Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 6–7 innan du
börjar använda instrumentet.
Kontakta en auktoriserad AvantGrand-återförsäljare när du
behöver montera eller transportera enheten.
(Monteringsanvisningar finns på sidan 37.)
SV
2 • N1 Bruksanvisning
N1 Bruksanvisning • 3
Funktioner
Hybridpiano
Genom att kombinera ett sekel av hantverkskunnande inom pianobyggande med den senaste
avancerade teknologin, kan Yamaha stolt presentera ett piano som är en hybrid mellan ett akustiskt
och ett digitalt piano, skapat för att möta moderna musikers krav.
Autentiskt pianoanslag med särskild flygelmekanik och pianoklaviatur
Denna innovativa klaviaturtyp ger samma fylliga och uttrycksfulla klang som en akustisk flygel, tack vare sitt
fininställda anslag och oöverträffade anslagskänslighet. Genom att i mer än hundra år ha tillverkat flyglar har
Yamaha med sina expertkunskaper skapat en unik och samtidigt helt traditionell mekanik för AvantGrand.
AvantGrand använder en speciell mekanik som har samma konfiguration som mekaniken i en akustisk flygel.
Hamrarnas rörelse och viktfördelningen i varje hammare har justerats väldigt omsorgsfullt för att ge
instrumentet en enastående mjuk känsla. Klaviaturen är dessutom försedd med tangenter av äkta trä, precis
som på en riktig flygel, vilket ger ett autentiskt anslag och en känsla som överträffar alla befintliga
digitalpianon.
Den realistiska klangen hos ljudet Grand Piano
AvantGrand använder Yamahas egen tongenereringsteknik, ”Spatial Acoustic Sampling”, för att återge
flygelljuden. Ljuden samplas från fyra punkter runtom en flygel, inte bara från vänster och höger sida (som på
de flesta digitalpianon), utan även från mitten och baksidan.
Instrumentet använder också systemet ”Spatial Acoustic Speaker System”, där varje högtalare är utrustad med
en egen särskild förstärkare. Detta är nödvändigt för att bibehålla ljudkvaliteten i varje frekvensomfång och
för att garantera att nyanserna i varje ljud återges på ett naturligt sätt och med absolut klarhet.
Dessa tekniker ger hög resonans och en ljudeffekt som hittills endast varit möjliga på en riktig flygel.
Enastående ljud utan stämning
Till skillnad från akustiska pianon behöver AvantGrand inte stämmas. Det förblir alltid välstämt, även efter
lång tids användning.
Flexibel volymkontroll
AvantGrand ger dig full kontroll över instrumentets volym, som du kan ställa in efter dina egna behov. Du kan
också använda ett eller två par hörlurar om du vill spela eller lyssna utan att någon annan hör.
* Detta avsnitt ger kortfattad information om hur de funktioner som är
kopplade till knappar och tangenter används.
Tillbehör
Bruksanvisning
Nätkabel
Skyddsfilt för klaviaturen
Pall*
* Ingår eller finns som extra tillbehör beroende på land.
Formulär för användarregistrering*
* Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna kommer att behövas
när du fyller i användarregistreringsformuläret.
Data List (Datalista)
Du kan hämta diverse MIDI-relaterat referensmaterial, till exempel MIDI-dataformat- och MIDI-implementeringstabellen från
webbplatsen för Yamahas bruksanvisningar.
Anslut till Internet, gå sedan till följande webbplats och ange instrumentets modell (till exempel ”N1”) i textrutan Model Name
och klicka på sökknappen.
Yamaha Manual Library (bruksanvisningar)
http://www.yamaha.co.jp/manual/
N1 Bruksanvisning • 5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta
för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets
namnetikett.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller
glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i
instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du
omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget.
Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Öppna inte
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de
inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamahaservicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även
undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en
längre tid, samt i samband med åskväder.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om
du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet
eller personskador.
Placering
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Var alltid två eller fler personer när ni transporterar eller flyttar instrumentet. Om
du ensam försöker lyfta instrumentet kan du skada ryggen eller få andra
personskador, eller orsaka skador på instrumentet.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
DMI-3 1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga
enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på klaviaturlocket eller
instrumentet. Var också försiktig så att du inte klämmer fingrarna under locket.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna
på klaviaturlocket, panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador på
dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå
under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta
läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för
andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för olyckor
och personskada.
• Försök inte ställa in pallens höjd medan du sitter på den. Det kan belasta
justeringsmekanismen för hårt, vilket kan orsaka skador på mekanismen eller
personskada.
• Om pallens skruvar lossar efter en längre tids användning, bör du regelbundet
skruva åt dem med medföljande verktyg.
6 • N1Bruksanvisning
VIKTIGT – Kontrollera strömförsörjningen –
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns
angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder kan instrumentet vara
försett med en spänningsomkopplare på undersidan av klaviaturdelen nära
nätkabeln. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När
enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du måste
ändra inställningen vrider du fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel
tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på
data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet,
tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Annars kan
panelen förstöras, de invändiga komponenterna skadas eller instrumentets
funktioner bli instabila. (Bekräftat arbetstemperaturområde: 5° – 40°C eller
41° – 104°F.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet eftersom panelen
och klaviaturen kan missfärgas.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller
annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Rengör instrumentet med en torr eller lätt fuktad mjuk trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med
kemikalier.
• Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt
eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens uppstå och
vatten ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer
absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk
trasa.
Spara data
• Melodidata som sparas i instrumentets internminne bibehålls även när strömmen
stängs av. Informationen kan dock försvinna vid tekniskt fel eller felaktig
hantering. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet (sidan 25).
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara
viktiga data på två USB-lagringsenheter.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller
modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir
förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till
MIDI-data och/eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha
äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material
innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer,
WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All användning av sådana program
och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande
regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR
INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av displayen som visas i den här bruksanvisningen
är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på
instrumentet.
• Företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Transport/placering
Transportera instrumentet horisontellt om du flyttar det.
Luta det inte mot en vägg och ställ det inte upp och ned.
Håll inte här.
Utsätt inte instrumentet för överdrivna vibrationer eller
stötar.
FÖRSIKTIGT
När du flyttar instrumentet bör du alltid hålla i klaviaturdelens
undersida.
Håll inte i hörlursuttagsdosan eller högtalargrillen. Felaktig
hantering kan orsaka skador på instrumentet eller
personskador.
Placera instrumentet minst 15 cm från väggen för att
optimera och stärka ljudeffekten.
Använd de medföljande filtinläggen om instrumentet
Håll inte
här.
skakar eller är instabilt efter installationen. För mer
information, läs anvisningarna som medföljer
filtinläggen.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver instrumentet inte stämmas. Det förblir alltid välstämt.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du ändå skulle upptäcka något problem med klaviaturen.
w [DEMO/SONG]-knapp .................................... sidorna 13, 16, 24, 27
q
e [REVERB]-knapp ..................................................................sidan 19
r [METRONOME]-knapp.........................................................sidan 17
t [PIANO/VOICE]-knapp .........................................................sidan 15
w
e
t
i
y
y [FUNCTION]-knapp ........................................sidorna 20, 21, 22, 34
u [RECORD]-knapp ................................................................ sidan 23
i [+]/[-]-knapp
o [PLAY/STOP]-knapp ....................................... sidorna 13, 16, 24, 27
r
uo
z
Display
Kontrollera den övre panelens display medan du använder instrumentet. Displayen visar olika värden beroende på operation
(se nedan). Displayen slocknar efter att värdena ställs in.
d01
(Song-nummer)
(Parametervärde)
5
Mer information finns i instruktionerna för varje funktion. Du kan också använda meddelandelistan (sidan 35) som referens.
8 • N1Bruksanvisning
Spela på klaviaturen
1 Ansluta nätkabeln
1-1 Ställ in spänningsomkopplaren och sätt i nätkabelns kontakt i [AC IN]-ingången. I avsnittet
”Panelkontroller och anslutningar” på sidan 8 finns information om var [AC IN]-kontakten sitter.
[AC IN]kontakt
För modeller med spänningsomkopplare:
Ställ in spänningsomkopplaren på korrekt spänning.
Spänningsomkopplare
Kontrollera inställningen på spänningsomkopplaren (som förekommer i vissa länder) innan du
ansluter nätkabeln. Ställ in spänningsomkopplaren för en nätspänning på 110 V, 127 V, 220 V
eller 240 V genom att vrida fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning
visas bredvid pekaren på panelen. När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på
240 V. När du har valt lämplig nätspänning ansluter du nätkabeln till AC IN och till ett vanligt
vägguttag för växelström. I vissa länder kan även en adapter ingå för anpassning till eluttaget.
Spänningsomkopplare
VARNING
Kontrollera att instrumentet är kompatibelt med den nätspänning du tänker ansluta det till. (Volttalet finns angivet på
namnplåten som sitter på instrumentets undersida.) Felaktig spänning kan ge allvarliga skador på elektroniken och
innebär risk för elstötar.
1-2 Sätt i nätkabelns andra ände i ett vanligt vägguttag.
VARNING
Använd endast den nätkabel som medföljer instrumentet. Om den medföljande
elkabeln försvinner eller skadas och måste ersättas bör du kontakta din Yamahaförsäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
VARNING
Den typ av nätkabel som medföljer instrumentet kan variera beroende på vilket
land instrumentet är inköpt i. (I vissa länder kan en adapter behövas för att det
ska gå att använda eluttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer
instrumentet. Om kontakten inte passar bör du anlita en behörig elektriker.
2 Öppna klaviaturlocket
Greppa med handen om klaviaturlocket framkant och lyft.
FÖRSIKTIGT
Håll klaviaturlocket med båda händerna när du öppnar och
stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller
stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras,
håll särskild uppsikt över barn) mellan lock och klaviatur.
(Formen på kontakten varierar
beroende på land.)
FÖRSIKTIGT
Placera inte några föremål ovanpå klaviaturlocket. Små
föremål som placeras ovanpå klaviaturlocket kan falla ned
i klaviaturdelen och vara mycket svåra att få bort. Dessutom
kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig
skada på instrumentet.
Om detta ändå inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in
instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer
fingrarna när du öppnar
klaviaturlocket.
N1 Bruksanvisning • 9
Spela på klaviaturen
O
3 Slå på strömmen
Tryck på strömbrytaren [] som sitter till höger om klaviaturen. Strömmen slås på och strömindikatorn som
sitter till vänster nedanför klaviaturen tänds.
Ett virvelliknande bildmönster visas på displayen som sitter till vänster om klaviaturen. Instrumentet startar när
visningen på displayen upphör.
MASTER VOLUME
MAXMIN
tänds
OBS!
Tryck inte på några tangenter förrän instrumentet har startat upp helt (ungefär åtta sekunder efter att du trycker på
strömbrytaren). Annars kan det hända att några tangenter inte återger ett normalt ljud.
strömbrytare
4 Spela på klaviaturen
Spela på klaviaturen för att återge ljud.
Justera volymen
När du spelar på klaviaturen kan du justera volymnivån
med hjälp av [MASTER VOLUME]-kontrollen som sitter
till vänster på panelen.
FÖRSIKTIGT
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid.
Du kan skada hörseln.
Vol ym en
sänks.
MASTER VOLUME
MIN
Volymen
höjs.
MAX
USB T
5 Slå av strömmen
Tryck på strömbrytaren [] igen. Strömindikatorn släcks när strömmen slås av.
OBS!
En liten mängd elektrisk energi förbrukas även när strömmen är avstängd. Om du inte ska använda instrumentet under en
längre tid bör du dra ut nätadaptern ur vägguttaget.
6 Stänga klaviaturlocket
Håll i klaviaturlocket och stäng det försiktigt.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna när du stänger klaviaturlocket.
10 • N1Bruksanvisning
Spela på klaviaturen
Använda pedalerna
Instrumentet har tre fotpedaler som ger ett antal uttrycksfulla effekter samma som pedalerna på ett akustiskt piano
ger.
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett
akustiskt piano. När dämparpedalen trampas ned tar det längre tid för
tonerna att klinga ut. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all
utklingning för spelade toner. Dämparpedalen har en halvpedalsfunktion.
Vad är halvpedalsfunktionen?
Med den här funktionen kan du variera utklingningens längd genom att trampa ned pedalen mer eller mindre. Ljudet
klingar längre ju längre ned du trampar pedalen. Om du till exempel trampar på dämparpedalen och alla toner du
spelar får en grumlig klang med för lång utklingning, kan du släppa upp pedalen halvvägs för att få en renare ljudbild.
När du trampar ned dämparpedalen här,
får de toner du spelar innan du släpper
upp pedalen en längre utklingningstid.
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och trampar ned
sostenutopedalen medan tangenterna hålls nedtryckta, klingar tonerna så
länge som du håller pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade
trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt
kan du t.ex. förlänga ett ackord medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Om du trampar ned sostenutopedalen
här medan du håller tangenten
nedtryckt, klingar tonen så länge som
pedalen hålls nedtrampad.
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som
spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen trampas ned.
Använda hörlurar (tillval)
Anslut ett par hörlurar till något av [PHONES]-uttagen som finns längst
ned till vänster på instrumentet. När hörlurarna är anslutna till något av
[PHONES]-uttagen stängs det interna högtalarsystemet automatiskt av.
Det finns två [PHONES]-uttag. Du kan ansluta två par stereohörlurar av
standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket
uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Det kan skada hörseln.
MASTER VOLUME
MAX
MIN
Stereotelekontakt
av standardtyp
PHONES USB TO DEVICE
N1 Bruksanvisning • 11
Spela på klaviaturen
Notställ
Så här fäller du upp notstället:
1 Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går.
2 Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av
notstället.
3 Sänk ned notstället så att det vilar på metallstöden.
Så här fäller du ned notstället:
1 Dra notstället mot dig så långt det går.
2 Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
3 Sänk försiktigt ned notstället hela vägen ned.
FÖRSIKTIGT
Försök inte använda notstället i delvis uppfällt läge. När notstället fälls upp eller
ned, håll fast det med dina händer tills det fällts hela vägen upp eller ned.
12 • N1Bruksanvisning
Referens
Lyssna på de förinspelade melodierna
I instrumentet finns flera olika förinspelade pianomelodier. Du kan enkelt lyssna på dessa melodier.
1
2
3, 4
1 Aktivera läget för förinspelade melodier.
Håll [DEMO/SONG]-knappen nedtryckt och tryck på
[+]- eller [-]-knappen tills ”
” visas på displayen.
P01
2 Välj en förinspelad melodi.
Tryck på [+]- eller [-]-knappen för att välja en melodi.
•
P01–P10
..... Välj numret på en förinspelad melodi och spela enbart den
melodin.
•
•
................ Spela upp alla förinspelade melodier i följd.
P.AL
................ Spela upp alla förinspelade melodier kontinuerligt
P.rd
i slumpmässig ordningsföljd.
3 Starta uppspelningen.
Tryck på [PLAY/STOP]-knappen för att starta uppspelningen.
När en förinspelad pianomelodi spelas upp kan du trycka på [+]- eller
[-]-knappen för att välja och spela upp nästa eller föregående melodi.
4 Stoppa uppspelningen.
Tryck på [PLAY/STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen.
P01
Melodi:
I den här bruksanvisningen kallas
SONGdata för melodier. Detta innefattar
förinspelade melodier och demomelodier.
Läge:
Ett läge är en situation där du kan använda
en speciell funktion. I läget för förinspelade
melodier kan du välja en förinspelad melodi.
Slumpmässig ordning:
Melodierna väljs och spelas upp
slumpmässigt av instrumentet (ungefär
som när man blandar en kortlek) när
[PLAY/STOP]-knappen trycks ned.
Du kan spela med i de förinspelade
melodierna när de spelas upp.
När en förinspelad pianomelodi spelas upp
håller du ned [METRONOME]-knappen och
trycker på [+]- eller [-]-knappen för att
ändra tempot.
Om du använder metronomen (sidan 17)
när den förinspelade melodin spelas upp
trycker du på [+]- eller [-]-knappen för att
ändra tempot. Du kan också använda
tangenterna för att ändra tempot.
De förinspelade melodierna sänds inte via
MIDI-utgången.
N1 Bruksanvisning • 13
Lyssna på de förinspelade melodierna
Välja och starta uppspelning av melodier med tangenterna
Du kan också välja och starta uppspelning av melodier genom att trycka ned
tangenter.
z Spela upp en melodi:
Tryck på någon av tangenterna C2–A2 samtidigt som du håller [DEMO/
SONG]-knappen nedtryckt.
z Spela upp alla:
Håll [DEMO/SONG]-knappen nedtryckt och tryck på tangenten A3.
z Spela upp i slumpmässig ordning:
Håll [DEMO/SONG]-knappen nedtryckt och tryck på tangenten A#3.
Den förinspelade melodi du valt spelas upp.
A#3
C2A2A3
Förinspelade melodier
DisplayTan ge ntNamnKompositör
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
C2Nocturne, op.9-1F. F. Chopin
C#2Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaiseF. L is zt
D2Fantaisie-ImpromptuF. F. Chopin
D#2Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988J. S. Bach
E2Clair de luneC. A. Debussy
F2Sonate, K.380, L.23D. S car latti
F#2Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2L. v. Beethoven
G2Sonate für Klavier Nr.5, K.283W. A. Mo zart
G#2Valse, op.69-2F. F. Chopin
A2Consolation No.3F. L is zt
14 • N1Bruksanvisning
Grundläggande funktioner
I följande instruktioner finns allt du behöver veta för att kunna använda instrumentets alla mångsidiga och
avancerade funktioner.
Välja Ljud
Tryck på och släpp [PIANO/VOICE]-knappen för att välja ljudet Grand Piano 1.
Välj ett annat ljud genom att hålla [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och
samtidigt trycka på [+]- eller [-]-knappen.
Vrid på [MASTER VOLUME]-kontrollen för att justera volymen medan du
spelar på klaviaturen.
DisplayLjudnamnBeskrivning
Grand Piano 1
1
Grand Piano 2Rent pianoljud med ljus efterklang och rymd. Lämpligt för popmusik.
2
E.Piano 1
3
E.Piano 2
4
Harpsichord
5
Samplingar inspelade från en stor konsertflygel. Perfekt för klassisk
musik och andra stycken för akustiskt piano.
Ett elpianoljud som skapats med en FM-synthesizer. Lämpligt för
popmusik.
Ljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar.
Mjuk ton när det spelas svagt och aggressiv ton när det slås an hårt.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom en cembalo spelas
genom att strängarna knäpps är detta ljud inte anslagskänsligt.
Lyssna på demomelodierna för varje ljud
för att få en uppfattning om de olika ljuden
(sidan 16).
N1 Bruksanvisning • 15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.