Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
D
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
VORSICHTSMASSNAHMEN – für eine sichere Bedienung –
WARNUNG
Aufstellung
•Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den Angaben
in dieser Bedienungsanleitung entspricht. Tun Sie
das nicht, so besteht Brandgefahr.
•Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Geräteinnere gelangen. Sonst besteht nämlich
Schlag- oder Brandgefahr.
•Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw.
legen Sie keine kleinen Metallgegenstände auf das
Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere
gelangen, besteht Brand- oder Schlaggefahr.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch
nicht dieses Gerät) auf das Netzkabel. Ein
beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch wenn das
Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen
Sie keine schweren Gegenstände darauf stellen.
•Bauen Sie niemals einen CD-RW-Brenner in dieses
Gerät ein, solange das Netzkabel noch mit einer
Steckdose verbunden ist. Sonst besteht nämlich
Schlaggefahr.
•Erden Sie das Gerät mit seiner Erdungsklemme auf
der Rückseite. Wenn das Gerät nicht geerdet ist,
besteht die Gefahr schwerer Stromschläge.
Handhabung
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder verkratzt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt oder anderweitig beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel
kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand
verursachen.
•Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert
werden. Dabei bestehen nämlich Brand- und Schlaggefahr.
•Im Falle eines Gewitters sollten Sie das Gerät so schnell
wie möglich ausschalten und den Netzanschluss lösen.
•Wenn die Möglichkeit eines Blitzeinschlages besteht,
dürfen Sie auf keinen Fall das Netzkabel berühren,
solange es noch an die Steckdose angeschlossen ist.
Sonst besteht nämlich Schlaggefahr.
•Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil (PA-300). Bei Verwendung eines anderen Typs
besteht Schlaggefahr.
Falls etwas Abnormales geschieht
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader
blank liegt), bitten Sie ihren Händler um ein neues. Bei
Ve rwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten
Netzkabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
•Wenn das Gerät oder das Netzteil hinfällt bzw. wenn
das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie
das Gerät sofort ausschalten, den Netzanschluss
lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und
Schlaggefahr.
•Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch,
starker Geruch oder Brummen bzw. wenn ein
Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten
und den Netzanschluss lösen. Reichen Sie das Gerät
anschließend zur Reparatur ein. Verwenden Sie es
auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen.
VORSICHT
Aufstellung
•Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer
am Stecker und niemals am Netzkabel. Sonst können
nämlich die Adern reißen, so dass Brand- oder
Schlaggefahr besteht.
•Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen. Sonst besteht nämlich Schlaggefahr.
•Dieses Gerät ist an der Unter- und Rückseite mit
Lüftungsschlitzen versehen, über welche die Wärme
entweichen kann. Versperren Sie diese
Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Genauer gesagt, müssen folgende Dinge unterlassen
werden:
-Stellen Sie das Gerät niemals seitlich oder umge-
kehrt auf;
- Betreiben Sie das Gerät niemals an unzureichend
belüfteten Orten, z.B. in einem Bücherbord, einem
Schrank usw.;
-Legen Sie während des Betriebs niemals eine Decke
auf das Gerät und stellen Sie es weder auf einen
Te p pich, noch auf ein Bett.
•Fassen Sie vor dem Berühren des CD-RW-Brenners
einen geerdeten Metallgegenstand an, um eventuell
in Ihrem Körper oder in Ihren Kleidern verbleibende
statische Elektrizität abzuleiten.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtmaßnahme können Sie das Gerät aufgrund einer Entladung stark
beschädigen.
•Berühren Sie niemals die Kontakte (“Füße”) auf der
Rückseite des CD-RW-Brenners. Sonst könnte nämlich die Leitfähigkeit beeinträchtigt werden.
Handhabung
•Bedecken Sie das Netzteil niemals mit einem Tuch
oder Laken. Sonst kann es zu einem Wärmestau
kommen, so dass das Gehäuse schmilzt bzw. das
Tu ch oder Laken Feuer fängt. Verwenden Sie das
Netzteil nur an einem gut belüfteten Ort.
3
■
Vorsichtsmaßnahmen
VORSICHTSMASSNAHMEN – für eine richtige Bedienung –
Stiftbelegungen
•Die Bedrahtung der XLR-Anschlüsse lautet folgendermaßen: Stift 1= Masse, Stift 2= heiß (+), Stift 3=
kalt (–).
Ersetzen von abgenutzten Teilen
•Die Leistung der Bedienelemente mit beweglichen
Kontakten (z.B. Schalter, Potentiometer, Fader und
Anschlüsse) lässt allmählich nach. Wie schnell das
geht, richtet sich nach den Einsatzbedingungen.
Allerdings kann dies nicht vermieden werden. Bitten
Sie Ihren Händler bei Bedarf, die beschädigten Teile
zu ersetzen.
Interferenzen bei anderen Geräten
•Die Digital-Schaltkreise dieses Gerätes können zu
leichtem Rauschen eines Radios oder Fernsehers führen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das
Gerät etwas weiter vom Empfänger entfernt aufstellen.
Verwendung eines Handys
•Bei Verwendung eines Handys in der Nähe dieses
Gerätes kann es zu Störungen kommen. Am besten
verwenden Sie ein Handy niemals in der Nähe dieses
Gerätes.
Schalten Sie das Gerät nach getaner Arbeit aus
Auch nach Ausschalten des Gerätes verbraucht das Netzteil noch eine geringe Menge Strom (weil sich der Netzschalter in der “STANDBY”-Position befindet). Dieser Stromverbrauch ist ausgesprochen gering. Wenn Sie das
Gerät jedoch längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten die Verbindung des Netzteils mit der
Netzsteckdose.
Behandlung von CD-Rs/CD-RWs
Bitte beachten Sie bei der Handhabung von CD-R/RW-Rohlingen folgende Sicherheitshinweise.
Tun Sie das nicht, so könnten die darauf gespeicherten Daten unleserlich werden bzw. das Laufwerk den Dienst
versagen, während außerdem die Beschriftung verblasst.
•Legen Sie einen Rohling niemals in das direkte Sonnenlicht bzw. an extrem heiße oder feuchte Orte.
•Berühren Sie niemals die Datenoberfläche eines Rohlings.
Fassen Sie den Rohling immer am Rand an.
•Wenn nötig, müssen Sie den auf dem Rohling vorhandenen Staub vorsichtig wegwischen.
Entfernen Sie Staub nur mit einem Gebläse oder einem speziellen Reinigungsmittel. Reiben Sie niemals mit
einem trockenen Tuch über die Datenoberfläche, weil Sie sie sonst verkratzen.
•Schreiben Sie niemals auf den Rohling und bringen Sie keine Aufkleber an.
•Verwenden Sie zum Reinigen niemals Chemikalien oder Lösungsmittel.
•Verbiegen Sie die Rohlinge nicht und lassen Sie sie niemals fallen.
Archivieren Ihrer Daten
Es ist durchaus denkbar, dass Ihre Daten auf Grund eines Bedienungs- oder anderen Fehlers verloren gehen.
Daher empfehlen wir, alle wichtigen Daten auf einer CD-R/CD-RW zu archivieren.
Haftung für Datenverlust usw.
4
Yamaha haftet nicht für direkte oder Folgeschäden seitens der Kunden oder deren Kunden, die sich aus dem
Ve rlust oder der Beschädigung der auf einer CD-R gespeicherten Daten ergeben können, selbst wenn Yamaha
zu dem Zeitpunkt bereits über eventuelle Probleme informiert war.
Außerdem gibt Yamaha keinerlei Garantie, dass der einwandfreie Zustand der Datenträger allzeit gewahrt
bleibt.
Vorsicht mit optionalen Geräten
•Bitte wenden Sie sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Handhabung von CD-RW-Laufwerken an Ihren
Yamaha-Händler.
•Vor dem Installieren neuer Geräte oder Baugruppen müssen Sie das Wirtgerät sowie die daran angeschlossenen Peripheriegeräte ausschalten und den Netzteilanschluss des Wirtgerätes sowie die Verbindungen mit den
übrigen Geräten lösen.
•Um sich beim Einbau eines CD-RW-Brenners in dieses Gerät nicht zu verletzen, sollten Sie während der
Installation dicke Handschuhe tragen.
•Fassen Sie vor dem Berühren dieses Gerätes einen geerdeten Metallgegenstand an, um eventuell in Ihrem
Körper oder in Ihren Kleidern verbleibende statische Elektrizität abzuleiten.
•Achten Sie beim Einbau darauf, dass Sie keine Anschlüsse, Steckleisten usw. im Geräteinneren verbiegen.
•Um die Schaltkreise des CD-RW-Laufwerkes usw. nicht auf Grund statischer Entladungen zu zerstören,
müssen Sie immer darauf achten, keine ICs, Kabel oder anderen Anschlüsse zu berühren.
• Lassen Sie niemals Befestigungsschrauben oder andere Gegenstände in das Gerät fallen. Wenn Sie es danach
nämlich einschalten, kann dies zu einem Kurzschluss und schweren Schäden am Gerät führen. Wenn Sie eine
Schraube nicht mehr entfernen können bzw. nicht mehr finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
•Im Falle einer Funktionsstörung des CD-RW-Laufwerkes wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das
Laufwerk gekauft haben.
Urheberrechtshinweis
Das Copyright- und Urheberrecht einiger Länder gestattet die Reproduktion von urheberrechtlich
geschütztem Material für klar definierte Verwendungszwecke. Hiermit übernehmen Sie die alleinige Haftung
für eventuelle Verstöße gegen die Rechtslage in Ihrem Land. Yamaha weist jedwede Haftung für derartige
Regelverstöße seitens der Kunden von der Hand, selbst wenn diese durch Verwendung dieses Produktes erst
möglich geworden sind.
Dieses Produkt wurde zwar für die Produktion von nicht geschützter Musik entwickelt, jedoch lässt es sich
auch zum Reproduzieren von urheberrechtlich geschützter Musik und geschütztem Tonmaterial verwenden.
Die Reproduktion und Verwendung des in dieser Weise reproduzierten Materials kann unter bestimmten
Bedingungen zwar gestattet sein, jedoch führt die nicht genehmigte Verwendung solchen Materials zu Verstößen gegen das Urheberrecht und andere Gesetzesparagraphen. Da solche Regelverstöße schwer wiegende Konsequenzen haben können, sollten Sie sich vor der Verwendung dieses Produktes bei einem Sachverständigen
nach der Rechtslage in Ihrem Land erkundigen.
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte
oder Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten
und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht werden strafrechtlich verfolgt. SIE DÜRFEN KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER VERWENDEN.
Copyright and other intellectual property laws in various countries permit reproduction of copyrighted materials
under certain requirements. The observance of applicable laws for use of this product, however, is your responsibility. Yamaha disclaims any liability for violation of such laws in association with the use of this product.
Although this product is designed for original music production, it can be utilized to make reproduction of
copyrighted music and other sound products. While certain reproduction and use of reproduced materials are
permitted under applicable laws, such reproduction and use without license may constitute copyright infringement and other violation of laws. Since violation of such laws can have serious consequences, you may wish to
consult a legal expert about your planned use of this product.
This product incorporates and bundles computer programs and contents in which Yamaha owns copyrights or
with respect to which it has license to use others' copyrights. Such copyrighted materials include, without limitation, all computer software, styles files, MIDI files, WAVE data and sound recordings. Any unauthorized use
of such programs and contents outside of personal use is not permitted under relevant laws. Any violation of
copyright has legal consequences. DON'T MAKE, DISTRIBUTE OR USE ILLEGAL COPIES.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
Editieren des Song-Namens ........................................138
Editieren der Song-Parameter .....................................139
Kopieren oder löschen eines Songs .............................140
Optimieren eines Songs ..............................................141
Anlegen einer Tempo Map .........................................142
Importieren der Daten eines anderen Songs ...............144
7
Inhaltsübersicht
8
Anm.
■
■
■
■
■
■
Kapitel 1
Bevor Sie sich an die Arbeit
machen
In diesem Kapitel finden Sie alles, was Sie wissen müssen, bevor Sie
sich mit der AW16G an die Arbeit machen.
Vorweg
Kontrolle des Lieferumfangs
Zum Lieferumfang der AW16G gehören folgende Dinge.
Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Die AW16G
• Netzteil (PA-300)
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• CD-ROM
Copyright
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören Computerprogramme und andere Inhalte, deren Rechte bei
Yamaha liegen bzw. wofür Yamaha von Drittanbietern
eine Lizenz bekommen hat. Dieses urheberrechtlich
geschützte Material umfasst ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDIDateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jegliche
unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte
außer zum persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige
Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht werden strafrechtlich verfolgt. LEGEN SIE NIEMALS UNERLAUBTE KOPIEN AN, WEDER FÜR SICH SELBST, NOCH
FÜR DRITTE.
Warenzeichen
• Macintosh ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer,
Inc. USA.
•Windows ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation USA.
• Cubase VST ist ein Warenzeichen der Steinberg
Media Technologies AG.
• Logic Audio ist ein Warenzeichen der Emagic Softund Hardware GmbH.
• Cakewalk ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Twelve Tone Systems, Inc.
• ProTools ist ein Warenzeichen oder eingetragenes
Warenzeichen der Avid Technology, Inc. oder eines
ihrer Tochterunternehmen.
• Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen
der betreffenden Rechtspersonen.
Es kann jederzeit passieren, dass Ihre Daten durch einen
Fehler oder eine falsche Handlung beschädigt werden.
Daher sollten Sie alle wichtigen Projekte immer auf einer
CD-R bzw. CD-RW oder einem externen Datenträger
archivieren.
Anm.
Für die Archivierung Ihrer Daten brauchen Sie ein CDRW-Laufwerk (z.B. den als Sonderzubehör erhältlichen
CDRW16G Brenner).
Haftung für Datenverlust usw.
Yamaha haftet nicht für direkte oder Folgeschäden seitens der Kunden oder deren Kunden, die sich aus dem
Verlust oder der Beschädigung der auf einer CD-R
gespeicherten Daten ergeben können, selbst wenn
Yamaha zu dem Zeitpunkt bereits über eventuelle Probleme informiert war.
Außerdem bietet Yamaha keine Gewähr, dass dieser
Datenträger einwandfrei funktioniert.
9
Bevor Sie sich an die Arbeit machen
Apropos CD-RW-Brenner
■
1
B
C
D
E
F
Ein CD-RW-Laufwerk ist ein Gerät, mit dem man AudioCDs brennen sowie Einstellungsdaten archivieren und
wieder laden kann. Außerdem kann man damit CDROMs lesen. In der AW16G kann ein optionaler
CDRW16G Brenner installiert werden. Andere CD-RWBrenner können jedoch nicht in die AW16G eingebaut
werden.
• Selbst wenn der CD-RW-Brenner einwandfrei funktioniert, kann es sporadisch vorkommen, dass er sich weigert, Daten zu brennen bzw. zu lesen.
•Yamaha haftet nicht für Datenverluste, direkte oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung des CD-RWBrenners ergeben könnten.
Handhabung
Lassen Sie den Brenner niemals fallen und setzen Sie ihn keinen starken Erschütterungen
aus.
Berühren Sie niemals die optische Linse.
Sorgen Sie dafür, dass die optische Linse nicht
staubig oder schmutzig wird bzw. säubern Sie
sie.
Zum Säubern der Linse sollten Sie ein handelsübliches Gebläse verwenden, um Staubpartikel usw. wegzupusten.
Berühren Sie vor dem Einbau des Brenners
einen geerdeten Metallgegenstand, um den
Brenner nicht durch statische Entladungen zu
beschädigen.
Da sich Inneren des Brenners ein starker Magnet befindet, sollten Sie niemals Material in die
Nähe des Brenners legen, das von dem Magneten angezogen wird. (Vor allem Metallpartikel, Schrauben, Nadeln usw. könnten in das
Laufwerk geraten und dieses beschädigen.)
G
Drücken Sie niemals auf die Gehäuseoberseite.
Einbau des CD-RW-Brenners
4
3
Hier gegen den Brenner drücken
Schalten Sie die AW16G aus.
1
Siehe “Ausschalten (Herunterfahren)” (→ S. 12), um
die AW16G ordnungsgemäß auszuschalten. Sicherheitshalber sollten Sie auch die Verbindung des
Netzteils mit der AW16G und der Steckdose lösen.
Drehen Sie die AW16G um.
2
Seien Sie vorsichtig, dass Sie die AW16G dabei
nicht fallen lassen bzw. andere Bedienelemente
beschädigen. Legen Sie ein Tuch oder Laken auf
eine ebene Oberfläche und bereiten Sie Zeitschriften usw. vor, auf denen die vier Ecken der AW16G
ruhen können.
Schieben Sie den CD-RW-Brenner in den
3
Schacht.
Schieben Sie den CD-RW-Brenner in den Schacht,
indem Sie auf den schwarzen Rand etwas rechts der
Mitte drücken. Die Schachtblende öffnet sich.
Wenn der CD-RW-Brenner die Schachtrückwand
berührt, müssen Sie ihn noch ein wenig weiter drücken, bis Sie den Eindruck haben, dass er mit der
Anschlussleiste im Schacht verbunden ist. Wenden
Sie keine Gewalt an. Ein leichtes Drücken wie die
Betätigung einer Fahrstuhltaste reicht hierfür aus.
Arretieren Sie den CD-RW-Brenner mit den
4
Schrauben.
Drehen Sie die beiden beiliegenden Schrauben in
die Bohrungen des CD-RW-Brenners (siehe “4” in
der Abbildung links).
Befolgen Sie die Reihenfolge der Schritte 1–4. Wenn Sie
die Schrauben nicht vollständig festdrehen, kann es vorkommen, dass keine Daten gebrannt bzw. gelesen werden können.
10
Anm.
■
Ausbau des CD-RW-Brenners
4
3,5
CD-RW-Laufwerksblende
Schalten Sie die AW16G aus.
1
Siehe “Ausschalten (Herunterfahren)” (→ S. 12), um
die AW16G ordnungsgemäß auszuschalten. Sicherheitshalber sollten Sie auch die Verbindung des
Netzteils mit der AW16G und der Steckdose lösen.
Drehen Sie die AW16G um.
2
Seien Sie vorsichtig, dass Sie die AW16G dabei
nicht fallen lassen bzw. andere Bedienelemente
beschädigen.
Entfernen Sie die Blende des CD-RW-Bren-
3
ners.
Lösen Sie die schwarze Schraube, mit welcher der
CD-RW-Brenner arretiert wird (siehe “3” in der
Abbildung links).
Legen Sie die Schraube an einen sicheren Ort, weil Sie sie
später wieder brauchen.
Ziehen Sie den CD-RW-Brenner aus dem
4
Schacht.
Lösen Sie die Schrauben, mit denen der CD-RWBrenner am Gerät arretiert ist; ziehen Sie den CDRW-Brenner anschließend aus dem Schacht (“4” in
der Abbildung links).
Hier mit dem Daumen und dem Zeigefinger festhalten.
< Unterseite des CD-RW-Brenners >
•Legen Sie die Schraube an einen sicheren Ort.
• Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht an den Metallkanten schneiden.
Wenn Sie den CD-RWBrenner an der schwarzen Blende festhalten,
während Sie ihn aus
dem Schacht ziehen,
könnte die Blende brechen.
1
Bevor Sie sich an die Arbeit machen
Verwendung des CD-RW-Brenners
Der CD-RW-Brenner für die AW16G enthält ein Transportkissen, das den Schlitten vor Transportschäden schützen soll. Vor dem Einsatz der AW16G muss dieses Kissen
entnommen werden.
Um eine Disk in den CD-RW-Brenner einlegen zu können, müssen Sie die Auswurftaste drücken. Der Schlitten
wird ausgefahren. Legen Sie die Disk in den Schlitten
und drücken Sie diesen behutsam zur Geräteinnenseite.
Anm.
Der Schlitten wird elektrisch ausgefahren. Wenn sich der
Schlitten bei Drücken der Auswurftaste nicht öffnet,
müssen Sie die AW16G einschalten und es danach noch
einmal versuchen.
Bringen Sie die Blende des CD-RW-Schachtes
5
wieder an.
Arretieren Sie die Blende des CD-RW-Schachtes mit
der schwarzen Schraube, die Sie unter Schritt 3
gelöst haben.
Notauswurf einer CD
Wenn der Schlitten nicht mehr mit der Auswurftaste
geöffnet werden kann, müssen Sie einen 2mm dicken
Metallgegenstand (z.B. eine gerade gebogene Büroklammer) in die Notauswurföffnung schieben und vorsichtig gegen den Riegel drücken. In folgenden Fällen
wird der Schlitten ganz bewusst nicht ausgefahren. Deshalb sollten Sie ihn auch nicht wie eben beschrieben öffnen.
•Wenn sich die AW16G im “STANDBY”-Modus befindet
•Wenn die im Brenner befindliche Disk angesprochen
wird (lesen, brennen oder löschen von Daten).
• Im CD PLAY-Modus.
Das oben beschriebene Verfahren ist nur für den Notfall
gedacht und sollte so selten wie möglich angewandt werden, um weder den Brenner, noch die Disk zu beschädigen. Eine zu häufige Verwendung dieses Verfahrens
AuswurftasteNotauswurföffnung
kann zu schweren Schäden am Brenner führen.
11
Bevor Sie sich an die Arbeit machen
Tipp
Anschließen des Netzteils
Verbinden Sie das Netzteil (PA-300) immer zuerst mit der
DC IN-Buchse der AW16G und erst danach mit einer
geeigneten Steckdose. Drehen Sie das Netzteilkabel
Sicherheits halber wie in der Abbildung gezeigt um den
Haken der AW16G. So ist ausgeschlossen, dass sich
diese Verbindung während des Betriebs löst und dass die
AW16G aus Versehen ausgeschaltet wird.
Ein- und Ausschalten
DC IN
Zum Ein- (ON) und Ausschalten (STANDBY) der AW16G
verfahren Sie bitte folgendermaßen: Wenn Sie nicht alle
hier erwähnten Bedienschritte durchführen, könnten die
interne Festplatte und die Abhöre beschädigt werden.
■ Einschalten
Die Anlage, in der Sie die AW16G verwenden, muss in
folgender Reihenfolge eingeschaltet werden.
1 Externe Geräte, z.B. Audioquellen und
Effektgeräte, die mit den Ein- und Ausgängen
der AW16G verbunden sind.
B Die AW16G selbst
C Die Abhöre, die Sie an die Ausgänge der
AW16G angeschlossen haben
Schauen Sie vor dem Einschalten nach, ob das Netzteil
sowohl mit der AW16G als auch mit einer Steckdose verbunden ist. Sorgen Sie dafür, dass während des Einsatzes
der AW16G niemals der Strom ausfallen kann, weil das
die AW16G selbst oder die interne Festplatte beschädigen könnte.
Nach Einschalten der AW16G erscheint zuerst die
Begrüßungsanzeige und danach folgende Seite.
Drücken Sie den [SONG]-Taster in der Work
1
Navigation-Sektion auf der Frontplatte so oft,
bis die SHUTDOWN-Seite erscheint.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster rechts in der
2
Mitte des Bedienfeldes.
Es erscheint nun die Rückfrage, ob der aktuelle
Song gesichert werden soll.
Führen Sie den (blinkenden) Cursor mit CUR-
3
SOR []/[] oben rechts im Bedienfeld
zum YES-Button, um den Song zu sichern
bzw. zu NO, wenn der Song nicht gesichert
werden darf. Drücken Sie anschließend den
[ENTER]-Taster.
■ Ausschalten (Herunterfahren)
Die Anlage, in der Sie die AW16G verwenden, muss in
folgender Reihenfolge ausgeschaltet werden.
1 Die Abhöre, die Sie an die Ausgänge der
AW16G angeschlossen haben
B Die AW16G selbst
C Externe Geräte, z.B. Audioquellen und
Effektgeräte, die mit den Ein- und Ausgängen
der AW16G verbunden sind.
Vor Ausschalten der AW16G müssen Sie das System herunterfahren („Shutdown”).
12
Sobald die Meldung „Now safe to turn off...”
4
erscheint, dürfen Sie den [POWER]-Taster auf
der Rückseite drücken.
Wenn Sie die AW16G ausschalten, ohne sie vorher herunterzufahren, gehen nicht nur alle noch nicht gesicherten
Daten verloren: Es besteht außerdem die Gefahr, dass die
interne Festplatte und/oder der CD-RW-Brenner beschädigt wird. Seien Sie also vorsichtig.
Tipp
Selbst wenn sich das Gerät in STANDBY-Modus befindet,
verbraucht es noch eine geringe Menge Strom. Wenn Sie
die AW16G längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen
Sie am besten die Verbindung des Netzteils mit der Netzsteckdose.
Vorstellung der AW16G
In diesem Kapitel werden die AW16G selbst sowie ihre Funktionen
und Bedienelemente vorgestellt. Außerdem werden die wichtigsten
Begriffe für die Arbeit mit der AW16G erklärt.
Funktionen der AW16G
Die AW16G ist eine „Audio Workstation”, die ein digitales Mischpult, einen Multi-Effektprozessor, einen Harddisk-Recorder, einen Sampler und einen CD-RW-Brenner
enthält.
Die folgende Abbildung verdeutlicht den Signalfluss
innerhalb der AW16G.
Kapitel 2
Mixer
×
INPUT 1–8
DIGITAL
STEREO IN
1234
Quick Loop Sampler
Sehen wir uns nun die einzelnen Sektionen der AW16G
an.
8
Eingangskanäle 1–8
×2
Spurkanäle 1–16
Return-Kanäle 1/2
Pad-Kanäle 1–4
Busse L/R
AUX-Busse 1/2
Effektbusse 1/2
×8
Stereobus L/R
×2
Stereo-Ausgangskanal
Recorder-
Eingangszuordnung
×2×16×16
Recorder
×
2
×2
×2
×2
×2
×2
×2
×2
×2
×2
CD-Wiedergabe
CD Write
DATA
Backup/Restore
Import/Export
Sound Clip
STEREO/AUX OUT
DIGITAL STEREO OUT
MONITOR OUT
PHONES
Metronom
Effekt 1
Interne Effekte
Effekt 2
CD-RW-Brenner
■ Mixer-Sektion
● Umfassend ausgestattes Mischpult mit 36 Eingangs-
kanälen
Die AW16G enthält ein Digital-Mischpult mit 36 Eingangskanälen, darunter 8 analog-Eingänge, 1 stereo
Digital-Eingang, 16 Recorder-Spuren und 2 Effektrückwege. Die Audioqualität ist dank 24-Bit A/Dund D/A-Wandlern sowie einer internen Signalverarbeitung im 32-Bit-Format garantiert. Außerdem ist ein
hochohmiger (Hi-Z) Eingang vorhanden, an den man
eine E-Gitarre oder einen elektrischen Bass anschließen kann.
● Besonders logische Bedienung
Die AW16G ist als Arbeitstier für Musiker (Gitarristen, Sänger und sogar Schlagzeuger) konzipiert.
Daher kann man mit wenigen Bedienschritten Eingangssignale zu den gewünschten Spuren „routen”,
das Abhörsignal wählen und mit Effekten, EQ und
sogar Dynamikbearbeitung aufnehmen.
13
Vorstellung der AW16G
● 4-Band EQ und Dynamikprozessor auf jedem Kanal
Fast alle Kanäle sind mit einer vollständig parametrischen Klangregelung (EQ) und einem Dynamikprozessor ausgestattet. Bei Bedarf können gespeicherte
Einstellungen aufgerufen werden; Sie können aber
auch die Regler und Taster des Bedienfeldes verwenden, um den gewünschten Sound einzustellen.
● Zwei hochwertige interne Multi-Effektprozessoren
Die beiden internen Effektprozessoren enthalten
„Raumeffekte” wie Reverb (Hall) und Delay, Modulationseffekte wie Chorus und Flanger, aber auch Gitarreneffekte wie Verzerrung und
Verstärkersimulationen. Diese Effekte lassen sich entweder allgemein (über Send/Return) ansprechen oder
direkt in einen Kanal einschleifen.
■ Recorder-Sektion
● Simultanaufnahme auf 8 Spuren/Simultanwieder-
gabe von 16 Spuren
Sie können entweder im Alleingang aufnehmen und
die Spuren nach und nach bespielen oder gleich
mehrere Parts auf einmal aufzeichnen, was sich z.B.
für die Schlagzeugabnahme oder eine Band eignet.
Außerdem steht eine Stereospur für die Aufnahme
der 16-Spurabmischung zur Verfügung, so dass Sie
außer den Mehrspuranwendungen auch über die
Master-Funktion verfügen.
Für die normalen Spuren und die Stereospur stehen
außerdem acht virtuelle Spuren zur Verfügung. Während der aufnahme und der Abmischung können Sie
die virtuellen Spuren zum Anlegen unterschiedlicher
Versionen nutzen und sich später in aller Ruhe die
beste aussuchen.
● Vielseitige Editierfunktionen
Die Audiodaten einer Spur können kopiert, verschoben und anderweitig editiert werden. Außerdem lassen sich nicht nur Details ändern: auch die Struktur
eines Songs kann umgestellt werden, indem man ein
bestimmtes Riff z.B. mehrmals wiederholt, die
Anzahl der Refrains erweitert usw.
Mit „Time Compression” kann man die Länge der
Audiodaten im Bereich 50%–200% kürzen bzw.
dehnen. „Pitch Change” erlaubt die Transponierung
von Audiodaten um bis zu einer Oktave nach oben
oder nach unten. Ferner steht eine Undo-Funktion
zur Verfügung, mit der man bis zu 15 Änderungen
rückgängig machen kann.
● Mehrere Locator-Funktionen sowie Auto Punch-In/
Out
Es stehen sieben Locator-Speicher (Start/End, relativer
Nullpunkt, A/B, IN/OUT) und 99 Marker zur Verfügung, denen man die gewünschten Song-Positionen
zuordnen kann, um sie augenblicklich anzufahren.
Auch eine Auto Punch-In/Out- sowie eine A-B-Wiederholungsfunktion stehen zur Verfügung. Die
AW16G bietet sogar ein Metronom, das über eine
„Tempo Map” gesteuert wird.
● Sound Clip-Funktion
Mit der Sound Clip-Funktion können Sie Eingangssignal „eben mal schnell” aufnehmen und abspielen,
ohne dafür eine Spur zu benötigen. Diese Funktion
könnten Sie z.B. als „Notizblock” für neue Songoder Arrangement-Ideen nutzen.
■ Quick Loop Sampler-Sektion
Die AW16G bietet einen über so genannte „Pads” steuerbaren Sampler. Es stehen vier Pads zur Verfügung, denen
man –über vier Bänke– jeweils vier Wellenformen zuordnen kann. Der Sampler verwendet dasselbe hochwertige
Format wie die Recorder-Sektion (16 Bit, 44,1kHz). Als
Signalquellen für die Sample-Speicher können die Audiospuren der internen Festplatte, externe Signale oder
WAV-Dateien einer CD-ROM verwendet werden.
Das Wiedergabe-Timing dieser Wellenformen kann auf
eine spezielle Sequenzerspur aufgezeichnet und sogar
editiert werden. Bei Bedarf könnten Sie diese Pad-Funktion für auf der Festplatte befindliche SchlagzeugGrooves verwenden, die Sie in Echtzeit in der gewünschten Reihenfolge abspielen.
Die Polyphonie beträgt 4 Stereonoten, die Gesamtspieldauer für alle Sample-Speicher beträgt 44 Sekunden
(ebenfalls in Stereo).
■ CD-RW-Brenner
Bei Bedarf können Sie die AW16G mit einem optionalen
CD-RW-Brenner (CDRW16G) nachrüsten. Anhand der
auf der Festplatte befindlichen Stereospuren können Sie
dann nämlich Audio-CDs brennen. Die Marker innerhalb der gewählten Songs lassen sich als Index-Marker
für Ihre CDs verwenden. Das erlaubt sogar etwas ausgefallenere Spielchen wie die Verwendung mehrerer IndexMarker innerhalb eines Songs.
Der CD-RW-Brenner kann außerdem zum Archivieren/
Laden von Song-Daten, für die Wiedergabe von AudioCDs und zum Laden von WAV-Daten einer CD-ROM
verwendet werden.
14
Für die Arbeit mit der AW16G benötigtes
Fachchinesisch
Recorder-Sektion
■ Spuren
Der Ort, an dem sich bestimmte Audiodaten befinden,
nennt man eine „Spur”. Die Recorder-Sektion der
AW16G bietet folgende Spurtypen:
● Audiospuren
Die physischen Spuren, die für die Aufnahme und
Wiedergabe von Audiodaten verwendet werden,
nennt man „Audiospuren” oder auch ganz einfach
„Spuren”. Die AW16G bietet 16 Audiospuren. Es
können bis zu 8 Spuren gleichzeitig bespielt werden;
für die Wiedergabe können alle 16 Spuren aktiviert
werden.
● Stereospur
Außer den Spuren 1–16 bietet die AW16G für jeden
Song noch eine „Stereospur”, auf die man ein Stereosignal aufnehmen kann.
Die Stereospur ist vornehmlich für die Aufzeichnung
der Abmischung –also zum „Mastern”– gedacht.
● Virtuelle Spuren
Für die Spuren 1–16 sowie die Stereospur stehen
jeweils 8 virtuelle Spuren zur Verfügung. Diese nennen wir deshalb „virtuell”, weil nur jeweils eine dieser Unterspuren je Hauptspur für die Aufnahme und
Wiedergabe genutzt werden kann. Sie können aber
zwischen zwei Durchgängen eine andere Unterspur
wählen und also z.B. eine neue Fassung aufnehmen,
ohne die vorige zu überschreiben.
Nachstehend wird das Konzept der virtuellen Spuren
verdeutlicht. Die Spalten vertreten die Audiospuren
1–16, während die Zeilen auf die virtuellen Spuren
1–8 verweisen.Die schraffierten Gebiete deuten die
virtuellen Spuren an, die derzeit für die Aufnahme
und Wiedergabe bereitstehen (das ist aber nur ein
Beispiel).
Audiospuren
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
2
3
4
5
6
7
Virtuelle SpurenVirtuelle Spuren
8
Stereospur
1
2
3
4
5
6
7
8
■ Spurpaare
Die Audiospuren 9/10–15/16 kann man zu Stereopaaren
zusammenfassen, so dass sich die Mixer-Einstellungen
immer auf beide Spuren des Paares beziehen. Spurpaare
können für die Aufnahme von Stereosignalen, gedoppelten Parts usw. verwendet werden.
■ Locator-Punkte/Marker
Innerhalb eines Songs können mehrere Stellen (Positionen) markiert werden, was z.B. zum automatischen Ein-/
Aussteigen, für die A-B-Wiedergabewiederholung und
andere Dinge notwendig ist; solche Positionsspeicher
wollen wir „Locator-Punkte” nennen.
Außerden stehen jedoch noch „Marker” zur Verfügung.
Das sind ebenfalls Positionsspeicher, die aber keine feste
Funktion haben. Die AW16G bietet 99 Marker-Speicher
(1–99). Mit den Tastern der Locate-Sektion können Sie
den jeweils vorangehenden oder nächsten Locator-Speicher anfahren.
Mixer-Sektion
■ Kanäle
Eine Schaltung, mit der jeweils ein Signal eines Mischpultes bearbeitet werden kann, bevor man das Signal
woanders hinschickt, nennt man einen „Kanal”. Die
Mixer-Sektion der AW16G bietet folgende Kanäle.
● Eingangskanäle 1–8
Diese Kanäle erlauben das Entzerren (EQ) und die
Dynamikbearbeitung der an die Buchsen MIC/LINE
INPUT 1–8 angeschlossenen Signalquellen, bevor
die Signale zu den Recorder-Spuren oder zu den STEREO OUT-Buchsen übertragen werden.
● Spurkanäle 1–16
Diese Kanäle erlauben das Entzerren (EQ) und die
Dynamikbearbeitung der von den Spuren 1–16 kommenden Signale. Die bearbeiteten Signale können
auf die Stereospur aufgenommen und an die STEREO
OUT-Buchsen ausgegeben werden. Außerdem kann
man mehrere Spursignale „zusammenlegen”, indem
man diese Kanäle an andere Spuren anlegt.
● Return-Kanäle 1 & 2
Diese Kanäle übertragen die Ausgangssignale der
internen Effektprozessoren zur Stereospur und den
STEREO OUT-Buchsen.
● Pad-Kanäle 1–4
Diese Kanäle erlauben das Entzerren (EQ) und die
Dynamikbearbeitung der Signale des Quick LoopSamplers (Pad 1–4). Die bearbeiteten Signale werden
an die Stereospur und die STEREO OUT-Buchsen
ausgegeben.
● Stereo-Ausgangskanal
Dieser Kanal dient zum Entzerren (EQ) und für die
Dynamikbearbeitung des Stereobusses (der alle Sig-
2
Vorstellung der AW16G
15
Vorstellung der AW16G
nale zusammenfasst), dessen Signal dann an die Stereospur und die STEREO OUT-Buchsen weitergeleitet
wird. Außerdem liegt dieses Signal an den MONITOR OUT-Buchsen und dem PHONES-Anschluss an.
■ Kanalpaare
Die Spurkanäle 9/10-15/16, die Pad-Kanäle 1–4 sowie
die Return-Kanäle 1 & 2 erlauben die Simultanbedienung aller ihrer Parameter (ausgenommen Pan und
Phase), so dass eine Menge Zeit gespart werden kann.
Daher wollen wird dieses Prinzip „Kanalpaare” nennen.
Auch die Eingangskanäle 1–8 und Spurkanäle 1–8 lassen
sich im Ungeradzahlig/Geradzahlig-Turnus zu Paaren
zusammenfassen. In dem Fall werden dann ebenfalls alle
Parameter dieser Kanäle (außer Pan und Phase) miteinander verkoppelt, so dass man immer nur einen Kanal eine
Paares einzustellen braucht.
■ Busse
Eine Signallinie („Sammelschiene”), an die mehrere
Kanäle angelegt werden und von dort aus gemeinsam
ausgegeben werden können, nennt man einen „Bus”.
Kanäle können nur jeweils ein Signal bearbeiten, während ein Bus zum Zusammenfassen mehrerer Signale
dient. (Übrigens kommt der Begriff „Bus” ursprünglich
tatsächlich von dem öffentlichen Vekehrsmittel.)
Die Mixer-Sektion der AW16G bietet folgende Busse.
● Stereobus
Fasst alle Eingangssignale zu einem Stereosignal
zusammen und überträgt diese Kombination zur Stereospur und den STEREO OUT-Buchsen.
● AUX-Busse 1 & 2
Diese Busse kombinieren die Hinwegsignale der einzelnen Spuren, Eingänge, Rückwege und Pad-Kanäle
und übertragen sie zu den Buchsen STEREO/AUX
OUT, an die man ein externes Effektgerät anschließen kann. Diese Busse und Buchsen können Sie für
die Einbeziehung externer Effektgeräte, aber auch
zum Erstellen einer separaten Abmischung für die
Musiker verwenden.
● Effektbusse 1 & 2
Diese Busse kombinieren die Hinwegsignale der einzelnen Spuren, Eingänge, Rückwege und Pad-Kanäle
und übertragen sie zu den internen Effektprozessoren
1 & 2. (Allerdings kann man den Return-Ausgang
eines Effektprozessors nicht an seinen eigenen Eingang anlegen.)
● L/R-Bus
Dieser Bus kombiniert die Signale der Spuren, Eingangskanäle zwecks Übertragung zu den Spuren der
Recorder-Sektion.
Quick Loop Sampler-Sektion
■ Sample-Bänke und Samples
Über die Quick Loop Sampler-Sektion kann man den
vier Pads Stereo-Wellenformen zuordnen; bei Drücken
dieser Pads werden die betreffenden Wellenformen dann
abgespielt. Diese Stereo-Wellenformen wollen wir –ganz
neudeutsch– „Samples” nennen.
Die Speicher, denen die Wellenformen zugeordnet werden, nennt man „Sample-Bänke”. Pro Pad stehen vier
Bänke (A–D) zur Verfügung.
■ Pad-Spur
Die AW16G erlaubt die Echtzeit-Aufzeichnung und Wiedergabe der Pad-Betätigung. Im Gegensatz zu den übrigen Spuren, die Audiosignale enthalten, zeichnet die
Pad-Spur jedoch nur auf, wann Sie ein Pad drücken und
wieder freigeben (also nur Befehle).
Allgemein
■ Songs
Beim Sichern eines Songs auf der Festplatte werden alle
für die ordnungsgemäße Wiedergabe notwendigen Einstellungen gespeichert – also nicht nur Audiodaten, sondern auch die Mixer-Einstellungen und Samples, die der
Quick Loop-Sampler anspricht. Die Song-Daten können
zu einem späteren Zeitpunkt wieder geladen werden.
■ Szenen und Szenenspeicher
Unter „Szenen” seien hier Speicher verstanden, welche
alle Einstellungen der Mixer-Sektion und internen Effekte
enthalten. Für diese Einstellungen stehen 96 Szenenspeicher zur Verfügung. Auch die Szenenspeicher gehören zu
den Song-Daten und werden also ebenfalls auf der Festplatte gesichert.
■ Einstellungsspeicher
Unsere Ingenieure haben sich die Bezeichnung „Library”
für die Speicher ausgedacht, in denen man z.B. EQ- und
Dynamikeinstellungen ablegen kann. Die AW16G bietet
separate Speicherbereiche für EQ-, Dynamik-, Effekt-,
Kanal- und Mastering-Einstellungen. Auch diese Speicher
gehören zu den Song-Daten und werden also ebenfalls
auf der Festplatte gesichert.
■ Tempo Map
Die „Tempo Map” dient für die Festlegung von Tempound Taktartänderungen, die in bestimmten Songs vorkommen können. Pro Song kann eine Tempo Map auf
der Festplatte gesichert werden.
16
■ Systemdaten
Schließlich gibt es noch Einstellungen, die für alle Songs
gelten und daher „Systemdaten” heißen. Folglich werden
diese Einstellungen separat auf der Festplatte gesichert –
also nicht als Teil eines Songs.
Bedienelemente und Funktionen der AW16G
Sehen wir uns nun die Namen und Funktionen der
Bedienelemente und Anschlüsse der AW16G an.
Oberseite (Bedienfeld)
2
Vorstellung der AW16G
Work Navigate-Sektion
(S. 18)
Ein-/Ausgangssektion
(S. 17)
Display (S. 18)
Selected ChannelSektion (S. 19)
Dateneingabe/Steuersektion (S. 20)
Quick NavigateSektion (S. 18)
Quick Loop SamplerSektion (S. 18)
■ Ein-/Ausgangssektion
1
2
1 [GAIN]-Regler 1–8
Hiermit kann die Eeingangsempfindlichkeit der
Buchsen MIC/LINE INPUT 1–8 auf der Rückseite eingestellt werden.
B [INPUT SEL]-Taster 1–8
Mit diesen Tastern wählen Sie den Mixer-Kanal, den
Sie einstellen möchten.
Mixer-Sektion
(S. 19)
C [MONITOR/PHONES]-Regler
Locate-Sektion (S. 20)
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des Signals
ein, das an den MONITOR OUT-Buchsen und dem
PHONES-Anschluss anliegt.
Transportfeld
(S. 21)
3
17
Vorstellung der AW16G
■ Work Navigate-Sektion
1
3
5
1 [SONG]-Taster
Mit diesem Taster rufen Sie die SONG-Funktionsgruppe auf, wo man Songs laden und sichern und
das Gerät herunterfahren kann.
B [CD]-Taster
Mit diesem Taster rufen Sie die CD-Funktionsgruppe
auf, wo man Audio-CDs brennen und abspielen
sowie Daten archivieren und Archivdaten laden
kann.
C [TRACK]-Taster
Hiermit rufen Sie die TRACK-Funktionsgruppe auf,
wo man nachschauen kann, welche Spuren Daten
enthalten. Außerdem lassen sich hier andere virtuelle Spuren für die Aufnahme und Wiedergabe
anwählen.
D [EDIT]-Taster
Hiermit rufen Sie die EDIT-Funktionsgruppe auf, wo
man Spuren kopieren und löschen kann.
E [REMOTE]-Taster
Mit diesem Taster rufen Sie die REMOTE-Funktionsgruppe auf, wo man die Fader und [TRACK SEL]Taster für die Fernbedienung externer MIDI-Geräte
und Sequenzerprogramme verwenden kann.
F [UTILITY]-Taster
Hiermit wechseln Sie zur UTILITY-Funktionsgruppe,
wo man die MIDI-, Oszillator- und Einstellungen für
die Digital-Eingabe vornehmen kann; auch die
Funktion zum Formatieren der Festplatte befindet
sich hier.
2
4
6
■ Quick Navigate-Sektion
21
■ Display
1
2
Diese hintergrundbeleuchtete Flüssigkristallanzeige
informiert Sie über den aktuellen Status und die Einstellungen der dafür wichtigen Parameter. Welche DisplaySeiten angezeigt werden, richtet sich nach dem zuletzt
gedrückten Taster und/oder verwendeten Regler.
1 Zugriffsanzeige
Diese Diode leuchtet, wenn Daten auf der Festplatte gesichert bzw. bereits gesicherte Daten gelesen werden. Somit wissen Sie jederzeit über den
Zugriff auf die Festplatte bescheid.
Schalten Sie das Gerät niemals aus, solange diese
Anzeige leuchtet. Sonst werden nämlich nicht nur die
Daten, sondern eventuell auch die Festplatte selbst
beschädigt. Vor Ausschalten der AW16G müssen Sie das
System herunterfahren (→ S. 12).
B Contrast
Dient zum Einstellen des Display-Kontrasts.
■ Quick Loop Sampler-Sektion
132
1 [PAD SEL]-Taster
Halten Sie diesen Taster gedrückt, während Sie ein
Pad 1–4 drücken, um letzteres zu wählen.
B Pad 1–4
Diesen Pads können Samples zugeordnet werden,
die man dann abspielen kann.
C [SAMPLE EDIT]-Taster
Hiermit rufen Sie die SAMPLE-Funktionsgruppe auf,
wo Sie die Einstellungen des Quick Loop-Samplers
ändern können.
1 [RECORD]-Taster
Hiermit rufen Sie die RECORD-Funktionsgruppe
auf, wo man den einzelnen Spuren im Handumdrehen die benötigten Signalquellen zuordnen und
noch weitere für die Aufnahme wichtigen Parameter
einstellen kann.
B [MONITOR]-Taster
Hiermit rufen Sie die MONITOR-Funktionsgruppe
auf, wo man sich im Handumdrehen die Wiedergabesignale zusammensuchen und die Wiedergabe
der Stereospur ein-/ausschalten kann.
18
■ Mixer-Sektion
1
45
1 [TRACK SEL]-Taster 1–8
B [TRACK SEL]-Taster 9/10–15/16
C [STEREO SEL]-Taster
Mit diesen Tastern wählen Sie die Mixer-Kanäle
oder Recorder-Spuren, deren Einstellungen geändert werden sollen.
23
2
Vorstellung der AW16G
6
D Fader 1–8
E Fader 9/10–15/16
Normalerweise dienen die Fader zum Einstellen des
Wiedergabepegels der Recorder-Spuren. Man kann
sie jedoch auch den Eingangskanälen 1–8 und Pads
1–4 zuordnen und dann deren Pegel einstellen.
F [STEREO]-Fader
Hiermit stellen Sie den Ausgangspegel des Stereobusses ein.
■ Selected Channel-Sektion
1
2
3
4
5
1 [EQ]-Regler
Mit diesem Regler kann die EQ-Frequenz des
gewählten Kanal angehoben und abgesenkt werden. Bei Drücken dieses Reglers erscheint die EQFunktionsgruppe, wo Sie alle EQ-Parameter des
gewählten Kanals einstellen können.
B [DYN]-Regler
Mit diesem Regler kann die Intensität der Dynamikbearbeitung für den gewählten Kanal eingestellt
werden. Bei Drücken dieses Reglers erscheint die
DYN-Funktionsgruppe, wo Sie alle Dynamikparameter des betreffenden Kanals einstellen können.
6
7
8
9
J
C [EFF 1]-Regler
D [EFF 2]-Regler
Mit diesen Reglern stellen Sie den Hinwegpegel des
aktuell gewählten Kanals zu den internen Effekten 1
& 2 ein (d.h. Effect Send 1 & 2). Bei Drücken eines
dieser Regler wechseln Sie zur EFF1- bzw. EFF2Funktionsgruppe, wo Sie die Parameter des betreffenden Effektprozessors einstellen können.
E [PAN/BAL]-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie die Stereoposition des
aktuell gewählten Kanals (oder aber die Balance
des Stereo-Ausgangskanals) ein. Bei Drücken dieses
Reglers erscheint die PAN-Funktionsgruppe, wo Sie
die Stereoposition mehrerer Kanäle einstellen können.
F [HIGH]-Taster
G [HI-MID]-Taster
H [LO-MID]-Taster
I [LOW]-Taster
Mit diesen Tastern wählen Sie das änderungsbedürftige EQ-Band (HIGH, HI-MID, LO-MID, LOW).
J [VIEW]-Taster
Hiermit rufen Sie die VIEW-Funktionsgruppe auf,
wo Sie die Pegel der einzelnen Kanäle überwachen,
aber auch die Fader-Einstellungen und anderen
Mixer-Parameter der Kanäle einstellen können.
19
Vorstellung der AW16G
Tipp
■ Dateneingabe/Steuersektion
1
2
3
5
6
1 [UNDO/REDO]-Taster
Hiermit können die zuletzt durchgeführten Änderungen rückgängig gemacht (Undo) und danach
wiederhergestellt werden (Redo).
Tipp
• Die Undo-Funktion ist nur belegt, wenn dieser Taster
leuchtet.
•Wenn Sie ihn gedrückt halten, erscheint die UNDO
LIST-Funktionsgruppe. Dort können Sie mit dem
[DATA/JOG]-Rad eines der 15 letzten Stadien wählen,
zu dem Sie zurückkehren möchten (
B [SCENE]-Taster
Hiermit rufen Sie die SCENE-Funktionsgruppe auf,
wo man Szenen speichern und laden kann.
C [JOG ON]-Taster
Hiermit Schalten Sie die Nudge-Funktion (→
S. 71)ein/aus. Wenn Sie an ist, dient das [DATA/
JOG]-Rad (
Leuchtet der [JOG ON]-Taster, so ist diese Funktion
eingeschaltet.
5) für die Feineinstellung der Position.
D [CURSOR]-Taster ([]/[]/[]/[])
Mit diesen Tastern kann man im Display einen Parameter wählen (dieser ist an dem blinkenden Rechteck erkenntlich).
E [DATA/JOG]-Rad
Hiermit können Parameterwerte eingestellt werden.
Wenn der [JOG ON]-Taster (
das Rad als Nudge-Regler.
F [ENTER]-Taster
Hiermit kann der eingegebene Wert bestätigt, ein
Befehl ausgeführt oder die eingestellte Position
angefahren werden.
→
S. 61).
3) leuchtet, fungiert
4
■ Locate-Sektion
4
1
2
3
5
1 [SOUND CLIP]-Taster
Hiermit rufen Sie die CLIP-Funktionsgruppe auf, wo
man kurze Audiophrasen aufnehmen und abspielen
kann.
B [AUTO PUNCH]-Taster
Hiermit schalten Sie die Auto Punch-Funktion, mit
der man die Aufnahme automatisieren kann, ein
und aus.
C [REPEAT]-Taster
Hiermit schalten Sie die A–B Repeat-Funktion ein
und aus, mit der man eine zuvor definierte Passage
wiederholt abspielen kann.
D MARK SEARCH []/[] Taster
Mit diesen Tastern können Sie die bereits gespeicherten Marker-Positionen anfahren.
E [IN]/[OUT]-Taster
Hiermit definieren Sie die Position, an der die Auto
Punch-Aufnahme beginnen (IN) und enden (OUT)
soll. Sie können diese Taster aber auch drücken, um
sofort die betreffende Position anzufahren.
F [A]/[B]-Taster
Hiermit bestimmen Sie, wo die Wiedergabewiederholung beginnen (A) und enden (B) soll. Sie können
diese Taster aber auch drücken, um sofort die
betreffende Position (A oder B) anzufahren.
G [MARK]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um an der aktuellen Position einen Marker zu setzen.
H [SET]-Taster
Halten Sie diesen Taster gedrückt, während Sie [IN]/
[OUT] oder [A]/[B] betätigen, um die aktuelle Position zu speichern.
I [CANCEL]-Taster
Halten Sie diesen Taster gedrückt, während Sie [IN]/
[OUT] oder [A]/[B] betätigen, um die betreffende
Position wieder zu löschen.
6
7
8
9
20
■ Transportfeld
Tipp
12 3
456
1 RTZ []-Taster
Mit diesem Taster können Sie direkt zur relativen
Nullposition springen. Halten Sie den [SET]-Taster
gedrückt, während Sie ihn betätigen, um die aktuelle Position als relativen Nullpunkt zu definieren.
Tipp
Das Zählwerk der AW16G kann entweder die Absolut(ABS) oder Relativzeit (REL) anzeigen. Die absolute Nullposition ist unveränderlich, aber die relative Nullposition
können Sie ganz nach Schnauze einstellen.
B REW []-Taster
Hiermit spulen Sie zurück. Drücken Sie den Taster
wiederholt, um die 8- bzw. 16-fache Spulgeschwindigkeit zu wählen.
C FF []-Taster
Mit diesem Taster können Sie vorspulen. Drücken
Sie den Taster wiederholt, um die 8- bzw. 16-fache
Spulgeschwindigkeit zu wählen.
D STOP [■]-Taster
Hiermit halten Sie die Wiedergabe, Aufnahme, das
Vor- oder Zurückspulen an.
E PLAY []-Taster
Wenn Sie diesen Taster bei angehaltenem Recorder
drücken, beginnt die Wiedergabe.
Drücken Sie ihn beim Vor- oder Zurückspulen, so
wird die Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit
fortgesetzt.
Drücken Sie diesen Taster während der Aufnahme,
so wird die Aufnahme deaktiviert. Die Wiedergabe
läuft aber weiter („Aussteigen”).
F REC [●]-Taster
Halten Sie diesen Taster gedrückt, während Sie bei
angehaltenem Recorder PLAY [] betätigen, um
die Aufnahme zu starten.
Wenn Sie diesen Taster gedrückt halten und bei laufender Wiedergabe PLAY [] betätigen, aktivieren
Sie die Aufnahme („Einsteigen”).
2
Vorstellung der AW16G
Rückseite
1 MIC/LINE INPUT (XLR)-Buchsen 1 & 2
Hierbei handelt es sich um symmetrische XLR-3-31Eingänge. Der Nenneingangspegel lautet –46dB bis
+4dB. Hier können Mikrofone DI-Boxen oder LineGeräte mit symmetrischen Ausgängen angeschlossen werden. Die Bedrahtung lautet folgendermaßen.
Männlicher XLR-Stecker
B MIC/LINE INPUT-Buchsen (TRS-Klinken) 3–
8
Hierbei handelt es sich um als 1/4" TRS-Klinkenbuchsen ausgeführte Eingänge (symmetrisch). Der
Nenneingangspegel lautet –46 bis +4dB. Hier können auch Synthesizer, Drummaschinen usw. mit
asymmetrischen Ausgängen angeschlossen werden. Die Bedrahtung lautet folgendermaßen.
1 (Masse)
3 (kalt)
2 (heiß)
145236
87M LNJ9K
Spitze (heiß)
1/4" TRS-Klinke
Ring (kalt)
Mantel (Masse)
C MIC/LINE INPUT 8-Buchse (Hi-Z)
Hierbei handelt es sich um eine hochohmige 1/4"Klinkenbuchse (asymmetrisch). Der Nenneingangspegel lautet –46 bis +4dB. Hier können Sie ein
Instrument mit hoher Impedanz, z.B. eine elektrische Gitarre oder Bassgitarre mit passiven Tonabnehmern anschließen.
D STEREO/AUX OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um 1/4"-Klinkenbuchsen
(aysmmetrisch), an denen die Signale des Stereobusses oder der AUX-Busse 1 & 2 anliegen.
21
Vorstellung der AW16G
Anm.
Anm.
E MONITOR OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um 1/4"-Klinkenausgänge
(asymmetrisch), die man mit der Abhöre (Setereoanlage, Aktivboxen usw.) verbinden muss.
F PHONES-Buchse
Hierbei handelt es sich um eine 1/4" TRS-Klinkenbuchse, an die man einen Kopfhörer anschließen
kann.
G PHANTOM +48V-Schalter
Mit diesem Schalter kann man die Phantomspeisung für die Buchsen MIC/LINE (XLR) 1 & 2 aktivieren und ausschalten.
Schalten Sie ihn ein, wenn Sie ein Kondensatormikrofon an MIC/LINE INPUT (XLR) 1 oder 2 anschließen, das eine +48V-Spannungsversorgung
voraussetzt.
• Für Signalquellen, die keine Stromversorgung benötigen, müssen Sie die Phantomspeisung jedoch ausschalten.
• Die Einstellung dieses Schalters gilt jeweils für beide
Buchsen (INPUT (XLR) 1 & 2).
H FOOT SW-Buchse
Hier kann ein optionaler Fußtaster (Yamaha FC5)
angeschlossen werden, mit dem sich bestimmte
Transportfunktionen (Start/Stopp, Ein-/Aussteigen)
bedienen lassen.
Anm.
Bitte Verwenden Sie nur einen Yamaha FC5 (oder gleichwertig). Andere Fußtaster funktionieren nämlich eventuell „anders herum”.
I MIDI IN-Buchse
J MIDI OUT/THRU-Buchse
Über diese Buchsen können MIDI-Befehle zu anderen Instrumenten oder Geräten übertragen werden.
Über MIDI IN werden MIDI-Befehle empfangen.
Die Funktion von MIDI OUT/THRU muss man defi-
nieren: entweder MIDI OUT (Senden der von der
AW16G erzeugten MIDI-Befehle) oder MIDI THRU
(Weiterleiten der über MIDI IN empfangenen
Befehle).
K DIGITAL STEREO IN/OUT-Buchsen
Diese optischen (Glasfaser-)Buchsen erlauben einen
digitalen Signalaustausch mit externen Geräten. Sie
unterstützen das IEC958 Consumer-Format.
L Erdungsanschluss
Hierbei handelt es sich um eine elektrische Erdung
für die AW16G. Um Stromschläge zu vermeiden,
müssen Sie diesen Anschluss mit einer elektrischen
Masse verbinden, bevor Sie das Netzteil an eine
Steckdose anschließen. Durch eine sachgerechte
Erdung vermeiden Sie außerdem unerwünschtes
Brummen und Rauschen.
M POWER-Schalter
Hiermit schalten Sie den Strom ein (ON) und aus
(STANDBY).
Anm.
Bitte schalten Sie die AW16G nur den Anweisungen unter
“Ein- und Ausschalten” (→ S. 12) entsprechend ein und
aus.
N DC IN-Anschluss
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil (PA-
300) an.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil
(PA-300). Bei Verwendung eines anderen Typs besteht
Schlaggefahr.
Frontplatte
■ CD-RW-Brenner
123
1 Auswurftaste
Hiermit öffnen Sie den Schlitten.
B Notauswurföffnung
Hiermit können Sie den Schlitten von Hand öffnen.
C Zugriffsanzeige
Diese Diode leuchtet, wann immer Daten von der
eingelegten CD gelesen bzw. dort gesichert werden.
22
Grundlegende Bedienung der AW16G
Tipp
In diesem Kapitel werden die wichtigsten Bedienvorgänge vorgestellt.
Informationen im Display
Im Display der AW16G werden folgende Informationen
angezeigt:
12354
1 Funktionsgruppe
Hier erscheint der Name der aktiven Funktionsgruppe.
B Gewählter Kanal
Verweist auf die Nummer des aktuell gewählten
Kanals. Die Abkürzungen haben folgende Bedeutung:
PAD 1–4................................Pad-Kanäle 1–4
Die Regler und Taster der Selected Channel-Sektion
beziehen sich immer auf den hier gewählten Kanal.
C Zählwerk (links)
Zeigt die aktuelle Position innerhalb des Songs an.
Wenn Sie die Vorgaben der AW16G wählen, zeigt
das Zählwerk die Absolutzeit ein (d.h. den Abstand
zu der Position, an der die Song-Aufnahme anfangs
gestartet wurde). Die Einheiten sind: Stunden :
Minuten : Sekunden : Millisekunden. Links neben
diesem Wert erscheint die Position des Locators
oder Markers, an dem der Recorder zuletzt vorbeigekommen ist.
D Zählwerk (rechts)
Hier wird die aktuelle Position innerhalb des Songs
in Takten : Schlägen angezeigt. Die Takte und
Schläge werden anhand des Tempos und der Taktart
der für den Song angelegten Tempo Map angezeigt,
können aber u.U. völlig „daneben” sein. Das aktuelle Tempo und die Taktart erscheinen links neben
diesem Wert.
E Hauptfeld
Die hier angezeigten Informationen richten sich
nach dem zuletzt gedrückten Taster. Das Hauptfeld
kann folgende Informationen enthalten.
● Cursor
Das blinkende Rechteck im Display ist der
„Cursor”. Wenn sich der Cursor bei einem
im Display angezeigten Objekt befindet,
kann jenes Objekt eingestellt werden.
● Buttons
Mit den Buttons (Schaltflächen) im
Display kann man einen Parameter
ein-/ausschalten, eine von mehreren Optionen wählen oder einen
Befehl ausführen. Der momentan
gewählte Button wird auf dunklem
Hintergrund dargestellt. Ein nicht
aktiver Button wird hingegen auf
weißem Hintergrund dargestellt.
● Regler/Fader/Parameterfelder
Das Feld, in dem sich die Regler/Fader/Parameter
befinden, erlauben das Editieren der betreffenden
Parameter.
ReglerFaderParameterfeld
● Seitenübersicht
Die meisten Funktionsgruppen
sind über mehrere „Seiten” verteilt. In der Seitenübersicht erfahren Sie, welche Seiten in der
aktuellen Funktionsgruppe zur
Verfügung stehen. Der Name der
momentan aktiven Seite wird
invertiert dargestellt.
Aufrufen einer Funktionsgruppe/
Seite oder eines Kanals
Um einen „verborgenen” Parameter der AW16G zu editieren bzw. Zugriff zu bekommen auf Einstellungen, für
die kein Regler oder Fader belegt ist, müssen Sie die
betreffende Funktionsgruppe und Seite aufrufen.
Drücken Sie den Taster oder Regler der benö-
1
tigten Funktionsgruppe.
Für die Taster und Regler der unten aufgeführten
Sektionen stehen separate Funktionsgruppen zur
Verfügung. Diese werden durch Drücken des
betreffenden Tasters oder Reglers aufgerufen.
• Alle Taster der Work Navigate-Sektion
• Alle Taster der Quick Navigate-Sektion
• [VIEW]-Taster der Selected Channel-Sektion
• Alle Regler der Selected Channel-Sektion
• [SAMPLE EDIT]-Taster der Quick Loop SamplerSektion
Tipp
Bei Aufrufen einer Funktionsgruppe erscheint automatisch die zuletzt dort gewählte Seite.
2
Vorstellung der AW16G
23
Vorstellung der AW16G
Um innerhalb einer Funktionsgruppe eine
2
andere Seite aufzurufen, können Sie den
unter Schritt 1 betätigten Taster entweder
mehrmals drücken oder gedrückt halten,
während Sie CURSOR []/[] betätigen.
Wenn nicht alle Parameter auf
eine Seite passen, wird in der
Seitenübersicht ein Pfeil angezeigt (siehe Abbildung). Dieser
Pfeil bedeutet, dass für diese
Seite noch weitere Parameter
belegt sind.
Um solche Parameter zu erreichen, müssen Sie den
unter Schritt 1 betätigten Taster gedrückt halten,
während Sie den [CURSOR]-Taster der angezeigten
Richtung betätigen.
Seiten, wo Parameter mehrerer Kanäle angezeigt
werden, sind manchmal aufgeteilt nach Eingangs-/
Pad-Kanälen und Spurkanälen, weil nicht alle Parameter auf eine Seite passen. Drücken Sie den
[INPUT SEL]- oder [TRACK SEL]-Taster bzw. Pad 1-4
des Kanals, dessen Einstellungen Sie sich
anschauen möchten.
Ein-/Ausschalten von Buttons
Zum Ein-/Ausschalten eines angezeigten Buttons verfahren Sie folgendermaßen:
Führen Sie den Cursor mit
1
den [CURSOR]-Tastern zum
gewünschten Button.
Drücken Sie den [ENTER]-
2
Taster.
Der Button wird nun aktiviert
bzw. ausgeschaltet.
Wenn Sie den Cursor zu einem
Befehls-Button führen, müssen
Sie den [ENTER]-Taster drücken, um den Befehl auszuführen.
Editieren eines angezeigten Wertes
Zum Ändern eines im Display angezeigten Faders, Reglers oder Parameters verfahren Sie bitte folgendermaßen:
Führen Sie den Cursor
1
mit den [CURSOR]Tastern zum benötigten Fader, Regler oder
Parameterfeld.
Stellen Sie mit dem
2
[DATA/JOG]-Rad den
gewünschten Wert
ein.
Texteingabe
Beim Anlegen eines neuen Songs bzw. beim Speichern
Ihrer Einstellungen in einer Szene oder anderer Einstellungen erscheint ein Einblendfenster („Pop-Up”), in dem
Sie dem Song bzw. den Einstellungen einen Namen
geben können.
Hiermit können Sie Buchstaben, Ziffern und Symbole eingeben. Wenn Sie die Daten das erstemal
sichern, wird hier automatisch ein Vorgabename
angezeigt, der aber geändert werden kann.
Szenen- und andere Speichernamen können bis zu
zwölf Zeichen umfassen.
B Textpalette
Hier erscheinen die Buchstaben, Ziffern und Symbole, die in dem Texteingabefeld eingegeben werden können.
C CANCEL-Button
Führen Sie den Cursor zu diesem Button und drücken Sie den [ENTER]-Taster, um zur vorigen Seite
zurückzukehren, ohne die eventuell durchgeführten
Änderungen zu übernehmen.
D OK-Button
Führen Sie den Cursor zu diesem Button und drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Szene/die Einstellungen zu sichern bzw. einen neuen Song
anzulegen.
E-Button
Führen Sie den Cursor zu diesem Button und drücken Sie den [ENTER]-Taster, um aus dem gewählten Buchstaben einen Groß- bzw. Kleinbuchstaben
zu machen.
F INS-Button
Führen Sie den Cursor zu diesem Button und drücken Sie den [ENTER]-Taster, um an der vom Cursor
angezeigten Position (unterstrichen) eine Leerstelle
einzufügen und alle nachfolgenden Zeichen weiter
nach hinten zu schieben.
G DEL-Button
Führen Sie den Cursor zu diesem Button und drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das vom Cursor
angezeigte Zeichen zu löschen. Alle nachfolgenden
Zeichen rücken dann eine Position weiter nach
links.
Zum Eingeben eines Namens führen Sie den Cursor
mit den [CURSOR]-Tastern zur benötigten Zeichenposition im Texteigebafeld und wählen mit dem
[DATA/JOG]-Rad ein Zeichen.
Wenn der Text vollständig ist, führen Sie den Cursor
zum OK-Button und drücken den [ENTER]-Taster.
3
4
24
Arbeiten mit der Selected Chan-
Anm.
Anm.
nel-Sektion
Die Regler und Taster der Selected Channel-Sektion dienen zum Einstellen der wichtigsten Mixer-Parameter (EQ,
Dynamik, Pan usw.) des aktuell gewählten Kanals.
Mit den Tastern [TRACK SEL], [INPUT SEL],
1
[STEREO SEL] und den Pads 1–4 können Sie
den änderungsbedürftigen Kanal wählen.
Vor Verwendung
der Selected Channel-Sektion müssen
Sie unbedingt den
richtigen Kanal
wählen. Um welchen Kanal es sich handelt, erfahren Sie oben links im Display.
Die Zuordnung der Kanäle zu den Tastern und Pads
lautet folgendermaßen:
Pad 1–4.................................Pad-Kanäle 1–4
Verwenden Sie einen Regler der Selected
2
Channel-Sektion, um den gewünschten Parameter zu editieren.
Beim Drehen an den Reglern ändern sich folgende
Parameter:
[EQ]-Regler
Beeinflusst den Pegel des gewählten EQ-Bandes. Das
Frequenzband wählen Sie mit den Tastern [HIGH], [HIMID], [LO-MID] und [LOW] rechts.
Anm.
• Beim Drehen an einem Regler der Selected ChannelSektion ändert sich die Display-Anzeige nicht.
•Wenn Sie unmittelbar nach Laden eines Songs oder
eines Dynamik-Werksspeichers am [DYN]-Regler drehen, ändern sich mehrere Dynamikparameter gleichzeitig, was einen erheblichen Einfluss auf den Klang hat.
Wie stark diese Änderung ist, richtet sichtet nach dem
geladenen Dynamikspeicher.
Um die zu einem Parameter gehörige Seite
3
aufzurufen, müssen Sie einen der fünf Regler
oder aber den [VIEW]-Taster drücken.
Bei Drücken eines Reglers oder des Tasters
erscheint eine der folgenden Funktionsgruppen:
[EQ]-Regler
Die EQ-Funktionsgruppe erscheint.
[DYN]-Regler
Die DYN-Funktionsgruppe erscheint.
[EFF 1]-Regler
Die EFF 1-Funktionsgruppe erscheint.
[EFF 2]-Regler
Die EFF 2-Funktionsgruppe erscheint.
[PAN/BAL]-Regler
Die PAN-Funktionsgruppe erscheint.
[VIEW]-Taster
Die VIEW-Funktionsgruppe erscheint.
● EDIT-Seite der EQ-Funktionsgruppe
2
Vorstellung der AW16G
[DYN]-Regler
Hiermit ändern Sie die Intensität
der Dynamikbearbeitung.
[EFF 1]-Regler
Hiermit regeln Sie den Hinwegpegel
des gewählten Kanals zu Effekt 1.
(Wenn momentan der Stereo-Ausgangskanal gewählt ist, stellen Sie
hiermit den Ausgangspegel von
Effekt 1 ein.)
[EFF 2]-Regler
Hiermit regeln Sie den Hinwegpegel
des gewählten Kanals zu Effekt 2.
(Wenn momentan der Stereo-Ausgangskanal gewählt ist, stellen Sie
hiermit den Ausgangspegel von
Effekt 2 ein.)
[PAN/BAL]-Regler
Hiermit stellen Sie die Stereoposition des gewählten
Kanals im Stereobus ein. (Wenn momentan der Stereo-Ausgangskanal gewählt ist, stellen Sie hiermit die
Balance zwischen dem linken und rechten Kanal ein.)
Führen Sie den Cursor zum gewünschten
4
Parameter und wählen Sie mit dem [DATA/
JOG]-Rad oder dem [ENTER]-Taster die benötigte Einstellung.
Anm.
• Nach Ändern eines Parameters der DYN-Funktionsgruppe ist der [DYN]-Regler nur noch jenem Parameter
zugeordnet.
•Um dafür zu sorgen, dass [DYN] wieder mehrere Dynamikparameter beeinflusst, müssen Sie noch einmal den
Dynamikspeicher aufrufen, den Sie unmittelbar vor
Anwahl der DYN-Funktionsgruppe verwendet haben.
25
Vorstellung der AW16G
26
Kapitel 3
Anhören des Demosongs
Ab Werk enthält die Festplatte der AW16G einen Demosong. In diesem
Kapitel wird erklärt, wie man sich den Demosong anhören und bei Bedarf
mit den Fadern und Tastern des Bedienfeldes „spielen” kann.
Anschließen externer Geräte und Einschalten
Nachstehend sehen Sie ein typisches Anschlussbeispiel
für die Arbeit mit der AW16G. Schließen Sie Ihre Mikrofone, Instrumente und anderen externen Geräte wie
nachstehend gezeigt an.
SynthesizerMikrofone
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
SONG SCENE
REC
System
Drummaschine
INPUT 123–8
MONITOR OUT
VOLVOL
Abhöre
Nach Herstellen der Verbindungen müssen Sie die
Geräte in folgender Reihenfolge einschalten.
1 Externe Geräte (Signalquellen und Effektpro-
zessoren), die an die Ein- und Ausgänge der
AW16G angeschlossen sind.
B Die AW16G selbst
C Die Abhöre, die Sie an die Ausgänge der
AW16G angeschlossen haben.
INPUT 8
PHONES
Kopfhörer
(HI-Z)
Elektrischer Bass
DAT-Recorder, MD-
E-Gitarre
DIGITAL
STEREO OUT
DIGITAL
STEREO IN
Recorder usw.
00.00.00.00
Nach der Begrüßungsanzeige erscheint etwa folgende
Display-Seite.
Beim Einschalten der AW16G wird automatisch der
zuletzt gewählte Song geladen. Wenn Sie die AW16G
jedoch das erstemal einschalten, wird ein leerer SongSpeicher geladen, damit Sie sofort neues Material aufnehmen können.
27
Anhören des Demosongs
Anm.
Laden des Demosongs
Zum Laden des Demosongs von der Festplatte verfahren
Sie bitte folgendermaßen.
Drücken Sie den [SONG]-
1
Taster in der Work NavigateSektion.
Nun erscheint die SONG-Funktionsgruppe, wo Sie Songs laden
und sichern können.
Drücken Sie den [SONG]-Taster entweder
2
wiederholt oder halten Sie ihn gedrückt,
während Sie mit CURSOR []/[] die LISTSeite aufrufen.
Auf dieser Seite können Sie Songs von der Festplatte
laden und löschen.
21
Führen Sie den Cursor zum
4
LOAD-Button und drücken Sie
den [ENTER]-Taster.
Nun erscheint ungefähr folgendes
Dialogfenster. Hier werden Sie
gefragt, ob der aktuelle Song überschrieben werden darf.
Führen Sie den Cursor zu YES (Sichern des
5
aktuellen Songs) oder NO (den aktuellen
Song nicht sichern) und drücken Sie den
[ENTER]-Taster.
Die Daten werden geladen und „Ride with me” ist
nun der aktuelle Song.
Anm.
Wenn Sie NO wählen, gehen alle seit dem letzten Sicherungsvorgang durchgeführten Änderungen verloren.
1 List
Hier finden Sie eine Übersicht der Songs, die sich
auf der Festplatte befinden. Der getrichelte Kasten
in der Mitte zeigt den momentan gewählten Song
an. Die invertierte Linie verweist auf den Song, der
sich momentan im internen Speicher der AW16G
befindet. (Diesen wollen wir den „aktuellen Song”
nennen.)
B SORT-Feld
Mit diesen drei Buttons können Sie die Reihenfolge
wählen, in denen die Songs angezeigt werden.
Wählen Sie den NAME- (alphabetische Reihenfolge), OLD- (sortieren nach Datum) oder SIZE-Button (sortieren nach Dateigröße).
Wählen Sie mit dem [DATA/JOG]-Rad „Ride
3
with me”.
28
Abspielen des Demosongs
Anm.
Tipp
Sehen wir uns nun an, wie man den Demosong abspielt
und den Abhörpegel einstellt.
Drücken Sie den [VIEW]-Taster wiederholt
1
bzw. halten Sie ihn gedrückt, während Sie
mit CURSOR []/[] die METER-Seite der
VIEW-Funktionsgruppe aufrufen.
Stellen Sie mit dem [MONITOR PHONES]-
4
Regler der AW16G und dem Lautstärkeregler
der Abhöre den gewünschten Wiedergabepegel ein.
Tipp
Die Mixer-Einstellungen des Demosongs ändern sich,
weil unterschiedliche Szenen aufgerufen werden. Die
Wiedergabe ist also bereits „abgemischt” – die Fader
brauchen nicht bedient zu werden.
Drücken Sie den STOP [■] -Taster, um die
5
Wiedergabe anzuhalten.
3
Anhören des Demosongs
Die METER-Seite der VIEW-Funktionsgruppe enthält
Meter, welche die Eingangspegel der Kanäle und
den Ausgangspegel des Stereo-Ausgangskanals
anzeigen. Diese Seite sollten Sie immer dann aufrufen, wenn Sie wissen möchten, wie es um die Pegel
der einzelnen Kanäle bestellt ist.
Anm.
Sorgen Sie dafür, dass im Kanalfeld oben links auf der
METER-Seite entweder TRACK 1–8 oder TRACK 9/10–15/
16 angezeigt wird. Bei Bedarf müssen Sie den Taster
[TRACK SEL] 1–8 oder 9/10–15/16 drücken.
Senken Sie den [STEREO]-Fader der AW16G
2
bis auf den –∞-Wert ab. Stellen Sie außerdem
den [MONITOR PHONES]-Regler und den
Lautstärkeregler Ihrer Abhöre auf den Mindestwert.
Drücken Sie den PLAY []-Taster.
3
Die Wiedergabe des Demosongs beginnt nun und
die Meter auf der METER-Seite der VIEW-Funktionsgruppe zeigen die Pegel der einzelnen Kanäle an.
29
Anhören des Demosongs
Abmischen des Demosongs
Während der Wiedergabe eines Songs werden die Spuren 1–16 direkt an die Spurkanäle 1–8 und 9/10–15/16
des Mischpults angelegt. Die Signale der Spurkanäle 1–8
und 9/10–15/16 werden ihrerseits in den Stereo-Ausgangskanal eingespeist und über die STEREO/AUX OUTund MONITOR OUT-Buchsen nach außen geführt.
Die Spurkanäle 1–8 und 9/10–15/16 kann man über die
Fader und [TRACK SELECT]-Taster im Bedienfeld einstellen. Sehen wir uns nun an, wie man den Pegel der
Kanäle einstellt und nicht benötigte Kanäle ausschaltet.
Stereo-Ausgangskanal
Mixer-Sektion
Drücken Sie den RTZ []-Taster.
1
Der Recorder springt zum Beginn des Demosongs.
Drücken Sie den PLAY []-Taster.
2
Die Wiedergabe des Demosongs beginnt.
30
Loading...
+ 189 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.