20D
25N
EIERHÅNDBOK
6L3-28199-8A-N0
NMU25050
Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Viktig informasjon om håndboken
NMU25101
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKERHET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under FARE-markeringen, kan det medføre alvorlige eller livstruende skader for den som betjener utenbordsmotoren, andre i nærheten eller den som kontrollerer eller reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til instruksene i eierhåndboken. Legg merke til at hvis du ikke følger disse instruksene, er det ikke bare fare at produktet svikter. Garantien blir også ugyldig.
Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
20DMHO, 20DWO, 25NMHO og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
Viktig informasjon om håndboken
NMU25120
20D, 25N EIERHÅNDBOK
©2006 ved Yamaha Motor Co., Ltd. Første Utgave, mars 2006
Med enerett. Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra Yamaha Motor Co., Ltd. er strengt forbudt. Trykt i Japan
Innholdsfortegnelse
Generell informasjon ........................ |
1 |
Plass for identifikasjonsnummer ..... |
1 |
Utenbordsmotorens serienummer..... |
1 |
Nøkkelnummer.................................. |
1 |
EU-merke ........................................ |
1 |
Sikkerhetsinformasjon..................... |
2 |
Viktig-merker ................................... |
3 |
Fare-merker ...................................... |
3 |
Rettledning for fylling av bensin ...... |
3 |
Bensin ............................................... |
4 |
Motorolje ........................................... |
4 |
Krav til batteriet ............................... |
4 |
Batterispesifikasjoner........................ |
4 |
Uten likeretter eller likeretter/ |
|
regulator.......................................... |
4 |
Valg av propell ................................ |
5 |
Beskyttelse mot start i gir ................ |
6 |
Hovedkomponenter........................... |
7 |
Hovedkomponenter......................... |
7 |
Drivstofftank ...................................... |
7 |
Bensinkopling.................................... |
8 |
Drivstoffmåler .................................... |
8 |
Drivstofftanklokk................................ |
8 |
Lufteskrue ......................................... |
8 |
Fjernkontroll ...................................... |
8 |
Fjernkontrollspak............................... |
8 |
Frilåshendel ...................................... |
9 |
Gasshåndtak for fri............................ |
9 |
Chokebryter ...................................... |
9 |
Styrekult ............................................ |
9 |
Girspak............................................ |
10 |
Gasshåndtak................................... |
10 |
Gassindikator .................................. |
10 |
Friksjonsskrue på gasshåndtak ...... |
10 |
Stoppbryter for motor ...................... |
11 |
Stoppknapp..................................... |
12 |
Chokeknapp for uttrekkstype .......... |
12 |
Håndstarthåndtak............................ |
12 |
Hovedbryter .................................... |
12 |
Styrefriksjonsjusteringsan- |
|
ordning.......................................... |
12 |
Trimfinne med anode ...................... |
13 |
Trimstag (tiltpinne) .......................... |
13 |
Håndtak for grunt vann ................... |
13 |
Tiltelåsmekanisme .......................... |
14 |
Tiltstøtte .......................................... |
14 |
Motordeksellås(er) (dreies) ............. |
14 |
2 leder forbindelse........................... |
14 |
Informasjon om lading av batteri ..... |
15 |
Varselsignal..................................... |
15 |
Varslingssystem............................ |
15 |
Varslingssystem for |
|
overoppheting ............................... |
15 |
Varslingssystem for oljenivå og |
|
for tilstopping av oljefilter .............. |
16 |
Bruk.................................................. |
18 |
Montering ...................................... |
18 |
Montering av utenbordsmotoren ..... |
18 |
Montering av utenbordsmotoren |
|
med klemmefester ........................ |
19 |
Innkjøring av motoren ................... |
20 |
Skjema for bensin-/ |
|
motoroljeblanding (50:1) ............... |
20 |
Fremgangsmåte for modeller med |
|
oljeinjeksjon .................................. |
20 |
Klargjøring før bruk ....................... |
21 |
Drivstoff ........................................... |
21 |
Olje.................................................. |
21 |
Betjeningsanordninger .................... |
21 |
Motor ............................................... |
21 |
Bruk etter lengre tids lagring ........... |
21 |
Fylling av bensin og motorolje ...... |
22 |
Fylling av bensin på bærbar tank .... |
22 |
Fylling av olje på modell med |
|
håndstart ....................................... |
22 |
Oljenivåindikatorens virkemåte ....... |
24 |
Bruk av motoren............................ |
24 |
Drivstofftilførsel (bærbar tank)......... |
24 |
Start av motoren.............................. |
25 |
Oppvarming av motoren ............... |
30 |
Modeller som må gis choke ved |
|
start ............................................... |
30 |
Girskifting ...................................... |
30 |
Forover (modeller med styrekult |
|
og fjernkontroll) ............................. |
30 |
Revers (modeller med manuell |
|
oppvipping og hydrotilt)................. |
31 |
Stopp av motoren ......................... |
32 |
Fremgangsmåte .............................. |
32 |
Trimming av utenbordsmotoren .... |
33 |
Innholdsfortegnelse
Justering av trimvinkelen på |
|
modeller med manuell |
|
oppvipping .................................... |
33 |
Justering av båtens trimming .......... |
34 |
Oppog nedvipping....................... |
35 |
Oppvipping (modeller med manuell |
|
oppvipping) ................................... |
35 |
Nedvipping (modeller med manuell |
|
oppvipping) ................................... |
36 |
Kjøring på grunt vann.................... |
36 |
Kjøring på grunt vann (modeller |
|
med manuell oppvipping).............. |
36 |
Kjøring under andre forhold .......... |
38 |
Vedlikehold ...................................... |
39 |
Spesifikasjoner.............................. |
39 |
Transport og lagring av |
|
utenbordsmotoren .................. |
40 |
Modeller som monteres med |
|
klemmeskrue ................................ |
41 |
Lagring av utenbordsmotoren ......... |
41 |
Fremgangsmåte.............................. |
41 |
Smøring (modeller med |
|
oljeinjeksjon) ................................. |
42 |
Batterivedlikehold............................ |
43 |
Rengjøring av |
|
utenbordsmotoren......................... |
43 |
Kontroll av motorens lakkerte |
|
flater.............................................. |
43 |
Periodisk vedlikehold .................... |
44 |
Reservedeler................................... |
44 |
Vedlikeholdskart.............................. |
45 |
Smøring med smørefett .................. |
46 |
Rengjøring og justering av |
|
tennplugg ...................................... |
46 |
Kontroll av drivstoffsystemet ........... |
47 |
Kontroll av drivstoffilter.................... |
48 |
Rengjøring av drivstoffilteret ........... |
48 |
Kontroll av tomgangshastighet........ |
49 |
Kontroll med tanke på vann i |
|
motoroljetanken ............................ |
49 |
Kontroll av ledningsnett og |
|
kontakter ....................................... |
49 |
Eksoslekkasje ................................. |
50 |
Vannlekkasje................................... |
50 |
Kontroll av propell ........................... |
50 |
Demontering av propell ................... |
51 |
Montering av propell........................ |
51 |
Skifting av girolje ............................. |
52 |
Rengjøring av drivstofftanken ......... |
53 |
Kontroll og utskifting av |
|
anode(r) ........................................ |
53 |
Kontroll av batteri (for modeller |
|
med elektrisk start)........................ |
54 |
Tilkopling av batteriet ...................... |
55 |
Frakopling av batteriet..................... |
55 |
Kontroll av motordekselet................ |
55 |
Påføring av bunnstoff ...................... |
55 |
Utbedring av feil.............................. |
57 |
Feilsøking...................................... |
57 |
Midlertidige nødtiltak ..................... |
60 |
Skade ved sammenstøt .................. |
60 |
Utskifting av sikring ......................... |
61 |
Starteren fungerer ikke.................... |
61 |
Nødstart av motoren ....................... |
62 |
Behandling av motor som har |
|
stått under vann .......................... |
63 |
Fremgangsmåte .............................. |
63 |
NMU25170
Plass for identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand- leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
|
1. Nøkkelnummer |
|
NMU25202 |
|
EU-merke |
|
Motorer med dette merket samsvarer med |
|
visse deler av Europaparlamentets maskin- |
|
direktiv. Du finner nærmere opplysninger på |
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum- |
merket og i EU-samsvarserklæringen. |
mer |
|
1 |
ZMU03683 |
1. Plassering av EU-merke
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il-
1
Generell informasjon
ZMU01696
NMU25371
Sikkerhetsinformasjon
●Les hele denne håndboken før du monterer eller bruker utenbordsmotoren. Den vil gi deg en forståelse av motoren og dens virkemåte.
●Les eiereller brukerhåndboken samt informasjonen på alle merker før du tar i bruk båten Du må sette deg inn i alle punkter før du tar i bruk utenbordsmotoren.
●Bruk ikke en utenbordsmotor med for stor effekt i forhold til båten. En for stor motor på båten kan føre til at du mister kontrollen over den. Utenbordsmotorens effekt bør være lik eller mindre enn antallet hestekrefter båten er sertifisert for. Ta kontakt med forhandleren eller båtprodusenten hvis båtens motorkapasitet i hestekrefter er ukjent.
●Du må ikke modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner kan gjøre motoren uegnet eller farlig å bruke.
●Feil valg av propell samt feilaktig bruk kan ikke bare påføre motoren skade, men også påvirke drivstofforbruket negativt. Rådfør deg med nærmeste forhandler om riktig bruk.
●Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Alkohol og medikamenter er brukt i omtrent 50 % av alle
båtulykker med dødelig utgang.
●Alle om bord skal bruke godkjent personlig flyteutstyr. Alle om bord skal bruke godkjent personlig flyteutstyr.
●Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Behandle og oppbevar bensin med varsomhet. Sørg for at det ikke finnes bensindamp og lekkasjer før du starter motoren.
●Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
●Kontroller at gassregulering, girog styremekanisme fungerer som de skal før du starter motoren.
●Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen, trekkes ledningen ut fra stoppbryteren for motoren slik at motoren stopper.
●Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem.
●Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
●Gi andre beskjed om hvor du drar: Legg igjen en reiseplan hos en ansvarlig person. Husk å annullere reiseplanen når du returnerer.
●Bruk sunn fornuft og god dømmekraft når du er på ute på båttur. Gjør deg opp en mening om ferdighetsnivået ditt og sørg for at du vet hvordan båten oppfører seg
2
Generell informasjon
under ulike forhold. Respekter dine egne og båtens begrensninger. Kjør med forsvarlig fart og vær observant med henblikk på hindringer og annen trafikk.
●Vær hele tiden oppmerksom på badende når motoren går.
●Hold deg klar av badeplasser.
●Hvis badende dukker opp nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
●Kast ikke tomme beholdere ureglementert når du skal skifte eller etterfylle olje. Kontakt forhandleren der hvor du kjøpte oljen for å få informasjon om forskriftsmessig behandling av tomme beholdere.
●Når du skal skifte olje som brukes til smøring av produktet (motoreller girolje), må du sørge for å tørke opp eventuelt oljesøl. Hell aldri på olje uten å bruke trakt eller et lignende hjelpemiddel. Konferer om nødvendig med forhandler om hvordan oljeskiftet skal utføres.
●Du må aldri kaste (sette fra deg) produktet på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om
hvordan produktet kan kasseres.
NMU25382
Viktig-merker
NMU25395
Fare-merker
ZMU04784
ZMU04785
NMU25401
Merke
NWM01260
FARE
●Kontroller at girspaken står i fri før du starter motoren. (unntatt modell med 2 hk)
●Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
●Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NMU25431
Merke
NWM01300
FARE
●Denne motoren er utstyrt med en anordning for start i fri.
●Motoren vil ikke starte med mindre girspaken står i fri-posisjon.
NMU25540
Rettledning for fylling av bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
●Ikke røyk når du fyller bensin og hold deg unna gnister, flammer eller andre
3
Generell informasjon
antennelseskilder.
●Stopp motoren før du fyller bensin.
●Fyllingen av bensin må foregå på et sted med god gjennomlufting. Bærbare drivstofftanker skal fylles i god avstand fra båten.
●Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
●Fyll ikke for mye på drivstofftanken.
●Skru drivstofftanklokket helt på plass etter fylling.
●Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege.
●Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem.
●La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som har vært lagret på rene tanker og ikke er forurenset av vann eller fremmedlegemer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
NMU25650
Motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjengelig, kan en annen 2-takts motorolje med NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU25690
Krav til batteriet
NCM01060
ADVARSEL:
Bruk ikke et batteri uten den angitte kapasiteten. Hvis et batteri uten den angitte kapasiteten benyttes, kan det elektriske systemet få redusert ytelsen eller bli overbelastet. Dette kan i sin tur føre til skader på det elektriske systemet.
Velg et batteri med spesifikasjonene nedenfor til modeller med elektrisk start.
NMU25720
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
20DWO 347.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC): 20DWO 40.0 Ah
NMU25730
Uten likeretter eller likeretter/ regulator
NCM01090
ADVARSEL:
Du kan ikke kople et batteri til modeller som ikke har en likeretter eller likeretter/ regulator.
Hvis du vil bruke et batteri sammen med modellene uten likeretter eller likeretter/regulator, må du montere en likeretter/regulator som tilleggsutstyr.
4
Generell informasjon
Batteriets levetid kan reduseres betraktelig dersom det brukes et vedlikeholdsfritt batteri på de ovennevnte modellene.
Monter en ekstra likeretter/regulator eller bruk utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller mer sammen med ovennevnte modeller. Rådfør deg med Yamaha-forhandleren om hvordan du monterer en ekstra likeretter/regulator.
NMU25742
Valg av propell
Valget av propell er helt avgjørende for utenbordsmotorens ytelse. Feil propelltype kan redusere ytelsen og forårsake alvorlig skade. Motorens turtall avhenger av propellstørrelsen og båtens last. Hvis motorturtallet er for høyt eller lavt til at motoren kan yte maksimalt, vil dette ha en uheldig innvirkning på motoren.
Yamahas utenbordsmotorer er utstyrt med propeller som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en propell med en annen stigning vil være mer formålstjenlig. For større belastninger vil en propell med mindre stigning være bedre egnet, ettersom den gjør det mulig å opprettholde riktig motorturtall. Omvendt er en propell med større stigning bedre egnet ved mindre belastning.
Yamaha-forhandlerne fører et stort utvalg av propeller. De kan også gi deg råd og montere en propell på utenbordsmotoren som er best egnet til din bruk av båten.
x
-
1 2 3
ZMU04604
1.Propelldiameter i tommer
2.Propellstigning i tommer
3.Propelltype (propellmerke)
x
-
1 2 3
ZMU04605
1.Propelldiameter i tommer
2.Propellstigning i tommer
3.Propelltype (propellmerke)
MERK:
Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Hvis driftsforholdene, f.eks. mindre båtlast, gjør at motorturtallet stiger over det høyeste anbefalte området, må du gi mindre gass for å holde motoren innenfor det hensiktsmessige driftsområdet.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 50.
5
Generell informasjon
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste merket eller Yamaha-godkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
1
ZMU01713
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
6
NMU25797
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
20D, 25N |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
1 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
2 |
|
|
|
||
|
|
|
|
3 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
4 |
|
|
|
||
19 |
|
|
|
|
|
|
3 |
||
|
|
|
5 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
9 |
18 |
|
|
|
8 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
17 |
|
|
|
9 |
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
10 |
|
|
|
|
||||
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
12 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU04829 |
|
1. Håndstarthåndtak* |
|
|
15. Antikavitasjonsplate |
|
|
||||
2. Chokeknapp |
|
|
16. Klemmefeste |
|
|
||||
3. Varselindikator |
|
|
17. Snorfeste |
|
|
||||
4. 2 leder forbindelse |
|
|
18. Håndtak for grunt vann |
|
|
||||
5. Plassering av utenbordsmotorens serienum- |
|
|
19. Motordeksel |
|
|
||||
mer* |
|
|
20. Fjernkontrollboks (sidemontert)* |
|
|
||||
6. Styrekult* |
|
|
21. Drivstofftank |
|
|
||||
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak* |
|
|
|
|
|
|
|||
8. Stoppknapp/Stoppbryter* |
|
NMU25802 |
|
|
|||||
9. Klemmefeste for akterspeil |
|
Drivstofftank |
|
|
|||||
10. Tiltelås |
|
Hvis modellen din ble levert med en bærbar |
|||||||
11. Trimstag |
|
drivstofftank, fungerer den som |
beskrevet |
12.Kjølevannsinntak
13.Propell
14.Trimfinne (anode)
7
Hovedkomponenter
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
1 |
3 |
4 |
2 |
|
|
|
ZMU03157 |
1.Bensinkopling
2.Drivstoffmåler
3.Drivstofftanklokk
4.Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26180
Fjernkontroll
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av både gir og gass. De elektriske bryterne er montert på fjernkontrollboksen.
1.Fjernkontrollspak
2.Frilåshendel
3.Gasshåndtak for fri
4.Hovedbryter / chokebryter
5.Stoppbryter
6.Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “”
8
Hovedkomponenter
2.Forover “ ”
3.Revers “ ”
4.Girskift
5.Helt lukket
6.Gasspjeld
7.Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forovereller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
1.Helt åpent
2.Helt lukket
NMU26221
Chokebryter
Du aktiverer chokesystemet ved å trykke inn hovedbryteren når nøkkelen står i posisjonen “ ” (på) eller “
” (start). Da tilfører chokesystemet den fete drivstoffblandingen som motoren trenger for å starte. Choken slås automatisk av når du slipper nøkkelen.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
9
Hovedkomponenter
|
ZMU02846 |
|
|
|
|
ZMU02848 |
|
|
NMU25922 |
|
|
|
NMU25961 |
||||
Girspak |
|
|
|
Gassindikator |
||||
Når du fører girspaken mot deg, koples foro- |
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren |
|||||||
vergiret inn slik at båten går forover. Når du |
viser den forholdsvise mengden drivstoff |
|||||||
fører girspaken bor fra deg, koples reversgi- |
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. |
|||||||
ret inn slik at båten går akterover. |
Velg den innstillingen som gir best ytelse og |
|||||||
R |
N |
drivstofføkonomi i forhold til bruken. |
||||||
|
|
|
|
|
||||
3 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
1 |
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU03687
ZMU02849
1.Forover “”
2.Fri “”
3.Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.
1. Gassindikator
NMU25971
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden. Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00031
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
10
Hovedkomponenter
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
ZMU03688 |
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25990
Stoppbryter for motor
Låseplaten må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut låseplaten slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM00120
FARE
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
●Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når låseplaten er fjernet.
1. Ledning |
2. Låseplate |
2 |
1 |
ZMU03689 |
1. Ledning
11
Hovedkomponenter
2. Låseplate
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
ZMU03690
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren den fete bensinblandingen som kreves ved start.
ZMU03691 |
NMU26070 |
Håndstarthåndtak |
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk deretter håndtaket raskt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
● “ |
” (av) |
|
Når hovedbryteren står i “ |
”-posisjon (av), |
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
● “ ” (på)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
● “ |
” (start) |
|
Når |
hovedbryteren står i “ |
”-posisjon |
(start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “ ”-posisjonen (på).
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter
12
Hovedkomponenter
behov. Det er plassert en justeringsskrue elstyrbord “B” figuren.
ler -bolt på svingfestet. |
NCM00840 |
|
ZMU02908
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
NMU26241
Trimfinne med anode
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre ved bruk av like stor kraft.
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord), dreier du trimfinnens bakre ende mot babord “A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
ADVARSEL:
Trimfinnen fungerer også som en anode for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten som anode.
1 A
B
2
ZMU02822
1.Trimfinne
2.Bolt
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
ZMU02929
NMU26280
Håndtak for grunt vann
Når du skyver dette håndtaket ned, vippes motoren delvis opp slik at klaringen blir større ved kjøring på grunt vann.
13
Hovedkomponenter
ZMU03694
NMU30530
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet når du bakker.
1
ZMU03695
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å låse den. Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre den.
NMU26330
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmoten i oppvippet stilling.
ZMU03699 |
NMU26372 |
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei låsen(e) og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å sette låsen(e) tilbake i låseposisjon.
1 |
ZMU03701 |
1. Motordeksellås(er)
NMU26410
2 leder forbindelse
Via denne kontakten leveres 12 V vekselstrøm med en effekt på 40/60/80 W. Husk følgende når du skal bruke den:
14
Hovedkomponenter
ZMU03703 |
●Bruk en original Yamaha-plugg.
●Bruk den bare til lysenheter.
●Kople lysenheten direkte til 2 leder forbindelsen.
●Lysenhetens kapasitet må være større enn 12 V-40/60/80 W. Hvis ikke, kan lyspæren brenne ut.
●Sett lokket på kontakten når du ikke skal
bruke den.
NCM01000
ADVARSEL:
Kople ikke den topolede kontakten direkte til batteripolene. Det kan føre til skader på det elektriske systemet.
NMU26420
Informasjon om lading av batteri
Hvis batteriet trenger lading, må du bruke en original ladekabel til å opprette ladekretsen. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for detaljer om kabeltilkoplingen.
MERK:
●Bruk ikke 2 leder forbindelse under lading. I så fall lades ikke batteriet.
●Hvis du har behov for å bruke en lysenhet mens batteriet lades, kopler du den direkte til batteriet og ikke til 2 leder forbindelse.
NMU26301
Varselsignal
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du bør varsles om, tennes indikatoren. Du fin-
ner nærmere opplysninger om hvordan du leser av varselindikatoren på side 15.
1
ZMU03704
1. Varselindikator
NMU26801
Varslingssystem
NCM00090
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU26816
Varslingssystem for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
Aktivering av varselanordning
●Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
●Hvis motoren er utstyrt med en overhetingsindikator, vil den lyse eller blinke.
15
Hovedkomponenter
oljenivå. Varslingssystemet aktiveres hvis oljenivået synker under den nedre grensen.
Aktivering av varselanordning
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
● Varselindikatoren for oljenivå lyser eller blinker.
ZMU03706
● Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
ZMU03706
● Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
NMU26846
Varslingssystem for oljenivå og for tilstopping av oljefilter
Modeller med oljeinjeksjon
Denne motoren har et varslingssystem for
ZMU03025
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og finne årsaken.
MERK:
Varslingen ved tilstopping av oljefilter fungerer på samme måte som varslingen ved lavt oljenivå og overoppheting. Feilsøkingen blir enklere hvis du først kontrollerer om motoren er overopphetet, deretter om oljenivået er lavt og til slutt om oljefilteret er tilstoppet.
16