] (CD LOAD)
Cierra la bandeja de la unidad CD-RW.
● Tecla [F2] (CD UNLOAD)
Expulsa la bandeja de la unidad CD-RW.
Pantalla CD PLAY
CD
PLAY
— Guía de referencia 13
Pantalla SET UP
Página Patch IN
Encaminando una señal a un canal/pista
[Función]
Asigna señales a las entradas de los canales de entrada 1–24, canales de retorno
1/2 y pistas de la grabadora 1–16.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SETUP] →Tecla [F1] (Patch IN)
• Presione repetidamente la tecla
[SETUP] hasta que aparezca la visualización de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñeros
visulaizadas en la parte inferior están
divididas en dos grupos. Si el uñero
Patch IN no está asignada a la tecla
[F1] cuando se presiona la tecla
[SETUP], presione la tecla [SETUP] +
tecla [F1] (CHANGE TAB) para cambiar el uñero.
(*1)
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SETU → Uñero Patch IN
[Funciones de la pantalla]
A MIXER CHANNEL INPUT ASSIGN
Selecciona la señal que será asignada a los canales de entrada 1–24 y a los canales de retorno 1/
2. Las siguientes señales pueden ser asignadas a
cada canal.
● Canales de entrada 1–24
VisualizaciónTipo de señal
AD 1–AD 8Tomas INPUT 1–8
SL1-1 – SL1-8
SL2-1 – SL2-8
INPUT 1–8 de una tarjeta E/
S (ranura 1)
INPUT 1–8 de una tarjeta E/
S (ranura 2)
1
3
● Canales de retorno 1/2
VisualizaciónTipo de señal
EFF1 L/RRetorno de efecto interno 1
EFF2 L/RRetorno de efecto interno 2
AD 1/2–AD 7/8Tomas INPUT 1/2–7/8
SL1-1/2 – SL1-7/8
SL2-1/2 – SL2-7/8
DIN L/R
INPUT 1/2–7/8 de una tarjeta E/S (ranura 1)
INPUT 1/2–7/8 de una tarjeta E/S (ranura 2)
Toma DIGITAL STEREO IN
(estéreo)
2
DIN L/DIN R
SMP 1–SMP 8Partes de muestreo 1–8
METMetrónomo interno
Canales I/D de la toma
DIGITAL STEREO IN
14 — Guía de referencia
B EFFECT PATCH
Selecciona cuales efectos 1/2 serán usados
mediante envío/retorno AUX (AUX7/AUX8), o
insertados en un canal específico (INSERT). Con
respecto a los detalles sobre el funcionamiento,
consulte la Guía de instrucciones “Capítulo 10.
Efectos internos.”
Pantalla SET UP
C RECORDER TRACK INPUT ASSIGN
Aquí puede seleccionar las señales que se asigna-
rán a las entradas de las pistas 1–16. Se pueden
asignar las siguientes señales.
● Entradas de la grabadora 1–16
VisualizaciónTipo de señal
BUS 1–BUS 8Bus 1–8
DIR 1–DIR16
Observación
Con respecto a las operaciones en la Página
Patch IN, consulte la Guía de instrucciones
“Capítulo 8. Parches.”
Salida directa de canal de
entrada 1–16
■ Funciones adicionales en la
página Patch IN
En la página Patch IN, cuando se presiona la tecla
[SHIFT] se asignarán las siguientes funciones a la
tecla [F1].
F1
• Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Cambia entre las siguientes dos visualizaciones
de uñeros.
SET
UP
— Guía de referencia 15
Pantalla SET UP
Página Patch OUT
Señales de desconexión hacia las clavijas de salida
[Función]
Asigna señales de salida a las clavijas OMNI OUT, STEREO OUT,
DIGITAL STEREO OUT, y los canales de salida de las tarjetas E/S.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SETUP] → Tecla [F2] (Patch
• Pulse varias veces la tecla
(*1)
OUT)
[SETUP] hasta que aparezca la
pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñe-
ros indicadas en la pantalla
inferior están divididas en dos
grupos. Si el uñero de desconexión (Patch Out) no está asignada a la tecla [F2] al pulsar la
tecla [SETUP], pulse [SHIFT] +
[F1] (CHANGE TAB) para alternar los uñeros.
1
2
4
3
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SETU → Uñero Patch OUT
[Funciones de la pantalla]
A OMNI OUT ASSIGN (asignación de
salida omni)
Seleccione las señales que se emitirán desde las
clavijas OMNI OUT 1–4. Es posible asignar las
siguientes señales.
VisualizaciónTipo de señal
AUX 1–AUX 8Buses AUX 1–8
RDR 1–RDR16
ST L/ST R
BUS 1–BUS 8Buses 1–8
DIR 1–DIR16
B D.ST OUT ASSIGN (asignación de salida
estéreo digital)
Salidas directas del grabador 1–16
Canales I/D del canal de
salida estéreo
Salida directas del canal de
entrada 1–16
C ST OUT ASSIGN (asignación de salida
estéreo)
Respectivamente, seleccionan el par de señales
que se emitirán desde la clavija DIGITAL STEREO
OUT (salida estéreo digital) y STEREO OUT
(salida estéreo). Es posible asignar las siguientes
señales.
VisualizaciónTipo de señal
ST L/RCanal de salida estéreo
BUS 1/2–BUS 7/8Bus 1/2–7/8
DIR 1/2–DIR15/16
AUX 1/2–AUX 7/8 Buses AUX 1/2–7/8
RDR 1/2–RDR15/16Salidas directas del graba-
Salida directa del canal de
entrada 1/2–15/16
dor 1/2–15/16
16 — Guía de referencia
Pantalla SET UP
D OPTION I/O SLOT OUT ASSIGN (asigna-
ción de salida ranura e/s opcional)
Selecciona las señales que se emitirán desde las
tarjetas de E/S instaladas en las ranuras OPTION
I/O 1/2. Es posible asignar las siguientes señales.
VisualizaciónTipo de señal
BUS 1–BUS 8Buses 1–8
DIR 1–DIR16
AUX 1–AUX 8Buses AUX 1–8
RDR 1–RDR16
ST L/ST R
Observación
Para conocer detalles sobre el funcionamiento
de la página Patch OUT (desconexión), refiérase a la Guía de instrucciones, “Capítulo 8, Parches”.
Salida directas del canal de
entrada 1–16
Salidas directas del grabador 1–16
Canales I/D del canal de
salida estéreo
■ Funciones adicionales de la
página Patch OUT (desconexión)
En la página Patch OUT, se puede pulsar la tecla
[SHIFT] para asignar la siguiente función a la tecla
[F1].
F1
• Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Cambia entre las dos indicaciones de los uñeros.
— Guía de referencia 17
Pantalla SET UP
Página Patch Lib
Guardar o llamar la configuración de conexión
[Función]
Guarda la configuración de las páginas Patch
IN/Patch OUT de la librería de conexiones, o
llama los valores de configuración antes
guardados.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SETUP] → Tecla [F3] (Patch Lib)
• Pulse varias veces la tecla [SETUP] hasta
que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP (CONFIGURA-
CIÓN), los uñeros de la parte inferior de
la pantalla están divididas en dos grupos.
Si el uñero Patch Lib no está asignada a
la tecla [F3] al pulsar la tecla [SETUP],
pulse [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) para
alternar los uñeros.
(*1)
4
6
7
8
123 5
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SETU → Uñero Patch Lib
[Funciones de la pantalla]
A SEL CH
Indica el canal actualmente seleccionado por la
tecla [SEL].
B INPUT (entrada)
Indica la señal de entrada conectada al canal
indicado en 1. Refiérase a la explicación de la
página Patch IN para conocer el significado de
cada abreviatura.
C BUS
Esta área muestra los buses a los que se envía la
señal del canal. Para los buses 1-8 (–) y el
bus estéreo () al cual se asigna ese canal aparecen indicados como caracteres blancos sobre
fondo negro.
D TRACK 1–8/9–16
Esta área muestra símbolos ■ para indicar los
ingresos de pistas a los que se conectan los buses
1–8 (–) y la salida directa ( ) del canal de
entrada actualmente seleccionado por la tecla
[SEL].
E Medidor de entrada
Muestra el nivel de entrada de los canales impares pares adyacentes al canal seleccionado en
o el nivel de salida del canal de salida estéreo.
1,
9
JKL
F Botón TITLE EDIT (editar título)
Utilice este botón cuando quiera editar el nombre (título de librería) de la configuración de
conexión guardada en la librería. Mueva el cursor al botón TITLE EDIT y pulse la tecla [ENTER]
para acceder a la pantalla TITLE EDIT donde
puede ingresar el nombre.
El número 0 de la librería es un valor preestablecido solo de búsqueda y, por lo tanto, no se
puede cambiar el nombre. Los números de
librería de conexión en los cuales no se han
guardado datos aparecen indicados como “No
Data!” y no se puede editar el título.
G Botón RECALL (buscar)
Este botón busca los valores de conexión actualmente seleccionados de la lista.
Si selecciona un número en el que no se ha
guardado nada e intenta buscarlo, aparece un
mensaje de error “ERROR NO DATA TO
RECALL” (“ERROR, NO HAY INFORMACIÓN
PARA BUSCAR”), y no se produce la búsqueda.
H Botón STORE
Guarda la configuración actual de conexión
18 — Guía de referencia
• El número de librería 0 es un valor preestablecido solo de búsqueda; no se pueden guardar
datos. Solo es posible guardar información en
los números de librería 1–20.
• Al ejecutar la operación de guardar (Store), se
borran los valores de conexión que se habían
guardado en ese número.
I LIBRARY No. (número de librería)
Esta área muestra los números de librería 00-20.
J LIBRARY TITLE (título de librería)
Esta área muestra los nombres asignados a la
configuración de librería.
K ROM
Se indica el número de librería solo de búsqueda
0 mediante un símbolo de escritura prohibida en
esta columna.
L Selected patching (conexión seleccio-
nada)
Los valores de configuración de la conexión
encerrados por línea de puntos en la lista de
librería son el sujeto de la operación Store (guardar) o Recall (buscar). En esta página, se puede
usar el dial [DATA/JOG] para seleccionar los
valores de conexión independientemente de
dónde esté ubicado el cursor.
■ Funciones adicionales de la
página Patch Lib
En la página Patch Lib se puede pulsar la tecla
[SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las
teclas [F1]–[F4].
Pantalla SET UP
● Para guardar en una librería los
valores de configuración de
conexión
[Procedimiento]
1. Vaya a la página Patch Lib pantalla SET UP.
2. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar
el número de librería 1–20 en el que desea
guardar la configuración.
3. Mueva el cursor al botón STORE y pulse la
tecla [ENTER].
Aparece la pantalla NAME EDIT, que le permite
ingresar el nombre.
Observación
Si STORE CONFIRMATION (guardar confirmación) está “OFF” (“apagado”) en la pantalla
UTILITY página Prefer.1, tecla [UTILITY] → tecla
[F2], no aparece la ventana emergente.
4. Ingrese el título de la librería. Para conocer
detalles sobre cómo ingresar caracteres,
refiérase a la Guía de instrucciones P.60.
5. Mueva el cursor al botón OK y pulse la
tecla [ENTER].
Se ejecuta la operación de guardar.
● Para guardar valores de configu-
ración de conexión de una librería
[Procedimiento]
F1F2F3F4
• Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Alterna entre las dos indicaciones de uñeros.
• Tecla [F2] (TITLE EDIT)
Con esta tecla edite el nombre (título de librería)
de los valores de conexión guardados en la librería. Es la misma función que la del botón 6 TITLE
EDIT.
• Tecla [F3] (RECALL)
Busca los valores de conexión actualmente seleccionados de la lista. Es la misma función que la
del botón 7 RECALL.
• Tecla [F4] (STORE)
Guarda la configuración de conexión actual. Es
la misma función que la del botón 8 STORE.
1. Vaya a la página Patch Lib pantalla SET UP.
2. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar
el número de librería que desee buscar.
3. Mueva el cursor al botón RECALL (BUSCAR) y pulse la tecla [ENTER].
Aparece un mensaje de confirmación.
Observación
Si RECALL CONFIRMATION (buscar confirmación) está “OFF” (“apagado”), en la pantalla
UTILITY página Prefer.1 tecla [UTILITY] → tecla
[F2], no aparece esta ventana emergente.
4. Mueva el cursor al botón OK y pulse la
tecla [ENTER].
Se ejecuta la operación de búsqueda.
— Guía de referencia 19
Pantalla SET UP
Página D.in Setup
Configuración de reloj/cascada de palabras
[Función]
Seleccione el origen del reloj de palabras al
cual el AW4416 se sincroniza. En esta página,
se puede configurar las conexiones de cascada del bus estéreo.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SETUP] → Tecla [F4] (D.in Setup)
• Pulse varias veces la tecla [SETUP] hasta
que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñeros indica-
das en la parte inferior de la pantalla están
divididas en dos grupos. Si el uñero D.in
Setup no está asignada a la tecla [F4] al
pulsar la tecla [SETUP], pulse la tecla
[SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) para alternar los uñeros.
(*1)
1
3
4
2
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SETU → Uñero D.in Setup
[Funciones de la pantalla]
A Slots 1/2 (ranuras 1/2)
Si hay una tarjeta opcional E/S instalada en las
ranuras opcionales E/S 1/2, se indica un gráfico
para mostrar el tipo de tarjeta E/S. Las tarjetas en
las que no hay tarjeta instalada aparecen indicadas como “No Card!”.
B WORD CLOCK SOURCE (origen del reloj
de palabras)
De las siguientes alternativas, elija una de los
siguientes orígenes de reloj a las cuales se ha de
sincronizar el AW4416.
● RANURA 1 1/2–7/8
● RANURA 2 1/2–7/8
La señal de entrada de una tarjeta E/S digital instalada en las ranuras opcionales E/S 1/2 será el
origen de reloj. Es posible seleccionar un par de
canales de entrada de tarjeta E/S digital 1/2–7/8.
● INT
Se utiliza el reloj interno del AW4416 como origen del reloj.
5
● WCLK IN
La información del reloj de palabra incluida en la
señal de entrada de la clavija WORD CLOCK IN
será el origen del reloj.
• El botón resaltado indica el origen del reloj de
palabra actualmente seleccionada.
• Los botones marcados con una X indican que
no se está emitiendo ninguna señal de audio
digital desde la correspondiente ranura/clavija.
• Los botones marcados con una / indican que
se está ingresando una señal de audio digital
desde la correspondiente ranura/clavija, pero
no está sincronizada con el reloj interno del
AW4416.
• Los botones con una X o símbolo / indican
que se está ingresando una señal de audio
digital desde la correspondiente ranura/clavija
y está sincronizada con el reloj interno del
AW4416.
● D.ST IN
La información del reloj de palabras incluida en
la señal de entrada de la clavija DIGITAL STEREO
IN (entrada estéreo digital) será el origen del
reloj.
20 — Guía de referencia
Pantalla SET UP
C FS (frecuencia de muestreo)
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal
actualmente seleccionada como origen del reloj.
Si selecciona un reloj externo como origen del
reloj, se debe comprobar que la frecuencia de
muestreo de la canción coincida con la frecuencia del reloj externo. Por ejemplo, si está sincronizado a un reloj externo de 48 kHz y graba
sobre una canción de 44,1 kHz, tenga en
cuenta que el tono cambia al volver al valor de
el origen del reloj a “INT” y reproduce.
D VARI (tono variado)
Si se selecciona “INT” como origen del reloj, se
puede seleccionar si la frecuencia de muestreo
seráfija (botón FIX activado). Si se selecciona
“FIX”, la frecuencia de cambio de control del
reloj interno aparece indicada a la derecha.
Si se selecciona “VARI”, se puede mover el cursor a la perilla de la derecha y girar el dial [DATA/
JOG] para hacer ajustes finos a la frecuencia de
muestreo de una frecuencia de –5,97% –
+6,00%.
■ Funciones adicionales de la
página D.in Setup
En la página D.in Setup, se puede pulsar la tecla
[SHIFT] para asignar la siguiente función a la tecla
[F1].
F1
• Tecla [F1] (CHANGE TAB)
Alterna entre los dos tipos de indicaciones de
uñero.
E STEREO BUS CASCADE (cascada de bus
estéreo)
Selecciona si el dispositivo digital conectado a la
clavija DIGITAL STEREO IN será en cascada con
el bus estéreo del AW4416.
Al mover el cursor al botón “DISABLE” y pulsa la
tecla [ENTER], cambia la indicación del botón a
“ENABLE” y la señal de entrada de la clavija
DIGITAL STEREO IN se envía directamente al bus
estéreo del AW4416. En este momento, se puede
usar la perilla ATT para regular el nivel de la
señal de entrada (atenuación).
Para que el dispositivo conectado a la clavija
DIGITAL STEREO IN esté conectado en cascada
al bus estéreo, se debe ajustar el origen del reloj
a “D.ST IN”. Si se selecciona otro origen de
reloj, se indica un mensaje “CANNOT ASSIGN
DIGITAL-ST.IN”, y no es posible fijar el botón en
“ENABLE”.
— Guía de referencia 21
Pantalla SET UP
Página MONITOR
Monitorea las señales de entrada digitales
[Función]
Monitorea el estado de las señales de
audio digitales que se ingresan desde la
clavija DIGITAL STEREO IN o desde las
tarjetas E/S instaladas en las ranuras
OPTION I/O.
[Operación de las teclas]
• Tecla [SETUP] → Tecla [F5] (Monitor)
• Pulse varias veces la tecla [SETUP] hasta
que aparezca la pantalla de la derecha.
*1. En la pantalla SET UP, los uñeros indi-
cadas en la parte inferior de la pantalla están divididas en dos grupos. Si el
uñero Monitor no está asignada a la
tecla [F5] al pulsar la tecla [SETUP],
pulse [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB)
para alternar los uñeros.
(*1)
2
1
[Operación del ratón]
Botón M → Botón SETU → Uñero Monitor
[Funciones de la pantalla]
A CHANNEL STATUS MONITOR
Esta área monitorea el estado de las señales de
entrada digitales de la clavija DIGITAL STEREO
IN (DIGITAL ST IN) o de una tarjeta E/S digital
instalada en una ranura opcional E/S (entradas
opcionales). Se indican los siguientes ítems.
● Fs
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada.
VisualizaciónSignificado
44.1k
48k
Frecuencia de muestreo de
44,1 kHz
Frecuencia de muestreo de
48 kHz
● ÉNFASIS
Muestra si se ha procesado por énfasis la señal de
entrada.