Yamaha AG06 User Manual [de]

ZN24030
DE
MIXING CONSOLE
Bedienungsanleitung
Willkommen
Vielen Dank für den Kauf des Mischpults AG06 von Yamaha. Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, um die Möglichkeiten des Produkts optimal auszuschöpfen und eine lange, problemlose Nutzung zu gewährleisten. Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es für späteres Nachschlagen auf. In diesem Handbuch wird für die englischen Begriffe „Mixing Console“ bzw. „Mixer“ das deutsche Wort „Mischpult“ verwendet.
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
6-Kanal-Allroundmischpult mit Audio-Interface, ideal für Live-Webcasts
• Audio-Interface unterstützt Aufnahmen mit bis zu 24-Bit/192 kHz.
• Eine intuitive Loopback-Funktion erlaubt schnelles und einfaches Live-Webcasting.
• Der Premium-Mikrofonverstärker „D-PRE“ von Yamaha bietet einen hochauflösenden Klang.
Mitgeliefertes Zubehör
• USB-Kabel (1,5 m)
• Technische Daten (nur Englisch): Enthält die allgemeinen Technischen Daten, Ein-/Ausgangscharakteri­stiken, Blockschaltbild, Maßangaben und eine Auflistung der Ein- und Ausgangsanschlüsse.
• CUBASE AI DOWNLOAD INFORMATION: Enthält den erforderlichen Zugangscode zum Herunterladen der DAW-Software Cubase AI von Steinberg.
• Bedienungsanleitung (dieses Faltblatt)
Quick Start Guide
Vorbereitung: Laden Sie die Treiber herunter und installieren Sie sie.
Möglicherweise ist für das Senden von Signalen vom / zum Computer der „Yamaha Steinberg USB Driver“ erforderlich. Besuchen Sie die folgende Website von Yamaha für Näheres zum Herunterladen und Installieren von Cubase AI und zum Vornehmen der notwendigen Einstellungen. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
SCHRITT 1 Anschließen von Lautsprechern,
Mikrofonen, Instrumenten usw.
Schalten Sie alle Lautsprecher, Instrumente und andere Geräte aus, die an das
1
Mischpult angeschlossen werden.
Schließen Sie Lautsprecher, Mikrofone und Instrumente wie im folgenden Beispiel an.
2
Anschlussbeispiel
Tragbarer
Audio­player
Fußschalter
(Yamaha FC5)
Mikrofone
Rückseite
Computer
HINWEIS
E-Gitarre
Elektrisches Keyboard
Wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden, schalten Sie den [+48V]-Phantomspannungsschalter (O) ein.
SCHRITT 2 Tonsignal in den Lautsprechern oder
Kopfhörern hörbar machen.
Stellen Sie sicher, dass keine Schalter, auch nicht der Schalter [ ] (Standby/
1
On), gedrückt sind (N).
Verwenden Sie das beiliegende USB-Kabel, um das Mischpult mit Ihrem
2
Computer zu verbinden.
Wenn Sie den [USB 2.0]-Anschluss an der Rückseite des Mischpults verwenden, lesen Sie „Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung der Anschlüsse [USB 2.0] und [5V DC]“. Bei Anschluss an ein Tablet oder anderes Gerät, das keine Versorgungsspannung für das Mischpult liefert, schließen Sie einen handelsüblichen USB-Netzadapter oder einen mobilen USB-Akku am Anschluss [5V DC] an (micro B).
Aktive
Abhörlaut-
sprecher
Kopfhörer
Smartphone
Headset
Drehen Sie die Regler für [GAIN], Pegel (Level), Lautsprecher [ ] und
3
Kopfhörer [
[GAIN]-Regler
Level-Regler
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke eines Aktivlautsprechers auf Minimum
4
] ganz nach links (auf Minimum).
Lautsprecherregler [
Kopfhörerregler [
eingestellt ist. Schalten Sie angeschlossene Geräte in der folgenden Reihenfolge ein: Instrumente,
5
Audiogeräte
ACHTUNG
Bei Kanälen, an die ein Mikrofon angeschlossen ist, bringen Sie den [GAIN]-
6
[ ]-Schalter des Mischpults Aktivmonitorlautsprecher.
Verwenden Sie diese Reihenfolge, um laute, unerwartete Geräusche von den Lautsprechern
zu vermeiden. Schalten Sie die Geräte in der umgekehrten Reihenfolge wieder aus.
Regler ungefähr in die 12-Uhr-Stellung.
Stellen Sie die Level-Regler in die 3-Uhr-Stellung.
7
Stellen Sie den Lautsprecherregler [ ] und den Kopfhörerregler [ ] in die
8
12-Uhr-Stellung. Sprechen Sie in Ihr Mikrofon, spielen Sie auf Ihrem Instrument oder starten Sie
9
die Wiedergabe an Ihrem Audiogerät, und stellen Sie dann die Lautstärke und den Aktivmonitorlautsprechern ein. Wenn kein Klang zu hören ist oder wenn Sie die Lautstärke anpassen möchten,
10
folgen Sie den nachstehenden Anweisungen in dem eingerahmten Abschnitt.
Wenn Sie auch nach Ausführung der folgenden Schritte keinen Klang hören, sehen Sie in der Checkliste im Abschnitt „Problembehandlung“ dieses Faltblatts nach.
Es ist kein Klang zu hören, oder Sie müssen die Lautstärke erhöhen
n
Sprechen Sie in Ihr Mikrofon oder spielen Sie auf Ihrem Instrument, und drehen Sie den
1
[GAIN]-Regler nach rechts, so dass die entsprechende [PEAK]-LED kurz aufleuchtet.
HINWEIS
• Falls die [PEAK]-LED auch dann nicht leuchtet, wenn der [GAIN]-Regler ganz nach rechts
• Für optimale Lautstärke bei Verwendung eines Mikrofons platzieren Sie dieses so nah wie möglich an die Schallquelle.
gedreht wurde, erhöhen Sie die Lautstärke der Klangquelle (Instrument usw.).
Wenn nach Schritt 1 kein Klang zu hören ist oder die Lautstärke nicht zunimmt:
Wenn der [PAD]-Schalter oder der [GAIN]-Schalter eingeschaltet ist (O),
2
drehen Sie den Level-Regler ganz nach links auf „0“ (Minimum), und schalten Sie dann die Schalter aus (N). Drehen Sie den Level-Regler langsam nach rechts, bis die gewünschte
3
Lautstärke erreicht ist.
Lautstärke verringern:
n
Drehen Sie den Level-Regler ganz nach links auf „0“ (Minimum), und
1
schalten Sie dann den [PAD]-Schalter oder den [GAIN]-Schalter bei dem Kanal, dessen Lautstärke Sie verringern möchten, ein (O). Drehen Sie den Level-Regler langsam nach rechts, bis die gewünschte
2
Lautstärke erreicht ist.
Wenn die Lautstärke nach den vorstehenden Schritten nicht zurückgeht:
Verringern Sie die Lautstärke des Instruments oder Audiogeräts.
3
Mischpultgrundlagen: Der Signalverlauf
Einspeisung des Klangs
1
von einem Mikrofon oder Instrument
Einstellen der Lautstärke,
2
des Klangs und der Effek­te der einzelnen Kanäle
Der Klang aller Kanäle
3
ießt von links nach rechts
Kanalnummer
Ausgabe des Klangs
5
über Lautsprecher oder Kopfhörer
Letzte Anpassung
4
derLautstärke des gemischten Klangs
Bedienelemente und Funktionen
MIC/LINE-Eingangsbuchsen
3
Für den Anschluss eines Mikrofons, eines Instruments oder eines Audiogeräts. Diese Buchsen unterstützen sowohl XLR-
]
]
als auch Klinkenstecker.
LINE-Eingangsbuchsen
4
Zum Anschließen von Geräten mit Leitungspegel, z. B. einem elektronischen Keyboard oder einem Audiogerät. Kanäle 3/4 unterstützen Klinkenstecker, und Kanäle 5/6 unterstützen Cinch-Stecker. Verwenden Sie die [L/MONO]-Buchse von Kanal 3/4 für Instrumente usw. mit Monoausgang. In diesem Fall wird das der Buchse [L/MONO] zugeführte Tonsignal am Mischpult von den Kanälen L und R ausgegeben.
[+48V]-Phantomspannungsschalter / [+48V] LED
5
Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist (O), leuchtet die LED [+48V] und eine Gleichspannung von +48 V (Phantomspannung) liegt an dem an der MIC/LINE-Buchse 3 angeschlossenen XLR-Stecker von Kanal 1 an. Schalten Sie diesen Schalter ein, wenn Sie ein phantomgespeistes Kondensatormikrofon verwenden möchten.
ACHTUNG
Lassen Sie diesen Schalter auf jeden Fall ausgeschaltet (N), wenn Sie keine Phantomspeisung benötigen.
Ergreifen Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, um Geräusche und mögliche Schäden an externen Geräten sowie diesem Mischpult zu vermeiden, wenn Sie diesen Schalter einschalten (O).
• Achten Sie darauf, diesen Schalter ausgeschaltet zu lassen (N), wenn Sie an Kanal 1 ein Gerät anschließen, das keine Phantomspeisung unterstützt.
• Schalten Sie diesen Schalter immer aus (N), wenn Sie ein Kabel an Kanal 1 anschließen oder von dort abziehen.
• Drehen Sie den Level-Regler von Kanal 1 auf „0“ (Minimum), bevor Sie diesen Schalter ein- (O) oder ausschalten (N).
[PAD]-Schalter
6
Wenn der Schalter eingeschaltet ist (O), wird der dem Gerät zugeführte Klang in der Lautstärke abgesenkt. Wenn Verzerrungen zu hören sind, oder wenn die [PEAK]-LED # auch dann häufig aufleuchtet, wenn der [GAIN]-Regler 9 ganz nach links gedreht ist, schalten Sie diesen Schalter ein.
HINWEIS
[GUITAR]-Schalter
7
Dient zum Umschalten der Eingangsimpedanz (ein/aus) auf Kanal 2. Schalten Sie diesen Schalter ein, wenn Sie an Kanal 2 direkt ein Instrument mit hoher Ausgangsimpedanz anschließen, z. B. eine E-Gitarre oder einen E-Bass. Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, verwenden Sie ein unsymmetrisches Kabel mit Klinkenstecker, um das Instrument am Mischpult anzuschließen. Das Mischpult funktioniert nicht richtig, wenn ein symmetrisches Kabel verwendet wird.
VORSICHT
Wenn Sie diesen Schalter betätigen, stellen Sie alle Ausgangsregler (wie den Lautsprecherregler [ ganz auf Minimum ein. Plötzliche hohe Spannungspegel, die durch
den Schaltvorgang erzeugt werden, können sowohl externe Geräte als auch das Gehör der Anwesenden schädigen.
[GAIN]-Schalter
8
Mit diesem Schalter stellen Sie jeweils den Grundpegel für die Kanäle 3/4 und 5/6 ein. Schalten Sie diesen Schalter ein (O), falls Sie Verzerrungen bemerken.
HINWEIS
[GAIN]-Regler
9
Legen Sie die Grundlautstärke für den jeweiligen Kanal 1 und 2 fest. Stellen Sie diese Regler so ein, dass die entsprechenden [PEAK]-LEDs # kurz aufleuchten, wenn Sie am lautesten singen oder spielen.
)
Diese Taste schaltet den Kompressor und den Equalizer ein (gelbe LED leuchtet). Standardmäßig sind die Parameter so eingestellt, dass sie für das Webcasting geeignet sind, indem sie unerwünschte tieffrequente Geräusche und Schwankungen des Eingangspegels reduzieren.
[AMP SIM]-Taste*
!
Diese Taste schaltet die Verstärkersimulation ein (gelbe LED leuchtet). Die Verstärkersimulation reproduziert den Klang ei­nes bestimmten Verstärkermodells. Bei direktem Anschließen einer Gitarre kann diese Simulation Verzerrung erzeugen.
[EFFECT]-Tasten*
@
Diese Tasten schalten die Effekte auf den Kanälen 1 und 2 ein (gelbe LEDs leuchten). In den Grundeinstellungen ist Reverb (Hall) eingeschaltet, um dem Klang eine natürliche Räumlichkeit zu verleihen.
[PEAK]-LED
#
Leuchtet, wenn der Pegel des zugeführten Tonsignals zu hoch ist. Wenn sie leuchtet, drehen Sie den [GAIN]-Regler 9 nach links, um die Lautstärke zu verringern.
Tipps zur Lautstärkeeinstellung
n
Sie können die [PAD]-Schalter, [GAIN]-Regler/[GAIN]-Schalter und Level-Regler beliebig zur Einstellung der Lautstärke verwenden. Die [PAD]­Schalter und [GAIN]-Regler/-Schalter sollten jedoch nicht nachträglich verändert werden, nachdem sie einmal optimal eingestellt wurden. Normalerweise werden die Level-Regler zum Einstellen der Lautstärke verwendet. Näheres zu den einzelnen Funktionen erfahren Sie im Abschnitt „Bedienelemente und Funktionen“.
XLR Klinke
Drehen Sie den Regler auf Minimalstellung, bevor Sie den
[PAD]-Schalter ein- (O) und ausschalten (N). Andernfalls können Störgeräusche erzeugt werden.
] F und den Kopfhörerregler [ ] G)
Drehen Sie den Regler auf Minimalstellung, bevor Sie den
[PAD]-Schalter ein- (O) und ausschalten (N). Andernfalls können Störgeräusche erzeugt werden.
Vorderseite
3
4
5 6
7 8 9
) ! @
[USB 2.0]-Anschluss
1
An diesem Anschluss können Sie per beiliegendem USB-2.0­Kabel einen Computer anschließen. Wenn ein Computer angeschlossen ist, liefert dieser die Versorgungsspannung zum Mischpult, und Audiodaten können zwischen Mischpult und Computer ausgetauscht werden. Möglicherweise ist für das Senden von Signalen vom / an den Computer ein USB-Treiber erforderlich. Sie können den Treiber von der folgenden Yamaha­Website herunterladen und auf Ihrem Computer installieren.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
ACHTUNG
Bitte schließen Sie keine anderen Geräte als Computer oder Tablets am [USB 2.0]-Anschluss an.
[5V DC]-Anschluss
2
Für den Anschluss an einen handelsüblichen USB-Netzad­apter oder einen mobilen USB-Akku. Verwenden Sie diesen Anschluss, wenn Sie das Mischpult an ein Tablet oder ein anderes Gerät anschließen, das keine Spannungsversorgung für das Mischpult liefert. Ein USB-Netzadapter oder mobiler USB-Akku gehört nicht zum Lieferumfang des Mischpults.
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch des verwendeten USB- Netzadapters oder des mobilen USB-Akkus.
• Verwenden Sie einen USB-Netzadapter oder mobilen USB -Akku, der eine Stromversorgung über den USB-micro- B-Stecker gemäß der folgenden USB-Standards liefern kann:
Ausgangsspannung: 4.8 V bis 5.2 V Ausgangsstrom: 0,5 A oder höher
Rückseite
2
1
% ^
#
*Sie können eine spezielle Anwendung verwenden, um die genauen Einstellungen von [COMP/EQ] ), [AMP SIM] ! und [EFFECT] @ einzustellen. Für Näheres besuchen Sie die folgende Website von Yamaha. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Zurücksetzen von )/!/@ auf die
n
Werkseinstellungen
Aktivieren Sie den [ ]-Schalter A, während Sie die [COMP/EQ]-Taste ) gedrückt halten.
Level-Regler
$
Stellen das Lautstärkeverhältnis zwischen den einzelnen Kanälen ein.
: Stellt den Pegel des zugeführten Tonsignals vom Mikrofon
oder anderen an Kanal 1 angeschlossenen Signalquellen ein.
: Stellt den Pegel des zugeführten Tonsignals von Gitarre,
Mikrofon oder anderen an Kanal 2 angeschlossenen Signalquellen ein.
: Stellt den Pegel des zugeführten Tonsignals vom
Keyboard oder anderen an Kanal 3/4 angeschlossenen Signalquellen ein.
: Stellt den Pegel des zugeführten Tonsignals vom Audiogerät
oder anderen an Kanal 5/6 angeschlossenen Signalquellen ein.
: Stellt den Pegel des vom Computer über den [USB 2.0]-
Anschluss zugeführten Signals ein.
$
[STEREO OUT]-Buchsen
%
Geben das gemischte Signal in Stereo aus. Diese Buchsen werden verwendet, um ein weiteres Mischpult oder einen Rekorder anzuschließen. Sie unterstützen Klinkenstecker. Dasvon diesen Buchsen ausgegebene Signal wird nicht durch den Schiebeschalter [TO PC] D oder den Lautsprecherregler [
[MONITOR OUT]-Buchsen
^
Für den Anschluss von Aktivmonitorlautsprechern. Diese Buch­sen unterstützen Klinkenstecker (symmetrisch/unsymmetrisch).
[FOOT SW]-Buchse
&
Für den Anschluss eines gesondert erhältlichen Fußschalters (Yamaha FC5 usw.). Wenn der [EFFECT]-Schalter @ eingeschaltet ist, kann der Effektklang per Fußschalter stummgeschaltet werden. Die LED der [EFFECT]-Taste blinkt, während der Effekt-Sound stummgeschaltet ist.
Ausgangsbuchse für Kopfhörer [ ]
*
Zum Anschließen eines Kopfhörers. Diese Buchse unterstützt einen Stereo-Klinkenstecker. Um Kopfhörer oder Ohrhörer mit Stereo-Miniklinkensteckern anzuschließen, können Sie die Kopfhörer-Ausgangsbuchse [HEADSET] ( verwenden.
[HEADSET]-Mikrofoneingangsbuchse [ ]
(
Dient dem Anschluss des Mikrofons Ihres Headsets. Norma­lerweise ist der entsprechende Stecker rosa farbkodiert. Hier zugeführte Audiosignale werden an Kanal 1 gesendet.
HINWEIS
Wenn ein Mikrofon an der Mikrofoneingangsbuchse
[HEADSET] angeschlossen wird, wird der Signaleingang des Mikrofons oder Instruments, das an der MIC/LINE-Ein­gangsbuchse 3 von Kanal 1 angeschlossen ist, stillgelegt.
] F beeinflusst.
[HEADSET]-Kopfhörerausgangsbuchse [ ]
Dient dem Anschluss des Kopfhörers Ihres Headsets. Normalerweise ist der entsprechende Stecker hellgrün farbkodiert. Es wird das gleiche Signal ausgegeben wie an
] *.
] ( angeschlossen sind.
&
*
( A
B C D
E F
G
der Kopfhörerausgangsbuchse [
HINWEIS
[ ]-Schalter (Standby/On)
A
Zum Umschalten des Geräts zwischen Standby (N) und Ein (O).
ACHTUNG
Schnelles Umschalten des Schalters [ ] zwischen Ein und Standby kann zu Fehlfunktionen des Mischpults führen. Nachdem Sie den Schalter [ sechs Sekunden, bevor Sie ihn wieder einschalten.
[AUX]-Eingangsbuchse
B
Dies ist eine zusätzliche Eingangsbuchse. Sie unterstützt einen Stereo-Miniklinkenstecker. Sie können ein Smartphone oder andere Geräte anschließen und mit Apps Sound-Effekte auslösen oder Hintergrundmusik starten. Verwenden Sie die Einstellmöglichkeiten des angeschlossenen Geräts, um die Lautstärke einzustellen.
Pegelanzeige
C
Wenn der zum Computer gesendete Signalpegel –10 dBu überschreitet, leuchtet die [SIG]-Anzeige (grün); wenn der –3-dB-Punkt unterhalb des Übersteuerungspegels (+7 dBu) erreicht wird, leuchtet die [PEAK]-Anzeige (rot). Um einen geeigneten Pegel an den Computer zu senden, stellen Sie die Lautstärke jedes Kanals ein, bis [SIG] stetig leuchtet und [PEAK] nur zeitweise bei lauten Signalen aufleuchtet.
[TO PC]-Schiebeschalter
D
Wählt das Signal aus, das an den Computer gesendet werden soll.
[DRY CH 1-2]:
Sendet das Signal nach den [GAIN]-Einstellungen von den Kanälen 1 und 2 direkt zum Computer. Das gesendete Signal wird nicht durch die Einstellung der Level-Regler beeinflusst. Die den Kanälen 1 und 2 zugeführten Signale (Gitarre, Gesang, usw.) lassen sich getrennt aufnehmen, wie bei einem gewöhnlichen Audio-Interface.
[INPUT MIX]:
Die an das Mischpult gesendeten Signale werden zu einem Stereosignal gemischt, das an den Computer gesendet wird. Das vom Computer wiedergegebene Signal wird nicht zurück zum Computer gesendet.
[LOOPBACK]:
Die an das Mischpult gesendeten Signale sowie das vom Com­puter wiedergegebene Signal werden zu einem Stereosignal ge­mischt, das wiederum an den Computer gesendet wird. Diese Einstellung wird hauptsächlich für das Webcasting verwendet.
HINWEIS
[MONITOR MUTE]-Schalter
E
Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist (O), werden die den Kanälen 1 und 2 zugeführten Signale nicht an die [MONITOR OUT]-Buchse ^, die Kopfhörerbuchse [ oder die [HEADSET]-Kopfhörerbuchse [ (Direct Monitoring ist ausgeschaltet).
Lautsprecherregler [ ]**
F
Stellt den Pegel des Signals ein, das an den [MONITOR OUT]-Buchsen angeschlossene Gerät gesendet wird.
Kopfhörerregler [
G
Stellt die Lautstärke in den Kopfhörern ein, die an der [ ]
-Kopfhörerausgangsbuchse * und der [HEADSET]­Kopfhörerausgangsbuchse [
** Der [ ]-Lautsprecherregler und der [ ]-Kopfhörerregler können getrennt eingestellt werden.
Wenn an der [HEADSET]-Kopfhörerausgangsbuchse [ ]
ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird die Signalausgabe von den Kopfhörern an der Ausgangsbuchse [
] auf Standby geschaltet haben, warten Sie mindestens
Um Rückkopplung bei Verwendung von DAW-Software zu
vermeiden, verwenden Sie entweder [DRY CH1-2] oder [INPUT MIX].
]**
] * stillgelegt.
] *
] ( ausgegeben
Aufnehmen
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Die Aufnahme erfordert das Herunterladen und Installieren von DAW-Software.
Besuchen Sie die folgende Yamaha-Website für Näheres zum Herunterladenund Installieren der DAW-Software Cubase AI von Steinberg und zum Vornehmen der erforderlichen Einstellungen. Lesen Sie bei der Gelegenheit auchdie CUBASE AI DOWNLOAD INFORMATION für wichtige Informationen. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Webcasting
Stellen Sie den [TO PC]-Schiebeschalter D auf [LOOPBACK].
In der Einstellung [LOOPBACK] werden die folgenden Signale gemischt und zum Computer gesendet.
Kanal 1 Kanal 2
Für Näheres zum Webcasting besuchen Sie die folgende Website von Yamaha. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Kanäle 3/4
Problembehandlung
Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich an einen Yamaha-Händler wenden. Wenn die Probleme fortbestehen, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler in Ihrer Nähe.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Haben Sie das Mischpult über das beiliegende USB-Kabel richtig mit einem Computer verbunden?
Haben Sie den [ ]-Schalter (Standby/On) betätigt?
Kein Ton.
Haben Sie den Yamaha Steinberg USB Driver von der folgend angegebenen Website von
Yamaha heruntergeladen?
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Haben Sie die externen Geräte wie Mikrofone und Aktivmonitorlautsprecher richtig angeschlossen? Sind eventuell Verbindungskabel kurzgeschlossen oder beschädigt? Haben Sie die elektronischen Musikinstrumente, die externen Geräte sowie die Aktivmonitor-
lautsprecher eingeschaltet?
Haben Sie die [GAIN]- und Level-Regler aller betreffenden Kanäle, den Lautsprecherregler [
und den Kopfhörerregler [
] auf geeignete Pegel eingestellt?
Sind die [PAD]-Schalter und die [GAIN]-Schalter eingeschaltet (O)?
Schalten Sie diese Schalter aus (N). Wenn der Pegel der Signalquelle zu niedrig ist, kann das Einschalten dieser Schalter dazu führen, dass kein Klang zu hören ist.
Ist der [MONITOR MUTE]-Schalter eingeschaltet (O)? Wenn Sie Webcasting-Software verwenden: Ist die Lautstärke in der Software richtig eingestellt?
Der Klang ist schwach, verzerrt oder verrauscht.
Leuchten die [PEAK]-LEDs?
Verringern Sie die Einstellung der [GAIN]-Regler (O), oder schalten Sie die [PAD]-Schalter ein.
Sind die [GAIN]-Regler der entsprechenden Kanäle, die Level-Regler der betreffenden Kanäle,
der Lautsprecherregler [
] oder der Kopfhörerregler [ ] zu hoch eingestellt?
Leuchten die (roten) [PEAK]-LEDs der Pegelanzeige?
Stellen Sie die Level-Regler aller betreffenden Kanäle auf geeignete Pegel ein. Die Verringerung der Lautstärke am Lautsprecherregler [
] oder am Kopfhörerregler [ ] hat
keinen Einfluss auf die [PEAK]-LEDs der Pegelanzeige.
Ist die Lautstärke eines angeschlossenen Geräts zu hoch?
Verringern Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts.
Sind die [PAD]-Schalter und die [GAIN]-Schalter ausgeschaltet (N)?
Schalten Sie diese Schalter ein (O). Wenn der Pegel der Signalquelle zu hoch ist, kann das Ausschalten dieser Schalter (N) dazu führen, dass der Klang verzerrt ist.
Ist der [TO PC]-Schiebeschalter auf [LOOPBACK] eingestellt?
Wenn dieser Schalter bei Verwendung von DAW-Software auf [LOOPBACK] eingestellt ist, kann je nach den Einstellungen in der DAW-Software eine Rückkopplungsschleife und somit eine Rückkopplung entstehen. Bei Aufnahme und gleichzeitigem Abhören des Tonsignals am Computer sollten Sie diesen Schalter auf eine andere Einstellung als [LOOPBACK] einstellen.
Der Klang von Gesang und Sprache ist nicht klar genug.
Schalten Sie den [COMP/EQ]-Schalter ein (die gelbe LED leuchtet).
Standardmäßig sind die Parameter dieser Taste so eingestellt, dass sie für das Webcasting geeignet sind, indem sie unerwünschte tieffrequente Geräusche und Schwankungen des Eingangspegels reduzieren.
Es wird kein Effekt angewendet.
Haben Sie die zugehörige [EFFECT]-Taste eingeschaltet (die gelbe LED leuchtet)?
Kanäle 5/6
Vom Computer zuge­führtes Tonsignal
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Montage auf einem Mikrofonstativ
Das Gerät kann mithilfe des optional erhältlichen BMS-10A­Mikrofonstativadapters von Yamaha wie rechts dargestellt auf einem Mikrofonstativ montiert werden. Für Anweisungen zur Montage beachten Sie die Bedienungsanleitung zum BMS-10A.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen beiIhnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zudiesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Aufstellort
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein
WARNUNG
Allgemeine Technische Daten
Eingangskanäle
Ausgangskanäle
Bus Stereo: 1
PAD 26 dB
Eingangskanalfunktion
DSP
(CH1, CH2)
PEAK LED
Pegelanzeige USB-Ausgangspegel 2x2-Punkt-LED-Anzeige [PEAK, SIG]
USB Audio 2 IN / 2 OUT
Phantomspannung +48 V
FOOT SW EFFECT-Stummschaltung ein/aus
Stromversorgung 5 V Gleichstrom, 500 mA
Leistungsaufnahme Max. 2,5 W
Abmessungen (B×H×T) 155 mm x 63 mm x 202 mm (6,1" x 2,5" x 8,0")
Nettogewicht 1,0 kg (2,2 lbs)
Optionales Zubehör Fußschalter: FC5, Mikrofonstativ-Adapter: BMS-10A
Betriebstemperatur 0 bis +40°C
Weitere technische Daten finden Sie in den beiliegenden „Technischen Daten“.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die aktuellen Technischen Daten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Da Yamaha fortwährend Verbesserungen am Produkt vornimmt, kann es sein, dass die Angaben in der Anleitung nicht mit den Technischen Daten Ihres Produkts übereinstimmen. Um die aktuelle Bedienungsanleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Anleitung herunter. Da Technische Daten, die Ausstattung oder das gesondert erhältliche Zubehör je nach Örtlichkeit verschieden sein können, sollten Sie sich diesbezüglich an Ihren Yamaha-Fachhändler wenden.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 20 02/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
]
schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Mono (MIC/LINE): 2 einschl. HEADSET MIC (Plug-in Power), Stereo (LINE): 2, USB IN: 1, AUX IN: 1
STEREO OUT: 1, MONITOR OUT: 1, PHONES: 2 einschl. HEADSET PHONES
CH1: COMP/EQ, EFFECT (SPX-Reverb)
CH2: AMP SIM, EFFECT (SPX-Reverb)
LED leuchtet, wenn das Signal einen Pegel von 3 dB unterhalb der Übersteuerungsgrenze erreicht.
USB-Audio-Class-2.0-konform, Sampling-Frequenz: Max. 192 kHz, Bit-Tiefe: 24 Bit
Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Öffnen verboten!
• Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
Vorsicht mit Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwap­pen und in Öffnungen hineinießen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Was­ser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromver­sorgung aus und ziehen Sie das USB-Kabel vom Com­puter ab. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Sie sollten niemals ein USB-Kabel mit feuchten Händen einstecken oder abziehen.
Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z.B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie das USB-Kabel vom
Computer ab. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Das USB-Kabel ist gesplissen oder beschädigt.
- Das Gerät sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Gerät gefallen.
- Während der Verwendung des Geräts kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
• Wenn das Gerät herunterfällt oder beschädigt wird, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, ziehen Sie das USB-Kabel vom Computer ab und lassen Sie das Gerät vom qualizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
ACHTUNG
Um mögliche Fehlfunktionen/Beschädigungen des Produkts, Beschädigungen von Daten oder anderen Eigentums zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Wartung
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, eines Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder
anderer elektrischer Geräte. Andernfalls können durch dieses Gerät, einen Fernseher oder ein Radio Störgeräusche entstehen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktes Sonnenlicht, die Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um mögliche Verformungen des Bedienfelds, instabilen Betrieb oder Beschädigungen der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelan­gen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen.
Verbindungen
• Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponen­ten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an denGeräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Wartung
• Ziehen Sie das USB-Kabel vom Computer ab, wenn Sie das Gerät reinigen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Hände in jegliche Öffnungen am Gerät.
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die Geräteöffnungen gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualizier­ten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie Lautsprecher oder Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Laut­stärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftre­ten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Gerät zurückzuführen sind, oder fürden Verlust oder die Zerstörung von Daten.
(PA_de _4)
Die Einzelheiten zu Produkten sind b ei Ihrer unte n aufgefü hrten Niede rlassu ng und bei Yamaha Vertr agshändlern in den jewei ligen Be ­stim mungsländer n erhält lich.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
EP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
C Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland T
el: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
PA37
EUROPE
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, Västra Frölunda, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 8B, DK-2730 Herlev, Denmark T
el: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +9
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
AFRICA
71-4-881-5868
MIDDLE EAST
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, K
angnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
ASIA
OCEANIA
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ab, da andernfalls das Bedienfeld verfärbt
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
werden könnte.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierten Reinigungstücher.
• Im Gerät kann sich bei schnellen und starken Änderungen der Umgebungstemperatur Kondensat bilden – z. B. wenn das Gerät von einem an einen anderen Ort gebracht wird oder wenn Klimageräte ein-/ausgeschaltet werden. Die Verwendung des Geräts bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Gerät einige Stunden lang ausgeschaltet, bis das Kondensat vollständig verdampft ist.
• Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum einzustellen. Je nach den Bedingungen der
(weee_eu_de_01)
angeschlossenen Geräte können dadurch Rückkopplungen entstehen und die Lautsprecher beschädigt werden.
• Wenn Sie Ihr Audiosystem einschalten, schalten Sie den Leistungsverstärker immer als LETZTES ein, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte aus demselben Grund der Leistungsverstärker als ERSTES ausgeschaltet werden.
• Stellen Sie den Schalter [
] (Standby/On) in die Stellung Standby, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Anschlüsse
Die XLR-Buchsen sind wie folgt beschaltet (IEC60268 Standard): Pin 1: Masse; Pin 2: Signal (+), und Pin 3: kalt (–).
Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung der Anschlüsse [USB 2.0] und [5V DC]
Beachten Sie beim Anschließen des Computers an die [USB 2.0]-Buchse die folgenden Punkte. Anderenfalls kann der Computer hängenbleiben, und die Daten können zerstört werden oder verlorengehen. Sollte der Computer oder das Gerät hängenbleiben, starten Sie die Anwendung oder das Computer-Betriebssystem neu, oder stellen Sie den [
(Standby/On) auf Standby und wieder ein.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB. USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden.
• Beenden Sie vor dem Anschließen des Computers an die [USB 2.0]-Buchse den Energiesparmodus des Computers (wie z.B. Ruhezustand, Schlafmodus, Standby).
Schalten Sie den [
Beenden Sie auf jeden Fall offene Anwendungen und stellen Sie den [
]-Schalter auf Standby, bevor Sie Kabel an den Anschlüssen [USB 2.0] und [5V DC] anschließen.
]-Schalter auf Standby, bevor Sie Kabel von den
Anschlüssen [USB 2.0] und [5V DC] abziehen. Warten Sie mindestens sechs Sekunden, wenn Sie den [
]-Schalter des Mischpults von Standby zu On oder von On zu
Standby schalten.
Informationen
Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich Anschauungs- oder Anleitungszwecken.
• Steinberg und Cubase sind eingetragene Warenzeichen der Steinberg Media Technologies GmbH.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
]-Schalter
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual Development Department
©2015 Yamaha Corporation
Published 01/2 015 CRZC*.*-01A0
Printed in Indonesia
Loading...