Благодарим Вас за покупку подвесного
лодочного мотора «Ямаха». Это
руководство по эксплуатации содержит
важные сведения, необходимые для
правильного обращения, ухода и
обслуживания Вашего подвесного мотора.
Если Вы тщательно разберётесь в
предлагаемых простых инструкциях,
то получите максимум удовольствия от
работы Вашей «Ямахи». Если у Вас
возникнут какие-то вопросы по поводу
работы или обслуживания Вашего
подвесного лодочного мотора, просим
обращаться к местному торговцу /
мастеру по обслуживанию товаров
«Ямаха».
Особо важные сведения, содержащиеся в
этом пособии, снабжены рядом условных
значков.
Треугольный значок
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ!
означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ
БДИТЕЛЬНЫ! РЕЧЬ ИДЁТ
О ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _____________
Несоблюдение указаний, снабжённых
пометой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!, может
привести к нанесению тяжкого
ранения или смертному исходу для
оператора лодочного мотора, лица,
находящегося поблизости, или лица,
производящего осмотр или ремонт
лодочного мотора.
EK25B/EK40J
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА
2002 ЯМАХА МОТОР Ко., Лтд.
Первое издание, 2002
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или использование
без письменного разрешения компании
ЯМАХА МОТОР Ко., Лтд.
строго запрещены.
Напечатано в Японии
ОСТОРОЖНО ______________________
Помета ОСТОРОЖНО означает, что
необходимо принять особые меры
предосторожности, чтобы избежать
нанесения ущерба подвесному
лодочному мотору.
ВНИМАНИЕ________________________
Помета ВНИМАНИЕ сопровождает
важную информацию, призванную
облегчить или прояснить порядок
действий при работе с мотором.
* Компания «Ямаха» непрерывно
совершенствует проектный уровень и
качество своей продукции. В связи с
этим просим учитывать, что хотя
данное пособие содержит самую
последнюю информацию об изделии на
момент печати, тем не менее, между
Вашим мотором и этим пособием могут
иметь место небольшие
несоответствия. Если у Вас возникнут
какие-то вопросы по его содержанию,
просим обращаться с ними к местному
торговцу / мастеру по обслуживанию
товаров «Ямаха».
ВНИМАНИЕ________________________
Модель EK25B/EK40J и её стандартная
комплектация были взяты за основу
объяснений и иллюстраций в этом
пособии. В связи с этим могут иметь
место расхождения с другими моделями
по ряду компонентов.
Page 3
EMU00003
СОДЕРЖАНИЕ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ЛОДОЧНОГО МОТОРА
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА
СОДЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1
2
3
4
5
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПОСОБИЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ПОДВЕСНОГО
ЛОДОЧНОГО МОТОРА ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ К ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Серийный номер подвесного лодочного
мотора указан на наклейке изготовителя,
прикреплённой с левой стороны зажимного
кронштейна.
Запишите серийный номер Вашего подвесного
лодочного мотора в отведённое для этого
место. Он понадобится Вам, когда Вы будете
заказывать запасные части у местного
торговца / мастера по обслуживанию товаров
"Ямаха", или для целей опознания, если у Вас
украдут Ваш лодочный мотор.
(1) Серийныйномерподвесноголодочного мотора
EMU00008
НОМЕР КЛЮЧА ЗАЖИГАНИЯ
EK40JW
Если Ваш мотор оснащён основным
переключателем для запуска от ключа
зажигания, идентификационный номер
Вашего ключа должен быть выгравирован на
нём, как показано на рисунке. Запишите этот
номер в отведённое для этого выше место на
тот случай, если Вам потребуется заказать
новый ключ.
(1) Идентификационныйномерключазажигания
1-1
Page 6
EMU00918
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ
• Перед установкой или эксплуатацией Вашего
подвесного лодочного мотора прочитайте это
руководство от начала до конца. Это поможет
Вам разобраться в устройстве мотора и в том,
как он работает.
• Прежде чем приступать к эксплуатации лодки,
прочитайте все прилагающиеся к ней руководства
для владельца или оператора и разберитесь со
всеми наклейками на ней. Убедитесь в том, что
Вы понимаете назначение каждой части лодки
перед её эксплуатацией.
• Запрещается использование моторов,
максимальная мощность которых превышает
мощность лодки. Применение излишне мощного
двигателя может привести к потере управления
моторной лодкой. Номинальная мощность
лодочного мотора должна равняться или быть
меньше номинальной мощности лодки в
лошадиных силах. Если номинальная мощность
лодки в л. с. Вам неизвестна, выясните это у
торговца или свяжитесь с изготовителем лодки.
• Запрещается вносить какие-либо изменения в
конструкцию Вашего подвесного лодочного
мотора. Модификации могут сделать его
непригодным к дальнейшей эксплуатации или
создать опасные условия для жизни оператора.
• Строго запрещается эксплуатация лодочного
мотора без установленного верхнего кожуха.
• Запрещается эксплуатация подвесного лодочного
мотора под влиянием спиртных напитков или
наркотических средств. Около половины всех
несчастных случаев на воде со смертным
исходом происходят в состоянии опьянения.
• Каждый из лиц, находящихся на борту лодки,
должен иметь личное спасательное средство
(спасательный жилет). Желательно, чтобы на
каждом из лиц, находящихся на борту лодки,
постоянно был надет спасательный жилет. Дети и
те, кто не умеет плавать, должны обязательно
носить спасательные жилеты всё время, находясь
на борту лодки. В условиях, представляющих
потенциальную угрозу для жизни, на всех лицах,
находящихся на борту лодки, должны быть
непременно надеты спасательные жилеты.
• Бензин - легковоспламеняющееся вещество,
его пары огнеопасны и взрывоопасны.
Проявляйте крайнюю осторожность при
обращении с бензином и его хранении. Перед
запуском двигателя убедитесь в отсутствии
бензиновых испарений и утечек топлива.
1-2
Page 7
• При эксплуатации этого мотора происходит
выделение отработанных газов. Они содержат
угарный газ – газ без цвета и запаха, при вдыхании
вызывающий повреждения головного мозга или
смертный исход. К симптомам отравления
угарным газом относятся тошнота,
головокружение и сонливость. Кубрик и кабина
должны всегда хорошо проветриваться.
Запрещается закупоривать выхлопные отверстия
двигателя.
• Перед запуском двигателя проверьте работу
дросселя, переключение передач и работу
рулевого управления.
• Надёжно закрепите тросовый талреп аварийного
выключателя зажигания за одежду или обмотайте
вокруг руки или ноги. Тросовый талреп должен
быть закреплён таким образом в течение всего
времени, пока Вы управляете моторной лодкой.
Если Вы случайно покинете румпель, тросовый
талреп снимется с выключателя, что приведёт к
автоматической остановке двигателя.
• Вы должны хорошо знать местные правила
управления воднотранспортными средствами и
выполнять их неукоснительно.
• Всегда следите за прогнозом погоды. Перед
выездом на лодке обязательно выясните, какая
погода ожидается в районе Вашего плаванья.
Не выезжайте на лодке при неблагоприятных
погодных условиях.
• Перед выездом на моторной лодке обязательно
известите друзей о том, куда Вы направляетесь.
Оставьте у ответственного лица маршрут своего
плавания. После благополучного возвращения
не забудьте оповестить об этом того, кто в курсе
Ваших действий.
• При выезде на лодке проявляйте благоразумие
и руководствуйтесь в своих действиях здравым
смыслом. Рассчитывайте на свои силы. Вы
должны чётко представлять, как Ваша лодка
ведёт себя в различных условиях, с которыми Вам,
возможно, придётся столкнуться. Не превышайте
своих личных возможностей и установленных
пределов лодки. Никогда не превышайте
безопасной скорости. Внимательно следите за
препятствиями на воде, другими катерами и
прочими воднотранспортными средствами.
• Всегда внимательно следите за тем, чтобы при
работающем моторе купальщики находились от
Вашей лодки на достаточном расстоянии.
• Неприближайтеськместамкупаниялюдей.
• ЕсливблизиВашейлодкивводенаходится
купальщик, немедленно переведите передачу в
нейтральное положение и выключите двигатель.
1-3
Page 8
EMU00016
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _________________
БЕНЗИН И ЕГО ПАРЫ ЛЕГКО
ВОСПЛАМЕНЯЮТСЯ И ВЗРЫВООПАСНЫ!
• При заправке топливом запрещается
курить. Искры, пламя и другие источники
возгорания представляют опасность.
• Выключите двигательпередтем, как
заливать бензин в бензобак.
•
Производите дозаправку в хорошо
проветриваемом месте. Заливайте
бензин в переносные топливные баки
только на удалении от лодки.
• Следите затем, чтобыне пролить бензин.
Если случайно прольёте, немедленно
вытрите сухой ветошью.
• Никогда не переполняйте бензобак выше
установленного предела.
•
Плотно закрутите крышку заливной
горловины после дозаправки.
• Если Вы случайно проглотитенемного
бензина, наглотаетесь бензиновых паров,
или бензин попадёт Вам в глаза,
немедленно обратитесь к врачу.
•
Если бензин случайно попадёт Вам на
кожу, немедленно смойте его водой с
мылом. Если бензин прольётся Вам на
одежду, переоденьтесь.
•
Чтобы избежать электростатических
искр, при заправке прикасайтесь
горловиной канистры к наливному
отверстию бака или воронке.
ОСТОРОЖНО __________________________
Пользуйтесь только чистым свежим
бензином, который хранится в чистых
канистрах или баках, и который не был
загрязнён водой или инородными
веществами.
1-4
Page 9
EMU01498
ТОПЛИВО
Рекомендуемое топливо:
Предварительно смешанный
бензин с керосином, каждый из
которых должен содержать 3%
моторного масла.
EMU01356
МОТОРНОЕ МАСЛО
Рекомендуемый сорт моторного
масла:
YAMALUBE, МОТОРНОЕ МАСЛО
ДЛЯ СУДОВЫХ ДВУХТАКТНЫХ
ДВИГАТЕЛЕЙ
Если Вы не можете достать рекомендуемый
сорт моторного масла, можно пользоваться
другим моторным маслом для двухтактных
двигателей категории TC-W3, прошедшим
аттестацию NMMA.
1-5
Page 10
EK40JW
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ
НИЖНИЙ УРОВЕНЬ
EMU01431
ТРЕБОВАНИЯ К БАТАРЕЕ
EK40JW
ОСТОРОЖНО __________________________
Нельзя пользоваться батареей,
аккумуляторная ёмкость которой не
соответствует назначению. Использование
батареи с неправильными техническими
характеристиками может привести к
неудовлетворительной работе или
перегрузке электрической системы, что
вызовет поломку в электрической части.
ОСТОРОЖНО __________________________
• Батарею нельзяподключать к моделям,
не оснащенным выпрямителем или
выпрямительным регулятором.
• Использование в указанных выше
моделях батареи, не требующей
технического обслуживания, может
в значительной мере сократить срок
службы батареи.
• Будьте осторожныприподсоединении
таких приспособлений, как рыболокатор,
т. к. высокое напряжение может вывести
их из строя. Для указанных выше
моделей установите дополнительно
выпрямительный регулятор, либо
пользуйтесь приспособлениями,
рассчитанными на то, чтобы выдержать
напряжение 18 вольт или выше. По
поводу технических вопросов установки
дополнительного выпрямительного
регулятора посоветуйтесь с мастером
по обслуживанию товаров "Ямаха".
Для моделей с электрическим пусковым
механизмом выбирайте батарею со
следующими техническими характеристиками:
Ёмкость батареи:
12V, 70-100Ah (252-360KC)
1-6
Page 11
EMU01395
ВЫБОР ГРЕБНОГО ВИНТА
На эксплуатационные качества Вашего
подвесного лодочного мотора может оказать
решающее влияние Ваш выбор гребного винта,
так как неправильный выбор винта способен
значительно ухудшить показатели работы
мотора, а также нанести ему серьёзный ущерб.
Число оборотов двигателя зависит от размера
гребного винта и нагрузки лодки. Если число
оборотов двигателя слишком велико или мало
для хороших показателей его работы, это
отрицательно отразится на двигателе.
Гребные винты, стандартно установленные на
подвесных лодочных моторах производства
"Ямахи", рассчитаны на устойчивую работу в
различных условиях эксплуатации. При этом,
однако, возможно наличие условий, при которых
лучше было бы использовать гребной винт с
другим шагом. Под увеличенную рабочую
нагрузку больше подходит гребной винт с
меньшим шагом, так как он позволяет
поддерживать правильное число оборотов
двигателя. Напротив, гребной винт с бóльшим
шагом более применим для меньшей рабочей
нагрузки.
Торговцы товарами "Ямаха" располагают
большим ассортиментом гребных винтов. Они
могут посоветовать Вам, какой винт наиболее
подходит в Вашей ситуации, и установить его на
Ваш лодочный мотор.
ВНИМАНИЕ____________________________
При полностью открытом дросселе и
максимальной нагрузке лодки число оборотов
двигателя в минуту должно оставаться в
пределах верхней половины рабочего диапазона
полностью открытого дросселя, согласно
Техническимхарактеристикаммотора на
стр. 4-1. Выбирайте гребной винт,
соответствующий этим требованиям.
Если Вы эксплуатируете лодку в условиях,
которые допускают превышение числа оборотов
двигателя в минуту сверх максимально
рекомендуемого уровня (например, при лёгкой
нагрузке лодки), Вам следует уменьшить
настройку дросселя, чтобы поддерживать число
оборотов двигателя в минуту в установленном
рабочем диапазоне.
Нагрузка лодки Гребной винт
Большая С меньшим шагом
Небольшая С большим шагом
EMU01208
ОГРАНИЧИТЕЛЬ СТЕПЕНИ ОТКРЫТИЯ
ДРОССЕЛЯ
Подвесные лодочные моторы "Ямаха",
снабжённые наклейкой (1), изображённой на
рисунке, и одобренные "Ямахой" устройства
дистанционного управления оснащены
ограничителем (ограничителями) степени
открытия дросселя. Эта особенность
позволяет запустить двигатель только из
нейтрального положения. Перед запуском
двигателя всегда выбирайте нейтральное
положение (Neutral).
Аварийный выключатель
зажигания с тросовым талрепом
(12) Румпель
(13) Ручка воздушной заслонки
карбюратора
(14) Рычаг блокировки откидывания в
режимезаднегохода
(15) Ручка транцевых тисков
(16) Приспособление для крепления
каната
(17) Подпорная ручка для откидывания
(18) Рукоятка переключения передач
(19) Топ ливный шланг
(20) Топ ливный бак для керосина *
(21) Топ ливный бак для бензина *
*
Части мотора могут отличаться от
изображённых на рисунке или не
являться частью стандартного
оборудования для всех моделей.
блокировки откидывания
в режиме заднего хода /
Подпорный рычаг для
откидывания
(14) Рукоятка переключения передач
(15) Верхний кожух двигателя
(16) Регулятор дифферента
(17) Топ ливный бак для бензина
(18) Топ ливный бак для керосина
блокировки откидывания в режиме
заднего хода / Подпорный рычаг для
откидывания
(13) Зажимной кронштейн
(14) Верхний кожух двигателя
(15) Пульт дистанционного управления *
модели
2-3
Page 17
EMU00039
ДЕЙСТВИЕ РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ И
ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ
EMU01499
ТОПЛИВНЫЙ БАК
Если Ваша модель подвесного лодочного
мотора снабжена переносным топливным
баком, он состоит из нескольких частей,
которые выполняют следующие функции:
В моделях с двумя топливными баками
обычно тот бак, что побольше,
предназначается для керосина, а тот, что
поменьше – для бензина. Перед тем, как
заливать топливо, сначала прочитайте, что
написано на топливном баке.
EMU00042
Соединитель топливного шланга
Этот штуцер предназначается для
подсоединения и отсоединения топливного
шланга.
EMU01531
Счётчик топлива
Этот счётчик находится на крышке топливного
бака. Он показывает приблизительное
количество топлива в топливном баке
на данный момент.
EMU00045
Крышка топливного бака
Эта крышка применяется при заправке
топлива. Чтобы снять её с бака, поверните её
против часовой стрелки.
EMU00046
Болт вентиляционного отверстия
Этот болт находится на крышке топливного
бака. Чтобы ослабить его, поверните его
против часовой стрелки.
Если повернуть рычаг переключения передач
на себя, сработает сцепление с приводом
переднего хода, и лодка пойдёт вперёд.
Если повернуть рычаг переключения передач
от себя, сработает привод заднего хода, и
лодка пойдёт назад.
КНОПКАОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ
(длямоделейсрумпельнымуправлением)
Если нажать на эту кнопку, разомкнётся цепь
зажигания, и двигатель остановится.
2-5
Page 19
Кроме EK40JW
EMU00931
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
С ТРОСОВЫМ ТАЛРЕПОМ
(для моделей с румпельным управлением)
Чтобы двигатель работал, к аварийному
выключателю для остановки двигателя через
тросовый талреп должна быть прицеплена
блокирующая пластинка (1). Тросовый талреп
(2) необходимо надёжно закрепить за одежду
оператора, за руку или за ногу. Если оператор
упадёт за борт или покинет румпель, тросовый
талреп выдернет блокирующую пластинку, в
результате чего отключится зажигание, и
двигатель остановится. Благодаря этому
лодка не способна уйти без управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Ваш тросовый талреп должен быть
надёжно закреплён за одежду, за руку
или за ногу, когда Вы управляете лодкой.
• Не закрепляйте тросовый талреп за
свободную одежду, которая может
расстегнуться и слететь. Закрепляйте
тросовый талреп только таким образом,
чтобы он не запутался и не потерял
своего назначения.
• Следите затем, чтобы с Васпри
нормальных условиях управления
лодкой не слетел тросовый талреп.
Потеря мощности двигателя означает
в большой степени потерю управления
лодкой. Кроме того, при внезапном
торможении, вызванном резким
снижением мощности двигателя,
находящиеся на борту люди и предметы
могут быть отброшены по ходу вперёд.
ВНИМАНИЕ____________________________
Двигатель нельзя запустить, если на
выключателе отсутствует блокирующая
пластинка.
2-6
Page 20
Кроме EK40JW
Кроме EK40JW
EMU00055
РУЧКА ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
КАРБЮРАТОРА
Если потянуть эту ручку на себя, т. е.
перевести её в положение ВКЛЮЧЕНО (ON),
начнётся поступление обогащённой рабочей
смеси, необходимой для запуска двигателя.
ВНИМАНИЕ____________________________
В моделях с дистанционным управлением
ручка воздушной заслонки карбюратора
выполняет ту же функцию, что и
переключатель воздушной заслонки
карбюратора на пульте дистанционного
управления.
EMU00059
РУКОЯТКАЗАПУСКАСТАРТЕРА
(вмоделях, гдеимеется)
Слегка потяните за рукоятку, пока не
почувствуете сопротивление. Затем с силой
резко потяните рукоятку на себя, чтобы
запустить двигатель.
EMU00062
РУМПЕЛЬ
(длямоделейсрумпельнымуправлением)
Кроме EK40JW
Поворачивая рукоятку румпеля в ту или иную
сторону, Вы можете выбирать направление
движения лодки. Кроме этого, рукоятка
румпеля содержит компоненты, которые
выполняют следующие функции:
Кроме EK40JW
Рукоятка управления дроссельной заслонкой
находится на румпеле. Чтобы увеличить
скорость, поверните рукоятку против часовой
стрелки. Чтобы уменьшить скорость,
поверните рукоятку по часовой стрелке.
2-7
Page 21
Кроме EK40JW
Кроме EK40JW
EMU00067
Дроссельный индикатор
Кроме EK40JW
Кривая потребления топлива на дроссельном
индикаторе показывает относительное
количество топлива, потребляемое при
каждом из положений дросселя. Выбирайте
такую настройку, которая обеспечивала бы
в Ваших конкретных условиях наилучшие
эксплуатационные качества и наивысшую
экономичность потребления топлива.
румпеля обеспечивает сопротивление ходу
дроссельной рукоятки. Уровень
сопротивления можно отрегулировать по
желанию оператора. Регулировочная ручка
дроссельного трения / регулировочный винт
дроссельного трения расположены на
рукоятке румпеля.
Сопротивление Регулировочная ручка
/ регулировочный винт
Чтобы увеличить Поверните по часовой
стрелке
Чтобы уменьшить Поверните против
часовой стрелки
Если Вы хотите установить постоянную
скорость, затяните регулировочную ручку /
регулировочный винт до выбранной Вами
настройки дросселя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Не перетягивайте регулировочную ручку /
регулировочный винт дроссельного
сопротивления! Если Вы создадите
слишком сильное сопротивление,
дроссельную рукоятку будет трудно
поворачивать, что может привести к
несчастному случаю.
2-8
Page 22
EK40JW
EK40JW
EK40JW
EMU00090
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
EK40JW
Как механизм переключения, так и дроссель
приводятся в действие рычагом
дистанционного управления. В дополнение к
этому, на пульте дистанционного управления
установлены электрические переключатели.
(1) Рычагдистанционногоуправления
(2) Переключательизнейтральногоположения с
карбюратора
(5) Аварийный выключатель зажигания с тросовым
талрепом
(6) Регулировочный винт дроссельного трения
EMU00098
Рычаг дистанционного управления
EK40JW
Если перевести рычаг из нейтрального
положения вперёд, сработает привод
переднего хода. Если перевести рычаг из
нейтрального положения назад, сработает
привод заднего хода. Двигатель будет
работать в режиме холостого хода, пока Вы не
переведёте рычаг на 35° (Вы почувствуете, как
сработает стопор). Если перевести рычаг
дальше, откроется дроссельная заслонка, и
двигатель начнёт набирать обороты.
Переключатель из нейтрального
положения с блокировкой от
неправильного срабатывания
EK40JW
Чтобы переключить передачу из нейтрального
положения, сначала нужно поднять
переключатель с блокировкой от
неправильного срабатывания на рычаге
дистанционного управления.
2-9
Page 23
EK40JW
EK40JW
ВЫКЛЮЧЕНО
EK40JW
ВКЛЮЧЕНО
ПУСК
EMU00100
Дроссельный рычажок нейтрального
положения
EK40JW
Чтобы открыть дроссель, не переключая рычаг
в положение Переднийход или Заднийход,
переведите рычаг дистанционного управления
в нейтральное положение и поднимите
дроссельный рычажок нейтрального положения,
как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ
Дроссельный рычажок нейтрального положения
сработает только в том случае, если рычаг
дистанционного управления находится в
нейтральном положении. Рычаг дистанционного
управления сработает только в том случае, если
дроссельный рычажок нейтрального положения
находится в закрытом положении.
(1) Полностьюоткрыт
(2) Полностьюзакрыт
EMU00101
_______________________________
Основной переключатель системы
зажигания
EK40JW
Основной переключатель управляет системой
зажигания. Его действие описывается ниже:
• OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)
Электрические цепи отключены. Ключ можно
вынимать.
• ON (ВКЛЮЧЕНО)
Электрические цепи включены. Ключ нельзя
вынимать.
• START (ПУСК)
Стартер сработает и запустит двигатель. Если
вынуть ключ зажигания, он автоматически
возвращается в положение ON (ВКЛЮЧЕНО).
EMU00102
Переключатель воздушной заслонки
карбюратора
EK40JW
Когда основной переключатель переводится
в положение ON (ВКЛЮЧЕНО) или START
(ПУСК), одновременно включается система
воздушной заслонки карбюратора для подачи
обогащённой рабочей смеси, необходимой для
запуска двигателя. Если вынуть ключ, она
автоматически отключится.
2-10
Page 24
EK40JW
EMU00934
Аварийный выключатель зажигания
с тросовым талрепом
EK40JW
Чтобы двигатель работал, к выключателю для
остановки двигателя через тросовый талреп
должна быть прицеплена блокирующая
пластинка (1). Тросовый талреп (2)
необходимо надёжно закрепить за одежду
оператора, за руку или за ногу. Если оператор
упадёт за борт или покинет румпель, тросовый
талреп выдернет блокирующую пластинку, в
результате чего отключится зажигание, и
двигатель остановится. Благодаря этому
лодка не способна уйти без управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Ваш тросовый талреп должен быть
надёжно закреплён за одежду, за руку
или за ногу, когда Вы управляете лодкой.
• Не закрепляйте тросовый талреп за
свободную одежду, которая может
расстегнуться и слететь. Закрепляйте
тросовый талреп только таким образом,
чтобы он не запутался и не потерял
своего назначения.
• Следите затем, чтобы с Васпри
нормальных условиях управления
лодкой не слетел тросовый талреп.
Потеря мощности двигателя означает в
большой степени потерю управления
лодкой. Кроме того, при внезапном
торможении, вызванном резким
снижением мощности двигателя,
находящиеся на борту люди и предметы
могут быть отброшены по ходу вперёд.
ВНИМАНИЕ____________________________
Двигатель нельзя запустить, если на
выключателе отсутствует блокирующая
пластинка.
2-11
Page 25
EK40JW
EMU01155
Регулировочный винт дроссельного
трения
EK40JW
Фрикционный механизм в устройстве
дистанционного управления обеспечивает
сопротивление ходу рукоятки дистанционного
управления. Уровень сопротивления можно
отрегулировать по желанию оператора лодки.
Регулировочный винт расположен с передней
стороны пульта дистанционного управления.
Сопротивление Регулировочный винт
Чтобы увеличить Заверните по часовой
стрелке
Чтобы снизить Заверните против
часовой стрелки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Не перетягивайте регулировочный винт
дроссельного трения! Если Вы создадите
слишком сильное сопротивление, рукоятку
будет трудно поворачивать, что может
привести к несчастному случаю.
2-12
Page 26
Кроме EK40JW
EK25B
EK40J
EMU00108
РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ РУЛЕВОГО
ТРЕНИЯ
(для моделей с румпельным управлением)
Кроме EK40JW
Фрикционный механизм обеспечивает
сопротивление рулевого управления. Уровень
сопротивления можно отрегулировать по
желанию оператора лодки. Регулировочный винт
/ болтрасположеннавертлюжномкронштейне.
EMU01296
Регулировка
Сопротивление Винт / болт
Чтобы увеличить Заверните по
часовой стрелке
Чтобы снизить Заверните против
часовой стрелки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Не перетягивайте регулировочный винт/болт
рулевого трения! Если Вы создадите
слишком сильное сопротивление, лодкой
будет трудно управлять, что может привести
к несчастному случаю.
EMU01479
РЕГУЛЯТОР ДИФФЕРЕНТА
Регулятор дифферента следует отрегулировать
таким образом, чтобы управление рулём и влево,
и вправо осуществлялось благодаря
приложению одинаковой силы.
Лодка сама
отклоняется в сторону
Заворачивает вправо
(на правый борт)
Заворачивает влево
(на левый борт)
Задний конец
стабилизатора
регулятора дифферента
Поверните его вправо
Поверните его влево
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Неправильно установленный регулятор
дифферента может вызвать серьёзные
трудности при управлении лодкой. После
установки регулятора дифферента или его
замены всегда испытывайте лодку на
управляемость. Убедитесь, что у Вас не
возникает сложностей при управлении ею.
Убедитесь, что после установки регулятора
дифферента Вы хорошо затянули болт.
2-13
Page 27
EK25B
EK25B
EMU01297
РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ПРУТ УГЛА
ДИФФЕРЕНТА
Положение регулировочного прута угла
дифферента определяет минимальный угол
дифферента лодочного мотора по отношению
к транцу.
EMU00117
РУКОЯТКА ДЛЯ ПОДЪЁМА МОТОРА ПРИ
МАЛОЙ ГЛУБИНЕ (в моделях, где имеется)
EK25B
Если Вы надавите на эту рукоятку вниз, мотор
частично откинется вверх, что позволит
увеличить расстояние между ним и дном
при плавании на небольшой глубине.
EMU00153
МЕХАНИЗМ АВТОМАТИЧЕСКОЙ
БЛОКИРОВКИ ОТКИДЫВАНИЯ
В РЕЖИМЕ ЗАДНЕГО ХОДА
(для моделей с ручным откидыванием)
Механизм блокировки откидывания
предназначается для предотвращения
подъёма мотора в результате обратной тяги
в режиме заднего хода.
Чтобы заблокировать механизм, переведите
рычажок механизма автоматической
блокировки в положение Lock
(Заблокировать).
Чтобы высвободить механизм, переведите
рычажок механизма блокировки в положение
Tilt (Откидывание).
(1) Рычагмеханизмаавтоматическойблокировки
откидывания
2-14
Page 28
EK25B
EK40J
EMU00155
ПОДПОРНАЯ РУЧКА / ПОДПОРНЫЙ РЫЧАГ
ДЛЯ ОТКИДЫВАНИЯ
EK25B
Чтобы удержать лодочный мотор в откинутом
вверх положении, зафиксируйте подпорную
ручку для откидывания под вертлюжный
кронштейн.
EK40J
Поверните рычаг автоматической блокировки
откидывания в режиме заднего хода, чтобы
обеспечить поддержку для двигателя в пазу.
EMU00162
СТОПОРНАЯ ЗАЩЁЛКА ВЕРХНЕГО
КОЖУХА ДВИГАТЕЛЯ
Чтобы снять верхний кожух двигателя,
поверните стопорную защёлку, затем снимите
кожух. Когда будете ставить кожух на место,
убедитесь, что он плотно сел в резиновое
уплотнение. После этого снова зафиксируйте
кожух, подняв стопорную защёлку, как
показано на рисунке.
(1) Стопорнаязащёлкаверхнегокожухадвигателя
2-15
Page 29
EK40J
EK40JW
EK40J
СИГНАЛЬНАЯ СИСТЕМА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПЕРЕГРЕВЕ
ДВИГАТЕЛЯ
EK40JW
Если двигатель перегреется, сработает
сигнальное устройство.
Тип
сигнального
устройства
Загорится
индикаторная
лампочка
Упадёт число
оборотов
двигателя
Сработает
звуковая
сигнализация
ПРОЧИХ УСЛОВИЯХ...............................3-31
Эксплуатация мотора в солёной
воде .................................................... 3-31
Эксплуатация мотора в мутной
воде .................................................... 3-31
Page 31
EMU00175
УСТАНОВКА МОТОРА
ОСТОРОЖНО
__________________________
Неправильная высота навески мотора или
препятствия плавному потоку воды (такие,
как конструкция или состояние лодки или
её принадлежности, напр., транцевые
лесенки или преобразователи
глубиномеров) могут вызывать водяные
брызги при плавании лодки.
При продолжительной эксплуатации
мотора под воздействием водяных брызг
двигателю может быть нанесён серьёзный
ущерб.
ВНИМАНИЕ
____________________________
При испытании лодки с мотором проверьте её
плавучесть в состоянии покоя и при
максимальной загрузке. Убедитесь при
выключенном моторе, что неподвижный
уровень воды на корпусе выхлопной системы
находится на достаточно низком уровне,
чтобы не допустить поступления воды в
шпиндельную головку при повышении уровня
воды в условиях волнения.
3-1
Page 32
EMU01478
УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО
МОТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Использованиеизлишнемощного
__________________
двигателя может вызвать опасную
неустойчивость лодки. Нельзя
устанавливать подвесной мотор
мощностью больше, чем максимально
разрешённая, указанная на табличке
мощности лодки. Если на лодке
отсутствует табличка мощности,
свяжитесь с изготовителем лодки.
•
Сведения, излагаемые в этом разделе,
носят общий характер. Невозможно
предоставить полные указания для
всевозможных сочетаний лодки и мотора.
Правильная установка мотора отчасти
зависит от опыта оператора и от
конкретного сочетания лодки и мотора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Неправильнаяустановкаподвесного
__________________
лодочного мотора может привести к
возникновению опасных условий, таких
как ненадлежащее обращение, потеря
управления или вероятность возгорания.
Выполняйте следующие меры
предосторожности:
•
Моторыпостоянной установки
:
Мотор должен устанавливать торговец,
продавший Вам мотор, или иное лицо,
обладающее соответствующим опытом в
оснащении воднотранспортных средств.
Если Вы решили сами устанавливать
мотор, Вы должны перед этим пройти
инструктаж у опытного лица.
•
Переносныемоторы
:
Торговец, продавший Вам мотор, или
иное лицо, обладающее
соответствующим опытом в оснащении
воднотранспортных средств, должен
показать Вам, как правильно
устанавливать мотор.
3-2
Page 33
Устанавливайтемоторпоцентральной
(килевой) линиилодки. Убедитесь, что сама
лодка хорошо сбалансирована. В противном
случае лодкой будет трудно управлять. По
поводу бескилевых или асимметричных лодок
посоветуйтесь с местным торговцем товарами
"Ямаха".
(1) Центральная (килевая) линия
EMU01298
Высота установки мотора
Чтобы Ваша лодка показывала наилучшие
результаты при эксплуатации, необходимо
снизить до минимума сопротивление воды
лодке и мотору. Высота установки подвесного
лодочного мотора имеет огромное значение
для снижения сопротивления воды. Если
мотор установлен на слишком большой
высоте, это ведёт к кавитации, что снижает
поступательное движение (тягу). Если концы
лопастей гребного винта режут воздух, число
оборотов двигателя возрастёт до
ненормальных пределов и приведёт к
перегреву двигателя. Если мотор установлен
слишком низко, увеличится сопротивление
воды, что приведёт к ухудшению показателей
работы мотора. Мотор следует устанавливать
таким образом, чтобы антикавитационная
пластина находилась ниже донной части
лодки на 25 мм (1 дюйм).
ВНИМАНИЕ
____________________________
• Оптимальнаявысотаустановкиподвесного
лодочного мотора зависит от сочетания
лодки и мотора. Испытания работы мотора,
установленного на различной высоте,
помогут определить оптимальную высоту
установки мотора.
• Чтобыпрочитать о том, какустановить
нужный угол дифферента мотора, см.
раздел Уголдифференталодочного
мотора.
3-3
Page 34
EK25B
EK40J
EMU01318
КРЕПЛЕНИЕ МОТОРА ПРИ ПОМОЩИ
ТРАНЦЕВЫХ ТИСКОВ
1) Вешайте лодочный мотор на транец так,
чтобы он находился как можно ближе к его
центру. Затяните винты транцевых тисков
равномерно и надёжно. При эксплуатации
лодки время от времени проверяйте,
насколько туго затянуты транцевые винты,
так как затяжка ослабевает в связи
с вибрацией двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Слабые винты транцевых тисков могут
привести к тому, что мотор будет ездить по
транцу или слетит с него. Это может привести
к потере управления или серьёзной травме.
Обязательно проверьте, чтобы винты
транцевых тисков были надёжно затянуты.
При эксплуатации лодки время от времени
проверяйте, насколько туго затянуты винты.
2) Пользуйтесь удерживающим кабелем или
цепью для мотора. Закрепите один конец
за место крепления для удерживающего
кабеля (цепи) на моторе, а другой конец
закрепите за надёжную опору на борту
лодки. В противном случае, если мотор
случайно слетит с транца, он будет
потерян. Закрепите зажимной кронштейн
лодочного мотора за транец болтами,
поступившими в комплекте с мотором.
Если у Вас есть вопросы, обратитесь
с ними к торговцу товарами "Ямаха".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Пользуйтесь только болтами, гайками и
шайбами, включёнными в комплект вместе с
Вашим мотором. Если Вы вынуждены
использовать крепёж другого производства,
удостоверьтесь, что по качеству материала и по
прочности он не уступает такому же крепежу
производства "Ямахи", и что он надёжно затянут.
После затяжки испытайте двигатель и ещё раз
проверьте затяжку крепежа.
(1) Прилагаемыйкрепёждляустановкимотора
3-4
Page 35
EMU01534
ОБКАТКА НОВОГО ДВИГАТЕЛЯ
Вашему новому двигателю необходимо
пройти период обкатки, чтобы обеспечить
равномерную приработку сопряженных
поверхностей всех подвижных частей
механизма. Правильно отмеренное время
обкатки поможет добиться наилучших
результатов работы Вашего лодочного мотора
и продлить срок его службы.
ОСТОРОЖНО
Невыполнение операций, связанных с
периодом обкатки, может сократить срок
службы Вашего лодочного мотора и даже
привести к нанесению ему серьёзного
ущерба.
Время обкатки мотора:
10 часов
Соотношение предварительной смеси на
период обкатки:
См. раздел Смешиваем бензин с
маслом
EMU01529
__________________________
ОБКАТКА НОВОГО ДВИГАТЕЛЯ
Опробуйте мотор под нагрузкой согласно
следующим инструкциям:
1) Первые 10 минут:
Дайте двигателю поработать на малых
оборотах.
2) Следующие 50 минут:
Двигатель должен работать при открытой
наполовину или меньше дроссельной
заслонке.
3-5
Page 36
3) Второйчас:
Двигатель должен работать при
дроссельной заслонке, открытой на три
четверти или меньше.
4) С третьего по десятый час обкатки:
Не эксплуатируйте мотор при полностью
открытой дроссельной заслонке дольше,
чем пять минут за один раз.
5) Послепервыхдесятичасовобкатки:
Можно эксплуатировать двигатель в
нормальном режиме. Пользуйтесь
стандартной предварительной смесью
бензина с маслом согласно пропорциям,
указанным в разделе Смешиваембензин
с маслом
.
3-6
Page 37
EMU00204
КОНТРОЛЬНАЯ ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ
МОТОРА ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Если какая-то часть из контрольного
списка не работает, как положено,
лодочный мотор эксплуатировать нельзя,
пока эту часть не осмотрят и не починят.
В противном случае неустранённая
неполадка может привести к аварии.
вынутый из воды. Это может привести
к его перегреву и нанесению ему
серьёзного ущерба.
EMUI00206
Топливо
• Убедитесь, что Вы располагаете
достаточным количеством топлива для
целей Вашей поездки.
• Убедитесь в отсутствии утечек и паров
бензина.
• Проверьте, чтобывсесоединения
топливного шланга были надёжно
подключены.
• Удостоверьтесь, чтотопливныйшланг
находится на ровной поверхности и
в безопасном месте на борту лодки, что он
не перекручен и не расплющен, и что он не
соприкасается с острыми предметами.
EMU00209
Рычаги управления
• Перед запускомдвигателяпроверьтеработу
дросселя, переключателя передач
и рулевого управления.
• Рычаги и переключатели должныходить
плавно, без заедания или излишнего
свободного хода.
• Проверьте всесоединениянаповреждения
и слабину.
• Проверьте работустартерного
переключателя и выключателя остановки
двигателя при погружённом в воду моторе.
3-7
Page 38
EMU00210
Двигатель
• Проверьте состояниедвигателя и
надёжность его навески.
• Проверьте, неповреждёнли и неослабли
крепёж.
• Проверьте гребнойвинтнаналичие
повреждений.
EMU00186
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ И МОТОРНЫМ
МАСЛОМ
EMU01530
ЗАЛИВАЕМ ТОПЛИВО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин является легковоспламеняющимся
веществом, его пары огнеопасны и
взрывоопасны. Керосин также легко
воспламеняется. Топливный бак должен
находиться на безопасном расстоянии
от открытого пламени, искр, зажжённых
сигарет, и других источников огня,
представляющих опасность
возникновения пожара.
ВНИМАНИЕ
____________________________
Передзаправкойтопливомпрочитайтераздел
Смешиваем бензин / керосин с маслом.
1) Открутитекрышкутопливногобака.
2) Осторожнонаполнитетопливныйбакгорючим.
3) Послезаправкинадёжнозаверните
крышку топливного бака. Вытрите топливо,
если случайно пролили.
Вместимость топливного бака:
См. раздел Технические
характеристикимоторана стр. 4-1
__________________
3-8
Page 39
EMU01535
СМЕШИВАЕМ БЕНЗИН / КЕРОСИН С
МАСЛОМ
Модель предварительного смешивания
Соотношение топлива к
моторному маслу
Бензин 30 : 1
Керосин 30 : 1
1) Залейтемасло (1) вобатопливныхбака.
2) Осторожнозалейтебензин (2) икеросин
(3) в отведённые для них баки.
3) Установитенаместоитугозакрутите
крышкиобоихбаков.
4) Тщательноперемешайтетопливос
масломвобоихбаках, хорошопереболтав.
5) Убедитесь, чтомаслохорошо
перемешалось с бензином и керосином.
Ёмкость топливных баков:
Бак для бензина: 12 л
(3,17 амер. галлона; 2,64 англ. галлона)
Бак для керосина: 25 л
(6,60 амер. галлонов; 5,50 англ. галлонов)
Пропорция
смеси
Керосин
Моторное
масло
1 л
(0,26 амер.
гал.,
0,22 англ.
гал)
0,03 л
(0,03 амер.
кв.,
0,03 англ.
кв.)
12 л
(3,2 амер.
гал.,
2,6 англ.
гал)
0,4 л
(0,42
амер. кв.,
0,35 англ.
кв.)
30 : 1
14 л
(3,7 амер.
гал.)
3,1 англ.
гал)
0,47 л
(0,50 амер.
0,41 англ.
кв.,
кв.)
24 л
(6,3 амер.
гал.)
5,3 англ.
гал)
0,8 л
(0,85 амер.
кв.,
0,70 англ.
кв)
ВНИМАНИЕ
____________________________
Если Вы пользуетесь постоянно
установленным топливным баком, заливайте
масло постепенно, по мере добавления
топлива в бак.
3-9
Page 40
ОСТОРОЖНО
• Избегайте применениялюбогодругого
типа масла, кроме предназначенного.
• Пользуйтесь тщательноперемешанной
смесью топлива с маслом.
• Если смесь недостаточнохорошо
перемешана или не соблюдена
пропорция смешивания, могут
возникнуть следующие неполадки:
• заниженная пропорция масла:
недостаточное количество масла
может привести к крупным неполадкам
двигателя, таким как прихват поршня
(при перегреве двигателя).
• завышенная пропорция масла
чрезмерное количество масла может
привести к забрасыванию свечей
зажигания маслом, дымному выхлопу
и сильному отложению нагара.
__________________________
:
3-10
Page 41
EMU01461
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Перед запуском двигателя убедитесь,
что лодка надёжно пришвартована, и что
Вы можете легко обойти любые
препятствия по курсу. Обязательно
удостоверьтесь, что рядом с Вашей
лодкой в воде нет купальщиков.
• Если ослабить болт вентиляционного
отверстия, в воздух будет выпущены
испарения бензина. Бензин является
легковоспламеняющимся веществом, его
пары огнеопасны и взрывоопасны.
Когда Вы ослабляете болт
вентиляционного отверстия, курить
запрещается. Ваш мотор должен
находиться на безопасном расстоянии от
открытого огня и искр.
• При эксплуатации этогомотора
происходит выделение отработанных
газов. Они содержат угарный газ – газ без
цвета и запаха, при вдыхании
вызывающий повреждение головного
мозга или смертный исход. К симптомам
отравления угарным газом относятся
тошнота, головокружение и сонливость.
Кубрик и кабина должны всегда хорошо
проветриваться. Запрещается
закупоривать выхлопные отверстия
двигателя.
3-11
Page 42
1) Еслинакрышкетопливногобакаимеется
болт вентиляционного отверстия, ослабьте
его на два-три оборота.
2) Если в моторе имеется топливный
соединитель, плотно подсоедините к нему
топливный шланг. Затем плотно
подсоедините другой конец топливного
шланга к соединительному штуцеру
топливного бака.
ВНИМАНИЕ____________________________
Во время эксплуатации мотора топливный бак
должен занимать горизонтальное положение,
в противном случае горючее не сможет
поступать из топливного бака.
3) Жмите на заливочную грушу до тех пор,
пока не почувствуете, что она стала
твёрдой на ощупь. Выходной конец груши
должен быть направлен вверх.
3-12
Page 43
EMU01497
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С
РУМПЕЛЬНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
EK25B/EK40JMH
4) Переведитерычагпереключенияпередач
внейтральноеположение.
ВНИМАНИЕ____________________________
Встроенный ограничитель степени открытия
дросселя позволяет запустить двигатель
только из нейтрального положения.
5) Надёжно закрепите тросовый талреп
аварийного выключателя зажигания за
одежду, за руку или за ногу. Затем
установите блокирующую пластинку с
другого конца тросового талрепа на
аварийный выключатель зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Ваш тросовый талреп должен быть
надёжно закреплён за одежду, за руку
или за ногу, когда Вы управляете лодкой.
• Не закрепляйте тросовый талреп за
свободную одежду, которая может
расстегнуться и слететь. Закрепляйте
тросовый талреп только таким образом,
чтобы он не запутался и не потерял
своего назначения.
• Следите затем, чтобы с Васпри
нормальных условиях управления
лодкой не слетел тросовый талреп.
Потеря мощности двигателя означает в
большой степени потерю управления
лодкой. Кроме того, при внезапном
торможении, вызванном резким
снижением мощности двигателя,
находящиеся на борту люди и предметы
могут быть отброшены по ходу вперёд.
6) Переведите рукоятку управления
дроссельной заслонкой в положение
START (ПУСК).
3-13
Page 44
EMU01514
Модели с запуском вручную
EK25B/EK40JMH
7) Полностьювытащитеручкувоздушной
заслонкикарбюратора.
ВНИМАНИЕ____________________________
Пользоваться воздушной заслонкой
необязательно, если Вы снова запускаете ещё
тёплый двигатель.
8) Медленно потяните за рукоятку запуска
стартера, пока не почувствуете
сопротивление. Затем с силой резко
потяните рукоятку на себя, чтобы
запустить двигатель. Если нужно,
повторите.
9) После того как двигатель завёлся, не
выпускайте сразу рукоятку запуска
стартера, а медленно верните её в
первоначальное положение.
ВНИМАНИЕ____________________________
• Если Вы запускаете двигатель изхолодного
состояния, он должен сначала прогреться.
Чтобы прочитать об этом подробнее, см.
раздел Прогревдвигателя.
• Если двигатель незаводится с первой
попытки, попробуйте снова. Если двигатель
не запускается после 4-5 попыток, чуть
приоткройте дроссельную заслонку (от 1/8
до 1/4) и попробуйте снова его завести. Если
и после этого двигатель не завёлся, см.
раздел Поискиустранение
неисправностей (Гл. 5).
3-14
Page 45
МОДЕЛИ С ДИСТАНЦИОННЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ
EK40JW
4) Переведитерычагдистанционного
5) Поднимитедроссельныйрычажок
6) Установитеблокирующуюпластинку
Модели с запуском вручную
EK40JW
7) ЕслиВызапускаетедвигатель в холодном
управления в нейтральное положение.
нейтрального положения. После того, как
двигатель завёлся, верните рычажок в
первоначальное положение.
на аварийный выключатель зажигания
с тросовым талрепом
состоянии, вытащите ручку воздушной
заслонки карбюратора.
После того как двигатель завёлся, вставьте
ручку в прежнее положение.
3-15
Page 46
8) Потянитезатросстартера.
Модели с электрическим пусковым
механизмом
EK40JW
7) Переведитеосновнойпереключательв
8) ЕслиВызапускаетедвигатель из
9) Переведитеосновнойпереключательв
ВНИМАНИЕ____________________________
Двигатель нельзя запустить, если
с аварийного выключателя зажигания
с тросовым талрепом снята блокирующая
пластинка.
положение ON (ВКЛЮЧЕНО).
холодного состояния, вдавите основной
переключатель и не отпускайте, чтобы
задействовать воздушную заслонку
карбюратора.
положение START (ПУСК).
3-16
Page 47
EMU01507
ПРОГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ
1) Перед эксплуатацией мотора дайте ему сначала
прогреться, поработав 3 минуты на холостом
ходу. Если Вы не будете этого делать, срок
службы Вашего лодочного мотора сократится.
По мере прогревания двигателя постепенно
возвращайте ручку воздушной заслонки
карбюратора в первоначальное положение.
2) Проверьте, равномерной ли струёй выливается
вода из контрольного отверстия для
охлаждающей воды.
ОСТОРОЖНО __________________________
Непрерывная струя воды из контрольного
отверстия говорит о том, что водяной насос
качает воду через каналы для охлаждающей
воды. Если при работающем двигателе вода
не вытекает постоянным напором из
контрольного отверстия, прекратите
эксплуатацию мотора. В противном случае он
перегреется, и ему будет нанесён серьёзный
ущерб. Если вода не вытекает, как положено,
остановите двигатель и проверьте, не забилось
ли входное отверстие в нижней части корпуса.
Если Вы не способны сами определить и
ликвидировать поломку, обратитесь к местному
мастеру по обслуживанию товаров "Ямаха".
EMU01411
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
ПОСЛЕ ЗАПУСКА
Послетогокакдвигательхорошо прогрелся,
•
проверьте, чтобы число его оборотов на холостом
ходу было неизменным.
Проверьте, равномерным ли напором выливается
•
вода из контрольного отверстия для
охлаждающей воды.
ОСТОРОЖНО __________________________
Если при работающем двигателе вода не
вытекает постоянным напором из контрольного
отверстия, прекратите эксплуатацию мотора. В
противном случае он перегреется, и ему будет
нанесён серьёзный ущерб. Если вода не
вытекает, как положено, остановите двигатель
и проверьте, не забилось ли входное отверстие
в нижнем корпусе. Если Вы не способны сами
определить и ликвидировать поломку,
обратитесь к местному мастеру по ремонту
товаров "Ямаха".
3-17
Page 48
EMU00261
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ
Модели с румпельным управлением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Перед тем, как изменить скорость или
направление движения, убедитесь,
что в воде рядом с Вашей лодкой нет
препятствий или купальщиков.
ОСТОРОЖНО __________________________
Чтобы перейти с переднего хода на задний
или наоборот, сначала перекройте
дроссельную заслонку, чтобы двигатель
поработал на холостом ходу или на малой
скорости.
EMU00263
ПЕРЕДНИЙ ХОД
1) Переведите рукоятку управления
дросселем в положение полностью
закрытой заслонки.
2) Быстрым и твёрдым движением
переведите рычаг переключения передач
из нейтрального положения (Neutral) в
положение Forward (Вперёд).
3-18
Page 49
EK25B
EK40JMH
EMU00268
ЗАДНИЙ ХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
В режиме заднего хода нельзя развивать
большую скорость. Не открывайте
дроссельную заслонку более чем на
половину. В противном случае лодка
может потерять остойчивость, что может
привести к потере управления и
несчастному случаю.
1) Переведите рукоятку управления
дросселем в положение полностью
закрытой заслонки (на моделях с
румпельным управлением).
2) Убедитесь, что рычаг автоматической
блокировки откидывания в режиме заднего
хода (на моделях с ручным откидыванием)
заблокирован.
3) Быстрым и твёрдым движением
переведите рычаг переключения передач
из нейтрального положения (Neutral)
в положение Reverse (Назад).
3-19
Page 50
Модели с дистанционным управлением
EK40JW
ПЕРЕДНИЙ ХОД
1) Прижмитевверхпереключатель.
2) Переведитерычагдистанционного
3) Чтобыувеличитьскорость, переведите
ЗАДНИЙ ХОД
1) Переведитерычагавтоматической
2) Прижмитевверхпереключатель.
управления в положение Forward
(Вперёд).
рукоятку дальше.
блокировки откидывания в режиме заднего
хода в положение Lock (Заблокировать).
3-20
Page 51
EK40JW
EK40JW
ВЫКЛЮЧЕНО
ВКЛЮЧЕНО
ПУСК
3) Переведите рычаг дистанционного
управления в положение Reverse
(Заднийход).
4) Чтобыувеличитьскорость, переведите
рычагдальше.
EMU00273
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Дайте двигателю перед выключением
поработать в режиме холостого хода или
на малых оборотах, чтобы он немного остыл.
Останавливать двигатель сразу же после
работы на больших оборотах
не рекомендуется.
1) Нажмите на кнопку остановки двигателя
и не отпускайте, или переведите
основной переключатель в положение
OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
2) Еслимоторснабжёнтопливными
соединителями, после отстановки
двигателя отсоедините топливный
шланг от мотора.
3-21
Page 52
3) Послетогокакдвигатель остановился,
заверните болт вентиляционного
отверстия на крышке топливного бака,
(еслионимеется).
4) ЕслиВысобираетесьоставитьлодку без
присмотра на какое-то время, выньте ключ
из зажигания.
ВНИМАНИЕ____________________________
Двигатель также можно остановить, если
потянуть за тросовый талреп аварийного
выключателя зажигания и снять с него
блокирующую пластинку (после этого
переведите основной выключатель в
положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
3-22
Page 53
EMU01412
УГОЛ ДИФФЕРЕНТА ЛОДОЧНОГО
МОТОРА
Угол дифферента подвесного лодочного
мотора помогает определить положение
носовой части лодки в воде. Правильно
выбранный угол дифферента поможет
улучшить качество работы двигателя и
увеличить его экономичность, сняв с него
лишнюю нагрузку. Правильный угол
дифферента определяется сочетанием лодки,
двигателя и гребного винта. На правильный
угол дифферента также оказывают влияние
ряд переменных факторов, таких как загрузка
лодки, состояние водной поверхности и
скорость хода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Чрезмерный дифферент при эксплуатации
лодки, будь то вверх или вниз, может
привести к неустойчивости лодки и
осложнить управление ею. Подобные
условия повышают вероятность
несчастного случая. Если Вы почувствуете,
что лодка начинает терять остойчивость
или ею становится трудно управлять,
замедлите ход и / или отрегулируйте угол
дифферента мотора.
ВНИМАНИЕ____________________________
Более подробно об изменении угла
дифферента читайте в разделе
Дифферентовка лодочного мотора.
(1) Рабочийуголдифферентамотора
3-23
Page 54
ДИФФЕРЕНТОВКА ЛОДОЧНОГО МОТОРА
EMU00951
Модели с ручным откидыванием
Для регулировки угла дифферента лодочного
мотора в зажимном кронштейне
предусмотрены 4 или 5 отверстий.
Чтобы приподнять носовую часть лодки,
установите регулировочный прут дальше
от транца.
Чтобы опустить носовую часть лодки,
установите регулировочный прут ближе
к транцу.
Испытайте лодку в движении, чтобы
установить, какой угол дифферента наиболее
подходит для Вашей лодки и конкретных
условий её эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Перед тем, как изменить угол
дифферента, остановите двигатель.
• Испытывая новыйуголдифферента,
проявляйте особую осторожность.
Увеличивайте скорость постепенно.
Следите за признаками неустойчивости
лодки и за тем, не возникают ли
сложности с управлением. Неправильно
выбранный угол дифферента может
привести к потере управления лодкой.
ВНИМАНИЕ____________________________
При перестановке регулировочного прута на
одно отверстие угол дифферента лодочного
мотора меняется примерно на 4°.
3-24
Page 55
EMU00282
Нос поднят
При скольжении лодки по воде приподнятая
носовая часть означает меньшее
сопротивление воды при движении, бóльшую
остойчивость и улучшенные скоростные
показатели. Как правило, при этом килевая
линия приподнята примерно на 3°-5°.
При поднятой носовой части лодка имеет
тенденцию отклоняться при движении в одну
или другую сторону. Вы должны выравнивать
её направление по ходу движения. Кроме
этого, Вы можете подкрутить регулятор
дифферента, чтобы снизить этот эффект.
Завышенный дифферент на корму означает
слишком высоко задранный нос, что ведёт к
ухудшению показателей хода и лишнему
расходу горючего в связи с тем, что корпус
лодки испытывает сопротивление как воды,
так и воздуха.
Чрезмерный угол дифферента ведёт к тому,
что гребной винт оказывается на воздухе, что
ещё сильнее снижает рабочие показатели
мотора. При чрезмерном дифференте лодка
может «козлить», т. е. подпрыгивать на воде, в
результате чего оператор и пассажиры
рискуют оказаться за бортом.
EMU00283
Нос опущен
При опущенной носовой части лодке легче
взять разгон с места, что означает меньше
времени на разгон.
Завышенный дифферент на нос приводит к
тому, что лодка начинает «пахать» воду,
а это, в свою очередь, ведёт к перерасходу
горючего и затрудняет попытки увеличить
скорость.
Эксплуатация лодки при чрезмерном
дифференте на нос на большой скорости
также снижает остойчивость лодки.
Сопротивление воды на носу резко возрастает,
что увеличивает опасность «носового
управления» и осложняет условия
эксплуатации лодки.
Если мотор не будет эксплуатироваться
какое-то время, или если лодка будет стоять
на якоре на мелководье, мотор необходимо
откинуть вверх, чтобы защитить его корпус
и гребной винт от возможного нанесения
повреждений в результате столкновения
с препятствиями и для снижения ущерба
в результате воздействия солёной воды.
ОСТОРОЖНО __________________________
• Перед тем как откинуть мотор,
выполните действия в порядке,
описанном в разделе Остановка
мотора.
Никогданеоткидывайте мотор при
работающем двигателе! Это может
привести к нанесению серьёзного
ущерба мотору в результате его
перегрева.
• Нельзя откидывать моторвверхза
рукоятку управления, так как она может
сломаться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Убедитесь, что при дифферентовке рядом
с лодочным мотором нет посторонних.
Также проявляйте осторожность, чтобы
не прищемить руки между приводом и
кронштейном мотора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Утечка топлива представляет опасность
пожара. Если мотор будет находиться в
откинутом положении дольше, чем на
несколько минут, отсоедините топливную
линию (если мотор оснащён штуцером).
В противном случае может иметь место
утечка топлива.
3-26
Page 57
EK25B EK40J
EK25B
EMU00289
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ ОТКИДЫВАНИИ
МОТОРА ВВЕРХ
1) Переведите рычаг переключения передач
в нейтральное положение.
2) Отсоедините штуцер топливной линии
от мотора.
3) Переведите рычаг автоматической
блокировки откидывания в режиме заднего
хода в положение Release
(Разблокировать).
4) Придерживаязаднюючастьверхнего
кожуха рукой, полностью откиньте мотор
кверху.
5) Зафиксируйте подпорную ручку для
откидывания в зажимном кронштейне
до упора.
3-27
Page 58
EK40J
Повернитерычагавтоматической
5)
блокировки откидывания, чтобы
обеспечить поддержку для двигателя
в пазу.
Возвращаем мотор в первоначальное
положение
1) Слегкаоткиньтемоторкверху.
EK25B
2) Вытащитеподпорнуюручкудля
откидывания
EK40J
2) Переведитерычагавтоматической
блокировки откидывания
в первоначальное положение.
3) Откиньтемотор книзу.
3-28
Page 59
EMU01370
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА НА
МЕЛКОВОДЬЕ
EK25B
Ваш лодочный мотор можно частично
откинуть вверх, чтобы избежать повреждения
донной части лодки при плавании на малой
глубине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Переведите рычагпереключения
передач в нейтральное положение перед
тем, как задействовать систему
крейсерского плавания для мелководья.
• В режимекрейсерскогоплаваниядля
мелководья эксплуатируйте лодку на
самой малой скорости, которая
предусмотрена. Механизм
автоматической блокировки
откидывания в режиме заднего хода
не работает при включённой системе
крейсерского плавания для мелководья.
Если мотор натолкнётся на подводное
препятствие, он может подняться выше
поверхности, что способно привести к
потере управления лодкой.
• Для заднего хода не нужно
разворачивать мотор на 180°. Вместо
этого переведите рычаг переключения
передач на Reverse (Задний ход).
• В режимезаднегоходапроявляйте
особую осмотрительность. Чересчур
сильная обратная тяга может привести
к тому, что мотор поднимется выше
поверхности воды, что увеличивает
возможность несчастного случая и
нанесения травмы.
• Как тольколодкасновавыйдетна
глубину, сразу же верните мотор обратно
в нормальное положение.
ОСТОРОЖНО __________________________
Перед тем, как задействовать систему
крейсерского плавания для мелководья,
переведите рычаг переключения передач в
нейтральное положение.
3-29
Page 60
EMU00313
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
EK25B
1) Переведитерычагпереключенияпередач
внейтральноеположение.
2) Переведитерычагавтоматической
блокировки откидывания в режиме заднего
хода вниз, в открытое положение.
3) Слегка откиньте мотор вверх
и переведите рычаг режима для
мелководья в направлении транца.
4) Чтобы вернуть мотор в нормальное
положение, переведите его в нейтральную
позицию, после чего слегка откиньте мотор
вверх. Опустите рычаг для мелководья.
Переведите рычаг автоматической
блокировки откидывания в режиме заднего
хода в закрытое положение и медленно
опустите мотор вниз.
3-30
Page 61
EMU00316
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА ПРИ ПРОЧИХ
УСЛОВИЯХ
Эксплуатация мотора в солёной воде
После плавания в солёной воде промывайте
каналы для охлаждающей воды пресной
водой, чтобы избежать постепенного их
закупоривания солью.
ВНИМАНИЕ____________________________
Чтобы прочитать указания по промывке
системы охлаждения, см. раздел Перевозка и
хранение подвесного лодочного мотора.
Эксплуатация мотора в мутной воде
Владельцам лодочных моторов настоятельно
рекомендуется установить на борту лодки
хромированный водяной насос для промывки
мотора в комплекте (дополнительное
оборудование), если мотор будет
использоваться для плавания в мутной
судовых двухтактных двигателей,
или равноценное масло для
подвесных лодочных двигателей с
сертификатом TC-W3
Керосин 30:1, бензин 30:1 Керосин 30:1, бензин 30:1
Масло для гипоидной зубчатой
передачи (SAE90)
судовых двухтактных двигателей,
или равноценное масло для
подвесных лодочных двигателей с
сертификатом TC-W3
Масло для гипоидной зубчатой
передачи (SAE90)
4-2
Page 65
EMU01369
ПЕРЕВОЗКА И ХРАНЕНИЕ
ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечка топлива может привести в пожару. При
перевозке и хранении лодочного мотора
заверните болт вентиляционного отверстия и
перекройте переключатель подачи топлива,
чтобы избежать возможной утечки.
ПЕРЕВОЗКА ЛОДОЧНОГО МОТОРА НА
__________________
АВТОПРИЦЕПЕ
Мотор следует перевозить на автоприцепе и
хранить в нормальном рабочем положении. Если
зазор между нижней частью мотора и дорогой
при таком положении будет недостаточен для
перевозки, перевозите мотор в откинутом
положении, используя подпорное устройство,
такое как транцевый брус.
Если у Вас возникнут вопросы по поводу
перевозки Вашего мотора, обратитесь за советом
к местному торговцу / мастеру по обслуживанию
товаров "Ямаха".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Никогда не подлезайте снизу под
откинутый мотор, даже если он
поддерживается подпорным брусом. Если
мотор случайно упадёт, это может привести
к получению Вами серьёзной травмы.
• При перевозке топливного бака, будьто
в машине или на лодке, ПРОЯВЛЯЙТЕ
ОСОБУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ.
• НЕ ЗАЛИВАЙТЕ ТОПЛИВНЫЙБАКДО
САМОГО ВЕРХА. При нагревании бензин
расширяется в объёме, что может привести
к нагнетанию давления внутри топливного
бака. Это способно вызвать утечку топлива
и создать угрозу пожара.
ОСТОРОЖНО __________________________
При перевозке лодки на автоприцепе
не пользуйтесь подпорным рычагом или ручкой
для откидывания мотора. При тряске мотор
может соскочить с подпорки и завалиться. Если
мотор нельзя перевезти на прицепе
в горизонтальном положении, воспользуйтесь
дополнительным подпорным устройством,
чтобы закрепить мотор в вертикальном
положении.
4-3
Page 66
EMU00327
Образец положения для перевозки и
хранения мотора
Для перевозки и хранения снятого с лодки
подвесного мотора сложите рукоятку румпеля
и обоприте на неё мотор, чтобы он находился
в горизонтальном положении.
ОСТОРОЖНО __________________________
Блок питания должен всегда находиться
выше гребного винта. В противном случае
в цилиндр может затечь охлаждающая
вода, что приведёт к повреждению
двигателя.
При хранении Вашего подвесного лодочного
мотора продолжительное время (от двух
месяцев и дольше) необходимо выполнять
ряд важных мер, призванных предотвратить
нанесение ему ущерба, устранение которого
дорого обойдётся.
Рекомендуется, чтобы перед помещением
мотора на хранение он прошёл техническое
обслуживание у уполномоченного "Ямахой"
мастера. Тем не менее, описываемые далее
действия могут быть выполнены самим
владельцем при использовании минимального
набора инструментов.
ОСТОРОЖНО __________________________
Некладитемоторнабокпрежде,
•
чем из него полностью не стечёт вода
для охлаждения. В противном случае
вода может попасть в цилиндр через
выпускное отверстие, что приведёт к
нанесению ущерба цилиндру.
Мотор следует хранить в сухом, хорошо
•
проветриваемом помещении. Нельзя
хранить мотор на солнце.
топливного шланга от мотора или
перекройте топливный клапан,
если он имеется.
3) Дайте мотору поработать в режиме
холостого хода, одновременно промывая
пресной водой каналы для охлаждающей
воды. Продолжайте промывку, пока не
израсходуется всё топливо, и мотор не
остановится (подробнее об этом читайте
ниже в разделе Промывкасистемы
охлаждения).
4) С моделей с электрическим пусковым
механизмом снимите батарею (подробнее
читайте об этом в разделе Отсоединение
батареи).
5) Полностьюслейтеохлаждающуюводу
из мотора.
Тщательным образом протрите корпус.
6) Выкрутитесвечу (свечи) зажигания.
7) Залейтевцилиндр (цилиндры) чайную
ложку чистого моторного масла.
8) Несколькоразпопробуйтезапуститьмотор
вручную.
9) Сменитесвечу (свечи) зажигания.
EMU00336
Топливный бак
1) Перед тем как поместить мотор на
хранение на долгий срок, слейте топливо
из бака.
2) Топлив н ый бак следует хранить в сухом,
хорошо проветриваемом помещении.
Нельзя хранить топливный бак на солнце.
EMU00345
Промывка системы охлаждения
ОСТОРОЖНО __________________________
Запрещается эксплуатировать мотор без
подачи охлаждающей воды. Это приведёт
либо к повреждению водяного насоса
двигателя, либо самому двигателю будет
нанесён ущерб вследствие перегрева.
Перед запуском двигателя необходимо
обеспечить поступление воды в каналы
для охлаждающей воды.
4-5
Page 68
EMU00346
Промывкамотора в баке с водой
•
1) Закрепите лодочный мотор за пустой бак
для воды.
2) Наполните бак пресной водой выше уровня
антикавитационной пластины (см. на рис.)
3) Переведите рычаг переключения передач
в нейтральное положение и запустите
двигатель.
4) Дайте ему поработать несколько минут
на малых оборотах.
ОСТОРОЖНО __________________________
Если уровень пресной воды ниже уровня
антикавитационной пластины и при
недостаточной подаче воды может
произойти заклинивание двигателя.
(1) Поверхностьводы
(2) Нижнийпределуровняводы
EMU00348
Промывкамотора при помощи
•
устройствадляпромывки
(дополнительноеприспособление)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Перед применением специального
устройства для промывки сначала
снимите гребной винт. При промывке
находитесь на расстоянии от гребного вала
и не подпускайте к нему посторонних.
1) Закрепите устройство для промывки (1)
на нижней части корпуса, как показано,
чтобы резиновые чашки закрывали
входное отверстие для охлаждающей
воды.
2) Подсоедините садовый шланг одним
концом к устройству для промывки, а
другим концом к крану.
3) Переведите рычаг переключения передач
в нейтральное положение и запустите
двигатель, одновременно подавая воду.
4) Дайте двигателю поработать несколько
минут на малых оборотах.
4-6
Page 69
EK25B
КАРБЮРАТОР
Открутитесливнойболтислейтетопливо.
EK40J
4-7
Page 70
EMU00353
Уход за батареей
EK40JW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Аккумуляторный электролит содержит
ядовитые, опасные для здоровья вещества,
включая серную кислоту. Они способны
вызвать сильные ожоги кожи и причинить
другой вред здоровью. Избегайте попадания
электролита на кожу, в глаза или на одежду.
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ
:
НАРУЖНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: смыть с кожи
электролит пресной водой.
ВНУТРЕННЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ: сразу выпить
большое количество воды или молока. Затем
выпить гидроокиси магния, взбитое яйцо или
растительного масла.
Немедленно обратиться за помощью к врачу.
ГЛАЗА: промывать водой 15 минут.
Немедленно обратиться за помощью к врачу.
Батареи выделяют взрывоопасные газы,
поэтому курить рядом запрещается. Также
опасность представляет пламя, искры и т. п.
Если Вы заряжаете или используете батареи
в помещении, то оно должно хорошо
проветриваться. При работе с батареями
всегда надевайте защитные очки.
ХРАНИТЕ БАТАРЕИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ
ДЕТЕЙ!
Батареи различаются в зависимости от
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ
НИЖНИЙ УРОВЕНЬ
изготовителя, поэтому описываемый порядок
действий не всегда может быть в точности
применим для Вашей батареи. Разберитесь
с инструкциями по применению Вашей батареи,
приложенными её изготовителем.
1) Отсоедините клеммы и снимите батарею
с лодки. Всегда первым отсоединяйте чёрный
отрицательный проводок, чтобы избежать
замыкания.
2) Протрите корпус и клеммы батареи. Залейте
все элементы до верха дистиллированной
водой.
3) Батарею следует хранить на ровной
поверхности, в сухом, прохладном, хорошо
проветриваемом помещении.
Батарею нельзя хранить на солнце.
4) Раз в месяц проверяйте плотность
электролита и, если нужно, подзаряжайте,
чтобы продлить срок службы батареи.
4-8
Page 71
EMU00355
УХОД И ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ
ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Перед работами по обслуживанию и
ремонту необходимо выключить
двигатель, за исключением тех случаев,
когда оговаривается, что он должен
работать. Если у владельца недостаточно
опыта по обслуживанию такой техники, эту
работу должен производить мастер по
обслуживанию товаров "Ямаха" или
другой опытный механик.
EMU00358
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ МОТОРА
Если Вам необходимы запасные части для
мотора, пользуйтесь только настоящими
запчастями компании "Ямаха" или же
запчастями такого же типа аналогичного
уровня прочности и изготовленными из
аналогичных материалов. Применение
запасных частей более низкого качества
может привести к неполадкам, что, в свою
очередь, вызовет потерю управления
и создаст угрозу для жизни оператора
и пассажиров.
Подлинные запасные части и принадлежности,
изготовленные компанией "Ямаха", можно
приобрести у местного торговца товарами
"Ямаха".
4-9
Page 72
EMU00357*
КАРТА ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ ТЕХНИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ МОТОРА
Частоту мероприятий по поддержанию мотора в рабочем состоянии можно изменять
в зависимости от конкретных условий эксплуатации. В данной таблице приводятся общие
инструкции по уходу за Вашим мотором.
Значок ● обозначает работы, которые Вы можете осуществлять сами.
Значок ○ обозначает работы, которые должен осуществлять мастер по обслуживанию товаров
"Ямаха".
Часть/элемент
Регулировка
карбюратора
Уст ано вка угла
опережения зажигания
Топливный фильтр Почистить / заменить ● ● ● 4-16
Топливная система Осмотреть *1 ● 4-15
Топливный бак Промыть ● 4-23
Каналы для
охлаждающей воды *
Скорость холостого хода
Свеча зажигания
Электропроводка и
соединительные звенья
Герметичность
выхлопной системы
Проверка на
водонепроницаемость
Каналы для охлаждающей воды:
После каждого плаванья в солёной, мутной или грязной воде мотор необходимо промывать
чистой водой.
1
*
При обнаружении любой утечки топлива или разгерметизации обратитесь к мастеру
по обслуживанию товаров "Ямаха".
Первые Каждые Временной интервал
10 ч.
(каждый
месяц)
50 ч.
(3 мес.)
○ ○
○ ○
● 4-18
● ● ● 4-13
● 4-11
●
100 ч.
(6 мес.)
4-25
200 ч.
(1 год)
См. стр.
4-10
Page 73
EMU00909
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА
Смазка А производства "Ямахи" (водостойкая смазка)
Смазка D производства "Ямахи" (коррозионно-устойчивая смазка) *
EK25B
* Для гребного вала
4-11
Page 74
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА
Смазка А производства "Ямахи" (водостойкая смазка)
Смазка D производства "Ямахи" (коррозионно-устойчивая смазка) *
EK40J
* Длягребноговала
4-12
Page 75
EMU01202
ЧИСТКА И РЕГУЛИРОВКА СВЕЧИ
ЗАЖИГАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Снимая или устанавливая свечу зажигания,
будьте осторожны, чтобы
не повредить изолятор. Повреждённый
изолятор может вызвать внешнее
искрение, что приведёт к взрыву или
пожару.
Свеча зажигания является важной частью
двигателя. Её осмотр нетрудно произвести.
Состояние свечи зажигания может служить
показателем состояния двигателя. К примеру,
если керамическая изоляция центрального
электрода сильно побелела, это может
являться признаком потери всасываемого
воздуха или неполадки карбюрации в этом
цилиндре. Не пытайтесь сами установить
причину неполадки. Лучше отвезите мотор для
осмотра мастеру, занимающемуся ремонтом
товаров "Ямаха". Вы должны регулярно
снимать и осматривать свечу зажигания в
связи с тем, что выделяемое тепло и
отложения нагара вызывают постепенное
разрушение и разъедание свечи зажигания.
При чрезмерном разрушении электрода и при
появлении сильного нагара Вы должны
заменить свечу зажигания другой свечой
соответствующего типа.
Стандартная свеча зажигания:
См. раздел Техническиехарактеристики, стр. 4-1.
Прежде чем устанавливать свечу, замерьте
искровой промежуток электрода при помощи
толщиномера. Если нужно, отрегулируйте
промежуток согласно техническим
требованиям.
Искровой промежуток свечи зажигания:
См. раздел Технические
характеристики, стр. 4-1.
4-13
Page 76
Устанавливая свечу на место, всегда
протирайте поверхность прокладки.
Пользуйтесь новой прокладкой.
Протирайте резьбу от грязи.
Закручивайте свечу зажигания до
установленного момента затяжки.
Момент затяжки свечи зажигания:
См. раздел Техническиехарактеристики, стр. 4-2.
ВНИМАНИЕ____________________________
Если при установке свечи зажигания у Вас под
рукой нет тарированного ключа
(с регулируемым крутящим моментом),
можно довольно надёжно определить нужный
момент затяжки как от ¼ до ½ оборота после
затяжки вручную. Как можно скорее после
этого затяните свечу до требуемого момента
при помощи тарированного ключа.
Первая буква марки
Размер ключа
свечи зажигания
B 21 мм (13/16 дюйма)
C/BK 16 мм (5/8 дюйма)
D 18,3 мм (23/32 дюйма)
Бензин и его испарения легко
воспламеняются и взрывоопасны!
Керосин также является
легковоспламеняющимся веществом.
При заправке топливом запрещается
курить. Искры, пламя и другие источники
возгорания представляют опасность.
Осмотрите топливную магистраль на наличие
утечек, трещин и неполадок. Если Вы
обнаружите неполадки, их должен
немедленно устранить мастер по ремонту
товаров "Ямаха" или опытный механик.
Контрольный список для проверки:
• Утечки частей топливной системы
• Утечки соединений топливного шланга
• Трещины или иные повреждения топливного
шланга
• Утечка топливногосоединителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Утечка топлива способна привести к
пожару или взрыву, поэтому:
• Регулярно проверяйте топливную
систему на наличие утечек топлива.
• При обнаружении утечкиобратитесь
к опытному механику для её устранения.
Неправильно проведённый ремонт
может создать опасные условия для
эксплуатации подвесного лодочного
мотора.
4-15
Page 78
EMU00370
ОСМОТР И ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО
ФИЛЬТРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Бензин и его испарения легко
воспламеняются и взрывоопасны!
• Если у Вас имеются вопросыпоповоду
осмотра и замены фильтра, обратитесь к
местному торговцу / мастеру по ремонту
товаров "Ямаха".
• Запрещается заниматьсязаменой
фильтра при горячем или работающем
двигателе. Дайте ему сначала остыть.
• Топливный фильтрпропитанбензином,
поэтому при проведении этой работы
запрещается курить. Искры, пламя и
другие источники возгорания
представляют опасность.
• При работе некотороеколичество
бензина прольётся. Подставьте ветошь,
чтобы впитать его. Немедленно
подотрите весь пролитый бензин.
•
При сборе узла топливного фильтра
установите внимательно и в прежнем
порядке уплотнительное кольцо, стакан
фильтра и подсоедините шланги.
Неправильная сборка или установка
нового фильтра может вызвать утечку
топлива, что может привести к опасности
пожара или взрыва.
4-16
Page 79
EK25B
EK40J
EMU00978
1) Открутитегайку, чтобыразобрать узел
топливногофильтра (еслионаимеется).
2) Выкрутитестаканфильтра (1), собраввсё
пролившеесяприэтомтопливовветошь.
3) Выньтефильтрующий элемент (2) и
промойте его в растворителе. Дайте ему
высохнуть. Проверьте, в каком состоянии
фильтрующий элемент и уплотнительное
кольцо (3). При необходимости замените.
4) Установите фильтрующий элемент
обратно в стакан. Убедитесь, что
уплотнительное кольцо сидит, как
полагается, внутри стакана. Плотно
закрутите стакан в крышку фильтра (4).
5) Закрепите узел топливного фильтра за
кронштейн и подсоедините к фильтру
топливные шланги.
6) Запустите двигатель и проверьте фильтр и
топливные линии на наличие утечек.
4-17
Page 80
EK25B
EMU00991
РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ХОЛОСТОГО
ХОДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Во время запускаилиработыдвигателя
не прикасайтесь к электрическим частям
системы и не пытайтесь их снять.
• Берегите руки, волосы и одеждуот
соприкосновения с маховиком и другими
вращающимися при работе двигателя
частями.
ОСТОРОЖНО __________________________
Регулировку скорости холостого хода следует
производить в рабочем положении, т. е. при
опущенном в воду подвесном лодочном моторе.
Разрешается применять устройство для
промывки или испытательный резервуар.
Для проведения данной работы следует
применять диагностический тахометр.
1) Запустите двигатель и дайте ему
полностью прогреться в нейтральном
положении, пока он не заработает,
как положено. Если мотор установлен на
лодке, удостоверьтесь, что лодка надёжно
привязана.
2) Отрегулируйтедроссельный упорный винт
(1), чтобыустановитьскоростьхолостого
хода в соответствии с техническими
требованиями (см. раздел Техническиехарактеристикимотора на стр. 4-1).
Для увеличения скорости холостого хода
поверните упорный винт по часовой
стрелке. Для уменьшения скорости
холостого хода поверните упорный винт
против часовой стрелки.
ВНИМАНИЕ____________________________
Правильно отрегулировать скорость холостого
хода можно только при полностью прогретом
двигателе. Если двигатель не полностью
прогрелся, настройка скорости будет
завышена. Если Вы сами не можете
справиться с этой задачей, лучше обратиться
к мастеру по ремонту товаров "Ямаха" или
опытному механику.
4-18
Page 81
EMU00383
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ И
СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ЗВЕНЬЕВ
1) Удостоверьтесь, что все заземленные
провода надёжно подсоединены.
2) Удостоверьтесь, что все соединительные
звенья надёжно подсоединены.
EMU00384
ПРОВЕРКА ВЫХЛОПНОЙ СИСТЕМЫ
НА ГЕРМЕТИЧНОСТЬ
Запустите двигатель и проверьте, не
поступают ли наружу отработанные газы
между стыками корпуса выхлопной системы,
крышкой цилиндра и картером двигателя.
EMU00385
ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ НА
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Запустите двигатель и проверьте, не
поступает ли наружу вода между стыками
корпуса выхлопной системы, крышкой
цилиндра и картером двигателя.
4-19
Page 82
EMU00388
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ГРЕБНОГО ВИНТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Вы можете получить тяжкое увечье,
если двигатель случайно заведётся в то
время, когда находитесь рядом с гребным
винтом.
• Перед работами поосмотру, снятию и
установке гребного винта сначала
снимите со свечей зажигания колпачки.
Кроме этого, переведите передачу в
нейтральное положение, поставьте
основной переключатель в положение
OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) и вытащите ключ
зажигания. Затем отцепите тросовый
талреп от аварийного выключателя
зажигания. После этого переведите
переключатель отключения батареи в
положение ВЫКЛЮЧЕНО (если он
имеется).
• Не придерживайте гребной винт рукой,
когда ослабляете или затягиваете гайку
гребного винта. Подставьте деревянный
чурбачок между антикавитационной
пластиной и гребным винтом, чтобы он
не поворачивался.
EMU00390
Контрольный список для проверки
состояния гребного винта:
• Осмотрите вселопастигребноговинтана
износ, эрозию в результате кавитации и
вентиляции, а также другие повреждения.
• Осмотрите масляныйсальникгребноговала
на повреждения.
4-20
Page 83
EMU00976
Снимаем гребной винт
1) При помощи плоскогубцев выпрямите и
вытащите шплинт (1).
2) Открутитегайкугребноговинта (2), шайбу
(3) и распорную втулку (4).
3) Снимитегребнойвинт (5) иупорнуюшайбу
(6).
EMU00397
Установка гребного винта
ОСТОРОЖНО __________________________
• Обязательно установитеупорнуюшайбу
перед установкой гребного винта.
В противном случае нижняя часть
корпуса и ступица гребного винта могут
получить повреждения.
• Обязательно пользуйтесьновым
шплинтом. Надёжно загните его концы.
В противном случае гребной винт может
слететь во время работы и безвозвратно
потеряться.
Затяните гайку гребного винта до нужного
момента затяжки.
Момент затяжки:
См. раздел Техническиехарактеристики
мотора, стр. 4-1.
4) Выровняйте гайку гребного винта по
отверстию в гребном валу. Вставьте в
отведённое отверстие новый шплинт и
загните его концы.
ВНИМАНИЕ____________________________
Если после затяжки до требуемого момента
гайка гребного винта не выровнялась по
отверстию в гребном валу, затяните её
сильнее, чтобы выровнять её по этому
отверстию.
4-21
Page 84
EMU01460
СМЕНА ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Убедитесь, чтомоторнадёжнозакреплён
за транец или прочную стойку. Если
мотор случайно упадёт на Вас, это может
привести к нанесению тяжкого увечья.
• Никогда ненаходитесьподнижней
частью мотора, если он находится в
откинутом положении, даже при
установленном подпорном рычаге. Если
мотор случайно упадёт на Вас, это может
привести к нанесению тяжкого увечья.
1) Наклоните мотор таким образом, чтобы
сливная пробка для масла находилась
в самой нижней точке, которая возможна.
2) Подставьте под коробку передач ёмкость,
отведённую для этой цели.
3) Выньте сливную пробку для масла (1).
ВНИМАНИЕ____________________________
Сливная пробка для масла намагничена.
Снимите с неё все металлические частички,
прежде чем снова устанавливать на место.
4) Выньте пробку уровня масла (2), чтобы
дать маслу полностью стечь.
ОСТОРОЖНО __________________________
Осмотрите отработанное масло после его
слива. Если оно напоминает молоко, это
значит, что в коробку передач проникает
вода, что может привести к нанесению
ущерба механизму. Обратитесь к мастеру
по ремонту товаров "Ямаха" для замены
уплотнений нижней части корпуса.
ВНИМАНИЕ____________________________
По вопросу слива отработанного масла
поговорите с местным мастером по
обслуживанию товаров "Ямаха".
для введения вещества под давлением)
впрысните трансмиссионное масло в
сливное отверстие для масла.
Вместимость/сорт трансмиссионного масла:
См. раздел Техническиехарактеристики
мотора, стр. 4-1.
6) Когдамаслоначнётвыливатьсяиз
сливного отверстия уровня масла, вставьте
и затяните пробку уровня масла.
7) Вставьте и туго затяните сливную пробку
для масла.
EMU01510
ПРОМЫВКА ТОПЛИВНОГО БАКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Бензин и его испарения легко
воспламеняются и взрывоопасны!
• Если у Вас имеются вопросыпоповоду
этой работы, обратитесь к местному
мастеру по ремонту товаров "Ямаха".
• При работах попромывкетопливного
бака запрещается курить. Искры, пламя и
другие источники возгорания
представляют опасность.
• Перед работами попромывке
топливного бака снимите его с лодки.
Работайте только под открытым небом, в
хорошо проветриваемом месте.
• Если случайно прольётетопливо,
немедленно подотрите.
• Внимательно соберитетопливныйбак
в правильном порядке. Неправильно
собранный бензобак может вызвать
утечку топлива, что может привести
к опасности пожара или взрыва.
пригодного растворителя. Закрутите
крышку бака и переболтайте содержимое.
Полностью слейте растворитель.
4-23
Page 86
EK25B
EK40J
EMU00402
Чистка топливного фильтра
1) Открутите винты узла топливного штуцера
и снимите его с бака.
2) Промойте фильтр, расположенный на
конце всасывающего патрубка, в
пригодном для этой цели растворителе.
Дайте фильтру высохнуть.
3) Замените прокладку новой. Установите на
место узел топливного штуцера и туго
затяните винты.
EMU01462
ОСМОТР И ЗАМЕНА АНОДА (АНОДОВ)
Подвесной лодочный мотор "Ямаха" защищён
от коррозии протекторным (защитным)
анодом.
Регулярно проверяйте состояние анода.
Удаляйте с его поверхности окалину.
По вопросу замены анода обратитесь к
местному торговцу / мастеру по ремонту
товаров "Ямаха".
ОСТОРОЖНО __________________________
Никогда не наносите краску на анод, иначе
Аккумуляторный электролит содержит
ядовитые, разъедающие кожу, опасные
для здоровья вещества, включая серную
кислоту.
Всегда выполняйте следующие меры
предосторожности:
• Избегайте попаданияэлектролита
на кожу, в глаза или на одежду. Он
способен вызвать сильные ожоги кожи
и нанести постоянное повреждение
зрения. При работе или контакте с
батареями всегда надевайте защитные
очки.
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ:
• НАРУЖНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: смыть
электролит с кожи пресной водой.
• ГЛАЗА: промывать водой 15 минут.
Немедленно обратиться за помощью к
врачу.
ВНУТРЕННЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
• Сразу выпитьбольшоеколичествоводы
или молока. Затем выпить гидроокиси
магния, взбитое яйцо или растительного
масла. Немедленно обратиться к врачу.
Батареи выделяют взрывоопасные газы
(водород). В связи с этим всегда
выполняйте следующие меры
предосторожности:
• Заряжайте батареи в хорошо
проветриваемом месте.
• Пламя, искры, зажжённые сигареты,
сварочное оборудование и т. п.
представляют опасность возникновения
пожара.
• Курить приработеиликонтакте с
батареями запрещается.
• ХРАНИТЕ БАТАРЕИ И ЭЛЕКТРОЛИТВНЕ
ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ!
4-25
Page 88
ОСТОРОЖНО __________________________
• Без правильного уходабатареябыстро
разрушается.
• В обычной водопроводной воде
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ
НИЖНИЙ УРОВЕНЬ
содержатся вредные для батареи
минеральные вещества, поэтому её
нельзя использовать для доливки в
батарею.
1) Не менее одного раза в месяц проверяйте
уровень электролита. По мере
необходимости доливайте воду согласно
уровню, рекомендуемому изготовителем.
Пользуйтесь только дистиллированной
водой или чистой деионизированной водой,
пригодной для использования в батареях.
2) Батарея всегда должна быть хорошо
заряжена. Установите вольтметр, это
поможет Вам наблюдать за состоянием
Вашей батареи. Если Вы не будете
пользоваться лодкой месяц или дольше,
снимите с неё батарею и поместите на
хранение в прохладное тёмное помещение.
Перед тем, как снова установить батарею,
её необходимо зарядить до предела.
3) Если Вы не собираетесь пользоваться
батареей дольше, чем один месяц,
не реже одного раза в месяц проверяйте
плотность электролита и подзаряжайте
в зависимости от потребности, чтобы
продлить срок службы батареи.
Установите пенал для батареи в сухое,
хорошо проветриваемое, свободное от
вибрации место на борту лодки. Поместите
заряженную до предела батарею в пенал.
ОСТОРОЖНО __________________________
• Перед тем как подсоединять батарею,
убедитесь, что основной переключатель
(если он имеется на Вашей модели) стоит
в положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
• При установке батареи сначала
подсоедините КРАСНЫЙ провод.
При снятии батареи отсоединяйте
КРАСНЫЙ провод последним.
В противном случае будет нанесён
ущерб электрической системе.
• Электрические контакты батареи и
кабели должны быть чистыми и
подсоединены согласно назначению.
В противном случае двигатель
не сможет заработать от батареи.
Сначала подсоедините КРАСНЫЙ провод
к ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+) клемме.
Затем подсоедините ЧЁРНЫЙ провод
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ
НИЖНИЙ УРОВЕНЬ
кОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) клемме.
(1) Красныйпровод
(2) Чёрныйпровод
(3) Батарея
4-27
Page 90
EMU01280
Отсоединение батареи
Сначала отсоедините ЧЁРНЫЙ провод
от ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) клеммы.
Затем отсоедините КРАСНЫЙ провод
от ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+) клеммы.
EMU00408
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ БОЛТОВ И ГАЕК
1) Убедитесь, что болты головки цилиндра
и двигателя и гайка маховика затянуты
до требуемого момента затяжки.
2) Проверьтезатяжку других болтов и гаек.
EMU00409
ВНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ МОТОРА
EMU00410
Мойка наружного корпуса мотора
После эксплуатации смойте наружный корпус
мотора пресной водой.
Промывайте систему охлаждения пресной
водой.
ВНИМАНИЕ____________________________
Инструкции по промывке системы охлаждения
смотрите в разделе Перевозкаихранение
подвесноголодочногомотора.
4-28
Page 91
EMU00412
Проверка окрашенных поверхностей
мотора
Осмотрите наружную поверхность мотора: нет
ли на ней царапин, вмятин, не облупилась ли
краска. Места, где повреждена краска, более
подвержены воздействию коррозии. Если
необходимо, зачистите и закрасьте такие
места. Специальная краска для подкраски
имеется у торговца / мастера по
обслуживанию товаров "Ямаха".
EMU00413
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ДОННОЙ ЧАСТИ
Чистый корпус лодки способствует улучшению
её ходовых показателей. Донную часть лодки
следует поддерживать
в максимально чистом от водорослей и
ракушек состоянии. При необходимости
донную часть можно покрыть специальным
составом, разрешённым к применению
в Вашем районе, который препятствует росту
морских организмов.
Запрещается пользоваться составом,
препятствующим рост морских организмов,
если в нём содержатся медь или графит. Такая
краска, напротив, способствует ускоренной
коррозии двигателя.
4-29
Page 92
EMU00414
Глава 5
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН
НЕИСПРАВНОСТЕЙ И МЕТОДОВ ИХ
Стартер не работает ............................5-6
Если мотор упал в воду .......................5-8
5
Page 93
EMU01204
ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТЕЙ И МЕТОДОВ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Неполадки с топливом, компрессией или системой зажигания могут вызвать проблемы
с запуском двигателя, потерю мощности или другие сбои. В предлагаемой ниже таблице
перечисляются основные моменты по проверке при неполадках в работе системы и
предлагаются возможные меры исправления этих неполадок. (Это сводная таблица для всех
моделей подвесных лодочных моторов "Ямаха", поэтому некоторые пункты могут не относиться к
Вашей модели.) Если Вашему лодочному мотору необходим ремонт, доставьте его к мастеру по
ремонту товаров производства компании "Ямаха".
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
А. Стартер не
работает
В. Двигатель не
заводится (стартер
работает)
* EK40JW
1. Слабаяилинизкаяёмкостьбатареи. *
2. Ослаблиилиразъеденысоединительныепровода. *
3. Перегорелпредохранитель
цепи электрического пускового
механизма. *
4. Неисправна какая-то из частей
стартера.
5. Тросовый талреп аварийного
выключателя зажигания не
закреплён за выключатель.
21. Отвезите в ремонт мастеру по обслуживаниютоваров "Ямаха".
5-3
Page 96
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
F. Имеет место
чрезмерная
вибрация
двигателя
1. Повреждёнгребнойвинт.
2. Повреждёнгребнойвал.
3. Гребнойвинтзабился
водорослями или инородными
телами.
4. Разболтался монтажный болт
мотора.
5. Ослаблен или повреждён
шкворень поворотного кулака.
1. Отремонтируйте или замените
гребной винт.
2. Отвезите в ремонт мастеру по
обслуживанию товаров "Ямаха".
3. Снимите и почистите гребной
винт.
4. Затянитемонтажныйболт
5. Затянитешквореньилиотвезите
в ремонт мастеру по
обслуживанию товаров "Ямаха".
5-4
Page 97
EMU00416
ВРЕМЕННЫЕ МЕРЫ В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
EMU01492
ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ МОТОРА В
РЕЗУЛЬТАТЕ СТОЛКНОВЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Подвесному лодочному мотору может
быть нанесён серьёзный ущерб в
результате столкновения, будь то при
его эксплуатации или при перевозке на
автоприцепе. Такие повреждения могут
привести к созданию опасной ситуации
при эксплуатации мотора.
Если Ваш подвесной лодочный мотор
натолкнётся на подводной объект, выполняйте
следующее:
1) Немедленноостановитедвигатель.
2) Осмотритесистемууправленияивсееё
части на наличие повреждений. Также
осмотрите лодку на наличие повреждений.
3) Независимо от того, обнаружили Вы
повреждения или нет, осторожно и
медленно возвращайтесь в ближайшую
гавань.
4) Прежде чем снова приступать к
эксплуатации Вашего лодочного мотора,
его должен осмотреть мастер по ремонту
товаров "Ямаха".
5-5
Page 98
EMU00423
СТАРТЕР НЕ РАБ ОТАЕТ
Если механизм для пуска двигателя не
работает (т. е. двигатель нельзя запустить от
стартера), двигатель можно запустить при
помощи троса аварийного стартера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
• Пользуйтесь этимметодомтолько в
аварийной ситуации и только для того,
чтобы вернуться в порт для ремонта.
• При запуске двигателя при помощи
аварийного пускового троса
ограничитель степени открытия
дросселя не работает. Удостоверьтесь,
что рычаг переключения передач / рычаг
дистанционного управления переведён в
нейтральное положение. В противном
случае лодка неожиданно может прийти
в движение, что способно привести к
несчастному случаю.
• Удостоверьтесь, что в момент, когда Вы
запускаете двигатель при помощи
аварийного пускового тросика, за Вами
никто не стоит. Тросик может хлестнуть
человека и нанести ему травму.
• Огромную опасностьпредставляет
вращающийся неограждённый маховик.
При запуске двигателя следите за тем,
чтобы в маховик не затянуло свободную
одежду или другие предметы.
Пользуйтесь аварийным пусковым
тросиком только согласно правилам его
использования.
Не прикасайтесь к маховику или другим
работающим частям двигателя.
Запрещается устанавливать на место
механизм для пуска двигателя или
верхний кожух при работающем
двигателе.
• Не прикасайтесь к катушке зажигания,
проводам под высоким напряжением,
колпачку свечи зажигания и прочим
электрическим частям двигателя при
запуске или эксплуатации двигателя.
Вас может ударить током.
5-6
Page 99
EK40JW
ВЫКЛЮЧЕНО ВКЛЮЧЕНО ПУСК
EMU01513
Аварийный запуск двигателя
1) Снимитеверхнийкожух.
2) Отсоединитеотстартеракабель
ограничителя степени открытия дросселя,
если он имеется.
3) Открутите болт (болты) и снимите крышку
стартера / маховика.
4) Подготовьте двигатель к запуску.
Подробные инструкции см. в разделе
Запускдвигателя. Убедитесь, что
двигатель находится в нейтральном
положении и что к аварийному
выключателю зажигания через тросовый
талреп прикреплена блокирующая
пластинка. Основной переключатель
должен стоять в положении ON
(ВКЛЮЧЕНО), еслионимеется.
5) Вытащитеручкувоздушнойзаслонки
карбюратора, если запускаете двигатель
из холодного состояния. Когда двигатель
заработает, по мере того, как он будет
прогреваться, постепенно возвращайте
ручку воздушной заслонки карбюратора в
первоначальное положение.
6) Заведите конец троса аварийного стартера
с узелком в прорезь на роторе маховика и
намотайте тросик вокруг него на один-два
витка по часовой стрелке.
7) Резко потяните на себя аварийный трос,
чтобы запустить двигатель. Если
необходимо, повторите.
5-7
Page 100
EMU01511
ЕСЛИ МОТОР УПАЛ В ВОДУ
Если Ваш подвесной лодочный мотор упал в
воду, извлеките его и незамедлительно
отвезите к мастеру по ремонту товаров
"Ямаха". В противном случае мотор почти
сразу же начнёт подвергаться воздействию
коррозии.
Если Вы не можете сразу же отвезти мотор
к мастеру по ремонту товаров "Ямаха",
чтобы свести до минимума ущерб двигателю,
примите следующие меры:
гнёзда для свечей вниз, чтобы слить
из них воду, ил и прочие загрязняющие
вещества.
3) Слейте топливо из карбюратора,
топливного фильтра и топливной
магистрали.
4) Прокачайте вуалирующее масло или
моторное масло через карбюратор
(карбюраторы) и гнездо (гнёзда) для
свечей зажигания, запуская мотор от
ручного пускового механизма или троса
аварийного стартера.
5) Как можно скорее отвезите мотор к
мастеру по ремонту товаров "Ямаха".
ОСТОРОЖНО __________________________
Запрещается эксплуатировать мотор до
тех пор, пока он не пройдёт техосмотр у
мастера.
5-8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.