Yamaha 115C, 130B User Manual [da]

BRUGERHÅNDBOG
115C 130B
6N6-28199-87-K0
KMU25050
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Vigtig information til manualen
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha på­hængsmotor. Denne Brugerhåndbog inde­holder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruk­tioner vil hjælpe dig med til at opnå den mak­simale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgs­mål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne følges kan det resultere i alvorlig kvæ­stelse eller dødsfald på maskinpasseren, en tilskuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages speciel­le forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler.
BEMÆRK:
115CETO, 130BETO og standardtilbehørs­delene bruges som grundlag for forklaringer­ne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25120
115C, 130B
BRUGERHÅNDBOG
©2004 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, april 2004
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Indholdsfortegnelse
Generel information ..........................1
Registrering af
identifikationsnummer ...................1
Påhængsmotorens serienummer...... 1
Nøglenummer ...................................1
EU mærkat ...................................... 1
Sikkerhedsinformation..................... 2
Vigtige labels................................... 3
Advarselslabels................................. 3
Optankningsinstruktioner ................ 3
Benzin ............................................... 4
Motorolie ...........................................4
Krav til batteri .................................. 4
Batterispecifikationer......................... 4
Valg af skrue ................................... 4
Start-i-gear beskyttelse ................... 5
Grundlæggende komponenter......... 6
Hoveddelene ................................... 6
Brændstoftank................................... 6
Kobling til brændstofslange............... 7
Brændstofmåler ................................ 7
Brændstoftankdæksel ....................... 7
Luftskrue ...........................................7
Fjernstyring .......................................7
Fjernstyringshåndtag ........................ 7
Udløser af lås til frigear ..................... 8
Tomgangshåndtag ............................ 8
Chokerkontakt................................... 8
Friktionsindstilling af gashåndtag...... 8
Taljerebets stopknap......................... 9
Chokerhåndtag til træktype............... 9
Hovedkontakt .................................. 10
Den elektriske kontakt til trim- og tilt
på fjernbetjening eller rorpind ....... 10
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund ..................... 10
Trimanode med anode.................... 11
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim
og tilt eller hydraulisk tilt model..... 11
Udløserhåndtag til øverste
motorskærm.................................. 12
Gennemskylningsudstyr.................. 12
Digital omdrejningsmåler................. 13
Oliestandsindikator (digital type)..... 13
Indikator for overophedning (digital
type).............................................. 13
Speedometer (digital type) .............. 13
Trimmåler (digital type) ...................14
Timetæller (digital type)................... 14
Tripmåler ......................................... 15
Ur ....................................................15
Brændstofmåler............................... 15
Brændstofadvarselslampe ..............16
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................16
Advarselssystem........................... 16
Advarsel mod overophedning .........17
Oliestandsadvarsel og advarsel
mod oliefiltertilstopning .................17
Betjening.......................................... 19
Installation..................................... 19
Montering af påhængsmotoren ....... 19
Indkøring af motor......................... 20
Blandingsskema for benzin og
motorolie (50:1).............................20
Procedure for modeller med
olieindsprøjtning............................20
Eftersyn inden brug....................... 21
Brændstof........................................ 21
Olie..................................................21
Betjeningsgreb ................................21
Motor ............................................... 21
Betjening efter en lang
oplagringsperiode .........................21
Påfyldning af brændstof og
motorolie ..................................... 22
Påfyldning af brændstof til bærbar
tank ...............................................22
Opfyldning af brændstof i modeller
uden en kobling til
brændstofslange ...........................22
Påfyldning af olie.............................22
Betjening af indikator for oliestand .. 24
Betjening af motoren..................... 25
At tilføre brændstof (bærbar tank)...25
At tilføre brændstof.......................... 26
Start motoren ..................................26
Opvarm motoren........................... 28
Modeller med chokerstart................ 28
Gearskift........................................ 28
Indholdsfortegnelse
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring) ................................... 29
Baglæns (modeller med automatisk
baglæns lås og elektrisk trim og
tilt) ................................................. 29
Stop motoren................................. 29
Procedure ....................................... 29
Trimming påhængsmotor .............. 30
Justering af trimvinkel .....................30
Justering af bådtrim ........................ 31
Vippe op og ned ............................ 32
Procedure for at vippe op................ 32
Procedure for at vippe ned.............. 34
Sejlads på lavt vand ...................... 34
Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller ...................34
Sejlads under andre forhold .......... 35
Vedligeholdelse...............................36
Specifikationer............................... 36
Transport og opbevaring af
påhængsmotor ............................37
Opbevaring af påhængsmotor ........37
Procedure ....................................... 38
Smøring
(olie indsprøjtningsmodeller)......... 39
Pasning af batteri ............................ 39
Skylning af motoren ........................40
Rengøring af påhængsmotoren ...... 40
Eftersyn af motorens malede
overflade ....................................... 41
Periodisk vedligeholdelse.............. 41
Udskiftningsdele.............................. 41
Vedligeholdelsesskema ..................42
Indfedtning ......................................43
Rensning og justering af tændrør ... 44
Eftersyn brændstofsystem ..............44
Kontrol af brændstoffilteret.............. 45
Rengøring af brændstoffilter ...........45
Kontrol af tomgangshastigheden ....46
Efterse for vand i motorolietanken ..46
Efterse ledninger og stik ................. 47
Udstrømning af udstødningsgas ..... 47
Utæthed af vand ............................. 47
Eftersyn af power trim og tilt
systemet ....................................... 47
Eftersyn af skrue .............................48
At fjerne skruen ............................... 49
Montering af skruen ........................49
Udskiftning af gearolie..................... 50
Rengøring af brændstoftank ...........51
Kontrol og udskiftning af anode(r) ... 52 Eftersyn af batteri (for elektrisk
start modeller)............................... 52
Tilslutning af batteriet ...................... 53
Frakobling af batteriet .....................54
Eftersyn af øverste motorskærm.....54
Beklædning af bådens bund ...........54
Fejlgenopretning............................. 55
Fejlfinding...................................... 55
Foreløbig aktion i nødstilfælde...... 58
Slagskade .......................................58
Udskiftning af sikring ....................... 58
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ...... 59
Starteren virker ikke ........................59
Nødstart af motor ............................60
Motoren virker ikke........................ 61
Aktivering af advarsel for lav
oliestand........................................ 61
Øverste motorskærm låser ikke
op ................................................ 62
Behandling af neddykket motor .... 62
Procedure........................................ 62

Generel information

KMU25170
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25182
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservede­le hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EU’s over­ensstemmelseserklæring for yderligere de­taljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøg­le til kontakten, er nøgle identifikationsnum­meret præget på din nøgle som vist i
1
1
ZMU03473
1. Placering af EU-mærkat
ZMU01696
KMU25370
Sikkerhedsinformation
Inden påhængsmotoren monteres eller betjenes, skal hele denne vejledning læ- ses. Vejledningen bør give dig en forståel- se om motoren og dens betjening.
Inden båden betjenes, skal alle system- og brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
Giv ikke båden for stor kraft med denne påhængsmotor. For stor motorkraft på bå­den kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for på- hængsmotor bør være lig med eller mindre end det forholdsmæssige antal hestekræf- ter for båden. Hvis det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bå- dens producent.
Lav ikke ændringer påhængsmotoren. Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller indtagelse af narkotiske stof­fer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indtagelse af rusgifte.
Hav en redningsvest ombord til hver pas­sager. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et mi-
Generel information
nimum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
Benzin er meget brandfarligt og dets dam­pe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utæthe- der af brændstof inden start af motoren.
Denne motor udsender udstødningsgas- ser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Sympto­merne er blandt andet kvalme, svimmel­hed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af ud­stødningsrør. Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
gen for korrekt funktion inden start af mo­toren. Monter taljerebet fra stopknappen på et
sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben under betjening. Hvis du ved et tilfælde for­lader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
Gør dig bekendt med Sikkerhed til søs og regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn
- og overhold dem.
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at annullere sejlplanen når du kommer til­bage. Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå- den håndteres under de forskellige for­hold, som du kan komme ud for. Foretag sejladsen inden for dine begrænsninger
2
Generel information
og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vågent øje med forhindringer og andre søfarende.
Hold altid øje med badende, når du har motoren i gang.
Hold dig fri af svømmearealer.
Når der er en badende i vandet i nærhe­den, skifter du til frigear eller standser mo­toren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
ZMU04620
ZMU01948
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear inden motoren startes. (undtagen 2HP)
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KMU25451
Label
KUN MOTOROLIE
Hæld motorolie i denne olietank, ikke ben-
zin. ANBEFALET OLIE: YAMALUBE 2-TAKTS PÅHÆNGSMOTOR OLIE eller en tilsvarende TC-W3 certificeret påhængsmotor olie.
KWM01270
ADVARSEL
Tilsæt ikke benzin til olietanken. Der kan opstå brand eller eksplosion.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskil-
der ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør-
res op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge ben-
zin, indånde store mængder benzin-
dampe eller få benzin i øjnene, skal du
omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
3
Generel information
omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Rør ved brændstofstudsen på på- fyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mind­ste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
KMU25650
Motorolie
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2-takts motorolie til på­hængsmotorer
Hvis man ikke kan få den anbefalede motor­olie, kan en anden 2-takts motorolie med et certificeret NMMA TC-W3 forhold anvendes.
KMU25690
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikatio­nerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et batteri, som overholder følgende specifikati­oner.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
430.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
70.0 Ah
KMU25741
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Moto­rens hastighed afhænger af skruens størrel- se og bådens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren. Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle forhold, men der kan være tilfælde, hvor en skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger. Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skru­er, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
4
Generel information
x
-
123
1
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den midterste eller øverste halvdel af betjeningsområdet ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjenings­betingelser som let bådbelastning så lader motorens omdr./min. stige til over det maksi­malt anbefalede område, skal gashåndtags- indstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 48.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er på- monteret en billedlabel eller Yamaha-god­kendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelses anordning(er). Det­te udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i fri­gear, inden den startes.
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
5

Grundlæggende komponenter

KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
115C, 130B
1
12 11
2
3
4
10
9
5
6
8
7
1. Øverste motorskærm
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Gennemskylningsudstyr*
4. Tiltholderhåndtag
5. Antikavitationsplade
6. Trimanode (anode)
7. Skrue
8. Kølevandsindtag
9. Anode
10. Bespænding
11. Udløserhåndtag til øverste motorskærm
12. Chokerhåndtag
13. Kontrolåbning
14. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
13
14 15 16
17
15. Digital omdrejningsmåler
16. Digitalt speedometer
17. Brændstoftank*
18. Udvendig oliebeholder
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe-
18
ZMU04621
6
Grundlæggende komponenter
varing af brændstof. Professionelle bru­gere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
2
1
4
3
ZMU02284
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd- stofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd- stoftankens dæksel eller på bunden af kob­ling til brændstofslange Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilba­ge i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontak­ter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta- get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
7
Grundlæggende komponenter
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hoved­kontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til “” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho- kersystemet vil så give den krævede rige brændstofblanding for at starte motoren. Når nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive afbrudt.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri­gear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernsty-
ZMU03160
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference.
8
Grundlæggende komponenter
For at øge modstanden drejes friktionsskru­en i urets retning. For at formindske mod­standen drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det bli­ve besværligt at bevæge gashåndtaget eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkon­takten for at motoren kan køre. Taljerebet bør være monteret på et sikkert sted på ma­skinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskin­føreren falder overbord eller forlader roret, vil taljerebet trække låsepladen ud, og herved stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri­ves løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motor-
kraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er fjernet.
1. Taljereb
2. Låseplade
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
ZMU03903
9
Grundlæggende komponenter
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“”
(slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi- tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
“”
(tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi- on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“”
(start)
Når hovedkontakten er i “” (start) posi- tion, drejer startmotoren for at starte moto­ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
KMU26141
Den elektriske kontakt til trim- og tilt på fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på- hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl­ken. Tryk på kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trim­mes ned. Når kontakten slippes, vil på- hængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 30 og 32.
KMU26151
Elektrisk kontakt til trim og tilt på motorhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på siden af nederste motorskærm. Tryk på kon­takten “” (op) trimmer påhængsmotoren op, og vipper den derefter op. Tryk på kon­takten “” (ned) vipper påhængsmotoren ned og trimmer den ned. Når kontakten slip­pes, vil påhængsmotoren stoppe i den nu­værende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tilt­kontakt på nederste motorskærm, når bå- den ligger helt stille og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, medens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distrahere føreren, og øge risi­koen for kollision med en anden båd eller forhindring.
10
Grundlæggende komponenter
UP
1
3
2
B
DN
ZMU03517
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se side 32.
KMU26240
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetje­ningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøve- sejlads når trimanoden er blevet monte­ret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække venstre (bagbords side), drej trimanodens bagende til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække højre (styrbords side), drej trimanodens ende til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæ- ring. Mal aldrig trimanoden, da den her­ved bliver uvirksom som anode.
A
ZMU02525
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
A
B
ZMU01863
KMU26340
Tilt holderhåndtag for elektrisk trim og tilt eller hydraulisk tilt model
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespæn- dingen.
1
ZMU03979
11
1. Tiltholderhåndtag
Grundlæggende komponenter
KMU26400
Udløserhåndtag til øverste motorskærm
Øverste motorskærm kan fjernes ved at be­tjene udløserhåndtaget til motorhjelmen. Når der trækkes i det forreste håndtag, låses øverste motorskærm op, så den kan fjernes.
ZMU03518
Når øverste motorskærm monteres:
1. Sæt øverste motorskærm lige ned oven på motoren, idet du skal være forsigtig med at undgå at fange tændrørskabler eller andre kabler.
2. Pas de tre kroge til hjelmen sammen med låsene på underste motorskærm.
3. Tryk ned på toppen af hjelmen på forre­ste og begge sider af bagsiden, indtil de tre låse klikker.
Hvis den løfter sig, skal trin 3 gentages.
KCM00070
VIGTIGT:
Kontroller at kablet til skærmlåsen vir­ker som det skal inden genmontering af øverste motorskærm.
Ved påvirkning af udløserhåndtaget, vil både forreste og bagerste skærmkroge blive udløst samtidig. Hvis ikke, skal bagerste kabelbespænding justeres.
Kontroller at kablet kører frit og let og er fri for tæringer.
Efterse at kablet er korrekt fastgjort i holderen.
Når hjelmen geninstalleres, skal man sikre sig, at både de forreste og bager­ste låse har virket korrekt. Hvis hjelmen ikke er korrekt låst, kan nogle dele må- ske beskadiges ved at den øverste mo­torskærm ryster under betjeningen.
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre mo­torens kølevandsgange ved hjælp af en ha­veslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 40.
ZMU03519
4. For at forvisse dig om, at hjelmen er låst korrekt, tryk på hjelmen fra hver side.
1
ZMU04139
1. Gennemskylningsudstyr
12
Grundlæggende komponenter
KMU26490
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser omdrejningstallet og har følgende funktioner.
BEMÆRK:
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik, efter hovedkontakten er tændt, og vil deref­ter gå tilbage til normal.
1. Indikator for oliestand
1
3
5
6
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for oliestand
5. Indikator for overophedning
6. Indstillingsknap
7. Funktionsknap
4
7
2
ZMU01891
KMU26581
Indikator for overophedning (digital type)
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere information i at læse indikatoren, se side 16.
KCM00050
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis indika­toren for overophedning er tændt. Moto­ren vil blive alvorligt beskadiget.
1
ZMU01867
KMU26550
Oliestandsindikator (digital type)
Denne indikator viser motorolieniveauet. Hvis olieniveauet falder til under det laveste niveau, vil advarselslampen begynde at blin­ke. For yderligere information, se side 17.
KCM00030
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden olie. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
13
1
ZMU01868
1. Indikator for overophedning
KMU26600
Speedometer (digital type)
Dette instrument viser bådens hastighed.
Grundlæggende komponenter
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Tripmåler/ur/voltmeter
4. Advarselslampe(r)
BEMÆRK:
Når hovedkontakten først er tændt, vises alle displayets segmenter som en test. Efter et par sekunder skifter instrumentet til normal betjening. Hold øje med instrumentet, når der tændes for hovedkontakten for at sikre at alle segmenter tændes.
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
KMU26620
Trimmåler (digital type)
Dette instrument viser trimvinklen på din på- hængsmotor.
BEMÆRK:
Husk den trimvinkel, som passer bedst til
din båd under de forskellige forhold. Indstil trimvinklen til det ønskede med den elek­triske trim- og tiltkontakt.
Hvis trimvinklen på din motor overgår trim­betjeningsområdet, vil topsegmentet på trimmåler displayet blinke.
BEMÆRK:
Speedometeret kan vise km/t, mph eller knob afhængigt af brugerens ønske. Vælg den ønskede måleenhed ved at indstille om­skifterkontakten på bagsiden af instrumen­tet. Se instillingerne på billedet.
1. Hætte
2. Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
ZMU01869
KMU26650
Timetæller (digital type)
Dette instrument viser det antal timer, som motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise det totale antal timer eller antallet af timer for den aktuelle tur. Displayet kan også tændes og slukkes.
ZMU01870
14
Grundlæggende komponenter
Ændring af display format
Ved at trykke på “” (funktions-) knap- pen ændrer displayet format i følgende mønster:
Total antal timer→Trip timer→Display slukket
Nulstilling af triptimer
Ved på samme tid at trykke på “” (ind- stillings-) og “” (funktions-) knapper- ne i mere end 1 sekund, mens triptimerne vises, nulstiller det triptælleren.
BEMÆRK:
Det totale antal timer, som motoren har kørt, kan ikke nulstilles.
KMU26690
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som bå- den har sejlet, siden det sidst blev nulstillet. Tryk på “” (funktions-) knappen gentag- ne gange, indtil indikatoren på forsiden af in­strumentet peger på “” (trip). For at nulstille tripmåleren skal der trykkes på “” (indstillings-) og “” (funktions-) knapper på samme tid.
data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
KMU26700
Ur
Tryk på “” (funktions-) knappen gentag- ne gange, indtil indikatoren på forsiden af måleinstrumentet peger på “” (tid). For at stille uret, skal du være sikker på at måle- instrumentet er i “” (tids-) funktion. Tryk på “” (indstillings-) knappen; timedisplayet vil begynde at blinke. Tryk på “” (funkti- ons-) knappen indtil den ønskede time vises. Tryk på “” (indstillings-) knappen igen, mi- nutdisplayet vil begynde at blinke. Tryk på “” (funktions-) knappen indtil det ønske- de minut vises. Tryk på “” (indstillings-) knappen igen for at starte uret.
BEMÆRK:
Afstanden vises i kilometer eller miles af­hængigt af den valgte måleenhed for speedometeret.
Afstanden holdes i hukommelsen, som be­skyttes med strøm fra batteriet. De lagrede
15
BEMÆRK:
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batte­riet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen efter tilslutning af batteriet.
KMU26710
Brændstofmåler
Brændstofniveauet vises med otte segmen­ter. Når alle segmenterne ses, er brændstof- tanken fuld.
KCM00860
VIGTIGT:
Følerne på en Yamaha brændstoftank, varierer fra almindelige følere. Forkert indstilling af omskifterkontakten på in-
Grundlæggende komponenter
strumentet vil give en falsk aflæsning. Ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler om korrekt indstilling af omskifterkon­takten.
BEMÆRK:
Aflæsning af brændstofstanden kan være påvirket af sensorens stilling i brændstoftan­ken, og båden holdning på vandet. Betjening med bov-op trim eller fortsat drejning kan give forkerte aflæsninger.
ZMU01745
KMU26720
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment, vil advarselssegmentet for brændstofniveau- et begynde at blinke.
KCM00880
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren med fuld gas, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Sejl tilbage til havnen for lav motorhastighed.
1. Advarselssegment for brændstofsniveau
KMU26730
Advarselslampe for lav batterispænding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet automatisk tænde og begynde at blinke.
KCM00870
VIGTIGT:
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. For op­ladning af batteriet skal du rette henven­delse til din Yamaha forhandler.
1. Indikator for lavt batteri
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret
16
Loading...
+ 49 hidden pages