Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
FARE
ADVARSEL
MERK:
MERK:
NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere
informasjon hvis du har tenkt å ta med deg
produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
60FEDO, 60FETO, 70BETO og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken.
Det kan derfor forekomme elementer som
ikke gjelder for alle modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
● Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
● Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i
motorens innvendige roterende deler og føre
til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 37 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
● Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
● Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
● Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
● Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
● Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 11
Generell informasjon
1
ZMU02931
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il-
lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
følgende informasjon;
● Motorprodusentens navn
● Modellbetegnelse
● Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
● Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
Page 12
Generell informasjon
1
ZMU04889
ZMU06040
1. Plassering av CE-merke
5
Page 13
Generell informasjon
3
2
1
ZMU07219
NMU33522
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
● Les denne håndboken.
● Les håndbøkene som følger med båten.
● Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
60F, 70B
6
Page 14
Generell informasjon
FARE
FARE
FARE
ZMU05706
1
2
3
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
● Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
7
3
NWM01671
● Les eierhåndbok og merker.
● Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
● Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonene nedenfor representerer den numeriske verdien
for aluminumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål og “(PL)” plastpropellen som er montert.
NMU2821J
Mål:
Total lengde:
713 mm (28.1 in)
Total bredde:
364 mm (14.3 in)
Total høyde L:
1374 mm (54.1 in)
Akterspeilhøyde L:
521 mm (20.5 in)
Vekt (AL) L:
60FEDO 97.5 kg (215 lb)
60FETO 105.5 kg (233 lb)
70BETO 105.5 kg (233 lb)
Vekt (SUS) L:
60FEDO 99.5 kg (219 lb)
60FETO 107.5 kg (237 lb)
70BETO 107.5 kg (237 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
60FEDO 4500–5500 o/min
60FETO 4500–5500 o/min
70BETO 5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
60FEDO 44.1 kW ved 5000 o/min
(60 hk ved 5000 o/min)
60FETO 44.1 kW ved 5000 o/min
(60 hk ved 5000 o/min)
70BETO 51.5 kW ved 5500 o/min
(70 hk ved 5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
800 50 o/min
Motor:
Type:
2-takts L
Slagvolum:
849.0 cm
Boring slaglengde:
72.0 69.5 mm (2.83 2.74 in)
Tenningssystem:
CDI (mikrodatamaskin)
Tennplugg med motstand (NGK):
BR8HS-10
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Prime Start
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
430.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
6 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.33 (28/12)
Trim- og tiltsystem:
60FEDO Hydrotilt
60FETO Power trim og tilt
70BETO Power trim og tilt
Propellmerke:
K
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
3
9
Page 17
Spesifikasjoner og krav
FARE
FARE
FARE
70BETO 90
Drivstofftank kapasitet:
24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal),
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorol-
je
Anbefalt motorolje:
TC-W3
Smøring:
Oljeinjeksjon
Motoroljetankkapasitet:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.610 L (0.645 US qt, 0.537 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
35.0 Nm (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
70BETO 93.4 dB(A)
Lydeffektnivå (ICOMIA 39/94 og 40/94):
70BETO 101.2 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
70BETO 3.0 m/s
NMU33554
2
Krav til montering
NMU33564
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann.
● Ettersom motoren er svært tung, kre-
ves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 28 for nærmere
opplysninger.
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
● Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan
føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
● Hvis motoren skulle starte i gir, funge-
rer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
10
Page 18
Spesifikasjoner og krav
ZMU04605
-
x
123
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
430.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU34194
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidler-
tid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte
motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Se side 64 for å kontrollere propellen.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
11
Page 19
ADVARSEL
1. Propelldiameter i tommer
ZMU04606
-
x
123
ZMU04607
-
x
123
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
Spesifikasjoner og krav
NMU25651
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjengelig, kan en annen 2-takts motorolje med
NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
● Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
● Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å få forhandleren til å montere et
forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
● Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
● Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
● En ekstra motorstoppledning med klips.
● Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
13
Page 21
Komponenter
MERK:
FARE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
13
15
12
15
ZMU04555
NMU2579T
Komponentdiagram
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
60F, 70B
1. Motordeksel
2. Power trim- og tiltbryter*
3. Tiltstøtte
4. Tiltelås*
5. Trimstag*
6. Antikavitasjonsplate
7. Trimfinne (anode)
8. Propell
9. Kjølevannsinntak
10. Anode*
11. Klemmefeste
12. Turteller*
13. Digital turteller*
14. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
15. Drivstofftank*
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
14
Page 22
Komponenter
ZMU02284
3
1
4
2
ZMU03157
13
42
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26181
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
15
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til
spaken flyttes ca. 35 (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
Page 23
Komponenter
MERK:
1. Fri “ ”
2. Forover “ ”
3. Revers “ ”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26212
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
NMU25912
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
NMU25923
Girspak
Før girspaken forover for å sette den i forovergir eller bakover for å sette den i reversgir.
16
Page 24
Komponenter
1. Forover “ ”
2. Fri “ ”
3. Revers “ ”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25976
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
17
Page 25
Komponenter
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25994
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig
bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten
båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26002
Stoppknapp
Motoren stopper når du trykker på motorens
stoppknapp.
18
Page 26
Komponenter
FARE
ZMU03245
NMU26091
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
● “” (av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
● “” (på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på),
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
● “” (start)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
NMU26130
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter be-
hov. Det er plassert en justeringsskrue eller bolt på klemmefestet, på høyre (styrbord)
side av styrekabelrørenden.
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
NMU26143
Power trim- og tiltbryter på
fjernkontroll eller styrekult
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du trykker bryteren “” (opp),
trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren
“” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når
du slipper bryteren, stanser motoren i den
aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 44 og 47.
19
Page 27
NMU26154
FARE
FARE
ADVARSEL
DOWN
UP
ZMU03096
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du skyver bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du skyver bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 47.
NWM01031
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Hvis du forsøker å bruke denne bryteren
mens båten er i bevegelse, øker faren for
Komponenter
å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed
øker faren for å kollidere med en annen
båt eller en hindring.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er
montert eller skiftet ut for å kontrollere at
styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
20
Page 28
Komponenter
ADVARSEL
ZMU03176
3
2
1
B
A
ZMU02526
ZMU02527
1
ZMU03194
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
Boltens tiltrekkingsmoment:
37.0 Nm (3.7 kgf-m, 27.3 ft-lb)
NMU26262
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
NMU30500
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “ ” (låst) for å låse
den. Skyv tiltelåsen til stillingen “ ” (utløs)
for å frigjøre den.
NMU34461
Modell med tiltstøtte for power trim
og tilt eller hydrotilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
21
Page 29
NMU26373
ZMU03247
1
1
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei motordeksellåsen(e) og løft av dekselet
når du vil ta av motordekselet. Når du skal
sette på igjen dekselet, må du kontrollere at
det passer korrekt i gummitetningen. Fest
deretter dekselet igjen ved å sette motordeksellåsen(e) tilbake i låseposisjon.
1. Motordeksellås(er)
Komponenter
22
Page 30
Instrumenter og indikatorer
MERK:
1
3
5
6
7
4
2
ZMU01891
ZMU01869
ZMU01870
NMU31414
Digital turteller
Turtelleren viser motorturtallet og har følgende funksjoner.
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Oljenivåindikator
5. Overhetingsindikator
6. Innstillingsknapp
7. Modusknapp
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får
ønsket innstilling ved å betjene power trimog tiltbryteren.
● Hvis motorens trimvinkel overstiger den
angitte vinkelen, begynner det øverste
segmentet i triminstrumentets display å
blinke.
NMU26651
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått. Det kan stilles slik at det viser
det totale timeantallet eller timeantallet for
den aktuelle turen. Du kan også slå visningen av verdien på og av.
Varselindikatoren for vannseparator og varselindikatoren for motorfeil på den digitale
turtelleren er ikke i funksjon for denne motoren.
NMU36050
Turteller
Turtelleren viser motorturtallet i antall hundre
omdreininger per minutt (o/min). Hvis for eksempel turtelleren viser “22”, er motorturtallet 2200 o/min.
NMU26621
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
● Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
23
For å endre visningsformatet trykker du på
“”-knappen (modus). Du kan vise timer
totalt og turtimer eller slå av visningen.
For å nullstille turtimene trykker du samtidig
på knappen “” (sett) og “” (modus) i
mer enn 1 sekund når turtimene vises. Da tilbakestilles tripptelleren til 0 (null).
Page 31
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
1
ZMU01867
1
ZMU01868
ZMU04577
1
2
Motorens totale antall driftstimer kan ikke
nullstilles.
NMU26551
Oljenivåindikator (digital type)
Denne indikatoren viser motoroljenivået.
Hvis oljenivået synker under den nedre grensen, begynner varselindikatoren å blinke. Se
side 26 for nærmere opplysninger.
NCM00030
Bruk ikke motoren uten olje. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
1. Oljenivåindikator
NMU26583
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, begynner varselindikatoren å blinke. Du finner
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av indikatoren på side 26.
NCM00052
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1. Overhetingsindikator
NMU26471
Analog turteller
Dette instrumentet viser motorturtallet og har
følgende funksjoner.
1. Turteller
2. Oljenivåindikator
NMU26541
Oljenivåindikatorer (tre indikatorer)
Indikatorene på instrumentet viser status for
oljenivået. Du finner nærmere opplysninger
om hvordan du leser av indikatorene på side
37.
NCM00030
Bruk ikke motoren uten olje. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
24
Page 32
Instrumenter og indikatorer
ZMU04580
1
1. Oljenivåindikatorer
25
Page 33
NMU26803
ADVARSEL
ZMU04766
ZMU01757
ZMU03026
Varslingssystem
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU2681C
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
● Overhetingsindikatoren vil lyse eller blin-
ke.
Motorstyringssystem
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinntakene:
● Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
● Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
stoppet.
● Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry-
terpanelet).
NMU26848
Varsel for oljenivå og for tilstopping
av oljefilter
Modeller med oljeinjeksjon
Denne motoren har et varslingssystem for oljenivå. Varslingssystemet aktiveres hvis oljenivået synker under den nedre grensen.
Aktivering av varselanordning
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
● Varselindikatoren for oljenivå lyser eller
blinker.
26
Page 34
Motorstyringssystem
MERK:
ZMU04586
ZMU03942
ZMU03828
1
● Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry-
terpanelet).
lavt og til slutt om oljefilteret er tilstoppet.
1. Oljefilter
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Varslingen ved tilstopping av oljefilter fungerer på samme måte som varslingen ved lavt
oljenivå og overoppheting. Feilsøkingen blir
enklere hvis du først kontrollerer om motoren
er overopphetet, deretter om oljenivået er
27
Page 35
NMU26902
FARE
ZMU01760
1
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
Montering
● Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifise-
ringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Bå-
ten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjel-
der fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33470
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at båten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monterer du utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje).
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26933
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvirker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren
monteres for lavt, øker vannmotstanden slik
at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
28
Page 36
Montering
ADVARSEL
ZMU01762
NCM01634
● Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i mo-
toren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
● Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller til-
stand eller tilbehør som badestiger/gi-
vere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis uten-
bordsmotoren brukes vedvarende i
vannsprut, kan det trenge nok vann inn
i motoren gjennom luftinntaksåpningen
i motordekselet til at det forårsaker al-
vorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
29
Page 37
Bruk
ADVARSEL
ADVARSEL
FARE
NMU36381
Første gangs bruk
NMU27020
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00140
● Hvis anvisningene for innkjøring ikke
følges, kan det føre til kortere levetid for
motoren eller alvorlige skader på den.
● Forblandet drivstoff må brukes under
innkjøringen i tillegg til olje fra oljein-
jeksjonssystemet.
NMU27060
Skjema for bensin-/motoroljeblanding
(50:1)
1.: Bensin
2. : Motorolje
NCM00150
Sørg for at bensin og olje er helt sammenblandet, ellers kan motoren bli påført skade.
NMU30311
Fremgangsmåte for modeller med oljeinjeksjon
Kjør motoren med belastning (i gir og med
propellen montert) i 10 timer som beskrevet
nedenfor.
1. De 10 første minuttene:
Kjør motoren med lavest mulig turtall.
Rask tomgangskjøring i fri er best.
2. De 50 neste minuttene:
Gi ikke mer enn halv gass (ca. 3000
o/min). Varier motorturtallet fra tid til annen. Hvis båten planer lett, gir du full
gass helt til båten planer og slakker deretter umiddelbart av til ca. 3000 o/min eller mindre.
3. De to neste timene:
Gi full gass helt til båten planer. Reduser
deretter motorturtallet til ca. 4000 o/min
eller 3/4 gass. Varier motorturtallet fra tid
til annen. Kjør for full gass i ett minutt og
deretter 3/4 gass eller mindre i omtrent
10 minutter slik at motoren kjøles.
4. De sju resterende timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
5. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte. Fyll bare
ren bensin på drivstofftanken. Yamahas
oljeinjeksjonssystem sørger for riktig
smøring ved normal bruk.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 44).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
30
Page 38
Bruk
ADVARSEL
FARE
FARE
ZMU06093
ZMU06184
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU37141
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet.
Du finner rettledning om hvordan du fyller
drivstoff på side 34.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og
løft av motordekselet når du skal ta det av.
eller eksplosjon.
● Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
● Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
● Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
● Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
● Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU37321
Kontroll av drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres
og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
31
NMU36902
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
● Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
● Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt
og går tilbake til helt lukket stilling.
● Se etter løse eller skadde forbindelser på
Page 39
gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
● Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
● Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
● Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36483
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har
skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Bruk
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU27120
Olje
● Kontroller at du har nok olje til den planlag-
te turen.
NMU27153
Motor
● Kontroller motoren og monteringen av
den.
● Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
● Kontroller om propellen er påført skade.
● Se etter motoroljelekkasjer.
NMU27181
Bruk etter lengre tids lagring
Modeller med oljeinjeksjon
Ved bruk av motoren etter at den har vært lagret i lengre tid (12 måneder), gjør du følgende:
1. Bruk bensin som er blandet med olje i
forholdet 50:1 når du skal starte motoren.
2. Start motoren. La den gå på tomgang.
FARE! Du må ikke røre eller fjerne
elektriske deler ved start eller bruk av
motoren. Hold hender, hår og klær
unna svinghjulet og andre roterende
deler når motoren går.
3. Kontroller at olje strømmer gjennom ol-
[NWM01331]
32
Page 40
Bruk
ADVARSEL
FARE
ZMU03829
ZMU06118
jetilførselsrørene. Etter at eventuell luft i
oljerørene er drevet ut, skal oljeinjeksjonssystemet tilføre motoren olje som
normalt. Hvis det ikke strømmer olje
gjennom rørene etter 10 minutter på
tomgang, må du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
NCM01260
Sørg for å gjennomføre punktene ovenfor
når du skal bruke motoren etter lengre
tids lagring. Ellers kan motoren skjære
seg.
NMU36963
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellåsene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen passer
som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekselet. ADVARSEL: Hvis motordekselet
ikke er satt riktig på, kan vannsprut
under dekselet skade motoren, eller
motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01991]
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU29158
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
● Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
● Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
33
Page 41
Bruk
FARE
ZMU03533
1
ZMU03130
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på
fjernkontrollen og det nedre motordekselet for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tilstempelet og trimstagene er
strukket helt ut.
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den
øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbryteren for nedvipping slik at motoren understøttes av tiltstøtten.
stagene er trukket helt inn i sylindrene.
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til tilstempelet er strukket helt ut. Frigjør tilstøtten.
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet og trimstagene beveger
seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrørende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27234
Fylling av bensin og motorolje
NMU27248
Fylling av bensin på bærbar tank
NWM01830
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene
er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trim-
● Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
● Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
34
Page 42
Bruk
FARE
ZMU06621
ZMU02301
ZMU02834
svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en godkjent BENSIN-be-
holder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
Drivstofftankkapasitet:
24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal),
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27311
Fylling av olje på modeller med
elektrisk start
NWM00530
Fyll ikke bensin på oljetanken. Det kan
føre til brann eller eksplosjon.
Denne motoren er utstyrt med Yamahas oljeinjeksjonssystem, som gir fremragende
smøring ved å sørge for riktig blanding av
olje og drivstoff under alle driftsforhold. Det
kreves ingen forblanding av drivstoffet. Hell
35
Page 43
simpelthen bensin på drivstofftanken og olje
ZMU03369
ZMU03370
ZMU03371
2
1
på oljetanken. Praktiske indikatorsegmenter
viser status for oljetilførselen. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av
indikatorsegmentene på side 37.
Slik fyller du olje på motoroljetanken:
Motoroljetankkapasitet:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Bruk
1. Drei beskyttelseslokket over oljetankåpningen på motordekselet mot urviserne
og ta det av.
2. Ta av oljetankens påfyllingslokk ved å
trekke i hempen på lokket.
1. Beskyttelseslokk over oljetankåpning
2. Oljetankens påfyllingslokk
4. Sett lokkene skikkelig på plass igjen etter å ha fylt på olje.
3. Hell motorolje langsomt på motoroljetanken.
36
Page 44
Bruk
FARE
NMU27321
Oljenivåindikatorens virkemåte
De forskjellige systemene for oljenivå fungerer slik:
NMU27364
Modeller med elektrisk start
Varselindika-
Varselindika-
tor for olje-
nivå (digital
turteller)
NMU27452
Bruk av motoren
NWM00420
● Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
● Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
åpne lufteskruen.
tor for olje-
nivå (analog
turtel-
ler/nedre mot-
ordeksel)
Grønn
Gul
Rød
MotoroljetankMerknader
● Dette produktet avgir eksosgasser som
NMU35704
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstoff-
mer enn 770 cm
(0.81 US qt, 0.68
Imp qt)
fra 770 cm
(0.81 US qt, 0.68
Imp qt) ned til 280
3
(0.30 US qt,
cm
0.25 Imp qt)
3
280 cm
(0.30 US qt, 0.25
Imp qt) eller mindre
3
Etterfylling ikke nødvendig.
3
Fyll på olje, se side 35.
● Lydalarmen utløses i
fjernkontrollboksen
og motorturtallet
begrenses til ca.
2000 o/min for å
spare olje.
● Kontroller om oljefil-
teret er tilstoppet.
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
tanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
37
Page 45
2. Hvis det er en bensinkopling på moto-
MERK:
FARE
FARE
ZMU02295
ZMU03833
ZMU02024
ren, retter du inn bensinkoplingen på
drivstoffslangen etter bensinkoplingen
på motoren og kopler drivstoffslangen
fast til koplingen samtidig som du klemmer på koplingen. Deretter kopler du
den andre enden av drivstoffslangen
fast til koplingen på drivstofftanken.
Bruk
lov- eller regelverket på stedet.
3. Hvis utenbordsmotoren har en styrefriksjonsjusteringsanordning, fester du drivstoffslangen godt i
drivstoffslangeklemmen.
4. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
1. Pil
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
NMU27595
Modeller med elektrisk start/Prime Start
NWM01840
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
38
Page 46
Bruk
MERK:
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Sett girspaken i fri.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start). Før gasshåndtaket tilbake til helt
lukket stilling etter at motoren har startet.
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
fører du hovedbryteren tilbake til
“” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
39
Page 47
Bruk
MERK:
FARE
MERK:
ZMU03239
● Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 41 for nærmere opplysninger.
● Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 70 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU27664
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01840
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
40
Page 48
Bruk
MERK:
ADVARSEL
FARE
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
fører du hovedbryteren tilbake til
“” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
● Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 41 for nærmere opplysninger.
● Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 70 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU36510
Kontroller etter start av
motoren
NMU36522
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27704
Modeller med elektrisk start og Prime
Start
La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter
at du har startet den, slik at den blir varm.
Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
NMU36531
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
● Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
● Kontroller at motoren stopper når du fjer-
ner klipset fra stoppbryteren for motor.
● Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34530
Girskifting
NWM00180
41
Forsikre deg om at det ikke er badende el-
Page 49
ler hindringer i vannet nær båten før du
ADVARSEL
ZMU02540
skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du
motoren, skifter til fri, starter motoren
igjen og lar den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
Bruk
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir)
eller bakover (for reversgir) [ca. 35 (du
vil kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
42
Page 50
Bruk
FARE
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
● Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det
kan føre til at du mister kontrollen over
båten, blir kastet ut eller støter sammen
med rattet eller andre deler av båten.
Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
● Skift ikke til reversgir når du kjører i pla-
nefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli
påført skade.
43
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU27847
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen el-
Page 51
ler drei hovedbryteren til “” (av).
MERK:
FARE
ZMU03834
ZMU02301
Bruk
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt
med lufteskrue).
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler
du fra drivstoffslangen hvis det er en
bensinkopling på utenbordsmotoren.
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke far-
44
Page 52
Bruk
FARE
UP
DN
ZMU03110
1
ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00753
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
1. Power trim- og tiltbryter
● Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
● Hvis motoren er utstyrt med en power
45
1. Power trim- og tiltbryter
Page 53
Bruk
FARE
DN
UP
ZMU04515
1
ZMU02544
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27892
Justering av trimvinkelen på
modeller med hydrotilt
NWM00491
● Stopp motoren før du justerer trimvin-
kelen.
● Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Du må også passe
på så du ikke klemmer deg mellom
selve motoren og klemmefestet.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp opp motoren til den
ønskede vinkelen.
4. Sett tiltelåsen tilbake i låst stilling, slik at
motoren understøttes.
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Når baugen på båten peker nedover,
er det enklere å få båten til å plane fra den
ligger stille.
1. Stopp motoren.
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
46
Page 54
Bruk
MERK:
FARE
FARE
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27935
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00222
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
47
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp eller ned. Ellers kan kroppsdeler
komme i klem mellom utenbordsmotoren
og klemmefestet.
NWM00250
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen
hvis motoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
lekke ut.
Page 55
ADVARSEL
NCM00241
N
ZMU03087
ZMU02544
ZMU03194
● Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 43. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
● Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27999
Oppvipping (modeller med hydrotilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
Bruk
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp utenbordsmotoren
opp. Før tiltstøtten mot deg eller tiltstøttehendelen inn i svingfestet og sett deretter tiltelåsen tilbake i låst stilling slik at
utenbordsmotoren understøttes.
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 55 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
NMU32724
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
48
Page 56
Bruk
N
ZMU03196
UP
ZMU03837
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
49
3. Trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren
understøttes. FARE! Etter at motoren
er vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
[NWM00262]
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 55 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
Page 57
Bruk
ZMU03115
ZMU03116
ZMU02544
ZMU02569
ZMU02540
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Påse at trim-
stagene trekkes helt inn når du skal
fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre
power trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00252]
NMU34480
Nedvipping (modeller med hydrotilt)
1. Frigjør tiltelåsen.
2. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd, vipp utenbordsmotoren litt
opp og trekk ut tiltstøttehendelen eller
før tiltstøtten tilbake.
3. Vipp utenbordsmotoren langsomt ned.
4. Sett tiltelåsen i låst stilling.
NMU33121
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
50
Page 58
Bruk
FARE
ADVARSEL
ZMU02569
DN
ZMU01936
UP
DN
DN
ZMU03838
av tiltstaget og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
NMU28061
Grunt vann
NMU28081
Modeller med hydrotilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp,
slik at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00271
● Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på
grunt vann.
● Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
51
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
Page 59
Bruk
ADVARSEL
N
ZMU03087
ZMU02544
ZMU02540
NMU28175
Fremgangsmåte for modeller med hydrotilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
2. Trekk tiltelåsen opp til frigjøringsstilling.
3. Vipp utenbordsmotoren opp til ønsket
stilling og skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trekker du tiltelåsen opp til frigjøringsstilling og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
5. Skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
NMU32851
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
52
Page 60
Bruk
UP
ZMU01935
UP
DN
UP
ZMU03847
NMU32913
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
53
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba-
Page 61
ke til vanlig driftsstilling, trykker du på
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 12). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
Bruk
54
Page 62
Vedlikehold
FARE
ADVARSEL
ZMU03839
NMU2822A
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM02620
● UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
● Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg
trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til
at bensin lekker ut og således fare for
brann.
● Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Kople fra drivstoffslangen for å
hindre at drivstoff lekker ut når du skal
transportere og lagre utenbordsmotoren.
● Du må aldri bevege deg under uten-
bordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
● Du må ikke bruke tiltstøtten eller tilt-
støttehendelen ved transport av båten
på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren
riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis
utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en
ekstra støtteanordning for å sikre den i
oppvippet stilling.
NCM02440
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Ved lagring eller transport av utenbordsmotoren må du gjøre som beskrevet nedenfor.
● Kople drivstoffslangen fra utenbordsmoto-
ren.
● Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
● Når utenbordsmotoren skal være oppvip-
pet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, kopler du
drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen,
transporterer du motoren i oppvippet stilling
ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler for flere detaljer.
NMU30272
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
55
Page 63
ADVARSEL
NCM01411
● Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
● Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU28323
Spyling med spyleklokke
Spyling med spyleklokke
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er
montert.
3. Ta av motordekselet og støydemperdekselet. Ta av propellen.
4. Monter spyleklokken over kjølevannsinntaket. ADVARSEL: Kjør ikke moto-
ren uten kjølevannstilførsel. I så fall
vil enten motorens vannpumpe eller
selve motoren bli skadd som følge av
overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann
til kjølevannspassasjene. Kjør ikke
utenbordsmotoren med høyt turtall
når den er tilknyttet spyleklokke, for
det kan føre til overoppheting.
[NCM01840] Se side 57 for nærme-
[NCM02000]
Vedlikehold
1. Spyleklokke
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig. FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
8. Fjern spyleklokken.
9. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet og motordekselet.
10. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og
motorens stanser.
11. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
[NWM00091]
56
Page 64
Vedlikehold
MERK:
MERK:
FARE
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en
teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt.
Skru i tennpluggen(e).
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU28411
Smøring (modeller med
oljeinjeksjon)
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 62.
2. Fyll oljetankene. Dermed unngår du
kondensdannelse. På modeller med ekstern oljetank kan det være nødvendig å
overstyre styreenheten for å få fylt motoroljetanken helt.
3. Skift girolje. Du finner rettledning på side
66. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
4. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
62 for nærmere opplysninger.
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens
lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
● Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med
mindre annet er angitt.
● Power trim- og tiltbryterne fungerer
57
Page 65
Vedlikehold
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold
folk unna bryterne når du arbeider i
nærheten av motoren. Når motoren er
oppvippet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren
og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
● La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
● Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
● Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
● Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
● Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
● Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
● Hyppig skifting
● Hyppig start og stopp av motoren(e)
● Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppi-
gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
58
Page 66
Vedlikehold
MERK:
NMU34446
Vedlikeholdskart 1
● Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
● Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
● Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
● Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
● Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “ ” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “ ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Oljetankens vanndre-
nering
Oljeinjeksjons-
pumpe/oljetilførselspumpe
Power trim- og tiltenhet/Betjening, støy og
oljelekkasje
Propell/propellmutter/splint
PCV (trykkventil)
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Te r mo s t at
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller rengjøring
Kontroll eller justering
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
60
Page 68
Vedlikehold
DelTiltak
KjølevannsinntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Ledningsforbindel-
ser/koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/måler
Drivstofftank (Yamahas
bærbare tank)
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll og rengjøring
etter behov
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
61
Page 69
Vedlikehold
ZMU03840
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
60F, 70B
NMU28957
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
62
Page 70
Vedlikehold
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU06184
Standard tennplugg:
BR8HS-10
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
NMU37450
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Hvis du oppdager vann eller fremmedlegemer i filteret
må du rengjør eller skifte det. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du rengjør eller skifter drivstoffilteret.
NMU29044
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
● Hold hender, hår og klær unna sving-
hjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
63
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
Page 71
som spesifisert etter at motoren har blitt
FARE
ZMU03898
2
1
ZMU03841
ZMU01897
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 9. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU29061
Kontroll med tanke på vann i
motoroljetanken
Det er koplet en gjennomsiktig vanndreneringsslange fra bunnen av oljetanken til påfyllingsrøret. Hvis det samler seg vann eller
fremmedlegemer i denne slangen, må du ta
kontakt med en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er
montert i båten.
1. Dreneringsslange
2. Side med påfyllingsrør
NMU29114
Kontroll av ledningsnett og kontakter
● Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
koplet.
● Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
Du må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
● Kontroller hvert av propellbladene med
64
Page 72
Vedlikehold
ADVARSEL
ZMU03842
1
2
3
4
5
6
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
● Kontroller om propellakselen er skadd.
● Kontroller om splines er slitt eller skadd.
● Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
● Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal løsne propellmutteren.
[NWM01890]
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29234
Modeller med splines
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og
propellen på propellakselen.
ADVARSEL: Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
35.0 Nm (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)
[NCM01881]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
65
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splin-
ten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01891]
Page 73
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for-
FARE
MERK:
MERK:
ZMU03133
2
1
hold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
NMU29289
Skifting av girolje
NWM00800
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
Vedlikehold
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
● Hvis giroljedreneringsskruen er magne-
tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
● Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak-
ningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset bli skadet. Få
en Yamaha-forhandler til å kontrollere og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
[NCM01900]
66
Page 74
Vedlikehold
FARE
ZMU03132
ZMU02324
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.610 L (0.645 US qt, 0.537 Imp.qt)
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
der når du skal gjøre ren drivstofftanken.
● Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
● Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
● Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
● Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
nærmeste Yamaha-forhandler.
● Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskil-
67
Page 75
4. Rengjør filteret (som befinner seg i en-
ADVARSEL
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU03232
ZMU01901
ZMU02559
den av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29313
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
Vedlikehold
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
NMU29323
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01902
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
● Bruk vernebriller og gummihansker.
● Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten
er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på
batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis batteriet
må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU29334
Tilkopling av batteriet
NWM00572
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladede batteriet i holderen.
NCM01124
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de
elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
[NWM01912]
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
[NCM01940]
69
Page 77
Utbedring av feil
NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 38.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
70
Page 78
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
71
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Page 79
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
området.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtalls-
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
72
Page 80
Utbedring av feil
FARE
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29441
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
73
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger.
Page 81
Utbedring av feil
FARE
1
2
ZMU02561
ZMU02562
1
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i
bruk igjen.
NMU29463
Utskifting av sikring
Hvis sikringen er gått på en modell med elektrisk start, åpner du sikringsholderen og bytter ut sikringen med en ny med riktig
strømstyrke (amperetall).
NWM00631
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
1. Sikringsholder
2. Sikring (20 A)
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
NMU29512
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power trim- og tiltsystemet som følge av
flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsne skruen for den manuelle ventilen
ved å skru den med urviserne til den
stopper.
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen ved å skru den mot urviserne.
74
Page 82
Utbedring av feil
FARE
ZMU02609
ZMU03140
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01022
● Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
● Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan
båten plutselig begynne å bevege seg
og en ulykke inntreffe.
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
● Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
● Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsittende klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre
bevegelige deler når motoren går. Sett
ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
● Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29574
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Kople kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
4. Klargjør motoren for start. Se side 38 for
nærmere opplysninger. Påse at motoren
står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal
være “” (på), hvis en slik er montert.
75
Page 83
5. Før nødstartsnorenden med knute inn i
MERK:
FARE
ADVARSEL
ON STARTOFF
ZMU01906
ZMU02614
ZMU03843
1
1
2
2
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med
urviserne.
6. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner
motstand.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie
rundt motoren slik at den starter. Gjenta
om nødvendig.
Utbedring av feil
på denne måten.
NMU29671
Motoren fungerer ikke som den
skal
NMU29691
Funksjonssvikt i tenningssystemet
Hvis batterispenningen er lav eller hvis det
mot formodning skulle inntreffe en funksjonssvikt i tenningssystemet, kan motorturtallet
bli ujevnt eller motoren stoppe. I så fall må du
gjøre som beskrevet nedenfor.
1. Ta av dekselet over CDI-boksen eller
strømdekselet, hvis montert.
2. Kople fra den gule ledningen (nødkretsen) til CDI-boksen og søk havn.
NWM00350
Når du kopler fra den gule ledningen, går
motoren litt fortere enn normalt på tomgang og ved lave turtall. Utvis forsiktighet
ved start og stopp.
NCM00380
Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon og bare for å kunne
føre båten til havn for å få reparert motoren.
Se side 76 hvis motoren ikke lar seg starte
1. CDI boks
2. Nødkontakt
76
Page 84
Utbedring av feil
FARE
ZMU03844
OPEN
CLOSE
ZMU03142
N
ZMU03143
NMU29706
Motoren er kald og vil ikke starte
Hvis motoren ikke vil starte når den er kald,
benytter du følgende fremgangsmåte.
NWM00410
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggledning, tennplugghette eller andre elektriske høyspentkomponenter når du skal
starte eller bruke motoren. Hold løstsittende klær og andre gjenstander unna
motoren når du skal starte den. Du må
ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren
går.
1. Juster trimvinkelen slik at drivakselen
ligger rettvinklet i forhold til vannoverflaten eller er trimmet innover.
2. På modeller med nødstartventil, åpner
du ventilen. Ventilen er plassert bak
støydemperdekselet foran på motoren.
4. Gi litt gass uten å sette motoren i gir ved
hjelp av gasshåndtaket, gasshåndtaket
for fri eller frigassen. Det kan være nødvendig å regulere gassen litt avhengig
av motortemperaturen. Før gassen tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren
har startet.
3. Klem to eller tre ganger på pumpeballen
for å tilføre bensin.
77
5. Drei hovedbryteren til “” (på).
Page 85
6. Drei hovedbryteren til “” (start).
MERK:
ON STARTOFF
ZMU03144
ON STARTOFF
ZMU05681
ZMU03145
OPEN
CLOSE
ADVARSEL: Drei aldri hovedbryteren
til “” (start) mens motoren går.
La ikke startmotoren gå i mer enn 5
sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
fører du hovedbryteren tilbake til
“” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
Utbedring av feil
Se side 75 ved funksjonssvikt på startmekanismen.
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det
oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått
en fullstendig kontroll.
[NCM00401]
7. Steng nødstartventilen (hvis du har brukt
den) etter at motoren har startet og sett
gassen tilbake i utgangsposisjonen.
78
Page 86
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Mars 2010–0.1 1 !
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.