Yamaha 6D 2007 User Manual [de]

BETRIEBSANLEITUNG
6C 6D 8C
6M8-F8199-79-G0
GMU25050
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren
Außenbordmotor in Betrieb nehmen.
Wichtige Informationen im Handbuch
GMU25101
An den Eigentümer
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung zu Gunsten eines Yamaha-Außenbordmotors. Die vorliegende Betriebsanleitung enthält In­formationen, die im Hinblick auf ordnungsge­mäßen Betrieb, Wartung und Pflege erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa­chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. Weitere Fragen zum Betrieb oder zur War­tung Ihres Außenbordmotors beantwortet Ih­nen gerne Ihr Yamaha-Händler. In der vorliegenden Betriebsanleitung wer­den besonders wichtige Informationen wie folgt hervorgehoben
Das Sicherheitswarnsymbol bedeutet ACHTUNG! SEIEN SIE WACHSAM! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT!
GWM00780
WARNUNG
Wenn WARNUNG-Anweisungen nicht be­achtet werden, könnte dies Verletzungen oder den Tod für des Bedieners des Mo­tors, für einen Zuschauer oder für die Per­son, die den Außenbordmotor inspiziert oder repariert, zur Folge haben.
GCM00700
ACHTUNG:
Ein ACHTUNG-Hinweis deutet auf beson­dere Vorsichtsmaßnahmen hin, die zum Vermeiden von Schäden am Außenbord­motor zu ergreifen sind.
HINWEIS:
Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio­nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver­fahren.
Yamaha ist ständig um die Weiterentwick­lung in Bezug auf Produktdesign und Quali-
tät bemüht. Die vorliegende Anleitung enthält daher zwar die jüngsten Produktin­formationen, die zum Zeitpunkt des Drucks zur Verfügung standen, aber es könnten Dis­krepanzen zwischen Ihrer Maschine und die­ser Betriebsanleitung bestehen. Bei Fragen im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei­tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha­Händler. Zur Sicherstellung einer langen Produkt-Le­bensdauer empfiehlt Ihnen Yamaha, bei der Verwendung des Produktes und bei der Durchführung der regelmäßigen Inspektio­nen und Wartungen den Anweisungen in der Betriebsanleitung zu folgen. Nehmen Sie bit­te zur Kenntnis, dass bei einer Nichtbeach­tung der Anweisungen zum Einen das Produkt beschädigt werden könnte und zum Anderen die Garantie verfällt. In einigen Ländern gelten Gesetze oder Richtlinien, die die Ausfuhr des Produktes durch den Benutzer aus dem Land, in dem das Produkt erworben wurde, untersagen; aus diesem Grunde ist es u. U. nicht mög­lich, das Produkt im Bestimmungsland regi­strieren zu lassen. Darüber hinaus gilt die Garantie u. U. in einigen Regionen nicht. Wenn Sie die Ausfuhr des Produktes in ein anderes Land planen, konsultieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt erwor­ben haben, hinsichtlich weiterer Informatio­nen. Falls das Produkt gebraucht gekauft wurde, konsultieren Sie bitte einen Händler in Ihrer Nähe hinsichtlich einer Neuregistrierung als Kunde, damit Sie die jeweiligen Service-Lei­stungen in Anspruch nehmen können.
HINWEIS:
6CMH, 6DMH, 8CMH und das Standardzu­behör werden in diesem Handbuch als Grundlage für die Erklärungen und Illustra-
Wichtige Informationen im Handbuch
tionen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell.
GMU25140
6C, 6D, 8C
BETRIEBSANLEITUNG
©2006 durch Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Ausgabe, Februar 2006 Alle Rechte vorbehalten.
Jeder Nachdruck und jede unautorisierte
Verwendung
ist ohne die schriftliche Genehmigung von
Yamaha Motor Co., Ltd. ausdrücklich verboten. Gedruckt in Frankreich
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Information ....................1
Identifikationsnummern-Eintrag ...... 1
Seriennummer des
Außenbordmotors ........................... 1
EC-Herstellerplakette ...................... 1
Sicherheitsinformationen................. 1
Wichtige Etiketten ........................... 3
Warnetikette...................................... 3
Angaben über den Kraftstoff ........... 4
Benzin ............................................... 4
Motoröl .............................................. 4
Propellerauswahl............................. 4
Startverhinderung bei eingelegtem
Gang .............................................5
Wesentliche Komponenten .............. 7
Hauptkomponenten......................... 7
Kraftstofftank..................................... 7
Kraftstoff-Anschlussstück.................. 8
Kraftstoffanzeiger.............................. 8
Kraftstofftank-Verschlusskappe ........8
Entlüftungsschraube .........................8
Ruderpinne ....................................... 8
Schalthebel .......................................8
Gashebel-Griff................................... 8
Gashebel-Anzeige ............................ 9
Gashebel-Widerstandseinstellung ....9
Motorstopp-Taljereepschalter ...........9
Motor-Stopptaster ...........................10
Chokeknopf zum Ziehen ................. 10
Handstartergriff ...............................10
Widerstandseinstellung der
Steuerung ..................................... 11
Trimmstange (Kippstift)................... 11
Auslösehebel-Flachwasserbetrieb .. 11
Ankipp-Arretierungsknopf ............... 11
Motorhauben-Verriegelungshebel
(Typ zum Drehen)......................... 12
Bedienung........................................ 13
Installation ..................................... 13
Montage des Außenbordmotors ..... 13
Klemmen des Außenbordmotors ....14
Einfahren des Motors .................... 15
Benzin- und Motoröl-Mischtabelle
(50:1) ............................................ 16
Verfahren für
Vorgemisch-Modelle ..................... 16
Überprüfungen vor der
Inbetriebnahme ........................... 16
Kraftstoff.......................................... 17
Öl..................................................... 17
Bedienelemente ..............................17
Motor ...............................................17
Einfüllen von Kraftstoff und
Motoröl ........................................ 17
Kraftstofffüllung für den tragbaren
Tank .............................................. 17
Benzin-Ölgemisch (100:1)............... 17
Bedienung des Motors.................. 18
Kraftstoffzufuhr (tragbarer Tank)..... 18
Motor starten ...................................20
Motor-Warmlaufphase .................. 21
Chokestarter-Modelle...................... 21
Umschalten................................... 22
Vorwärts (Modelle mit Ruderpinne
und Fernbedienung)...................... 22
Rückwärtsfahrt (Modelle mit
manuellem und hydraulischem
Ankippsystem) ..............................23
Motor ausschalten ........................ 23
Verfahren ........................................23
Außenbordmotor trimmen............. 24
Einstellung des Trimmwinkels an
Modellen mit manuellem
Ankippsystem................................ 24
Einstellung der Bootstrimmung .......25
Nach oben und unten kippen........ 26
Verfahren, um nach oben zu
kippen (Modelle mit manuellem
Ankippsystem) ..............................27
Verfahren, um nach unten zu
kippen (Modelle mit manuellem
Ankippsystem) ..............................27
Bootfahren in Flachwasser ........... 28
Bootfahren in Flachwasser
(Modelle mit manuellem
Ankippsystem) ..............................28
Bootfahren unter anderen
Bedingungen ............................... 29
Wartung ........................................... 30
Technische Daten......................... 30
Inhaltsverzeichnis
Transport und Lagerung des
Außenbordmotors .......................31
Modelle mit
Klemmschraubenmontage............ 31
Lagerung des Außenbordmotors ....32
Verfahren ........................................32
Schmierung (ausgenommen
Modelle mit Öleinspritzung) ..........35
Reinigung des Außenbordmotors ...35 Überprüfen Sie die lakkierte
Oberfläche des Motors ................. 35
Periodische Wartung..................... 35
Ersatzteile .......................................35
Wartungsplan.................................. 37
Schmieren....................................... 38
Reinigen und Einstellen der
Zündkerze..................................... 39
Überprüfung der Kraftstoffanlage.... 40
Überprüfung des Kraftstofffilters .....40
Überprüfung der
Leerlaufdrehzahl ........................... 41
Überprüfung der Verkabelung
und der Verbindungsstücke .......... 41
Auspufflecks.................................... 41
Wasserlecks.................................... 41
Überprüfung des Propellers ............ 42
Entfernen des Propellers ................ 43
Einbauen des Propellers................. 43
Getriebeölwechsel .......................... 44
Reinigung des Kraftstofftanks ......... 45
Inspektion und Austausch der
Anode(n) ....................................... 45
Überprüfung der Motorhaube.......... 46
Beschichtung des Bootsboden ....... 46
Fehlerbehebung ..............................47
Störungssuche .............................. 47
Vorübergehende Maßnahme im
Notfall ..........................................51
Aufprallschäden ..............................51
Der Starter funktioniert nicht ...........51
Notfallstart des Motors .................... 52
Behandlung abgesoffener
Motoren .......................................53
Verfahren ........................................53

Allgemeine Information

GMU25170
Identifikationsnummern-
Eintrag
GMU25183
Seriennummer des Außenbordmotors
Die Seriennummer des Außenbordmotors befindet sich auf dem an der Klemmhalte­rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen­bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel­len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür­de.
1
ZMU02836
1. Position der Seriennummer des Außenbord­motors
entsprechen bestimmten Teilen der Richtli­nie des Europäischen Parlaments für Ma­schinen. Für weitere Einzelheiten siehe Etikett und EC-Konformitätserklärung.
1
ZMU02837
1. EC-Herstellerplakettenposition
ZMU01696
GMU25371
GMU25202
EC-Herstellerplakette
Die mit diesem Etikett versehenen Motoren
Sicherheitsinformationen
Vor dem Anbringen oder Betreiben des Außenbordmotors sollte man dieses Handbuch vollständig durchlesen. Da­durch lernen Sie den Motor und seine Be­triebsweise kennen.
Vor der Inbetriebnahme des Boots sollten Sie alle mitgelieferten Betriebs- oder War­tungsanleitungen sowie sämtliche Etiket­ten durchlesen. Vergewissern Sie sich, dass Sie jeden Punkt vor der Inbetriebnah­me verstanden haben.
Vermeiden Sie jedes Übermotorisieren
1
Allgemeine Information
des Boots mit diesem Außenbordmotor. Beim Übermotorisieren büßt man mögli­cherweise die Kontrolle ein. Die Leistung des Außenbordmotors sollte der PS-Kapa­zität des Boots entsprechen oder geringer sein. Wenn Ihnen die PS-Kapazität des Boots nicht bekannt ist, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller des Boots.
Modifizieren Sie den Außenbordmotor nicht. Änderungen würden den Motor un­geeignet oder unsicher im Einsatz werden lassen.
Eine nicht ordnungsgemäße Propelleraus­wahl und eine unsachgemäße Verwen­dung führt nicht nur zu eventuellen Motorschäden, sondern hat damit auch negative Auswirkungen auf den Kraftstoff­verbrauch. Konsultieren Sie hinsichtlich der sachgemäßen Verwendung Ihren Händler.
Das Boot nie betreiben, nachdem man Al­kohol getrunken oder Drogen eingenom­men hat. Nahezu 50 % aller Bootsunfälle mit tödlichem Ausgang sind Rauschzu­ständen zuzuschreiben. An Bord sollte sich stets eine zugelassene
Schwimmweste für jeden Bootsinsassen befinden. Es ist ratsam, beim Bootfahren stets eine Schwimmweste zu tragen. Zu­mindest müssen Kinder und Nichtschwim­mer stets Schwimmwesten anlegen; außerdem sollten alle Bootsinsassen sol­che Schwimmwesten tragen, wenn mögli- cherweise gefährliche Bedingungen für Bootsfahrten vorliegen.
Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Benzin ist mit Sorgfalt zu handhaben und aufzubewahren. Man sollte sich vor dem Anlassen des Motors stets vergewissern,
dass keine Benzindämpfe austreten und kein Kraftstoff ausläuft. Dieses Produkt gibt Auspuffgase ab, die
Kohlenmonoxyd enthalten, ein farb- und geruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen verursachen oder zum Tode führen kann. Die Symptome umfas­sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläf­rigkeit. Cockpit und Kabine gut gelüftet halten. Auspufföffnungen nie verstopfen.
Überprüfen Sie den Gashebel, die Schal­tung und die Steuerung auf ordnungsge­mäße Funktion, ehe Sie den Motor anlassen. Befestigen Sie während des Betriebs das
Motor-Stoppschalter-Taljereep an einem sicheren Platz an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Entfernt man sich unge­wollt vom Ruderstand, wird das Taljereep aus dem Schalter gezogen und der Motor schaltet sich aus.
Man sollte mit den Rechtsvorschriften und Bestimmungen für die Gewässer — ver­traut sein, in denen man das Boot betreibt, und sie beachten.
Informieren Sie sich über das Wetter. Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen. Bootfah­ren bei gefährlichem Wetter sollte vermie­den werden.
Teilen Sie jemandem mit, wo Sie hinfah­ren: hinterlassen Sie den Fahrtplan bei ei­ner verantwortungsbewussten Person. Bei der Rückkehr darf man nicht vergessen, den Fahrtplan zu annullieren. Beim Bootfahren sollte man gesunden
Menschenverstand und Umsicht zeigen. Sie sollten sich Ihrer Fähigkeiten bewusst sein und wissen, wie sich Ihr Boot unter den verschiedenen Fahrtbedingungen verhält. Bleiben Sie innerhalb Ihrer Gren-
2
Allgemeine Information
zen und den Grenzen Ihres Boots. Fahren Sie stets mit sicheren Geschwindigkeiten und achten Sie sorgfältig auf Hindernisse und den übrigen Verkehr.
Solange der Motor läuft, muss man stets sorgfältig auf Schwimmer achten.
Halten Sie sich von Schwimmbereichen entfernt. Befindet sich ein Schwimmer in der Nähe,
schaltet man auf Neutral und schaltet den Motor aus. Entsorgen Sie leere Behälter zum Wech-
seln oder Nachfüllen von Öl nur entspre­chend den gesetzlichen Bestimmungen. Konsultieren Sie hinsichtlich der Entsor­gung leerer Behälter den Händler, bei dem Sie das Öl erworben haben. Stellen Sie beim Wechseln von Ölen für
das Schmieren des Produktes (Motor­oder Getriebeöl) bitte sicher, dass Sie eventuell verschüttetes Öl beseitigen. Fül- len Sie niemals Öl ein, ohne einen Fülltrichter oder eine ähnliche Vorrichtung zu verwenden. Verifizieren Sie beim Händler falls erforderlich das nötige Wech­selverfahren. Entsorgen (vernichten) Sie das Produkt
nur entsprechend den gesetzlichen Be­stimmungen. Yamaha empfiehlt Ihnen hin­sichtlich der Produktentsorgung das Konsultieren des Händlers.
GMU25382
Wichtige Etiketten
GMU25395
Warnetikette
ZMU04503
ZMU04504
GMU25401
Etikett
GWM01260
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass sich der Schalthebel in der Neutral-Position be­findet, bevor Sie den Motor starten (ausgenommen 2 PS) Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen
keine elektrischen Teile berührt oder entfernt werden.
Bei laufendem Motor dürfen Hände, Haar und Kleidung nicht in die Nähe des Schwungrads und anderer drehen­der Teile geraten.
3
Allgemeine Information
GMU25431
Etikett
GWM01300
WARNUNG
Dieser Motor ist mit einer Neutral-Start-
einrichtung ausgestattet.
Dieser Motor lässt sich nur starten, wenn sich der Schalthebel in der Neu­tral-Position befindet.
GMU25540
Angaben über den Kraftstoff
GWM00010
WARNUNG
BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND HOCHENTZÜNDLICH UND EXPLOSIONSGEFÄHRLICH!
Rauchen Sie beim Auftanken nicht und bewahren Sie einen sicheren Abstand zu Funken, offenen Flammen oder son­stigen Entzündungsquellen. Schalten Sie den Motor vor dem Nach-
tanken aus.
Tanken Sie in einem gut belüfteten Be­reich nach. Tragbare Kraftstofftanks müssen außerhalb des Bootes aufge­tankt werden. Achten Sie darauf, dass Sie kein Benzin
verschütten. Verschüttetes Benzin ist sofort mit einem trockenen Lappen auf­zuwischen.
Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
Ziehen Sie nach dem Nachtanken den Tankdeckel gut fest.
Nehmen Sie beim Verschlucken von Benzin, beim Einatmen beträchtlicher Benzindampfmengen oder wenn Ben­zin mit den Augen in Berührung gekom­men ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
Gelangt Benzin auf die Haut, waschen Sie es bitte sofort mit Wasser und Seife
ab. Kleidung, auf die Benzin geraten ist, muss sofort gewechselt werden. Berühren Sie mit dem Kraftstoff-Aus-
gussstutzen den Einfüllstutzen oder ­trichter, um elektrostatischen Entla­dungsfunken vorzubeugen.
GCM00010
ACHTUNG:
Verwenden Sie nur sauberes Benzin, das in gereinigten Behältern aufbewahrt wird und nicht durch Wasser oder Fremdstof­fe verunreinigt ist.
GMU25580
Benzin
Empfohlenes Benzin:
Unverbleites Normalbenzin mit einer Mindestoktanzahl von 90 (Research­Oktanzahl).
Bei Klopf- oder Klingelgeräuschen müssen Sie die Benzinmarke wechseln oder unver­bleites Superbenzin tanken.
GMU25650
Motoröl
Empfohlenes Motoröl:
YAMALUBE Zweitakt-Außenbordmo­toröl
Ist das empfohlene Motoröl nicht verfügbar, kann ein anderes Zweitakt-Motoröl mit NMMA-zertifizierter TC-W3-Einstufung ver­wendet werden.
GMU25742
Propellerauswahl
Die Leistung Ihres Außenbordmotors wird entscheidend von der Wahl des Propellers beeinflusst, denn eine falsche Wahl kann die Leistung beeinträchtigen und den Motor er­heblich beschädigen. Die Motordrehzahl hängt von der Propellergröße und von der
4
Bootsladung ab. Ist die Motordrehzahl zu hoch oder zu niedrig, um eine gute Motorlei­stung zu gewährleisten, wirkt sich dieser Umstand nachteilig auf den Motor aus. Yamaha-Außenbordmotoren sind mit Pro­pellern bestückt, die gute Leistungen bei ei­ner Reihe von Anwendungen erbringen; aber es gibt auch Einsatzbedingungen, bei denen eine andere Propellersteigung besser sein dürfte. Bei größerer Betriebslast ist ein Propeller mit kleinerer Steigung besser ge­eignet, da so die richtige Motordrehzahl bei­behalten werden kann. Umgekehrt ist ein Propeller mit größerer Steigung besser für eine geringere Betriebslast geeignet. Yamaha-Händler halten ein Sortiment von Propellern auf Lager, beraten Sie gerne und bauen an Ihrem Außenbordmotor einen Pro­peller an, der Ihrem Anwendungsbedarf am Besten entspricht.
x
-
123
ZMU04605
1. Propellerdurchmesser in Zoll
2. Propellersteigung in Zoll
3. Propellertyp (Propellerbaumuster)
Allgemeine Information
x
-
123
ZMU04604
1. Propellerdurchmesser in Zoll
2. Propellersteigung in Zoll
3. Propellertyp (Propellerbaumuster)
HINWEIS:
Wählen Sie einen Propeller, der dem Motor ermöglicht, die Mitte oder die obere Hälfte des Betriebsbereichs bei Vollgas mit maxi­maler Bootsladung zu erreichen. Wenn Be­triebsbedingungen, wie beispielsweise eine leichte Bootsladung, die Motordrehzahl den empfohlenen Höchstbereich überschreiten lassen, nehmen Sie bitte den Gashebel zu­rück, um den Motor im richtigen Betriebsbe­reich zu halten.
Anleitungen für die Demontage und die Mon­tage des Propellers finden Sie auf Seite 42.
GMU25760
Startverhinderung bei
eingelegtem Gang
Yamahas Außenbordmotoren mit dem abge­bildeten Etikett oder mit von Yamaha zuge­lassene Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei einge­legtem Gang ausgestattet. Durch diese Vor­richtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
5
Allgemeine Information
1
ZMU01713
1. Startverhinderung bei eingelegtem Gang­Etikett
6

Wesentliche Komponenten

GMU25797
Hauptkomponenten
HINWEIS:
* Aussehen möglicherweise nicht exakt wie dargestellt; möglicherweise nicht bei allen Mo­dellen als Standardeinrichtung enthalten.
6C, 6D, 8C
15
14
13 12
11 10
9
8
7
1. Handstartergriff
2. Motorstopptaste/Motorstopp-Taljereep­Schalter
3. Chokeknopf
4. Gashebel-Griff
5. Gashebel-Widerstandseinstellung
6. Klemmschraube
7. Kühlwasser-Einlass
8. Anti-Kavitationsplatte
9. Trimmstange
10. Auslösehebel-Flachwasserbetrieb
11. Seilbefestigung
12. Ankipp-Arretierungsknopf
13. Kühlwasser-Kontrollstrahl
14. Schalthebel
1
3
4
5
2
6
16
ZMU04490
15. Motorhaube
16. Kraftstofftank
GMU25802
Kraftstofftank
Falls Ihr Modell mit einem tragbaren Kraft­stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser wie folgt:
GWM00020
WARNUNG
Der im Lieferumfang dieses Motors ent­haltene Kraftstofftank ist der zugehörige Vorratsbehälter und sollte nicht als Kraft­stoff-Lagerbehälter verwendet werden.
7
Wesentliche Komponenten
Geschäftliche Benutzer haben sich an die jeweiligen behördlichen Genehmigungen und Bestimmungen zu halten.
4
3
1. Entlüftungsschraube
2. Kraftstoffanzeiger
3. Kraftstoff-Anschlussstück
4. Kraftstofftank-Verschlusskappe
GMU25830
1
2
ZMU01992
Kraftstoff-Anschlussstück
Dieses Verbindungsstück wird verwendet, um die Kraftstoffleitung anzuschließen.
GMU25841
Kraftstoffanzeiger
Dieses Messgerät befindet sich entweder am Tankverschluss oder an der Kraftstoff­Anschlussstückgrundplatte. Es zeigt unge­fähr die im Kraftstofftank enthaltene Kraft­stoffmenge an.
GMU25850
Kraftstofftank-Verschlusskappe
Diese Verschlusskappe dichtet den Kraft­stofftank ab. Wenn sie entfernt wird, kann der Kraftstofftank mit Kraftstoff gefüllt wer­den. Um die Verschlusskappe zu entfernen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
GMU25860
Entlüftungsschraube
Diese Schraube befindet sich auf der Ver­schlusskappe. Um die Schraube zu lösen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
GMU25911
Ruderpinne
Um die Richtung zu ändern, bewegen Sie die Ruderpinne wie benötigt nach links oder rechts.
ZMU02846
GMU25922
Schalthebel
Wenn Sie den Schalthebel zu sich ziehen, schaltet sich der Motor in den Vorwärtsgang, so dass das Boot vorwärts fährt. Wenn Sie den Hebel von sich weg drücken, schaltet sich der Motor in den Rückwärtsgang, so dass sich das Boot nach Achtern bewegt.
R
N
F
123
ZMU02847
1. Neutral “”
2. Vorwärts “”
3. Rückwärts “”
GMU25941
Gashebel-Griff
Der Gashebelgriff befindet sich an der Ru­derpinne. Drehen Sie zur Erhöhung der Ge-
8
Wesentliche Komponenten
schwindigkeit den Griff im Uhrzeigersinn, und zur Verminderung gegen den Uhrzeiger­sinn.
ZMU02848
GMU25961
Gashebel-Anzeige
Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf der Lei­stungsanzeige zeigt den für jede Gashebel­position ungefähren Kraftstoffverbrauch an. Wählen Sie die Stellung aus, die die beste Leistung und Kraftstoffwirtschaftlichkeit für den gewünschten Betrieb bietet.
1
ZMU02849
1. Gashebel-Anzeige
GMU25971
Gashebel-Widerstandseinstellung
Eine Reibungswiderstandseinrichtung liefert einen einstellbaren Widerstand gegen die Bewegung des Gashebels oder des Fernbe­dienungshebels, und kann entsprechend den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt werden.
Zum Erhöhen des Widerstands drehen Sie die Einstellung im Uhrzeigersinn. Zum Ver­ringern des Widerstands drehen Sie die Ein­stellung gegen den Uhrzeigersinn.
GWM00031
WARNUNG
Die Widerstandseinstellung nicht übermäßig festziehen. Bei übermäßigem Widerstand könnte es schwierig werden, den Fernbedienungshebel oder den Gas­hebel-Griff zu betätigen, wodurch eine Unfallgefahr entstehen könnte.
ZMU02850
Wenn Sie eine konstante Geschwindigkeit wünschen, ziehen Sie bitte die Einstellung am Gashebel fest, um so die gewünschte Einstellung des Gashebels beizubehalten.
GMU25990
Motorstopp-Taljereepschalter
Die Verriegelungsplatte muss am Motor­Stoppschalter angebracht sein, damit der Motor läuft. Das Taljereep sollte an einer si­cheren Stelle an der Kleidung, am Arm oder Bein des Bootsfahrers befestigt sein. Sollte der Bootsfahrer über Bord gehen oder den Ruderstand verlassen, zieht das Taljereep die Verriegelungsplatte heraus und die Zün- dung des Motors wird ausgeschaltet. Damit wird ein Ausbrechen des Bootes bei laufen-
9
Wesentliche Komponenten
dem Motor verhindert.
GWM00120
WARNUNG
Befestigen Sie während des Betriebes
das Motorstoppschalter-Taljereep an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein.
Befestigen Sie das Taljereep nicht an einem Kleidungsstück, das sich losrei­ßen könnte. Verlegen Sie das Taljereep nie so, dass es sich verwickeln und da­durch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebes
das unabsichtliche Ziehen am Talje­reep. Beim Verlust der Motorleistung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steuerung verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegenstände im Boot nach vorne ge­schleudert werden.
HINWEIS:
Mit entfernter Verriegelungsplatte kann der Motor nicht gestartet werden.
stromkreis zu öffnen und den Motor anzuhal­ten.
ZMU02852
GMU26011
Chokeknopf zum Ziehen
Ziehen Sie diesen Knopf heraus, um den Motor mit der für den Start benötigten ange­reicherten Kraftstoffmixtur zu versorgen.
1
2
ZMU02851
1. Verriegelungsplatte
2. Taljereep
GMU26001
Motor-Stopptaster
Drücken Sie diese Taste, um den Zünd-
10
ZMU02860
GMU26070
Handstartergriff
Ziehen Sie zuerst vorsichtig den Handgriff heraus, bis Sie einen Widerstand spüren, um den Motor zu starten. Ziehen Sie in die­ser Position den Bügelgriff schnell gerade heraus, um den Motor anzukurbeln.
Wesentliche Komponenten
GMU26122
Widerstandseinstellung der Steuerung
Die Widerstandseinstellung befindet sich am Steuerungsmechanismus und kann entspre­chend den Vorlieben des Bootsfahrers ein­gestellt werden. Eine Einstellschraube befindet sich an der Lenkhalterung.
GMU26261
Trimmstange (Kippstift)
Die Position der Trimmstange bestimmt den kleinsten Trimmwinkel des Außenbordmo- tors im Verhältnis zum Spiegel.
ZMU02853
GMU26280
Auslösehebel-Flachwasserbetrieb
Wenn der Hebel nach unten gedrückt wird, kippt der Motor teilweise nach oben, damit Sie mehr Bodenfreiheit erhalten, wenn Sie in flacherem Wasser fahren.
ZMU04508
Drehen Sie die Einstellung im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu erhöhen. Drehen Sie die Einstellung gegen den Uhr­zeigersinn, um den Widerstand zu verrin­gern.
GWM00040
WARNUNG
Ziehen Sie die Widerstandseinstellung nicht übermäßig fest. Ist zu viel Wider­stand vorhanden, könnte das Lenken schwierig werden und zu einem Unfall führen.
ZMU02854
GMU26320
Ankipp-Arretierungsknopf
Um den Außenbordmotor in der angekippten Position zu arretieren, drücken Sie den An­kipp-Arretierungsknopf unter der Lenkhalte­rung.
11
Wesentliche Komponenten
ZMU02855
GMU26372
Motorhauben-Verriegelungshebel (Typ zum Drehen)
Um die Motorhaube des Motors zu entfer­nen, drehen Sie den/die Sperrhebel und nehmen Sie die Haube ab. Beim Aufsetzen der Haube sollten Sie sich vergewissern, dass die Haube passend in der Gummidich­tung sitzt. Arretieren Sie die Haube dann er­neut, indem Sie den/die Hebel in die Arretierstellung zurückdrehen.
1
1. Motorhauben-Verriegelungshebel
12
ZMU02862

Bedienung

GMU26901
Installation
GCM00110
ACHTUNG:
Eine nicht ordnungsgemäße Motorhöhe oder Behinderungen der reibungslosen Wasserströmung (wie das Design oder der Zustand des Bootes oder das Zube­hör wie Badeleitern oder Tiefenmesser) können beim Fahren Sprühwasser erzeu­gen. Der Motor kann schwer beschädigt werden, wenn er kontinuierlich in der Ge­genwart von Sprühwasser betrieben wird.
HINWEIS:
Beim Erproben im Wasser müssen Sie die Schwimmfähigkeit des Bootes in Ruhestel­lung und bei maximaler Belastung prüfen. Dabei ist zu prüfen, ob der statische Wasser­pegel am Auspuffgehäuse niedrig genug ist, um das Eindringen von Wasser in den An­triebskopf zu verhindern, wenn der Wasser­spiegel infolge von Wellen ansteigt, solange der Außenbordmotor nicht in Betrieb ist.
GMU26910
Montage des Außenbordmotors
GWM00820
WARNUNG
Ein übermäßig starker Motor könnte
eine erhebliche Instabilität des Bootes verursachen. Bauen Sie keinen Außen- bordmotor mit einer PS-Leistung, die die maximale Nennleistung gemäß Her­stellerplakette des Bootes überschrei- tet. Ist keine Herstellerplakette vorhanden, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Bootes. Die im vorliegenden Abschnitt erteilte
Information ist lediglich als Hinweis ge­dacht. Es besteht keine Möglichkeit,
vollständige Anweisungen für jede mögliche Boots- und Motorkombinati­on zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Boots- und Motorkom­bination ab.
GWM00830
WARNUNG
Jeder unsachgemäßer Einbau des Au­ßenbordmotors könnte gefährliche Be­dingungen wie beispielsweise mangelhafte Handhabung, Verlust der Kontrolle oder Feuergefahr herbeiführen. Beachten Sie bitte Folgendes:
Bei Modellen mit fest eingebautem Mo-
tor sollte Ihr Händler oder eine mit Ein­bauarbeiten vertraute Person den Motor einbauen. Wenn Sie den Motor selbst einbauen, sollten Sie von einer diesbezüglich erfahrenen Person aus­gebildet sein.
Bei tragbaren Modellen sollte Ihr Händ- ler oder eine andere Person mit Erfah­rung hinsichtlich des ordnungsgemäßen Einbaus von Au­ßenbordmotoren Ihnen zeigen, wie Sie Ihren Motor einbauen sollen.
Montieren Sie den Außenbordmotor auf der Mittellinie (Kiellinie) des Bootes und verge­wissern Sie sich, dass das Boot selbst gut ausbalanciert ist. Anderenfalls lässt sich das Boot nur schwer steuern. Bei Booten ohne Kiel oder bei asymmetrischen Booten sollten Sie sich an Ihren Händler wenden.
13
Loading...
+ 43 hidden pages