Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as
"PRECAUÇÕES" nas páginas 6 – 7.
Ao montar ou transportar a unidade, consulte um revendedor
qualificado da AvantGrand. (Consulte a página 37 para obter
instruções de montagem.)
Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi di leggere
la sezione "PRECAUZIONI", alle pagine 6 - 7.
Per l'assemblaggio o il trasporto dell'unità, rivolgersi a un
rivenditore AvantGrand qualificato (fare riferimento a pagina 37
per le istruzioni sull'assemblaggio).
Zorg ervoor dat u 'VOORZORGSMAATREGELEN'
op blz. 6 – 7 heeft gelezen, voordat u dit instrument gebruikt.
Neem contact op met een officiële AvantGrand-dealer wanneer
u het instrument monteert of transporteert. (Zie pagina 37 voor
de montage-instructies.)
Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie
przeczytać rozdział „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI” na stronach 6–7.
W celu zmontowania lub przetransportowania instrumentu należy
skonsultować się z wykwalifikowanym sprzedawcą sprzętu
AvantGrand. (Instrukcja montażu znajduje się na stronie 37).
POLSKI
PT
IT
NL
PL
2 • N1 Manual do Proprietário
N1 Manual do Proprietário • 3
Recursos
Piano híbrido
Combinando mais de cem anos de excelente habilidade artesanal na fabricação de pianos com as mais
recentes tecnologias avançadas, a Yamaha tem o orgulho de apresentar um verdadeiro piano acústico/
digital híbrido que atende às exigências dos músicos contemporâneos.
Toque autêntico de piano acústico com efeito especial de piano de cauda e teclado de piano
Esse teclado inédito e inovador proporciona a rica qualidade expressiva de um piano de cauda acústico,
graças ao seu toque elegantemente variado e à sua excepcional resposta. Valendo-se de mais de cem anos
de experiência na fabricação de pianos de cauda, a Yamaha criou um mecanismo de acionamento de piano
exclusivo e ao mesmo tempo totalmente tradicional para o AvantGrand.
O AvantGrand oferece uma ação especial que possui a mesma configuração da ação de um piano de cauda
acústico. O movimento dos martelos e a distribuição do peso de cada martelo foram meticulosamente
ajustados para proporcionar a esse instrumento um aspecto excepcionalmente suave. O teclado também
utiliza teclas em madeira verdadeira, como em um piano de cauda real, permitindo que você desfrute de um
toque e aspecto autêntico que vai além de qualquer piano digital existente.
A atmosfera realista da voz de piano de cauda
O AvantGrand apresenta a mais nova e original tecnologia "Spatial Acoustic Sampling" de amostragem de
geração de tons com quatro canais da Yamaha para vozes de piano de cauda. As vozes são amostradas de
quatro posições ao redor de um piano de cauda, não apenas da esquerda e direita (como a maioria dos pianos
digitais), mas também central e traseira.
O instrumento também utiliza o "Spatial Acoustic Speaker System", no qual cada alto-falante está equipado
com o seu próprio amplificador dedicado. Isso é essencial para preservar a integridade sônica de cada faixa de
frequência e para garantir que os nuances de cada som sejam reproduzidos naturalmente com pureza absoluta.
Estas tecnologias oferecem uma rica ressonância e a potência sônica outrora somente disponíveis em um
piano de cauda real.
Melhor condição sem sintonia
Diferentemente de pianos acústicos, não é necessário afinar o AvantGrand. Ele sempre apresenta a afinação
perfeita mesmo depois de utilização por muito tempo.
Controle de volume flexível
O AvantGrand proporciona controle total sobre o volume do instrumento, permitindo que você ajuste o nível
como desejar. Além disso, você pode tocar ou ouvir música com privacidade total com o uso de um ou dois
pares de fones de ouvido.
Guia rápido de operação* ..........................................43
* Esta é uma referência rápida para operar as funções atribuídas aos
botões e ao teclado.
Acessórios
Manual do Proprietário
Cabo de alimentação CA
Cobertura das teclas em feltro
Banco*
* Incluso ou opcional, dependendo da localidade.
Registro do usuário de produtos Yamaha*
* A ID DO PRODUTO na folha será necessária no momento de
preencher o formulário de registro do usuário.
Lista de datos (Data List)
Você pode baixar vários materiais de referência sobre MIDI, como o MIDI Data Format (Formato de dados MIDI) e o MIDI
Implementation Chart (Tabela de execução de MIDI), da Biblioteca de Manuais da Yamaha.
Conecte-se à Internet, visite o site a seguir, digite o nome de modelo do seu instrumento (como "N1") na caixa de texto Model
Name (Nome do modelo) e clique no botão Search (Pesquisar).
Biblioteca de manuais da Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
N1 Manual do Proprietário • 5
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos
pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou
derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados nele.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Não abra
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como
para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
Montagem
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de
montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá
ser danificado ou até mesmo causar ferimentos.
Localização
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas.
Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer
outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o
aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Aviso: manuseio
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do
instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda
os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas
da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a
você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
Uso do banco (Se incluído)
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco.
Usá-lo como ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá
resultar em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar
obanco.
• Não tente regular a altura desse banco enquanto estiver sentado nele. Isso
poderá sobrecarregar o mecanismo de ajuste, causando danos ao mecanismo
ou até mesmo ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
DMI-3 1/2
6 • N1Manual do Proprietário
IMPORTANTE – Verifique a fonte de alimentação –
Verifique se a tensão CA local corresponde à tensão especificada na placa de
identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um
seletor de tensão na parte inferior da unidade do teclado principal, ao lado do
cabo de alimentação. Verifique se o seletor de tensão está configurado para a
opção correta na sua área. O seletor de tensão vem definido em 240 V quando
a unidade é enviada inicialmente. Para alterar a configuração, use uma chave
de fenda para girar o dial do seletor até que a tensão correta apareça ao lado
do ponteiro no painel.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/ danos ao produto, aos dados ou a outras
propriedades, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios,
equipamentos de som, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento,
o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio
extremo (por exemplo, não o deixe exposto a luz direta do sol, próximo a um
aquecedor nem deixe-o dentro do carro durante o dia) para prevenir a
possibilidade de deformação do painel, avaria dos componentes internos ou
operação instável. (faixa de temperatura operacional verificada: 5° – 40°C, ou
41° – 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto
que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Bater na superfície do instrumento com metal, porcelana ou outro objeto rígido
pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
• Remova gentilmente a poeira e a sujeira com um pano macio. Não esfregue com
muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento
do instrumento.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer
condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for
retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento.
Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Salvamento de dados
• Os dados de músicas salvos na memória interna são preservados mesmo
quando o instrumento é desligado. Porém, é possível ocorrer a perda de dados
devido a defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um
dispositivo de armazenamento USB (página 25).
• Para proteger contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável
salvar os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso
indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação,
dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos
autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais
de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais
incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo,
arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado
desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo
com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta
consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre este manual
• As ilustrações e visores ilustrados nesse manual têm apenas fins informativos
e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no seu instrumento.
• Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas comerciais ou
registradas de suas respectivas empresas.
Transporte / Colocação
Se você mover o instrumento para outro local, transporte-o
na posição horizontal. Não o coloque inclinado contra uma
parede ou de pé de cabeça para baixo. Não submeta o
instrumento a excesso de vibrações ou choques.
AVI SOS
Ao movimentar o instrumento, sempre segure pela parte
inferior da unidade principal.
Não segure pela caixa da saída do fone de ouvido ou pela
rede do alto-falante. O manuseio incorreto pode resultar
em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais.
Coloque o instrumento longe da parede pelo menos
15 cm para otimizar e melhorar os efeitos sonoros.
Se constatar que o instrumento está inseguro ou instável
Não segure aqui.
Não segure
aqui.
Não segure
aqui.
depois da instalação, insira as tiras de feltro. Para obter
detalhes, consulte as instruções fornecidas com as tiras
de feltro.
Sintonia
Ao contrário de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Entretanto, se você achar que há algo de errado com o toque do teclado, entre em contato com o seu revendedor Yamaha.
DMI-3 2/2
N1 Manual do Proprietário • 7
Introdução
Controles e terminais do painel
Visão geral
(superfície inferior)
Saídas e terminais
(página 31)
w Botão [DEMO/SONG] ....................................páginas 13, 16, 24, 27
q
e Botão [REVERB]................................................................ página 19
r Botão [METRONOME]....................................................... página 17
t Botão [PIANO/VOICE] ....................................................... página 15
w
e
t
i
y
y Botão [FUNCTION]........................................ páginas 20, 21, 22, 34
u Botão [RECORD] .............................................................. página 23
i Botão [+]/[-]
o Botão [PLAY/STOP] .......................................páginas 13, 16, 24, 27
r
uo
z
Visor
O visor do painel superior permite-lhe verificar a operação enquanto usa o instrumento. O visor indica diferentes valores,
conforme mostrado abaixo, dependendo da operação. O visor fica escuro depois da definição dos valores.
d01
(Número da música)
(Valor do parâmetro)
5
Para obter informações adicionais, consulte as instruções sobre cada função. A lista de mensagens (página 35) também está
disponível para referência.
8 • N1Manual do Proprietário
Tocando o teclado
1 Conectando o cabo de alimentação
1-1
Ajuste o seletor de tensão e insira o plugue do cabo de alimentação no conector [AC IN]. Consulte os "Controles
e terminais do painel", em página 8, para obter informações sobre a localização do conector [AC IN].
[AC IN]
conector
Seletor de tensão
Antes de conectar o cabo de alimentação CA, verifique a configuração do seletor de tensão fornecido
em algumas áreas. Para ajustar o seletor para as principais tensões 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, use
uma chave de fenda para girar o dial do seletor, até que a tensão correta para sua região apareça ao
lado do ponteiro no painel. O seletor de tensão vem definido em 240 V quando a unidade é enviada
inicialmente. Após a seleção da tensão correta, conecte o cabo de alimentação CA ao conector AC IN
e a uma tomada de corrente alternada (CA). Um adaptador de plugue também pode ser fornecido em
algumas áreas para corresponder a configuração dos pinos das tomadas CA de parede na sua região.
Seletor
de tensão
No caso dos modelos que contêm um seletor de tensão:
defina esse seletor com a tensão apropriada.
ADVERTÊNCIAS
Verifique se o instrumento está configurado para a tensão CA fornecida na área em que ele será utilizado. (A tensão
é indicada na placa de identificação do painel inferior). A conexão da unidade à alimentação CA incorreta pode
danificar seriamente os circuitos internos e apresentar risco de choques elétricos!
1-2 Insira o plugue da outra extremidade do cabo de alimentação em uma
tomada de parede CA padrão.
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o cabo de alimentação CA fornecido com o instrumento. Se você
perder ou danificar o cabo de alimentação fornecido e precisar substituí-lo, entre
em contato com seu revendedor Yamaha. O uso de um cabo substituto
inadequado pode apresentar riscos de incêndio e choque!
ADVERTÊNCIAS
O tipo de cabo de alimentação CA fornecido com o instrumento poderá ser diferente
dependendo do país no qual o instrumento for adquirido. (Em algumas áreas, um
adaptador de plugue pode ser fornecido para corresponder à configuração dos
pinos das tomadas de parede de corrente alternada na sua área.) NÃO modifique
o plugue fornecido com o instrumento. Se o plugue não encaixar na tomada, chame
um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
2 Abrindo a tampa de proteção
Usando o suporte para mãos na frente, levante e abra
a tampa de proteção.
AVI S O S
Segure a tampa de proteção com as duas mãos ao abri-la ou
fechá-la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta
ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus
ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a tampa de
proteção e a unidade.
AVI S O S
Não coloque objetos, como metais ou papel, em cima da
tampa de proteção. Pequenos objetos colocados na tampa de
proteção podem cair dentro da unidade quando ela for aberta,
e talvez seja quase impossível removê-los. Isso pode causar
choque elétrico, curto-circuito, incêndio ou outros danos
sérios ao instrumento.
Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente
e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada
(CA). Em seguida, leve o instrumento a um centro de Serviço
Técnico Yamaha.
(O formato do plugue difere
de acordo com a localidade.)
AVI SOS
Tenha cuidado para não prender os
dedos ao abrir a tampa de proteção.
N1 Manual do Proprietário • 9
Tocando o teclado
O
3 Ligando o instrumento
Pressione a chave liga/desliga [] à direita do teclado. Isto liga o instrumento, e o indicador de alimentação
localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado acende.
Um gráfico em torvelinho é exibido no visor localizado à esquerda do teclado e o instrumento inicia quando
o torvelinho no visor é interrompido.
MASTER VOLUME
MAXMIN
luz acesa
AVISO
Não pressione qualquer tecla até o instrumento ter iniciado completamente (aproximadamente oito segundos depois de
ligar a chave). Se fizer isso, talvez algumas teclas não soem normalmente.
chave Liga/Desliga
4 Tocando o teclado
Toque o teclado para produzir sons.
Como ajustar o volume
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o controle
[MASTER VOLUME] localizado à esquerda do painel.
AVI SOS
Não use este instrumento em um nível de volume alto por longos
períodos, pois você poderá prejudicar sua audição.
O nível
diminui.
MASTER VOLUME
MIN
O nível
aumenta.
MAX
USB T
5 Desligando o instrumento
Pressione a chave liga/desliga [] novamente. O indicador de alimentação desliga quando a alimentação é desligada.
AVISO
Uma pequena quantidade de corrente elétrica permanece mesmo depois que a chave Liga/Desliga é desativada. Se você
planeja não usar o instrumento por um longo período, lembre-se de desconectar da tomada de corrente alternada (CA).
6 Fechando a tampa de proteção
Segure na tampa de proteção e feche-a com cuidado.
AVI SOS
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a tampa de proteção.
10 • N1Manual do Proprietário
Tocando o teclado
Usando os pedais
O instrumento possui três pedais que produzem uma variedade de efeitos expressivos semelhantes aos produzidos
pelos pedais de um piano acústico.
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de
sustentação de um piano acústico. Quando o pedal de sustentação
é pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. Soltar o pedal
interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas. O pedal
de sustentação possui uma função de meio pedal.
O que é a função de meio-pedal?
Esta função permite que a duração da sustentação varie, dependendo até onde o pedal é pressionado. Quanto mais
forte o pedal for pressionado, mais o som será sustentado. Por exemplo, se você pressionar o pedal de sustentação
e todas as notas tocadas soarem um pouco sombrias e altas com muita sustentação, você pode soltar o pedal até a
metade para reduzir a sustentação (sensação sombria).
Quando você pressionar o pedal de sustentação
aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se
sustentarão por mais tempo.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal
mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto o pedal
estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado),
mas as notas tocadas consecutivamente, não. Isso possibilita sustentar
um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas em staccato.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui,
segurando a nota, esta será sustentada enquanto
o pedal estiver pressionado.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas quando pressionado. O pedal
una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado.
Usando fones de ouvido (opcional)
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES],
localizadas na parte inferior esquerda do instrumento. Quando os fones
de ouvido estiverem conectados a uma das saídas [PHONES], o sistema
de alto-falante interno será desligado automaticamente.
Duas saídas [PHONES] são fornecidas. É possível conectar dois conjuntos
de fones de ouvido estéreo padrão. (Se estiver usando apenas um par de
fones de ouvido, poderá conectá-lo em qualquer uma das saídas.)
AVISOS
Não ouça o instrumento em um nível de volume alto pelos fones de ouvido por
um longo período, pois você poderá prejudicar a sua audição.
MASTER VOLUME
MAX
MIN
Plugue para fones
estéreo padrão
PHONES USB TO DEVICE
N1 Manual do Proprietário • 11
Tocando o teclado
Estante para partitura
Para levantar a estante para partitura:
1 Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até a
extensão máxima possível.
2 Vire para baixo os dois suportes de metal que estão localizados atrás
da estante para partitura, à esquerda e à direita.
3 Abaixe a estante para partitura de forma que ela fique apoiada nos
suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura:
1 Puxe a estante para partitura na sua direção, até a extensão máxima
possível.
2 Levante os dois suportes de metal (atrás da estante para partitura).
3 Empurre a estante para partitura para trás e com cuidado, até abaixá-
la completamente.
AVISOS
Não tente usar a estante para partitura em uma posição semilevantada. Ao
levantá-la ou abaixá-la, não tire as mãos da mesma até que esteja totalmente
para cima ou baixo.
12 • N1Manual do Proprietário
Referência
Ouvindo músicas predefinidas
Este instrumento apresenta várias músicas predefinidas incorporadas para piano. Você pode simplesmente ouvir
essas músicas.
1
2
3, 4
1 Ative o modo Preset Song.
Mantendo pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione
o botão [+] ou [-] até "
" aparecer no visor.
P01
P01
2 Selecione uma música predefinida.
Pressione o botão [+] ou [-] para selecionar uma música.
•
P01–P10
•
P.AL
•
P.rd
3 Inicie a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução.
Enquanto uma música de piano predefinida estiver tocando, pressione o botão
[+] ou [-] para ouvir a música de piano seguinte ou anterior.
4 Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/STOP] para interromper a reprodução.
..... Selecione um número de música predefinida e reproduza
apenas a música selecionada.
................ Reproduza todas as músicas predefinidas em sequência.
................ Reproduza todas as músicas predefinidas continuamente
em ordem aleatória.
Música:
Neste manual, os dados de apresentação
são chamados de "Música". Isso inclui as
músicas predefinidas e as músicas demo.
Modo:
Um modo é um status no qual você
pode executar uma função específica.
No modo Preset Song (Música
predefinida), é possível selecionar
uma música predefinida.
Ordem aleatória:
As músicas são selecionadas e reproduzidas
em ordem aleatória pelo instrumento –
semelhante a embaralhar um baralho – quando
você pressiona o botão [PLAY/ STOP].
Você pode tocar o teclado junto com a
música predefinida.
Enquanto uma música de piano predefinida
estiver tocando, mantenha pressionado o
botão [METRONOME] e pressione o botão
[+] ou [-] para alterar o tempo da música.
Se estiver usando o metrônomo (página 17),
durante a reprodução da música predefinida,
pressione o botão [+] ou [-] para alterar
o tempo desse música. Você também pode
pressionar teclas para alterar o tempo.
As músicas de piano predefinidas não são
transmitidas via MIDI.
N1 Manual do Proprietário • 13
Ouvindo músicas predefinidas
Selecionar e iniciar a reprodução de músicas no teclado
Você também pode selecionar e iniciar a reprodução de músicas pressionando as
teclas.
z Reproduzir uma música específica:
Mantendo pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione uma das teclas
entre C2–A2.
z Reproduzir tudo:
Mantendo pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione a tecla A3.
z Reproduzir aleatoriamente:
Mantendo pressionado o botão [DEMO/SONG], pressione a tecla A#3.
A música predefinida selecionada começará a tocar.
A#3
C2A2A3
Músicas predefinidas
VisorTeclaTítuloCompositor
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
C2Nocturne, op.9-1F. F. Chopin
C#2Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaiseF. Liszt
D2Fantaisie-ImpromptuF. F. Chopin
D#2Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988J. S. Bach
E2Clair de luneC. A. Debussy
F2Sonate, K.380, L.23D. Scar latti
F#2Sonate für Klavier Nr.14 "Mondschein", op.27-2L. v. Beethoven
G2Sonate für Klavier Nr.5, K.283W. A . M ozart
G#2Valse, op.69-2F. F. Chopin
A2Consolation No.3F. Liszt
14 • N1Manual do Proprietário
Operações básicas e outras informações
As instruções a seguir fornecem tudo o que você precisa saber sobre o instrumento para tirar o máximo proveito das
suas versáteis e sofisticadas funções.
Selecionando vozes
Pressione e solte o botão [PIANO/VOICE] para selecionar a voz Grand Piano 1.
Mantendo pressionado o botão [PIANO/VOICE], pressione o botão [+] ou [-]
para selecionar uma voz diferente.
Gire o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o nível de volume enquanto
toca o teclado.
VisorNome da vozDescrição
1
2
3
4
5
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano 1
E.Piano 2
Harpsichord
Amostras gravadas de um piano de cauda acústico para concerto.
Ideal para composições clássicas e para qualquer outro estilo que
requeira piano acústico.
Piano vasto e claro, com reverberação viva. Bom para música
popular.
O som de um piano eletrônico criado pela síntese FM. Bom para
música popular.
O som de um piano elétrico usando "garfos" de aço percutidos por
martelo. Tom suave, quando reproduzido lentamente, e agressivo
quando tocado com intensidade.
O instrumento definitivo para música barroca. Como as cordas de
uma espineta (cravo) são beliscadas, não há resposta ao toque.
Para compreender as características das
diversas vozes, ouça as músicas demo de
cada voz (página 16).
N1 Manual do Proprietário • 15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.