Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
F
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty
paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt
of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
•For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service
Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Te l: 030-2828425
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
(lithium disposal)
Page 3
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the side
of the unit
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne prévoit pas d’intervention de l’utilisateur. Si l’appareil donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un
technicien Yamaha.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil
par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque l'on n'utilise plus l'instrument ou en
cas d’orage.
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil
ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de l'endommager.
Emplacement
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Notez que même en cas de mise hors tension, il y a toujours une très
faible quantité de courant électrique qui circule dans l'unité. Lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veillez à débrancher le
cordon d'alimentation de la prise murale.
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau
maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut
provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Ne bouchez pas les trous d'aération. Cet appareil est pourvu d’orifices d’aération
sur le dessus/à l’avant/à l’arrière/sur les côtés pour éviter que la température
interne ne monte trop.. Veillez plus particulièrement à ne pas placer l'appareil
sur le côté ou à l'envers ou dans un endroit mal aéré, tel qu'une bibliothèque ou
un placard.
• N’utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'appareil, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
Connexions
•Avant de raccorder l'appareil à d'autres appareils, mettez ces derniers hors
tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à
toujours ramener le volume au minimum.
• Effectuez la connexion à une source d'alimentation correctement mise à la terre.
Une borne à vis à la terre est disponible sur le panneau arrière pour mettre
l'appareil à la terre en toute sécurité et évitez toute décharge électrique.
(5)-1.2
1/2
Page 5
Précautions d'utilisationPile auxiliaire
•Veillez à ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes ou une ouverture de
l'appareil (trous d'aération, etc.).
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, etc.). Si
c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par
une personne qualifiée du service Yamaha.
• N’utilisez pas le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque
d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne versez pas d’huile, de graisse ou de nettoyant de contact sur les curseurs.
Cela peut en effet provoquer des problèmes de contact ou entraver le
mouvement des curseurs.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Cet appareil dispose d’une fente pour l’installation de cartes mini-YGDAI. Pour
des raisons techniques, certaines combinaisons de cartes sont impossibles.
Avant d’installer une carte, visitez le site web Yamaha pour vérifier si la carte
choisie peut être installée (voyez page 6).
L’installation de cartes non recommandées par Yamaha peut provoquer une
électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de l’appareil.
• L'appareil possède une pile auxiliaire intégrée. Lorsque vous débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur, les données internes sont conservées.
Lorsque la pile alimentant la mémoire est presque usée, l’écran affiche le
message “WARNING Low Battery!”. Dans ce cas, archivez immédiatement vos
données avec la fonction Bulk Dump et demandez ensuite à un SAV agréé de
remplacer la pile.
•L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile.
• Les circuits numériques de cet appareil peuvent provoquer un léger bruit si vous placez une radio ou un téléviseur à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
récepteur.
• Quand vous changez de source wordclock sur tout appareil de votre système audio, certains éléments pourraient produire du bruit. Diminuez donc le volume des amplis,
faute de quoi, vous risquez d’endommager les enceintes.
Les prises de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : masse , broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Les prises TRS d’insertion présentent le câblage suivant: gaine= masse, pointe= envoi, anneau= retour.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps.
Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
* Les illustrations et saisies d’écran figurant dans ce mode d’emploi sont uniquement données à titre indicatif et pourraient différer des informations affichées par votre unité.
* Les noms de firmes et de produits repris dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
(5)-1.2
2/2
Page 6
√, ®
6
Site web global Yamaha Pro Audio
Site web global Yamaha Pro Audio
http://www.yamahaproaudio.com/
Eléments fournis
•Console de mixage numerique 01V96
•CD-ROM
•Cordon d’alimentation
•Ce Mode d’emploi
•Manuel d’installation de Studio Manager
Accessoires (en option)
•Ensemble de montage en rack RK1
•Cartes Mini-YGDAI
Remarques concernant ce mode d’emploi
Ce Mode d’emploi concerne la Console de mixage numerique 01V96.
Le mode d’emploi contient toutes les informations nécessaires au maniement de la 01V96.
Le sommaire vous permet de vous familiariser avec la structure du manuel. L’index contient
des informations rangées par ordre alphabétiques des mots-clés. Veuillez en tout cas lire le
chapitre “Principes élémentaires” à la page 27.
Chaque chapitre est consacré à une section ou un groupe de fonctions de la 01V96. Vous
trouverez les canaux d’entrée et de sortie dans les chapitres “Canaux d’entrée”, “Bus (Out)”
et “Envois AUX”. Nous avons essayé de présenter les fonctions en suivant le flux du signal.
Conventions utilisées par ce manuel
La 01V96 offre deux sortes de commandes pour les fonctions commutables: des touches
(comme ENTER et DISPLAY) que vous pouvez enfoncer et des boutons logiciels affichés à
l’écran. Les touches sont reconnaissables aux crochets carrés qui les entourent. Exemple:
“A ppuyez sur la touche [ENTER]”. Les boutons (d’écran) ne sont pas entourés par ces crochets et ont généralement un autre nom. Exemple: “Utilisez le bouton ENTER”.
Vous pouvez afficher les différentes pages d’écran avec les touches [DISPLAY], les touches
de défilement d’onglets gauche et droit
Le mode d’emploi ne fait cependant allusion qu’à la touche [DISPLAY] concernée. Voyez
“Sélection des pages d’écran” à la page 28 pour en savoir davantage sur la sélection de pages
d’écran.
et les touches [F1]–[F4] situées sous l’écran.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 7
Nouvelles fonctions de la 01V96 Version 27
Nouvelles fonctions de la 01V96 Version 2
La version 2.0 du firmware pour la 01V96 offre les nouveautés suivantes par rapport à la version 1.0.
Envois AUX
•Quand les signaux des envois AUX sont pris avant les curseurs, vous pouvez spécifier si la
bifurcation se fait avant ou après la touche de canal. → page 116
Ecoute
•Vous pouvez définir si le réglage de panoramique (Pan) d’un canal d’entrée isolé avec Solo
est adopté lorsque le signal Solo est pris devant le curseur (Pre). → page 134
•Vous pouvez annuler l’isolement de canaux solo en relevant leurs curseurs depuis la position “–∞”. → page 134
Pan Surround
•Le statut actif/coupé du paramètre FOLLOW PAN est adopté par les réglages Pan et Surround Pan. → page 137
Groupe/Link (lien)
•La fonction “Fader Group Master” permet de piloter le niveau général de tous les canaux
d’un groupe de curseurs en conservant la balance entre chaque canal. → page 152
•La fonction “Mute Group Master” permet d’étouffer simultanément tous les canaux d’un
groupe Mute. → page 153
Effets internes
•Vous pouvez ajouter des effets additionnels (“Add-On”) en option aux effets
préprogrammés. → page 162
Mémoires de scène
•Vous pouvez copier les réglages d’un canal ou d’un paramètre de la scène actuelle et les coller dans d’autres mémoires de scène. → page 173
•Vous pouvez désormais choisir davantage de paramètres pour la fonction “Recall Safe”.
→ page 172
Commande à distance
•Cubase SX est désormais aussi proposé comme cible pour la couche REMOTE. → page 189
•Le protocole “Advanced DAW” de Yamaha a été ajouté à Nuendo, Cubase SX et General
DAW. De ce fait, vous pouvez piloter ces produits avec la section SELECTED CHANNEL de
la 01V96. (Le choix des fonctions pilotables peut varier selon le logiciel DAW utilisé et sa
version.)
Autres fonctions
•Vous pouvez régler la case de sélection “Routing ST Pair Link” de manière à lier l’acheminement de canaux accouplés vers le bus stéréo. → page 232
•Vous pouvez assigner les canaux choisis à un groupe Fader (de curseurs) ou Mute (d’étouffement) avec les touches USER DEFINED KEYS. → page 247
•Les touches assignables (USER DEFINED KEYS) permettent d’alterner entre les fenêtres du
logiciel “Studio Manager” fourni. → page 247
01V96 Schéma de niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du manuel
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 11
■
■
■
1 Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la console de mixage numérique 01V96
de Yamaha.
La console de mixage numérique compacte 01V96 offre un traitement audio numérique 24
bits/96kHz sans compromis ainsi qu’un mixage simultané sur 40 canaux. La 01V96 couvre
une vaste palette d’applications, dont l’enregistrement multipiste, le mixage de plusieurs
canaux sur 2 canaux et la production d’un son surround de qualité parfaite. Ce système
audio intégré et complet propose les fonctions de contrôle à distance de stations de travail
audio numériques (DAW) popularisées grâce aux consoles de mixage DM2000 et 02R96.
La 01V96 propose les fonctions suivantes:
Fonctions matérielles
•Curseurs 100mm motorisés x17
•Les curseurs permettent de régler le niveau des canaux, des envois AUX et des Bus.
•Quatre couches logicielles sélectionnables permettent de déterminer la fonction des
curseurs de canaux.
•Ecran LCD de 320 x 240 points
•Les boutons et commandes de la section SELECTED CHANNEL permettent d’éditer
directement les paramètres EQ du canal sélectionné.
•8 touches définissables (“USER-DEFINED”) permettent d’assigner des paramètres
internes de la 01V96.
•Prises optiques ADAT
•Connecteurs d’extension (“fente”) pour cartes d’entrées/sorties numériques, AN et NA
en option.
Bienvenue
11
1
Bienvenue
Propriétés audio
•Convertisseur A/N linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128
fois
•Convertisseur N/A linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128
fois
•Réponse en fréquence de 20 Hz–40 kHz à une fréquence d’échantillonnage de 96kHz.
•Plage dynamique typique de 106 dB
•Traitement interne du signal en format 32 bits (“accumulateur” 58 bits)
Entrées/sorties
•12 entrées MIC/Line avec alimentation fantôme +48V commutable et 4 entrées ligne
•12 points d’insertion analogiques
•Les Bus et canaux d’entrée peuvent être acheminés librement aux 4 prises OMNI OUT.
•Sorties séparées pour les bus stéréo et d’écoute (MONITOR OUT).
•Prises 2TR IN et OUT permettant de connecter des magnétophones et autres.
•En installant une carte dans la fente, vous pouvez ajouter jusqu’à 16 entrées/sorties addi-
tionnelles.
•Prises 2TR IN/OUT DIGITAL pour le transfert de signaux numériques “grand public”.
•Compatible “Double Channel” pour l’enregistrement et la reproduction à 88,2/96 kHz
sur d’anciens enregistreurs numériques multipiste 44,1/48 kHz.
•Possibilité de connecter deux 01V96 en cascade sans quitter le domaine numérique.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 12
12Chapitre 1—Bienvenue
•Les routages des signaux d’entrée peuvent être sauvegardés dans des mémoires “Input
Patch”.
•Les routages des signaux de sortie Bus et Direct Out (sorties directes) des canaux
d’entrée peuvent être sauvegardés dans des mémoires “Output Patch”.
■ Configuration des canaux
•32 canaux d’entrée ainsi que 4 canaux ST IN sont disponibles simultanément. Groupes
de canaux et paires de canaux stéréo.
•8 Bus et 8 bus AUX. Les Bus 1–8 peuvent être acheminés au bus stéréo afin de servir de
sous-groupe.
•Bibliothèque de canaux permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de chaque
canal d’entrée et de sortie.
•Egalisation 4 bandes pour chaque canal
•Processeurs de dynamique sur tous les canaux (exceptés les canaux ST IN)
•Possibilité de sauvegarder les réglages d’égalisation et de traitement dynamique dans des
bibliothèques et de les rappeler ultérieurement.
■ Effets
•Quatre effets multicanaux de haute qualité (disponibles via les envois AUX ou comme
effets d’insertion pour un canal).
•Bibliothèque d’effets pour la sauvegarde et le rappel de vos réglages d’effets.
•Ensembles d’effets supplémentaires (Add-On Effects) basés sur plusieurs nouveaux
algorithmes.
■ Scènes
•Mémoires de scène servant à la sauvegarde et au rappel des réglages de mixage sous
forme de scènes.
■ Surround
•Compatible avec les modes Surround “3-1”, “5.1” et “6.1”.
•Les canaux Surround peuvent être distribués en fonction de l’application envisagée.
■ Commande à distance
•Avec le logiciel “Studio Manager” fourni, la 01V96 peut être pilotée à partir d’un PC ou
d’un Mac.
•Couches de mixage “Remote” pour le contrôle à distance de Pro Tools, Nuendo, Cubase
SX et d’autres stations de travail audio numériques (DAW) se conformant au protocole
Pro Tools.
•Commande à distance d’enregistreurs externes via des commandes MMC.
■ MIDI
•Ports MIDI et port USB pour la connexion à un ordinateur.
•Chargement de scènes et édition des paramètres de mixage via MIDI.
d’autre de la section d’entrée AD de la 01V96. (Taille M3, espacement horizontal 417mm,
espacement vertical 36mm.) Vous pouvez fabriquer votre propre cache et le fixer au panneau
avant pour éviter toute manipulation intempestive des commandes. Yamaha ne vend pas ce
genre de cache. Si vous fabriquez et attachez votre propre cache, veillez à ce que les vis de montage n’entrent pas sur une profondeur de plus de 10mm dans le panneau avant. Laissez un
espace d’environ 15–20mm entre le panneau supérieur et le cache pour ne pas abîmer les com-
Remarque: Les orifices permettant d’attacher un cache avec des vis sont situés de part et
Ces connecteurs symétriques XLR-3-31 libellés INPUT A acceptent des signaux de niveau
ligne et de microphone. Chacun des commutateurs [+48V] en face arrière active/coupe
l’alimentation fantôme de +48V de l’entrée en question. Ces connecteurs symétriques TRS
libellés INPUT B acceptent des signaux de niveau ligne et de microphone. Le niveau de
signal d’entrée nominal de ces deux types de connecteur va de –60 dB à +4 dB. Ces prises
ne proposent pas d’alimentation fantôme.
Si vous connectez des fiches aux deux prises d’une même entrée, seul le signal reçu via
INPUT B pourra être exploité.
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
Fiche TRS 1/4”
A
B
20dB
-60
-16
+4
-60
+4
GAIN
PEAK
1314 1516
SIGNAL
SIGNAL
14
GAIN
GAIN
PEAK
16
CH15
/
16
2TR IN
-26
-26
+4
GAIN
-26
-26
+4
GAIN
PEAK
SIGNAL
2
8
Pointe (chaud)
Anneau (froid)
2 (chaud)
Gaine (masse)
B Connecteurs INPUT 13–16
Ces connecteurs symétriques TRS acceptent des signaux de niveau ligne. Le niveau de signal
d’entrée nominal va de –26 dB à +4 dB. Les prises INPUT 15 & 16 sont uniquement disponibles lorsque la touche AD 15/16 n’est pas enclenchée (page 15).
C Prises INSERT I/O
Ces connecteurs asymétriques TRS constituent la boucle d’insertion du canal en question.
Pour pouvoir utiliser cette boucle, vous avez besoin d’un câble en “Y” que vous reliez à
l’entrée et à la sortie d’un processeur d’effets externe.
Pointe (envoi)
Gaine (masse)
Pointe (retour)
Gaine (masse)
Pointe (envoi)
Anneau (retour)
Fiche 1/4”
Gaine (masse)
Connecter à la prise INSERT
Fiche 1/4”
Vers l’entrée du processeur
Fiche 1/4”
De la sortie du processeur
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 15
Surface de contrôle15
D Commutateurs PAD
Activent/coupent l’atténuation (PAD) de 20 dB pour chaque entrée AD Input.
E Commandes GAIN
Règlent la sensibilité d’entrée de chaque entrée AD Input. Elles ont une sensibilité d’entrée
de –16 dB à –60 dB quand l’atténuation est coupée et de +4 dB à –40 dB avec atténuation
(PAD).
F Témoins PEAK
Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 3 dB sous le seuil de saturation. Réglez les commutateurs PAD et les commandes GAIN de sorte que les témoins
PEAK ne s’allument que sporadiquement aux pics de niveau.
G Témoins SIGNAL
Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée dépasse les –34 dB.
H Sélecteur AD15/16
Cette touche permet d’affecter les signaux souhaités aux canaux 15 et 16. Quand elle est
active (enfoncée), les signaux reçus via 2TR IN (page 24) sont utilisés. Quand elle n’est pas
activée (si elle ressort), les signaux reçus via les prises INPUT 15 et 16 sont sélectionnés.
Section Monitor Out & Phones
2
Surface de contrôle & face arrière
CH9-12CH5-8
PHANTOM +48V
L
1
2
3
INOUT
2TR
-10dBV(UNBAL)
MONITOR
2TR IN
0
LEVEL
MONITOR
OUT
R
5
PHONES
0
LEVEL
PHONES
10
10
4
A Prises 2TR IN/OUT
Ces prises RCA/Cinch asymétriques constituent des entrées et des sorties ligne auxquelles
vous pouvez relier un enregistreur maître.
Lorsque le sélecteur AD15/16 de la section AD Input (
8) est actif (enfoncé), les signaux
reçus via les prises 2TR IN peuvent être contrôlés via les canaux d’entrée AD 15 et 16. Lorsque le sélecteur d’écoute (
2) est actif (enfoncé), les signaux reçus via les prises 2TR IN sont
transmis aux prises MONITOR OUT.
Les prises 2TR OUT transmettent toujours le même signal que les prises STEREO OUT.
B Sélecteur d’écoute Monitor
Cette touche sert à choisir le signal devant être transmis aux prises MONITOR OUT.
Lorsqu’elle est active (enfoncée), vous pouvez auditionner les signaux reçus via les prises
2TR IN. Lorsqu’elle est désenclenché, vous pouvez auditionner les signaux du bus stéréo ou
du bus solo.
C Commande MONITOR LEVEL
Cette commande règle le niveau du signal sortant par les prises MONITOR OUT.
D Commande PHONES LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau de la sortie PHONES. (Voyez la page page 133
pour en savoir plus sur l’utilisation d’un casque.)
E Prise PHONES
Cette prise jack stéréo permet de brancher un casque d’écoute stéréo. Elle transmet toujours
le même signal que celui envoyé aux prises MONITOR OUT.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 16
16Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Bandes de commandes de canaux
A Touches [SEL]
Ces touches permettent de sélectionner les canaux voulus. Le témoin de la touche [SEL] du
1
2
3
4
SEL
SOLO
ON
1
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
50
1
17
AUX 1
canal sélectionné s’allume. L’affectation des canaux aux touches [SEL] dépend de la touche
activée dans la section LAYER (voyez page 19).
Ces touches servent aussi à constituer ou à dissocier des paires de canaux ainsi qu’à ajouter
(et retirer) des canaux de groupes Fader, Mute, EQ et Compressor.
B Touches [SOLO]
Ces touches permettent d’isoler les canaux en question. Le témoin de la touche [SOLO] du
canal isolé s’allume.
C Touches [ON]
Ces touches permettent d’activer et de couper les canaux en question. Les témoins des touches [ON] des canaux activés s’allument.
D Curseurs des canaux
Selon la touche activée dans la section FADER MODE (voyez page 17), les curseurs règlent
le niveau d’entrée des canaux, des Bus ou des bus AUX.
1
2
3
Section STEREO
A Touche [SEL]
SEL
ON
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
Sert à choisir le bus stéréo.
B Touche [ON]
Permet d’activer et de couper le bus stéréo.
C Curseur [STEREO]
Ce curseur motorisé de 100 mm sert à régler le niveau de sortie final du bus stéréo.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 17
Section ST IN
Surface de contrôle17
1
2
3
4
ST IN
SELSEL
SOLOONSOLO
ON
ST IN 1 ST IN 2
5
A Touche [ST IN]
Cette touche permet d’affecter la paire de canaux ST IN (ST IN 1 et 2 ou 3 et 4) souhaitée à
la section de commande ST IN. Les témoins à droite de cette touche indiquent quelle paire
ST IN peut être réglée.
B Touches [SEL]
Permettent de sélectionner les canaux ST IN dont vous voulez modifier les réglages.
C Touches [SOLO]
Ces touches servent en outre à isoler les canaux ST IN (solo).
D Touches [ON]
Ces touches permettent d’activer et de couper le canal ST IN en question.
2
Surface de contrôle & face arrière
E Commandes de volume
Ces commandes règlent le niveau des canaux ST IN.
Section FADER MODE
FADER MODE
1
2
A Touches [AUX 1]–[AUX 8]
Ces touches permettent de sélectionner le bus AUX voulu. En appuyant sur l’une de ces touches, vous changez de mode curseur (voyez page 33). L’écran affiche alors la page du bus
AUX choisi. (Le témoin de l’envoi sélectionné s’allume.)
Vous pouvez alors régler le niveau des signaux acheminés des canaux d’entrée aux bus AUX
au moyen des curseurs.
B Touche [HOME]
Cette touche permet de sauter à une page “Meter” où sont affichés les niveaux des canaux
d’entrée ou de sortie (Bus, bus AUX et bus stéréo, voyez page 34).
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 18
18Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section DISPLAY ACCESS
6
5
1 2 3
DISPLAY ACCESS
DIO/SETUP
DIO/SETUP
PAN/
/ INSERT/
ROUTING
DELAY
EQ EFFECT VIEW
DYNAMICS
J K L
9
PAIR/
GROUP
4
UTILITYMIDISCENE
UTILITYMIDISCENE
PATCH
7
8
A Touche [SCENE]
Cette touche permet de sauter à la page “Scene” où vous pouvez sauvegarder et charger des
scènes (voyez page 165).
B Touche [DIO/SETUP]
Cette touche permet d’afficher la page “DIO/Setup” où vous pouvez configurer la 01V96,
ses entrées et sorties numériques et ses fonctions Remote (voyez pages 72 et 192).
C Touche [MIDI]
Cette touche permet d’afficher une page MIDI afin d’effectuer les réglages MIDI (voyez
page 219).
D Touche [UTILITY]
Cette touche permet d’afficher une page “Utility”, où vous pouvez utiliser les oscillateurs
internes et afficher des informations sur la carte en option installée.
E Touche [/INSERT/DELAY]
Cette touche permet d’afficher une page “/INS/DLY” en vue de changer la phase du
signal, de définir le signal à insérer ou de régler les paramètres Delay (voyez pages 81, 129).
F Touche [PAN/ROUTING]
Cette touche affiche une page “Pan/Route” qui permet d’acheminer les canaux sélectionnés
aux Bus voulus, de régler le panoramique du canal sélectionné et de régler le niveau des
signaux des Bus 1–8 transmis au bus stéréo. Enfin, vous pouvez aussi régler les paramètres
Pan et Surround Pan (voyez pages 87 et 137).
G Touche [PAIR/GROUP]
Cette touche affiche une page “Pair/Grup” servant à constituer ou à dissocier des paires de
canaux et à grouper plusieurs curseurs ou touches [ON] (voyez pages 95, 149).
H Touche [PATCH]
Cette touche affiche une page “Patch” qui permet d’assigner des entrées ou des Bus aux
canaux d’entrée, voire d’acheminer les signaux aux sorties voulues (voyez page 123).
I Touche [DYNAMICS]
Cette touche affiche une page “Dynamics” permettant de régler les fonctions Gate et Compressor des canaux (voyez page 83).
J Touche [EQ]
Cette touche permet d’afficher une page “EQ” et de régler l’égaliseur du canal choisi (voyez
page 86).
K Touche [EFFECT]
Cette touche affiche une page “Effect” permettant d’éditer les processeurs d’effets internes
et d’utiliser des cartes plug-in en option (voyez page 161).
L Touche [VIEW]
Cette touche permet d’activer une page “View” afin de vérifier et de régler les paramètres de
mixage d’un canal spécifique (voyez page 89).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 19
Surface de contrôle19
Section LAYER
LAYER
1-16 17-32 MASTER REMOTE
12 3
A Touches [1–16]/[17–32]
Ces touches servent à choisir la couche (le groupe) de canaux souhaitée aux modules de
canal de la console. Quand la touche [1–16] est active, vous pouvez régler les canaux 1–16.
Quand la touche [17–32] est active, vous pouvez régler les canaux 17–32. (Voyez la page
page 31 pour en savoir plus sur les couches.)
B Touche [MASTER]
Cette touche permet d’assigner les canaux de sortie (la couche “Master”) aux modules de
canal de la console. Une fois activée, cette couche permet de régler les Bus et les bus AUX.
(Voyez la page page 31 pour en savoir plus sur la couche Master.)
C Touche [REMOTE]
Cette touche sert à affecter la couche Remote aux modules de canal de la console. Cette couche permet de commander à distance des appareils MIDI externes et des stations de travail
audio numériques (DAW). (Voyez la page page 189 pour en savoir plus sur la couche
Remote.)
2
Surface de contrôle & face arrière
Astuce: Le choix de la couche n’a aucune incidence sur les canaux ST IN.
Section écran
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
6
-18
-24
-30
-36
-48
STEREO
1
5
A Ecran
Il s’agit d’un écran LCD à 320 x 240 pixels, avec rétro-éclairage.
B Indicateurs de niveau stéréo
Ces indicateurs de niveau à 12 segments affichent le niveau de sortie final du bus stéréo.
4
2
3
C Commande de contraste
Cette commande permet de régler le contraste de l’écran.
D Touches [F1]–[F4]
Ces touches permettent de sélectionner une page d’écran dans les affichages en comportant
plusieurs. Pour afficher la page voulue, sélectionnez l’onglet correspondant en bas de l’écran
en appuyant sur la touche ad hoc. (Voyez page 28 pour en savoir plus sur le travail avec les
pages d’écran.)
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 20
20Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
E Touche gauche de défilement d’onglets []
F Touche droite de défilement d’onglets []
Si d’autres pages d’écran existent en plus de celles disponibles via les quatre onglets affichés,
utilisez ces touches pour afficher les onglets supplémentaires. Ces touches ne sont actives
que lorsqu’il y a respectivement une flèche de défilement d’onglets à gauche ou à droite.
Flèche de défilement
Section SELECTED CHANNEL
SELECTED CHANNEL
6
7
8
FREQUENCY
d’onglets
EQUALIZER
Q
GAIN
PAN
HIGH-MID
LOW-MID
1
HIGH
2
3
4
LOW
5
A Commande [PAN]
Détermine la position stéréo du signal du canal sélectionné avec sa touche [SEL] au sein du
bus stéréo.
B Touche [HIGH]
C Touche [HIGH-MID]
D Touche [LOW-MID]
E Touche [LOW]
Ces touches servent à choisir la bande d’égalisation (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID,
LOW) du canal dont la touche [SEL] est allumée. Le témoin de la touche correspondant à
la bande actuellement choisie s’allume.
F Commande [Q]
Cette commande permet de régler la largeur (Q) de la bande sélectionnée.
G Commande [FREQUENCY]
Cette commande permet de régler la fréquence de la bande sélectionnée.
H Commande [GAIN]
Cette commande permet de régler le gain de la bande sélectionnée.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 21
Section SCENE MEMORY
Surface de contrôle21
SCENE MEMORY
STORE
13
2
RECALL
A Touche [STORE]
Cette touche permet de sauvegarder les réglages de mixage actuels. Voyez page 165 pour en
savoir plus sur les mémoires de scène.
B Boutons Scene [ ]/[ ]
Ces touches permettent de sélectionner une scène à charger ou à sauvegarder. Une pression
sur la touche SCENE [ ] augmente d’une unité le numéro de scène tandis que la touche
SCENE [ ] le diminue. Maintenez une des touches enfoncée pour faire défiler les numéros
en continu.
C Touche [RECALL]
Cette touche permet de charger la scène sélectionnée avec la touche SCENE [ ]/[ ].
Section USER DEFINED KEYS
USER DEFINED
KEYS
12
34
1
56
2
Surface de contrôle & face arrière
78
A Touches [1]–[8]
Les touches de la section USER DEFINED KEYS vous permettent d’utiliser directement
l’une des 167 fonctions assignables.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 22
22Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section entrée de données
3
DECINC
4
1
2
ENTER
A Molette de paramètre
Cette molette permet de régler les valeurs de paramètres affichées à l’écran. Tournez-la dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur et dans l’autre sens pour la
diminuer. Cette molette sert aussi à faire défiler les listes et à choisir les caractères lors de
l’attribution de noms (voyez page 30).
B Touche [ENTER]
Cette touche permet d’activer un bouton sélectionné (contrasté) à l’écran et de confirmer
les valeurs des paramètres édités.
C Touches [DEC] & [INC]
Ces touches permettent d’ajuster les valeurs des paramètres d’une unité à la fois. Une pression sur la touche [INC] augmente la valeur et une pression sur la touche [DEC] la diminue.
Si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée, la valeur du paramètre change en continu.
D Touches du curseur gauche, droite, haut, bas ([]/[]/[ ]/[ ])
Ces touches permettent de déplacer le curseur au sein des pages d’écran et de sélectionner
des paramètres et des options. Maintenez une des touches du curseur enfoncée pour vous
déplacer en continu dans la direction choisie.
Section SOLO
1
SOLO CLEAR
A Témoin [SOLO]
Ce témoin clignote lorsque vous isolez (solo) un ou plusieurs canaux.
B Touche [CLEAR]
Cette touche annule l’isolement de tous les canaux solo.
2
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 23
Face arrière
Face arrière23
PHANTOM +48V (p. 23)
Section d’alimentation (p. 25)
PHANTOM +48V
Section AD Output
(p. 23)
Section Digital I/O
(p. 24)
Section SLOT (p. 25)
Section MIDI/Control
(p. 25)
2
Surface de contrôle & face arrière
321
A Commutateur ON/OFF CH1–4
B Commutateur ON/OFF CH5–8
C Commutateur ON/OFF CH9–12
Activent/coupent l’alimentation fantôme de +48 V du groupe d’entrées INPUT en question. En activant ces commutateurs, vous allumez l’alimentation fantôme de +48V pour les
prises INPUT A.
Section AD Output
321
A Prises MONITOR OUT L/R
Ces connecteurs symétriques TRS
transmettent les signaux internes ou les
signaux reçus via les prises 2TR IN. Le
niveau nominal du signal est de +4 dB.
Le signal à auditionner peut être
choisi avec le sélecteur Monitor.
Prise TRS 1/4”
Anneau
(froid)
Gaine (masse)
Pointe (chaud)
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 24
24Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
B Connecteurs OMNI OUT 1–4
Ces connecteurs symétriques TRS
transmettent les signaux de tout Bus
ou signal Direct Out d’un des canaux.
Le niveau nominal du signal est de
+4 dB.
C Prises STEREO OUT L/R
Ces connecteurs symétriques
XLR-3-32 transmettent les signaux
du bus stéréo. Le niveau nominal du
signal est de +4 dB.
Section Digital I/O
Prise TRS 1/4”
Fiche XLR femelle
42153
Pointe (chaud)
Anneau
(froid)
Gaine (masse)
2 (chaud)
3 (froid)
1 (masse)
A Connecteur WORD CLOCK OUT
Ce connecteur BNC transfère un signal Wordclock équivalant au signal d’horloge de la
01V96 au dispositif externe branché.
B Connecteur WORD CLOCK IN
Ce connecteur BNC permet de recevoir un signal Wordclock d’un dispositif externe branché à la 01V96.
C Prises ADAT IN/OUT
Ces prises optiques TOSLINK servent à transmettre et à recevoir des signaux numériques
en format ADAT.
D 2TR OUT DIGITAL COAXIAL
Ce connecteur RCA/Cinch transmet des signaux audio numériques de format consumer
(IEC-60958). Ce connecteur est habituellement branché à l’entrée numérique stéréo (format Consumer) d’une platine DAT, MD ou d’un graveur de CD.
E 2TR IN DIGITAL COAXIAL
Ce connecteur RCA/Cinch reçoit des signaux audio numériques de format consumer
(IEC-60958). Ce connecteur est habituellement branché à la sortie numérique stéréo (format consumer) d’une platine DAT, MD ou d’un graveur de CD.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 25
Face arrière25
Section MIDI/Control
21
A Ports MIDI IN/THRU/OUT
Ces ports standard MIDI IN et OUT permettent de brancher la 01V96 à d’autres appareils
MIDI.
B Port TO HOST USB
Ce port USB permet de brancher la console à un ordinateur équipé d’un port USB.
Section SLOT
2
Surface de contrôle & face arrière
1
A SLOT
Cette fente sert à insérer des cartes Mini-YGDAI disponibles en option. (Pour en savoir plus
sur l’installation de ces cartes, voyez page 26.)
Section d’alimentation
21
A Commutateur d’alimentation POWER ON/OFF
Ce commutateur permet de mettre la 01V96 sous/hors tension.
Remarque: Pour éviter la production de clics et bruits sourds de haut niveau dans vos enceintes,
respectez l’ordre suivant pour mettre votre système audio sous tension (inversez-le pour la mise
hors tension): sources sonores, enregistreurs multipiste et maîtres, 01V96, amplificateurs de
puissance du système d’écoute.
B Connecteur AC IN
Ce connecteur permet de brancher la 01V96 à une prise secteur via le cordon d’alimentation fourni.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 26
26Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Installation d’une carte en option
Visitez le site web de Yamaha Pro Audio à l’adresse suivante pour vous assurer que la carte
que vous projetez d’installer est bien compatible avec la 01V96.
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Suivez les étapes ci-dessous pour installer une carte Mini-YGDAI disponible en option.
1 Mettez la 01V96 hors tension.
2 Retirez les deux vis de fixation et enlevez le cache de la fente, comme illustré
ci-dessous.
Conservez le cache et les vis de fixation dans un endroit sûr pour tout usage ultérieur.
3 Insérez la carte entre les rails de guidage et faites-la glisser jusqu’au bout de
la fente, comme illustré ci-dessous.
Vous devrez peut-être enfoncer fermement la carte afin de la brancher au connecteur
interne.
4 Fixez la carte en vous servant des vis à papillons fournies.
Serrez les vis pour fixer la carte, faute de quoi la carte ne sera pas mise à la masse.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 27
3 Principes élémentaires
Ce chapitre décrit l’utilisation des fonctions de base de la 01V96, y compris l’utilisation de
l’écran et des commandes en face avant.
Principes élémentaires27
A propos de l’écran
L’écran en face avant affiche les divers paramètres qu’il vous faut régler avant de pouvoir travailler avec la 01V96. Voici les paramètres affichés à l’écran:
3Scène actuelle
1Page d’écran
sélectionnée
2Canal
sélectionné
9Titre de la page
KContenu de
la page
3
Principes élémentaires
4Indicateur EDIT
5Indicateur MIDI
6Indicateur de mode Surround
7Indicateur de fréquence d’échantillonnage
8Niveaux des
canaux ST IN
JNom du canal
MFlèches de défilement d’ongletsLOnglets
A Page d’écran sélectionnée
Cette section affiche le groupe de la page d’écran actuellement sélectionnée.
B Canal sélectionné
Affiche le canal d’entrée ou de sortie actuellement sélectionné avec la touche [SEL]. Les
quatre premiers caractères donnent l’identité du canal (ex: CH1–CH32, BUS1–BUS8,
AUX1–AUX8, ST-L, ST-R). Les quatre caractères suivants constituent le nom abrégé
(Short) du canal. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le nom abrégé du canal
(voyez page 229).
C Scène actuelle
Le numéro et le nom de la scène actuelle sont affichés ici (voyez page 166). Si la scène
sélectionnée est protégée contre l’écriture, une icône de cadenas () s’affiche.
D Indicateur EDIT
Cet indicateur s’affiche lorsque les réglages de mixage actuels ne correspondent plus à
ceux de la scène chargée en dernier lieu.
E Indicateur MIDI
Cet indicateur apparaît lorsque la 01V96 reçoit des données MIDI via le port MIDI IN,
USB ou via une carte MY8-mLAN installée.
F Indicateur de mode Surround
Cet indicateur identifie le mode Surround actuellement sélectionné (ST= stéréo, 3-1, 5.1
ou 6.1) (voyez page 137).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 28
28Chapitre 3—Principes élémentaires
G Indicateur de fréquence d’échantillonnage
Cette plage affiche la fréquence d’échantillonnage utilisée par la 01V96: 44,1 kHz (44k),
48 kHz (48k), 88,2 kHz (88k) ou 96 kHz (96k).
H Niveaux des canaux ST IN
Ces icônes de commandes indiquent le niveau des canaux ST IN 1–4.
I Titre de la page
Affiche le titre de la page actuellement sélectionnée.
J Nom du canal
Selon la page sélectionnée, il s’agit du nom complet (Long) du canal actuellement choisi
avec la touche [SEL] correspondante ou les boutons du curseur.
K Contenu de la page
Cette zone affiche le contenu des diverses pages d’écran.
L Onglets
Ces onglets permettent de choisir des pages d’écran.
M Flèches de défilement d’onglets
Ces flèches indiquent que d’autres pages sont disponibles.
Sélection des pages d’écran
Vo ici comment choisir une page d’écran:
1 Appuyez sur la touche ad hoc en face avant pour choisir le groupe de pages
voulu.
Les pages d’écran sont groupées par fonction. Vous pouvez choisir d’autres groupes de
pages en appuyant sur la touche voulue de la section DISPLAY ACCESS.
2 Les pages dont les onglets sont affichés sont disponibles d’une pression sur
les touches [F1]–[F4].
Si le groupe de pages d’écran choisi contient plusieurs pages, choisissez la page voulue avec
les touches [F1]–[F4] en dessous de l’onglet correspondant.
3 Pour choisir une page d’écran pour laquelle aucun onglet n’est actuellement
affiché, appuyez sur la touche gauche ou droite de défilement d’onglets
[]/[] (selon son emplacement) pour afficher l’onglet de page. Appuyez
ensuite sur la touche [F1]–[F4] correspondante.
Les flèches gauche ou droite s’affichent dès qu’un groupe de pages contient plus de quatre
pages. Pour afficher les onglets actuellement invisibles, appuyez sur la touche de défilement
d’onglets gauche ou droite []/[].
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour choisir une page d’un groupe:
• Choisir la page suivante d’un groupe de pages:
Appuyez plusieurs fois sur la touche enfoncée à l’étape 1. Vous pouvez ainsi sélectionner une
page d’écran dont l’onglet est caché.
• Pour choisir la page précédente d’un groupe de pages:
Maintenez enfoncée la touche sur laquelle vous avez appuyé à l’étape 1. L’écran affiche tour
à tour chaque page précédente du groupe. Relâchez cette touche quand la page d’écran voulue s’affiche. Vous pouvez ainsi sélectionner une page d’écran dont l’onglet est caché.
• Pour choisir la première page du groupe:
“Double-cliquez” la touche enfoncée à l’étape 1.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 29
4 Servez-vous des touches du curseur pour amener le curseur (un carré en
gras) sur un bouton, une boîte de paramètre, une commande rotative ou un
curseur afin de changer la valeur.
Astuce: La 01V96 mémorise la page et le paramètre sélectionné à cette page quand vous changez de groupe de pages. Quand vous revenez au groupe de pages précédemment sélectionné,
la 01V96 affiche la page et le paramètre sélectionnés en dernier lieu.
Vo us pouvez aussi choisir une page d’écran en vous servant des commandes ou touches en face
avant (voyez page 230).
Interface de l’écran
Cette section décrit le réglage des paramètres via l’écran.
Commandes rotatives & curseurs
Les commandes rotatives et curseurs permettent de régler les
valeurs de paramètres à gradation continue, dont les niveaux
des canaux d’entrée et les paramètres d’effets. Servez-vous des
touches du curseur pour amener le curseur sur la commande
rotative ou le curseur à régler et modifiez la valeur avec la
molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC].
Interface de l’écran29
3
Principes élémentaires
Boutons
Les boutons affichés servent à activer et à couper certaines
fonctions. Amenez le curseur sur le bouton voulu et appuyez
sur la touche [ENTER] pour activer (contrasté) ou couper
cette fonction. Les boutons permettent aussi de choisir entre
deux options ou d’exécuter certaines fonctions.
Boîtes de paramètre
Les boîtes de paramètre permettent d’opérer un choix parmi
plusieurs options. Amenez le curseur sur la boîte de paramètre voulue avec les touches du curseur et choisissez l’option
avec la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC].
Dans certaines boîtes, vous devrez peut-être appuyer sur la
touche [ENTER] pour confirmer le changement opéré. Lorsque vous éditez une valeur dans ce type de boîte de paramètre,
la valeur clignote. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer le changement. La valeur cesse de clignoter. Si vous
déplacez le curseur sur d’autres paramètres quand une valeur
d’édition clignote, vous perdez votre réglage.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 30
30Chapitre 3—Principes élémentaires
Demandes de confirmation
Pour certaines fonctions, la 01V96 vous demande confirmation avant de les exécuter,
comme illustré ci-dessous.
Amenez le curseur sur YES et appuyez sur [ENTER] pour exécuter la fonction; amenez le
curseur sur NO et appuyez sur [ENTER] pour l’annuler.
Si vous ne faites rien durant un certain temps, la fenêtre de confirmation se referme automatiquement et la fonction n’est pas exécutée.
Fenêtre Title Edit
La fenêtre Title Edit permet d’entrer des noms pour les scènes et les mémoires des différentes bibliothèques. Selon l’objet auquel vous attribuez un nom, vous pouvez entrer 4, 12 ou
16 caractères.
L’illustration de gauche montre les majuscules et diverses marques de ponctuation disponibles. Celle de droite montre les minuscules et les chiffres.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les caractères. Appuyez sur la touche
[ENTER] pour les entrer dans le nom. Le curseur passe automatiquement à l’emplacement
suivant après chaque entrée de caractère. Vous pouvez vous servir de la molette de paramètre pour déplacer le curseur au sein du nom.
Servez-vous du bouton SHIFT LOCK pour sélectionner les majuscules et les minuscules et
du bouton SPC pour entrer un espace.
Pour entrer un espace à la position du curseur et déplacer les caractères suivants vers la
droite, amenez le curseur sur le bouton INS et appuyez sur la touche [ENTER].
Pour supprimer le caractère à la position du curseur et déplacer les caractères suivants vers
la gauche, amenez le curseur sur le bouton DEL et appuyez sur la touche [ENTER].
Lorsque vous avez terminé, amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur [ENTER]
pour confirmer le nom. Pour annuler le nom défini, amenez le curseur sur le bouton CANCEL et appuyez sur [ENTER].
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 31
Sélection de couches
Les canaux d’entrée et de sortie (Bus & AUX) sont agencés par couches comme illustré
ci-dessous. Il y a quatre couches en tout.
Couche des canaux d’entrée 1–16
Couche des canaux d’entrée 17–32
Sélection de couches31
3
Principes élémentaires
Couche Master
Couche Remote
La couche actuellement sélectionnée détermine la fonction des bandes de canaux, à savoir des touches [SEL],
LAYER
[SOLO], [ON] et des curseurs. Servez-vous des touches
LAYER pour sélectionner la couche que vous voulez
1-1617-32 MASTER REMOTE
éditer avec les commandes des bandes de canaux.
Le tableau suivant montre les couches accessibles via les touches LAYER et les paramètres
que vous pouvez régler avec les modules de commandes.
Touches LAYERCouche (Layer)
Touche [1–16]
Touche [17–32]
Touche [REMOTE]
Touche [MASTER]
Couche des canaux d’entrée 1–16Canaux d’entrée 1–16
Couche des canaux d’entrée 17–32Canaux d’entrée 17–32
Couche Remote
Couche Master
Bandes de commandes de canaux
1–89–16
Le fonctionnement dépend de la cible
sélectionnée (voyez page 189).
Envois AUX maîtres 1–8
Bus maîtres 1–8
Astuce:
•La fonction exacte de chaque curseur des bandes de canaux dépend du mode Fader (voyez
page 33).
•Les touches STEREO [SEL] et [ON] ainsi que le curseur [STEREO] sont toujours assignés
au bus stéréo, quelle que soit la couche sélectionnée.
•Les touches ST IN [SEL], [SOLO] et [ON] ainsi que les commandes de volume sont toujours
affectées aux canaux ST IN actuellement choisis avec la touche [ST IN], quelle que soit la
couche.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 32
32Chapitre 3—Principes élémentaires
Sélection des canaux
Pour sélectionner un canal de la 01V96, appuyez sur sa touche
SELECTED CHANNEL
[SEL]. Le panoramique et l’égalisation du canal sélectionné peuvent être réglés avec les commandes de la section SELECTED
CHANNEL. Pour sélectionner un canal lorsque l’écran en affiche
plusieurs, appuyez sur la touche [SEL] du canal dont vous avez
EQUALIZER
besoin.
1 Appuyez sur la touche LAYER de la couche contenant le
Q
canal voulu (voyez page 31).
Appuyez sur la touche ST IN [ST IN] pour sélectionner les canaux
ST IN qu’il vous faut.
FREQUENCY
2 Choisissez le canal en appuyant sur sa touche [SEL].
Le canal est choisi et le témoin de la touche [SEL] en question
s’allume.
GAIN
L’ identité et le nom abrégé (Short) du canal apparaissent dans le
coin supérieur gauche de l’écran. Si la page actuellement affichée
contient un paramètre de canal approprié, le curseur sélectionne
automatiquement ce paramètre. Si la page affichée ne contient pas
un tel paramètre, une page qui en contient est automatiquement sélectionnée.
Astuce: Pour les canaux d’entrée ou de sortie formant une paire, le canal correspondant à la
touche [SEL] enfoncée est sélectionné et le témoin de la touche s’allume. Le témoin de la touche
[SEL] du partenaire jumelé clignote.
PAN
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
3 Pour sélectionner le bus stéréo, appuyez sur la touche STEREO [SEL].
Chaque pression sur la touche STEREO [SEL] sélectionne en alternance les canaux gauche
et droit du bus stéréo.
Si la page actuellement affichée contient un paramètre Stereo Out, le curseur sélectionne
automatiquement ce paramètre. Si la page affichée ne contient pas un tel paramètre, une
page qui en contient est automatiquement sélectionnée.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 33
Choix du Fader Mode (mode des curseurs)33
Choix du Fader Mode (mode des curseurs)
La fonction des curseurs 1–16 est déterminée par la couche et le mode des curseurs.
1 Choisissez une couche contenant le canal voulu (voyez page 31).
2 Appuyez sur une touche FADER MODE pour
sélectionner un mode pour les curseurs.
Les témoins des touches renvoient aux modes suivants:
AUX 1AUX 2AUX 3AUX 4
•Si le témoin de la touche [HOME] est allumé:
Les curseurs de canaux déterminent les niveaux des
canaux d’entrée ou les niveaux maîtres des canaux de
sortie (bus AUX 1–8, Bus 1–8).
HOME (METER)
•Si le témoin de l’une des touches [AUX1]–[AUX8]
est allumé:
Les curseurs de canaux déterminent les niveaux
d’envoi AUX des canaux d’entrée.
Vo ici les fonctions des curseurs pour chaque couche et chaque mode Fader.
Touches LAYERFader Mode
Touche [1–16]
Touche [17–32]
Touche [REMOTE]
Touche [MASTER]
Touche [HOME]
Touches [AUX1]–[AUX8]
Touche [HOME]
Touches [AUX1]–[AUX8]
Touche [HOME]
Touches [AUX1]–[AUX8]
Touche [HOME]
Touches [AUX1]–[AUX8]
Bande de commandes de canaux
1–89–16
Niveau des canaux d’entrée 1–16
Niveau AUX Send des canaux d’entrée 1–16
Niveau des canaux d’entrée 17–32
Niveau AUX Send des canaux d’entrée 17–32
Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée (voyez page 189).
Niveau de sortie maître des bus AUX 1–8
Inopérant
FADER MODE
3
Principes élémentaires
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
Niveau de sortie maître des Bus 1–8
Remarque: Les touches [AUX1]–[AUX8] ne sont pas disponibles tant que la couche Master
est sélectionnée. Si vous activez la couche Master quand le témoin d’une touche
[AUX1]–[AUX8] est allumé, ce dernier s’éteint automatiquement et le témoin de la touche
[HOME] s’allume.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 34
34Chapitre 3—Principes élémentaires
VU-mètres (mesure de niveaux)
Cette section vous explique comment vérifier les niveaux des canaux d’entrée et des canaux
de sortie via les pages “Meter”.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [HOME] jusqu’à ce que la page
“Meter | Position” s’affiche.
Cette page permet de régler la position de prise du signal mesuré pour les canaux d’entrée
et de sortie.
1
2
A Section INPUT
Choisissez ici la position de prise des signaux mesurés pour les canaux d’entrée et les
canaux ST IN.
B Section OUTPUT
Dans cette section, vous spécifiez la position de prise des signaux mesurés pour les
canaux de sortie (AUX 1–8, Bus 1–8, bus stéréo).
2 Amenez le curseur sur le bouton du paramètre voulu de la section INPUT ou
OUTPUT et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez choisir une des trois positions de mesure suivantes pour chaque section.
• PRE EQ.......................... Le niveau est mesuré avant l’égaliseur.
• PRE FADER.................. Juste avant le curseur.
• POST FADER............... Juste après le curseur.
3 Appuyez sur la touche FADER MODE [HOME] jusqu’à ce qu’une des pages
suivantes contenant les canaux voulus s’affiche.
-Page “CH1-32”
Ces pages affichent les niveaux des canaux d’entrée 1–32.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 35
VU-mètres (mesure de niveaux)35
-Page “ST IN”
Cette page affiche les niveaux des canaux gauche et droit des canaux ST IN 1–4.
-Page “Master”
Cette section affiche les niveaux des canaux de sortie (AUX 1–8, Bus 1–8, bus stéréo).
3
Principes élémentaires
-Page “Effect”
Cette page affiche les niveaux d’entrée et de sortie des processeurs d’effets internes 1–4.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 36
36Chapitre 3—Principes élémentaires
-Page “Stereo”
Cette page affiche le niveau de sortie du bus stéréo.
Si vous avez choisi la page “CH1-32” ou la page “Master”, spécifiez un des trois points de
mesure de niveau suivants avec le paramètre MASTER MODE:
• GATE GR....................... La quantité de réduction de gain produit par le Gate (unique-
• COMP GR..................... La quantité de réduction de gain produit par le compresseur
• LEVEL ........................... Le niveau d’entrée du canal d’entrée ou le niveau de sortie du
ment pour la page “CH1-32”)
canal de sortie
Astuce: Ces pages permettent en outre de changer la position de mesure du signal avec le paramètre POSITION. Ce paramètre fonctionne en tandem avec le réglage de la page “Meter | Position”.
4 Pour activer la fonction Peak Hold (maintien de crête), amenez le curseur
sur le bouton PEAK HOLD et appuyez sur [ENTER].
Le bouton PEAK HOLD est actif et le maintien de crête est activé à la page d’écran avec les
VU-mètres. Pour annuler la fonction Peak Hold, désactivez le bouton PEAK HOLD.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 37
Connexions et configuration37
4 Connexions et configuration
Ce chapitre vous montre comment effectuer les branchements et les réglages sur votre
01V96.
Connexions
Cette section décrit trois façons typiques de brancher la 01V96 à des équipements externes.
Il existe cependant de nombreuses autres méthodes de connexion.
■ Configuration d’un système de mixage analogique à 24 canaux
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
REC
Processeur d’effets
88
Guitare
SONG SCENE
Connecteur INPUT
Connecteur OMNI OUT
-16 -60
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
-16 -60
GAIN
PEAK
SIGNAL
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
-16 -60
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
891011 12
7
+10
+10
0
0
5
5
5
5
0
0
10
10
5
5
15
15
20
20
10
10
15
15
30
30
20
20
40
40
50
50
30
30
60
60
40
40
70
70
50505050
50
891011 12
7
4
Connexions et configuration
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
121110987643215
B
20dB
-16 -60
GAIN
+10
0
5
10
15
20
10
15
30
40
50
60
70
+4
+4
PEAK
13 14 15 16
SIGNAL
DECINC
ENTER
+10
0
5
5
5
0
0
10
5
5
15
20
10
15
20
20
40
50
30
30
60
40
40
70
50
50
System
Enregistreur maître
CH9-12CH5-8CH1-4
PHANTOM +48V
1513
L
14
16
R
IN OUT
2TR
Prises 2TR IN
-10dBV(UNBAL)
PHONES
MONITOR
CH15/16
2TR IN
2TR IN
0100
-26
-26
10
+4
GAIN
GAIN
LEVEL
LEVEL
PHONES
MONITOR
OUT
-26
-26
+4
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
RECALL
00
55
1010
1515
2020
303030
4040
5050
6060
7070
32313029282726252423222120191817
SIGNAL
SOLO CLEAR
ST IN
ST IN 1 ST IN 2
USER DEFINED
KEYS
12
34
56
78
STEREO
Prises 2TR OUT
Prises MONITOR
OUT
ONON
Prise PHONES
VOLVOL
Système d’écoute
SONG SCENE
REC
20dB
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-16 -60
-16 -60
-16 -60
-16 -60
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SCENE MEMORY
STORE
SELECTED CHANNEL
OVER
0
-3
-6
PAN
-9
-12
-15
EQUALIZER
-18
-24
-30
-36
HIGH
Q
-48
STEREO
HIGH-MID
FREQUENCY
LOW-MID
LOW
GAIN
13 14 15 16
+10
+10
+10
+10
+10
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
5
5
5
5
5
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
10
10
10
10
10
15
15
15
15
30
40
50
60
70
15
30
30
30
30
20
20
20
20
20
40
40
40
40
50
50
50
50
30
30
30
30
30
60
60
60
60
40
40
40
40
40
70
70
70
70
50
50
50
50
50
13 14 15 16
Dans ce système, la 01V96, dotée d’une carte AD en option (MY8-AD, MY8-AD96, etc.)
dans sa fente, sert de console pour claviers ou de console de sonorisation. Vous disposez en
tout de 24 canaux analogiques, y compris les entrées 1–16 et les entrées de la carte AD pour
vos travaux de mixage.
Astuce: Vo us pouvez régler le gain des canaux de la carte AD à l’aide de ses commutateurs
DIP. Pour en savoir plus, consultez la documentation accompagnant votre carte AD.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 38
38Chapitre 4—Connexions et configuration
■
Configuration d’un système intégrant un enregistreur sur disque dur
Ici, la 01V96 fait partie d’un système comprenant un EMP (enregistreur multipiste), à disque dur par exemple, relié aux prises ADAT IN et OUT de la 01V96 ainsi qu’à une carte E/S
optionnelle (MY8-AT, MY16-AT, MY8-TD, etc.) logée dans la fente. Ce système permet
l’enregistrement de pistes, les ajouts et la fusion de pistes ainsi que le mixage final. Vous
pouvez en outre piloter la section de transport de l’EDD en lui envoyant des commandes
MMC à partir de la 01V96.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 39
Connexions39
■ Système d’enregistrement intégrant une station de travail audio
numérique (DAW)
SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SELSEL SELSEL
SOLO SOLO
ON ON
123456
+10
+10
0
5
5
5
0
0
10
5
5
15
20
10
10
15 15
15
20
20
40
50
30
30
60
40
40
70
50
50
123456
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
Dans ce système, la 01V96, dotée de cartes E/S en option (MY8-AT, MY16-AT, MY8-AE,
etc.) dans sa fente, est branchée à une station de travail audio numérique (DAW) basée sur
ordinateur. La 01V96 peut fournir les signaux d’entrée et recevoir les signaux de la DAW. Si
vous reliez la 01V96 et l’ordinateur via USB, vous pouvez utiliser les capacités de commande
à distance (Remote) de la 01V96 pour piloter les fonctions Locate et de transport de la station DAW et modifier des paramètres.
VOLVOL
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 40
40Chapitre 4—Connexions et configuration
Connexions et réglages Wordclock
A propos de la synchro Wordclock
A la différence du matériel audio analogique, le matériel audio numérique doit être synchronisé pour transférer des signaux audio numériques d’un appareil à l’autre. En effet, une
absence de synchronisation entre les circuits de traitement numérique des deux dispositifs
risque d’entraîner des erreurs de transfert, du bruit ou des clics audibles, même si les deux
appareils utilisent la même fréquence d’échantillonnage.
Les signaux Wordclock permettent aux circuits audio numériques de se mettre au diapason.
Dans un système audio numérique typique, un appareil fait office de maître Wordclock et
transmet les signaux Wordclock, tandis que les autres lui sont asservis (esclaves) et se synchronisent sur son horloge.
Si vous branchez du matériel numérique à la 01V96, vous devez d’une part déterminer quel
appareil fait office de maître Wordclock et les appareils qui lui seront asservis et d’autre part
régler correctement tous les appareils. La 01V96 peut aussi servir de maître Wordclock à
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ou 96 kHz ou être asservie à une source Wordclock externe.
Connexions Wordclock
Pour définir la synchronisation Wordclock entre la 01V96 et des dispositifs externes, vous
pouvez distribuer les signaux Wordclock de manière indépendante via des câbles dédiés ou
utiliser un signal d’horloge reçu via les connexions numériques.
Les connecteurs WORD CLOCK IN et OUT de la 01V96 reçoivent et transmettent les
signaux Wordclock de façon indépendante. Les exemples suivants illustrent deux méthodes
de réception et de distribution des signaux Wordclock via les connecteurs WORD CLOCK
IN et OUT.
• Distribution en chaîne
Ici, le signal Wordclock est distribué en “chaîne” et la sortie Wordclock de chaque appareil
transmet l’horloge numérique à l’appareil suivant. Cette méthode de distribution n’est pas
recommandée pour les systèmes importants.
Maître
Wordclock
WC OUT (BNC)
WC IN
(BNC)
Appareil A
Esclave
Wordclock
WC OUT
(BNC)
WC IN
(BNC)
Appareil B
Esclave
Wordclock
WC OUT
(BNC)
WC IN
(BNC)
Appareil C
Esclave
Wordclock
• Distribution en étoile
Cet exemple utilise un boîtier de distribution Wordclock pour amener individuellement le
signal Wordclock du maître à chaque esclave.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Maître
Wordclock
WC IN (BNC)WC IN (BNC)WC IN (BNC)WC IN (BNC)
Appareil A
Esclave
Wordclock
WC OUT
(BNC)
Appareil B
Esclave
Wordclock
Boîtier de distribu-
tion Wordclock
Appareil C
Esclave
Wordclock
Appareil D
Esclave
Wordclock
Page 41
Connexions et réglages Wordclock41
Si les appareils externes ne possèdent pas d’entrée ni de sortie Wordclock, vous pouvez utiliser les données de synchronisation incluses dans les signaux audio numériques. Dans ce
cas, les signaux audio numériques et les signaux Wordclock sont transmis et reçus via les
prises 2TR OUT DIGITAL et 2TR IN DIGITAL ou par le biais d’une carte E/S installée dans
la fente en face arrière.
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
-16 -60
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
-16 -60
GAIN
PEAK
SIGNAL
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
-16 -60
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
891011 12
7
+10
+10
0
0
5
5
5
5
0
0
10
10
5
5
15
15
20
20
10
10
15
15
30
30
20
20
40
40
50
50
30
30
60
60
40
40
70
70
50
50505050
891011 12
7
-16 -60
GAIN
PEAK
SIGNAL
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
50
B
20dB
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
20dB
-16 -60
-16 -60
-16 -60
-16 -60
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SCENE MEMORY
STORE
SELECTED CHANNEL
OVER
0
-3
-6
PAN
-9
-12
-15
EQUALIZER
-18
-24
-30
-36
HIGH
Q
-48
STEREO
HIGH-MID
FREQUENCY
LOW-MID
LOW
GAIN
13 14 15 16
+10
+10
+10
+10
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
10
10
10
10
10
5
5
5
5
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
10
10
10
10
15
15
15
15
30
30
30
30
30
20
20
20
20
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
30
30
30
30
60
60
60
60
60
40
40
40
40
70
70
70
70
70
50
50
50
50
13 14 15 16
121110987643215
GAIN
PEAK
SIGNAL
DECINC
ENTER
+10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
14
-26
+4
GAIN
-26
+4
GAIN
PEAK
13 14 15 16
SIGNAL
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
20
40
50
30
60
40
70
50
32313029282726252423222120191817
CH9-12CH5-8CH1-4
PHANTOM +48V
1513
L
16
R
IN OUT
2TR
-10dBV(UNBAL)
PHONES
MONITOR
CH15/16
2TR IN
2TR IN
0100
-26
+4
10
GAIN
LEVEL
LEVEL
PHONES
MONITOR
OUT
-26
+4
GAIN
PEAK
SIGNAL
SOLO CLEAR
RECALL
ST IN
ONON
ST IN 1 ST IN 2
00
55
USER DEFINED
KEYS
1010
1515
12
2020
34
303030
4040
56
5050
6060
7070
78
STEREO
Sélection de la source Wordclock
Pour pouvoir établir une connexion numérique entre la 01V96 et des appareils externes,
vous devez désigner la source Wordclock du système. Suivez pour ce faire les étapes ci-dessous.
4
Connexions et configuration
Remarque: Quand vous changez les réglages Wordclock sur tout appareil de votre système
audio numérique, certains appareils peuvent produire un bruit provoqué par la
désynchronisation. Diminuez donc le volume de votre écoute avant de changer les réglages
Word clock.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page
d’écran “DIO/Setup | Word Clock” s’affiche.
Cette page permet de vérifier le statut de synchronisation actuel des signaux reçus via la
fente et les prises.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 42
42Chapitre 4—Connexions et configuration
Vo ici ce qu’indiquent les témoins des boutons de sélection de source:
Un signal Wordclock utilisable est présent à cette entrée et est synchronisé avec la fréquence actuelle de la 01V96.
Aucun signal Wordclock n’est présent à cette entrée.
Un signal Wordclock utilisable est présent à cette entrée mais il n’est pas synchronisé
avec la fréquence actuelle de la 01V96.
Cette entrée est la source Wordclock en vigueur.
Cette entrée a été sélectionnée comme source Wordclock mais aucun signal utilisable
n’a été reçu.
Soit cette entrée ne reçoit pas de signal Wordclock, soit l’horloge ne convient pas pour
la carte E/S actuellement installée.
Astuce:
•La case FS affiche la fréquence d’échantillonnage à laquelle tourne actuellement la 01V96.
•La colonne SLOT TYPE affiche le nom de la carte E/S installée.
•Les colonnes IN et OUT indiquent le nombre d’entrées et de sorties disponibles pour la carte
E/S installée.
2 Amenez le curseur sur une source avec les touches du curseur puis appuyez
sur [ENTER].
Vous avez le choix parmi les sources Wordclock suivantes:
• SLOT.............................. Ces boutons sélectionnent les entrées de la carte E/S numérique
installée dans la fente comme source Wordclock. Les entrées
sont sélectionnées par paires (numéros impairs et pairs, dans
cet ordre). La colonne SLOT TYPE affiche le nom de la carte
E/S installée. Le nombre de paires dépend du type de carte E/S
installée.
• adat ................................Ces boutons permettent de choisir des canaux d’entrée de la
prise ADAT IN en face arrière. Les entrées sont sélectionnées
par paires (numéros impairs et pairs, dans cet ordre).
• WC IN............................ Ce bouton sélectionne le signal reçu via le connecteur WORD
CLOCK IN en face arrière comme source Wordclock.
• 2TRD .............................Ce bouton sélectionne l’entrée numérique 2TR IN DIGITAL
comme source Wordclock.
• INT 44.1k, INT 48k
INT 88.2k, INT 96k .....Ces boutons sélectionnent le générateur Wordclock interne
comme source Wordclock. La 01V96 fait alors office de maître
Wo r dc l o c k.
Remarque: Pour transférer des données à des fréquences d’échantillonnage plus élevées
(88,2 kHz ou 96 kHz) entre la 01V96 et les dispositifs externes connectés, vous devez régler le
format de transfert des données. Voyez la page 72 pour en savoir plus.
Astuce: Si le signal Wordclock n’arrive plus, alors que la 01V96 est utilisée comme esclave,
elle bascule automatiquement à la fréquence interne (INT 44.1k, INT 48k, INT 88.2k ou INT
96k) s’approchant le plus des signaux reçus jusque là.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 43
Assignation des entrées et des sorties43
Assignation des entrées et des sorties
La 01V96 propose des fonctions qui vous permettent d’assigner (Patch) des signaux aux
entrées et aux sorties. Cette section explique comment vérifier les signaux assignés aux
entrées et sorties et comment modifier les assignations.
Astuce: Si vous ne recevez pas le signal d’un instrument connecté ou si vous n’arrivez pas à
entendre un signal, vérifiez les assignations des entrées et sorties comme décrit ci-dessous:
Assignation des canaux d’entrée (Input Patch)
Vo ici les assignations par défaut des canaux d’entrée:
• Prise 2TR DIGITAL.............................Canaux L & R du bus stéréo
Astuce:
•Les prises STEREO OUT transmettent toujours les signaux du bus stéréo.
•Les prises MONITOR OUT transmettent soit le signal d’écoute (Monitor), soit les signaux
reçus via les prises 2TR IN. Cela dépend du statut du sélecteur de source d’écoute.
Suivez les étapes ci-dessous pour vérifier ou modifier les assignations.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page sui-
vante s’affiche.
1
Les signaux actuellement assignés aux sorties apparaissent dans les boîtes de paramètres
1) en dessous des numéros des connecteurs. Voici le sens des indicateurs de paramètre:
• BUS1–BUS8..........................................Signaux des Bus 1–8
• AUX1–AUX8 ........................................Signaux des bus AUX 1–8
• ST L/R....................................................Signal du bus stéréo
• INS CH1–INS CH32 ...........................Sorties d’insertion des canaux d’entrée 1–32
• INS BUS1–INS BUS8 ..........................Sortie d’insertion des Bus 1–8
• INS AUX1–INS AUX8 .........................Sortie d’insertion des bus AUX 1–8
• INS ST-L/ST-R......................................Sortie d’insertion du bus stéréo
• CAS BUS1–BUS8.................................Sortie Cascade des Bus 1–8
• CAS AUX1–AUX8................................Sortie Cascade des bus AUX 1–8
• CAS ST-L/ST-R.....................................Sortie Cascade du bus stéréo
• CASSOLOL/CASSOLOR....................Sortie Cascade du bus Solo
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 45
Assignation des entrées et des sorties45
2 Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner le paramètre (1) dont
vous voulez changer l’assignation et utilisez la molette de paramètre ou les
touches [INC]/[DEC] pour modifier l’assignation.
3 Appuyez sur [ENTER] pour confirmer l’assignation.
Astuce: Pour rappeler les assignations par défaut, chargez la mémoire d’assignations de sorties
(Output Patch) “00” (voyez page 179).
4
Connexions et configuration
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 46
46Chapitre 4—Connexions et configuration
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 47
5 Travaux pratiques
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment utiliser votre 01V96 pour effectuer des enregistrements multipiste et le mixage final. A cette fin, nous relierons la 01V96 à un multipiste
numérique. Nous enregistrerons une boîte à rythmes, une basse, une guitare et des claviers.
Connexions et configuration
1 Reliez l’enregistreur multipiste (“EMP”), les instruments de musique et le
microphone à votre 01V96.
Dans cet exemple, un enregistreur sur disque dur 16 pistes est connecté aux prises ADAT IN
et OUT en face arrière. De plus, nous tirons parti des entrées et sorties ADAT d’une carte
MY8-AT installée dans la fente. (Voyez page 38 pour en savoir plus sur les connecteurs.)
2 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page
d’écran “DIO/Setup | Word Clock” s’affiche. Ici, vous pouvez choisir la source
d’horloge Wordclock.
Le choix de cette source dépendra de la configuration de votre système.
Dans l’exemple suivant, un enregistreur sur disque dur avec une fréquence d’échantillon-
nage de 44,1kHz sert de source Wordclock (“maître”). Plus exactement, la console puise la
synchro numérique des canaux 1 et 2 de la prise ADAT IN.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 48
48Chapitre 5—Travaux pratiques
Astuce:
•Voyez page 40 pour en savoir plus sur la synchronisation Wordclock.
•Voyez page 76 si vous préférez utiliser la 01V96 à des fréquences d’échantillonnage plus élevées (88,2 kHz ou 96 kHz).
Remarque:
•Vous pourriez aussi utiliser l’horloge Wordclock de la 01V96 pour la synchronisation numérique. Dans ce cas pas vraiment conseillé, veillez à faire le nécessaire pour que l’EMP se mette
au diapason d’un signal Wordclock externe.
•Si la 01V96 et l’appareil externe ne sont pas synchrones, la 01V96 affiche le message “Sync
Error!”. Vérifiez alors les connexions des prises ADAT IN et OUT et/ou de la carte numérique ainsi que la fréquence d’échantillonnage des appareils concernés.
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page
d’écran “Patch | In Patch” s’affiche. Ici, il convient de conserver, voire de rétablir, les réglages par défaut, à savoir:
Au départ (comme illustré ici), les signaux reçus via les prises INPUT 1–16 sont acheminés
vers les canaux d’entrée 1–16.
Les signaux de la prise ADAT IN (les pistes 1–8 de notre enregistreur) sont reliés aux canaux
d’entrée 17–24. Les signaux reçus via la fente (pistes 9–16 de l’EMP), enfin, sont reliés aux
canaux d’entrée 25–32.
Si vous avez déjà modifié le routage des entrées vers les canaux, il convient de charger la
mémoire Input Patch “00” (page 176).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 49
Premières prises49
4 Appuyez sur la touche [PATCH] jusqu’à ce que la page “Patch | Out Patch”
s’affiche. Ici, il convient de conserver, voire de rétablir, les routages de sortie
par défaut, à savoir:
Au départ (et dans notre exemple), les Bus 1–8 sont reliés à la prise ADAT OUT (aux pistes
1–8 de notre enregistreur) ainsi qu’aux canaux de sortie de la carte installée (pour desservir
les pistes 9–16 de l’EMP).
5
Travaux pratiques
Si vous avez déjà modifié le routage des signaux vers les sorties, il convient de charger la
mémoire Output Patch “00” (page 176).
Premières prises
Vo yons maintenant comment enregistrer la boîte à rythmes, le synthé, la basse, la guitare et
le signal d’un microphone reliés aux prises INPUT 1–12 avec l’enregistreur sur disque dur.
Réglage des niveaux d’entrée
1 Demandez aux musiciens de jouer sur les ins-
truments reliés aux prises INPUT 1–12 pendant que vous réglez les touches [PAD] et les
commandes [GAIN] des canaux concernés de
façon à ce que les témoins [PEAK] clignotent
à des niveaux exceptionnellement élevés .
Astuce: Les commandes [GAIN] règlent la sensibilité d’entrée dans le domaine analogique.
En vue d’un rapport signal/bruit optimal, avec un maximum de signal et un minimum de
souffle, vous devez régler les commandes [GAIN] à la valeur la plus élevée, tout en prenant
soin d’éviter la saturation.
PAD
-60
Touche [PAD]
Commande
[GAIN]
Témoin [PEAK]
20dB
-16
GAIN
PEAK
2 Appuyez sur la touche LAYER [1–16].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 1–16 est assignée aux commandes des modules de la
console.
Astuce: Comme les positions et le statut des curseurs ainsi que des touches [ON] des différentes couches sont mémorisés, les curseurs bougeront à chaque fois que vous changez de couche.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 50
50Chapitre 5—Travaux pratiques
3 Appuyez sur la touche FADER MODE [HOME] puis sur [F1] pour afficher la
page “Meter | CH1-32”.
L’ utilisation des pages “Meter” est fortement conseillée durant l’enregistrement et le
mixage. En effet, c’est là que sont affichés les volumes d’entrée et de sortie ainsi que la réduction du gain obtenue avec les processeurs Gate et les compresseurs.
La page “CH1-32” permet de surveiller les niveaux des canaux d’entrée 1–32 ainsi que la
réduction du gain des compresseurs et Gate.
2
1
4 Activez le bouton LEVEL (
La section METER MODE sert à choisir les types de signaux devant être affichés par le
VU-mètres. Si le bouton LEVEL n’est pas allumé, amenez-y le curseur et appuyez sur
[ENTER].
5 Amenez le curseur dans le cadre POSITION (
et utilisez la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC] pour choisir
“POST FADER”. Appuyez ensuite sur [ENTER].
Le paramètre POSITION indique la position où le signal est mesuré. La mention “POST
FADER” signifie que les niveaux sont mesurés derrière les curseurs.
Astuce: En réglant POSITION sur “PRE EQ”, vous pouvez surveiller les niveaux à l’entrée
des égaliseurs. “PRE FADER”, enfin, signifie que les niveaux sont mesurés à la sortie des égaliseurs.
6 Activez les boutons [ON] 1–12 (leur témoin doit s’allumer) et mettez les cur-
seurs 1–12 en position “0dB”.
7 Demandez aux musiciens de jouer et vérifiez les niveaux d’entrée à l’aide des
VU-mètres affichés à l’écran.
Astuce: Si la mention “OVER” apparaît, diminuez le réglage de la commande [GAIN] en
question. Laissez cependant le curseur associé en position “0dB”.
1) dans la section METER MODE.
2) à droite du bouton LEVEL
Jumelage des canaux d’entrée
La 01V96 permet de jumeler des canaux impair/pair adjacents pour le traitement de
signaux stéréo. Les curseurs et la majorité des paramètres (exception faite de l’assignation
d’entrée, de la phase, du routage et des paramètres PAN) des canaux jumelés sont liés. Ce
jumelage convient surtout pour des sources de signal stéréo d’une boîte à rythmes, d’un
synthétiseur, etc.
1 Pour jumeler des canaux impair/pair adjacents, maintenez la touche [SEL]
d’un canal enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [SEL] du canal
adjacent.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 51
Premières prises51
Les réglages du premier canal (position du curseur, statut allumé/éteint etc.) sont copiés
vers le deuxième canal. Si, un fois ce jumelage effectué, vous changez le réglage d’un canal,
le même ajustement est automatiquement adopté par le deuxième canal de la paire.
Les paramètres sont copiés.
SELSELSELSELSELSEL
Astuce:
• Il est toujours possible de modifier les réglages d’un des deux canaux jumelés en maintenant
sa touche [SEL] enfoncée. Lorsque vous sélectionnez un canal d’une paire, le témoin de sa
touche [SEL] s’allume, tandis que le témoin [SEL] de l’autre canal clignote.
• Il existe d’autres possibilités pour spécifier quels réglages seront utilisés par les canaux que
vous jumelez (voyez page 230).
•Les paires de canaux peuvent être constituées et dissociées aux pages “Pair/Grup” (voyez
page 95).
•Par ailleurs, vous pouvez vous limiter à grouper les curseurs, touches [ON], les égaliseurs
ou les compresseurs de plusieurs canaux (voyez page 149).
5
Travaux pratiques
2 Pour dissocier une paire de canaux, maintenez la touche [SEL] d’un canal
enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [SEL] du canal adjacent.
Remarque: Dites-vous bien que vous ne pouvez manipuler qu’un curseur d’une paire à la
fois. Les curseurs étant motorisés, le deuxième suivra de toute manière. En essayant de le bouger dans l’autre direction que le premier, vous risquez de l’endommager.
Routage des signaux
Pour pouvoir enregistrer avec la 01V96, vous devez spécifier les sorties auxquelles les canaux
d’entrée doivent transmettre leurs signaux. C’est ce que nous appellerons le “routage”. Il
existe deux procédés pour effectuer le routage.
• Utilisation des Bus 1–8
Les canaux d’entrées sont reliés aux Bus 1–8 qui sont à leur tour acheminés vers les sorties
souhaitées. Utilisez cette méthode pour pouvoir enregistrer les signaux de plusieurs canaux
sur la ou les mêmes pistes de l’EMP. En cas de besoin, vous pouvez peaufiner les signaux de
sortie des Bus 1–8 au moyen de leur compresseur et égaliseur.
Dans l’exemple ci-dessous, les canaux d’entrée sont reliés aux Bus 1 et 2 qui transmettent
leurs signaux aux canaux 1 et 2 de la prise ADAT OUT.
Prise ADAT OUT
Connecteur INPUT 1
Canal d’entrée 1
Bus 1
Can. 1
Connecteur INPUT 2
Connecteur INPUT 3
Connecteur INPUT 4
Connecteur INPUT 5
Input
Patch
Canal d’entrée 2Bus 2
Canal d’entrée 3Bus 3
Canal d’entrée 4
Canal d’entrée 5Bus 5
Bus 4
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Can. 2
Page 52
52Chapitre 5—Travaux pratiques
• Utilisation de sorties directes
Chaque canal d’entrée transmet son signal à la sortie assignée, voire à un canal de la sortie
choisie. Optez pour cette approche si chaque canal doit correspondre à une piste de l’EMP.
Dans l’exemple suivant, les canaux 1–5 de la prise ADAT OUT ont été définis comme sorties
directes.
Connecteur INPUT 1
Canal d’entrée 1
Prise ADAT
OUT
Can. 1
Connecteur INPUT 2
Connecteur INPUT 3
Connecteur INPUT 4
Connecteur INPUT 5
Canal d’entrée 2
Canal d’entrée 3
Canal d’entrée 4
Canal d’entrée 5
Input
Patch
Can. 2
Can. 3
Can. 4
Can. 5
Vo yons maintenant comment appliquer les deux approches présentées ci-dessus simultanément.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la
page d’écran “Pan/Route | Rout1-16” s’affiche.
Cette page permet de relier les canaux d’entrée aux Bus souhaités.
1
2
3
Cette page contient les fonctions suivantes:
A Boutons 1–8
Ces boutons permettent d’acheminer les canaux d’entrée actuellement sélectionnés aux
Bus 1–8. Vous pouvez choisir plusieurs destinations.
B Bouton S
Quand ce bouton est actif, les canaux d’entrée sont acheminés au bus stéréo.
C Bouton D
Ce bouton sert à relier le canal d’entrée en question directement à la sortie ou au canal
de sortie souhaité.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 53
Premières prises53
2 Amenez le curseur sur le bouton “S” du canal d’entrée auquel
vous avez connecté un instrument ou un microphone, puis
appuyez sur [ENTER] pour désactiver le bouton.
Par défaut, tous les canaux d’entrée sont reliés au bus stéréo et donc transmis aux prises MONITOR OUT et PHONES.
Notez que lors d’un enregistrement multipiste, il souvent préférable de
surveiller les signaux des pistes de l’EMP plutôt que les canaux d’entrée
(contrôle “post-bande”). Pour ce faire, il convient de désactiver le bouton
“S” des canaux d’entrée en question pour couper la connexion avec le bus stéréo.
3 Pour transmettre les signaux des canaux d’entrée à l’EMP en passant par les
Bus 1–8, choisissez le Bus au moyen des boutons 1–8. Ici, il suffit de le faire
pour les canaux d’entrée auxquels vous avez connecté des instruments et le
micro.
Dans cet exemple, les canaux d’entrée 1–4 sont routés vers les Bus 1 et 2, tandis que les
canaux d’entrée 5–8 sont reliés aux Bus 3 et 4.
5
Travaux pratiques
4 Appuyez sur la touche [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la page d’écran
“Pan/Route | Pan” s’affiche.
Cette page contient les paramètres Pan des canaux d’entrée servant à spécifier le panoramique des canaux d’entrée dans le bus stéréo et les paires de bus (impair/pair).
5 Amenez le curseur sur les commandes PAN des canaux d’entrée que vous
avez routés vers des paires de bus (impair/pair). Utilisez la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC] pour spécifier le panoramique.
Le curseur se
trouve sur une
commande
PAN.
Astuce: Vo us pouvez aussi sélectionner un canal d’entrée en amenant le curseur sur son symbole [SEL], après quoi vous pourrez en régler le panoramique avec la commande SELECTED
CHANNEL [PAN].
6 Pour relier un canal d’entrée à une sortie (Direct Out), appuyez plusieurs fois
sur DISPLAY ACCESS [PATCH] pour faire apparaître la page “Patch | Direct
Out”.
La page “Direct Out” permet de définir la prise et l’un de ses canaux comme sortie directe
du canal d’entrée choisi.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 54
54Chapitre 5—Travaux pratiques
7 Amenez le curseur à la plage de paramètre du canal d’entrée que vous sou-
haitez relier directement à une sortie, puis choisissez la prise et éventuellement le canal de cette dernière.
Dans cet exemple, les canaux d’entrée 9–12 sont reliés aux canaux 5–8 de la prise ADAT
OUT.
8 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la
page d’écran “Pan/Route |Rout1-16” s’affiche.
9 Amenez le curseur sur le bouton “D” des canaux d’entrée devant être reliés
à des sorties individuelles. Appuyez ensuite sur [ENTER].
Les canaux d’entrée dont le bouton “D” est actif transmettent leur signaux aux sorties ou canaux spécifiés à l’étape 7.
Régler le niveau d’écoute
Pour entendre les signaux routés, mettez l’EMP en mode d’attente d’enregistrement pour
que ses pistes 1–8 transmettent leurs signaux aux canaux d’entrée 17–24 de la 01V96.
N’oubliez pas d’effectuer ces connexions. De cette manière, les signaux post-bande sont
transmis aux prises MONITOR OUT et PHONES.
1 Activez le mode d’enregistrement des pistes voulues de l’EMP.
Sur l’EMP, effectuez le réglage qui permet de transmettre les signaux entrants aux sorties
afin d’entendre quelque chose. (Pour en savoir plus sur les réglages requis, voyez le manuel
de l’EMP.) Les pistes 1–8 de l’EMP numérique transmettent alors leurs signaux aux canaux
d’entrée 17–24 de la 01V96.
2 Appuyez sur la touche LAYER [17–32].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 17–32 est assignée aux commandes des modules de
la console.
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la
page d’écran “Pan/Route |Rout17-STI” s’affiche.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 55
Premières prises55
4 Activez le bouton “S” des canaux d’entrée 17–24 et coupez leurs boutons
1–8. La commande PAN des canaux vous permet de distribuer les signaux
d’écoute dans l’image stéréo.
Astuce: Notez que toute modification des commandes PAN, des curseurs et des touches [ON]
des canaux d’entrée 17–32 influencera uniquement le signal d’écoute et n’aura aucune incidence sur les signaux enregistrés par l’EMP.
5
Travaux pratiques
5 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [HOME] puis sur [F1] pour afficher
la page “Meter | CH1-32”.
6 Activez les boutons [ON] 1–8 (leur témoin doit s’allumer) et mettez le curseur
[STEREO] en position “0 dB”.
7 Demandez aux musiciens de jouer pendant que vous réglez les curseurs 1–8
ainsi que les commandes [MONITOR OUT] et [PHONES] pour établir une
bonne balance d’écoute/de retour.
Le signal d’écoute est désormais transmis à votre système d’écoute ainsi qu’au casque, car
les canaux d’entrée 17–24 sont acheminés au bus stéréo.
Remarque: Si les VU-mètres L & R affichent la mention “OVER”, diminuez le réglage du
curseur [STEREO].
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 56
56Chapitre 5—Travaux pratiques
Egalisation des signaux d’entrée
Les canaux d’entrée de la 01V96 sont dotés d’une égalisation paramétrique à 4 bandes.
Vo yons maintenant comment traiter les signaux d’entrée au moyen de l’égaliseur avant de
les enregistrer avec l’EMP.
1 Appuyez sur la touche LAYER [1–16].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 1–16 est assignée aux commandes des modules de la
console.
2 Appuyez sur la touche [SEL] du canal d’entrée dont vous voulez régler l’éga-
lisation.
3 Appuyez sur la touche [EQ] puis sur [F1] pour afficher la page “EQ | EQ Edit”.
La page “EQ Edit” contient tous les paramètres d’égalisation du canal actuellement choisi.
4 Activez le bouton EQ ON (dans le coin supérieur gauche) pour qu’il affiche
“ON”.
Le bouton EQ ON/OFF active/coupe l’égalisation du canal d’entrée sélectionné. Si ce bouton est désactivé, amenez-y le curseur et appuyez sur la touche [ENTER] pour l’activer.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 57
Premières prises
57
5 Demandez aux musiciens de jouer et réglez les paramètres EQ à votre guise.
Pour ce faire, amenez le curseur sur le paramètre voulu dans la partie inférieure de l’écran
et modifiez-en la valeur avec la molette de paramètre. Le paramètres suivants peuvent être
réglés séparément pour les bandes LOW, L-MID, H-MID et HIGH.
•Q
Ce paramètre sert à régler la largeur (pente) de la bande (choisie avec “F”) à traiter. La plage
va de 10 à 0,10. Plus la valeur est élevée, moins il y aura de fréquences adjacentes qui sont
influencées en même temps que la fréquence choisie. De plus, ce paramètre permet de spécifier le comportement des bandes LOW et HIGH.
•F (fréquence)
Ce paramètre sert à choisir la fréquence centrale à traiter (21,2 Hz à 20,0 kHz).
•G (gain)
Ce paramètre permet de spécifier le niveau de la fréquence choisie. La plage va de –18 dB à
+18 dB. Si vous réglez le paramètre “Q” sur HPF ou LPF, LOW ou HIGH GAIN sert à activer et à couper le filtre passe-haut ou passe-bas.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons ([HIGH], [HIGH-MID],
SELECTED CHANNEL
[LOW-MID], [LOW]) de la section SELECTED CHANNEL pour
choisir la bande voulue et ensuite régler les paramètres “Q”, “F” et
PAN
“G” au moyen des commandes ([Q], [FREQUENCY], [GAIN]).
EQUALIZER
Astuce:
•Tournez la commande “Q” de la bande LOW tout à fait à gauche
pour transformer cette bande en “L. SHELF” (plateau de graves).
HIGH
Q
En la tournant à fond à droite, vous choisissez “HPF” (filtre
passe-haut).
•Tournez la commande “Q” de la bande HIGH tout à fait à gauche
pour transformer cette bande en “H. SHELF” (plateau d’aigus).
FREQUENCY
HIGH-MID
LOW-MID
En la tournant à fond à droite, vous choisissez “LPF” (filtre
passe-bas).
•Par défaut, la bande LOW est réglée sur “L. SHELF”, tandis que
GAIN
LOW
la bande HIGH est réglée sur “H. SHELF”.
5
Travaux pratiques
6 En cas de besoin, réglez aussi l’égalisation des autres canaux.
Astuce:
•Les VU-mètres en haut à droite affichent les niveaux après égalisation du canal d’entrée
actuellement sélectionné. Si ces VU-mètres affichent le message “OVER”, il convient de
réduire le niveau d’entrée de l’EQ au moyen de la commande ATT. dans le coin supérieur
gauche de la page d’écran.
•Vous pouvez aussi égaliser les signaux d’écoute venant de l’enregistreur multipiste. De cette
façon, le retour pour les musiciens sera peut-être plus défini, alors que les signaux enregistrés
ne changent pas.
•La console propose plusieurs réglages d’usine pour l’égalisation dont vous pourriez tirer
parti afin de perdre un minimum de temps.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 58
58Chapitre 5—Travaux pratiques
Traitement des signaux d’entrée avec un compresseur
Les canaux d’entrée 1–32 de la 01V96 proposent chacun leur propre compresseur. Voyons
maintenant comment aplanir quelque peu le niveau des signaux d’entrée avant de les enregistrer avec l’EMP.
1 Appuyez sur la touche LAYER [1–16].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 1–16 est assignée aux commandes des modules de la
console.
2 Appuyez sur la touche [SEL] du canal d’entrée dont vous voulez régler le com-
presseur.
3 Appuyez sur la touche [DYNAMICS], puis sur [F4].
La page “Dynamics | Comp Lib” s’affiche. Cette page permet de sauvegarder et de charger
des réglages de la bibliothèque COMP (compresseur). Pour perdre un minimum de temps,
nous allons nous servir der mémoires COMP 1–36 préprogrammées.
4 Utilisez la molette de paramètre pour sélectionner le titre de la mémoire vou-
lue.
Le nom entouré d’un cadre pointillé
renvoie à la mémoire choisie.
5 Amenez le curseur sur le bouton RECALL à gauche de la liste et appuyez sur
[ENTER].
La mémoire choisie est chargée.
6 Appuyez sur la touche [F3].
La 01V96 affiche la page “Dynamics | Comp Edit”, où vous pouvez éditer les paramètres du
compresseur.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 59
Premières prises59
Astuce:
•La 01V96 propose quatre types de processeurs de dynamique: COMP (compresseur),
EXPAND (expandeur), COMP. (S) (Compander Soft) et COMP. (H) (Compander Hard).
Les paramètres disponibles dépendent du processeur choisi. (Voyez page 274 pour en savoir
plus sur les paramètres des différents types de compresseur.)
•La page “Comp Edit” ne permet pas de changer de type de compresseur. Pour changer de
type de compresseur, chargez un programme de la bibliothèque COMP utilisant le type
voulu et éditez-en les paramètres à votre guise.
5
Travaux pratiques
7 Appuyez sur [ENTER] pour activer le bouton ON/OFF dans le coin inférieur
gauche de la page.
Le bouton ON/OFF active/coupe le compresseur du canal d’entrée sélectionné.
8 Demandez aux musiciens de jouer et réglez les paramètres du compresseur
à votre guise.
Si nécessaire, amenez le curseur sur la commande voulue de la plage PARAMETER et servez-vous de la molette de paramètre ou des touches [INC]/[DEC] pour en modifier la
valeur.
Les canaux d’entrée 1–32 proposent en outre un processeur Gate pouvant être utilisé en
même temps que le compresseur. Pour paramétrer le Gate, appuyez sur la touche [DYNAMICS], puis sur [F2]. La bibliothèque Gate apparaît alors. Après avoir chargé une mémoire
Gate, appuyez sur la touche [DYNAMICS], puis sur [F1] pour sauter à la page “Gate Edit”
où vous pouvez éditer les réglages.
Enregistrement
Une fois tous les préparatifs effectués, vous pouvez lancer l’enregistrement avec l’EMP
comme suit:
1 Lancez l’enregistrement de l’EMP et faites signe aux musiciens qu’ils sont
cordialement invités à se produire.
De votre côté, appuyez sur la touche [HOME] pour sauter à la page “Meter | CH1-32” ou
“Master” et surveillez les VU-mètres. Les canaux d’entrée et les Bus 1–8 ne peuvent en
aucun cas saturer.
2A la fin du morceau, arrêtez l’EMP numérique.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 60
60Chapitre 5—Travaux pratiques
3 La première chose à faire maintenant est de retourner au début du morceau
et d’écouter la prise.
4 Si l’enregistrement vous satisfait, arrêtez la reproduction et désactivez
l’attente d’enregistrement des pistes 1–8.
Astuce: Si l’EMP peut être commandé avec des signaux MMC (“MIDI Machine Control”),
vous pouvez faire appel à la fonction Machine Control de la 01V96 pour sélectionner des pistes
et sauter aux endroits Locate voulus depuis la 01V96 (voyez page 212).
Ajouter davantage depistes
Dans cette section, vous apprendrez comment enregistrer davantage de parties et le signal
du microphone. Nous utiliserons les connecteurs INPUT 1 et 2 que nous enregistrerons sur
les pistes 9 et 10 de l’EMP tout en écoutant les parties se trouvant sur les pistes 1–8.
Réglage des niveaux d’entrée
1 Demandez aux musiciens de jouer sur les ins-
truments reliés aux prises INPUT 1 et 2 pendant que vous réglez les touches [PAD] et les
commandes [GAIN] des canaux concernés de
façon à ce que les témoins [PEAK] clignotent
à des niveaux exceptionnellement élevés .
PAD
20dB
-60
-16
GAIN
PEAK
Touche [PAD]
Commande
[GAIN]
Témoin [PEAK]
2 Appuyez sur la touche LAYER [1–16].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 1–16 est assignée aux commandes des modules de la
console.
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [HOME] puis sur [F1] pour afficher
la page “Meter | CH1-32”.
4 Activez les boutons [ON] des canaux d’entrée auxquels vous avez connecté
les instruments et le microphone et mettez leur curseur en position “0dB”.
Désactivez les boutons [ON] des canaux dont vous n’avez pas besoin.
5 Demandez aux musiciens de jouer et vérifiez les niveaux d’entrée à l’aide des
VU-mètres affichés à l’écran.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 61
Ajouter davantage depistes61
Routage des signaux
Procédez comme suit pour relier les canaux d’entrée 1 et 2 aux canaux SLOT 1 et 2. De cette
façon, les signaux en question seront en effet enregistrés sur les pistes 9 et 10 de l’EMP
numérique.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page
“Patch | Direct Out” s’affiche.
2 Amenez le curseur à la plage de paramètre du canal d’entrée que vous sou-
haitez relier directement à une sortie, puis choisissez la prise et éventuellement le canal de cette dernière.
Dans cet exemple, les canaux d’entrée 1 et 2 sont routés vers les canaux 1 et 2 du SLOT (la
fente contenant une carte).
5
Travaux pratiques
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la
page “Pan/Route |Rout1-16” s’affiche.
4 Amenez le curseur sur le bouton “D” des canaux d’entrée 1 et
2 et appuyez sur [ENTER]. Désactivez les boutons “S” et 1–8.
Les canaux d’entrée 1 et 2 sont maintenant acheminés vers les canaux
SLOT 1 et 2 et transmis aux pistes 9 et 10 de l’EMP numérique.
Régler le niveau d’écoute
Pour entendre les signaux routés, mettez l’EMP en mode d’attente d’enregistrement pour
que ses pistes 9 et 10 transmettent leurs signaux aux canaux d’entrée 25 et 26 de la 01V96.
De cette manière, les signaux post-bande sont transmis aux prises MONITOR OUT et
PHONES.
1 Activez le mode d’enregistrement des pistes 9 et 10 sur l’EMP.
Sur l’EMP, effectuez le réglage qui permet de transmettre les signaux entrants aux sorties
afin d’entendre quelque chose. De plus, il faut faire le nécessaire pour que les autres pistes
soient également audibles. (Pour en savoir plus sur les réglages requis, voyez le manuel de
l’EMP.)
2 Appuyez sur la touche LAYER [17–32].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 17–32 est assignée aux commandes des modules de
la console.
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la
page “Pan/Route |Rout17–STI” s’affiche.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 62
62Chapitre 5—Travaux pratiques
4 Activez les boutons “S” des canaux d’entrée 25 et 26 et désactivez leurs bou-
tons 1–8.
5 Appuyez sur la touche [F1] pour sauter à la page “Pan/Route | Pan” et réglez
les commandes PAN de façon à vous constituer l’image stéréo voulue.
6 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [HOME] puis sur [F1] pour afficher
la page “Meter | CH1-32”.
7 Activez les boutons [ON] 9 et 10 (leur témoin doit s’allumer).
8 Demandez aux musiciens de jouer pendant que vous réglez les curseurs 9 et
10 pour établir une bonne balance d’écoute/de retour.
En cas de besoin, lancez la reproduction de l’EMP (enregistreur multipiste) et réglez la
balance d’écoute entre les signaux enregistrés et les nouveaux signaux.
Enregistrement
1 Lancez l’enregistrement de l’EMP et faites signe aux musiciens qu’ils doivent
se mettre à jouer au bon moment. Les parties enregistrées préalablement
devraient suffire comme fil conducteur.
Pendant la prise, sautez à la page “Meter | CH1-32” et surveillez les VU-mètres. Les canaux
d’entrée ne peuvent en aucun cas saturer.
2A la fin du morceau, arrêtez l’EMP numérique.
3 La première chose à faire maintenant est de retourner au début du morceau
et d’écouter la prise.
4 Si l’enregistrement vous satisfait, arrêtez la reproduction et désactivez
l’attente d’enregistrement des pistes 9 et 10.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 63
Mixage des pistes enregistrées en stéréo63
Mixage des pistes enregistrées en stéréo
Le “mixage” est l’étape où les pistes enregistrées sont combinées en un signal stéréo qui est
alors enregistré avec une machine de mastérisation externe. Ici, vous apprendrez comment
mixer les pistes 1–16 en stéréo, les agrémenter avec les effets internes de la 01V96 et enfin
les enregistrer avec la machine de mastérisation.
Connexions et préparatifs
Procédez comme suit pour connecter une platine DAT, MD, un graveur de CD ou tout autre
dispositif de mastérisation à la 01V96. Modifiez le routage interne de la 01V96 de façon à
pouvoir écouter l’enregistrement de la machine de mastérisation via le canal ST IN 2.
1 Branchez la machine de mastérisation à la 01V96.
Dans l’exemple suivant, la prise 2TR OUT DIGITAL de la 01V96 est reliée à l’entrée de la
machine de mastérisation. Sa sortie numérique est reliée à la prise 2TR IN DIGITAL de la
01V96.
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
-16 -60
GAIN
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
-16 -60
PEAK
SIGNAL
7
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
7
-16 -60
-16 -60
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
891011 12
+10
+10
0
0
0
5
5
5
5
5
0
0
10
10
10
5
5
15
15
15
20
20
20
10
10
15
15
30
30
30
20
20
40
40
40
50
50
50
30
30
60
60
60
40
40
70
70
70
50
50505050
891011 12
GAIN
PEAK
SIGNAL
+10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
B
20dB
20dB
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-16 -60
-16 -60
-16 -60
-16 -60
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SCENE MEMORY
STORE
SELECTED CHANNEL
OVER
0
-3
-6
PAN
-9
-12
-15
EQUALIZER
-18
-24
-30
-36
HIGH
Q
-48
STEREO
HIGH-MID
FREQUENCY
LOW-MID
LOW
GAIN
13 14 15 16
+10
+10
+10
+10
0
5
10
15
20
10
15
30
40
50
60
70
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
10
10
10
10
5
5
5
5
15
15
15
15
20
20
20
20
10
10
10
15
15
15
30
30
30
30
20
20
20
20
40
40
40
40
50
50
50
50
30
30
30
30
60
60
60
60
40
40
40
40
70
70
70
70
50
50
50
50
13 14 15 16
121110987643215
DECINC
ENTER
+10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
5
Travaux pratiques
Enregistreur maître
IN
Astuce: Vo us pourriez aussi relier les sorties analogiques de l’enregistreur maître aux prises
2TR IN de la 01V96. Cela vous permettrait en effet d’alterner entre les signaux internes et
ceux de la machine de mastérisation. Les deux peuvent en effet être transmis aux prises
MONITOR OUT.
2 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page
“Patch | In Patch” s’affiche.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 64
64Chapitre 5—Travaux pratiques
3 Amenez le curseur sur la boîte de paramètre 2L de la plage STEREO INPUT,
utilisez la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC] pour choisir
“2TD L”, puis confirmez en appuyant sur [ENTER].
4 Procédez de la même manière pour affecter “2TD R” à la case 2R de la plage
STEREO INPUT.
Les signaux reçus via la prise 2TR IN DIGITAL sont maintenant acheminés vers le canal ST
IN 2 (L et R).
5 Appuyez sur la touche ST IN [ST IN] pour sélectionner les canaux ST IN 1 et 2.
La touche ST IN [ST IN] permet d’affecter des paires de
S’allume.
canaux ST IN (ST IN 1 et 2 ou 3 et 4) à la section de commande ST IN. Le témoin à droite de cette touche indique
quelle paire ST IN peut être réglée.
6 Désactivez la touche [ON] du canal ST IN 2.
ST IN
Le témoin de la touche s’éteint.
Ve illez à n’activer cette touche [ON] que si vous souhaitez auditionner le signal de l’enregis-
treur maître.
Réglage de la balance des canaux
Vo ici comment régler la balance des canaux auxquels vous avez connecté les pistes 1–16.
Vous pouvez en outre faire appel à l’égaliseur et aux processeurs COMP et Gate des canaux
concernés.
1 Désactivez l’attente d’enregistrement des pistes 1–16 si ce n’est pas encore
fait et choisissez le mode de l’EMP permettant de reproduire les signaux
enregistrés sur les pistes.
2 Appuyez sur la touche LAYER [1–16] et désactivez les touches [ON] des
canaux d’entrée 1–16.
3 Appuyez sur la touche LAYER [17–32] et activez les boutons [ON] des canaux
d’entrée 17–32.
4 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la
page “Pan/Route |Rout17–STI” s’affiche. Activez les boutons “S” des canaux
d’entrée 17–32 et désactivez leurs boutons 1–8.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 65
Mixage des pistes enregistrées en stéréo65
Les canaux d’entrée 17–32, qui reçoivent les signaux des pistes 1–16, sont maintenant reliés
au bus stéréo et transmis aux prises STEREO OUT et 2TR OUT DIGITAL.
5 Utilisez la commande PAN des canaux 17–32 pour régler le panoramique des
signaux de piste.
5
Travaux pratiques
Astuce: Vo us pouvez aussi régler le panoramique d’un canal d’entrée en appuyant sur sa touche[SEL] et en vous servant de la commande SELECTED CHANNEL [PAN].
6 Mettez le curseur [STEREO] en position “0 dB”.
7 Lancez la reproduction de l’EMP depuis le début du morceau et utilisez les
curseurs 1–16 pour établir la balance souhaitée.
• Egalisation des signaux
Sélectionnez le canal voulu en appuyant sur sa touche [SEL], puis appuyez sur [EQ], suivi
de [F1] pour sauter à la page “EQ Edit” (voyez page 86). Notez que vous pouvez aussi vous
servir des touches et commandes de la section SELECTED CHANNEL.
• Utilisation des compresseurs
Pour pouvoir utiliser le compresseur d’un canal, sélectionnez-le en appuyant sur sa touche
[SEL], puis pressez les touches [DYNAMICS] et [F4] afin de sauter à la page “Dynamics |
Comp Lib”. Chargez la mémoire compresseur dont vous avez besoin (voyez page 84).
Appuyez sur la touche [DYNAMICS], puis sur [F3] pour passer à la page “Comp Edit” et
réglez les paramètres à votre guise.
• Utilisation des processeurs Gate
Sélectionnez le canal voulu en appuyant sur sa touche [SEL], puis appuyez sur [DYNAMICS], suivi de [F2] pour sauter à la page “Dynamics | Gate Lib” . Chargez la mémoire Gate
dont vous avez besoin. Appuyez sur la touche [DYNAMICS], puis sur [F1] pour passer à la
page “Gate Edit” et réglez les paramètres à votre guise.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 66
66Chapitre 5—Travaux pratiques
Utilisation des effets internes
La 01V96 est dotée de quatre processeurs multi-effets internes que vous pouvez exploiter via
les envois AUX ou en les insérant dans les canaux voulus. Ici, vous apprendrez comment utiliser le processeur d’effets 1 en le sollicitant via le bus AUX 1. Nous l’utiliserons pour ajouter
de la réverbération.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page
d’écran “Patch | Effect” s’affiche.
Cette page permet d’assigner les entrées et sorties des processeurs d’effets 1–4. Par défaut, le
bus AUX 1 est relié au processeur d’effets 1. Les sorties de ce dernier sont acheminées vers
le canal ST IN 1 (L et R). Voyez l’illustration plus haut.
Astuce: Si le routage du processeur d’effets diffère de la configuration ci-dessus, utilisez la
molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC] pour modifier les connexions. Confirmez-les en appuyant sur [ENTER].
2 Activez la touche [ON] du canal ST IN 1 (section ST IN).
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [EFFECT] jusqu’à ce que la page
d’écran “Effect | FX1 Lib” s’affiche.
La page “Effect | FX1 Lib” permet de charger les réglages d’une mémoire pour le processeur
d’effets 1. De plus, vous pouvez y sauvegarder vos propres réglages du processeur d’effets 1
si vous pensez encore en avoir besoin plus tard.
Dans la liste affichée au milieu, choisissez la mémoire où vous souhaitez sauvegarder vos
réglages ou que vous voulez charger. Le nom entouré d’un cadre pointillé renvoie à la
mémoire choisie.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 67
Mixage des pistes enregistrées en stéréo67
4Tournez la molette de paramètre pour sélectionner “2. Reverb Room”.
Il existe bien sûr d’autres effets, mais pour cet exemple, une réverb de pièce devrait faire
l’affaire.
5 Amenez le curseur sur le bouton RECALL à gauche de la liste et appuyez sur
[ENTER].
Le programme d’effet “Reverb Room” est chargé pour le processeur
d’effets 1.
Astuce: Pour éditer les paramètres d’effets, appuyez sur la touche
[EFFECT] jusqu’à ce que la page “Effect | FX1 Edit” s’affiche (voyez
page 161).
6 Appuyez sur la touche LAYER [17–32].
La couche (Layer) des canaux d’entrée 17–32 est assignée aux commandes des modules de
la console.
7 Appuyez sur la touche FADER MODE [AUX1].
Le témoin de la touche s’allume.
Tant que le témoin d’une touche [AUX 1]–[AUX 8] est allumé, les curseurs 1–16 servent à
régler le niveau d’envoi des canaux vers le bus AUX 1–8 en question.
Dans cet exemple, nous pouvons régler le niveau d’envoi des canaux d’entrée 17–32 au bus
AUX 1 (qui dessert le processeur d’effets 1).
Astuce: Appuyez sur la touche FADER MODE [HOME] pour sélectionner à nouveau le fonction de volume pour les curseurs 1–16.
5
Travaux pratiques
8 Lancez la reproduction de l’EMP depuis le début du morceau et utilisez les
curseurs 1–16 pour régler le niveau d’envoi des canaux d’entrée au processeur d’effets 1.
9 Pour régler le volume de sortie du processeur même, utilisez la commande
de gauche de la section ST IN.
Le volume du processeur est affiché en haut à droite de la page d’écran.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 68
68Chapitre 5—Travaux pratiques
Enregistrement du signal stéréo (mastérisation)
Procédez comme suit pour enregistrer le signal mixé avec 01V96 au moyen de votre enregistreur maître.
1 Lancez l’enregistrement de la machine de mastérisation, puis lancez la repro-
duction de l’EMP.
Pendant l’enregistrement, surveillez le VU-mètre stéréo à droite de l’écran pour éviter la
saturation.
2A la fin du morceau, arrêtez l’enregistreur maître et ensuite l’EMP.
3 Activez la touche [ON] du canal ST IN 2 (section ST IN). Le témoin de la tou-
che s’allume.
4 Lancez la reproduction de l’enregistreur maître.
Les signaux reçus via la prise 2TR IN DIGITAL de la 01V96 sont maintenant acheminés vers
le canal ST IN 2 (L et R) et passent au bus stéréo.
Remarque: La plupart des platines DAT et MD “grand public” ne permettent pas l’utilisation
d’un signal de synchro Wordclock externe (et ne peuvent donc pas se comporter en esclave).
Si c’est le cas de la machine que vous avez reliée à la prise 2TR IN DIGITAL de la 01V96,
sautez à la page “DIO/Setup | Word Clock” et choisissez “2TRD” (2TR IN DIGITAL) comme
source d’horloge Wordclock.
A la fin du morceau mastérisé, désactivez la touche [ON] du canal ST IN 2.
Astuce: Par mesure de précaution, il serait une bonne idée de sauvegarder vos réglages dans
une mémoire de scène (voyez page 165).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 69
Entrées/sorties analogiques & numériques69
A
A
6 Entrées/sorties analogiques & numériques
Ce chapitre décrit les connecteurs d’entrée/de sortie analogiques et numériques de la 01V96
ainsi que des opérations élémentaires pour les entrées/sorties numériques.
Entrées & sorties analogiques
Section INPUT
Les connecteurs d’entrée de la 01V96 permettent de brancher des microphones et des sources de niveau ligne.
• Prises INPUT A 1–12
21
Ces connecteurs symétriques XLR acceptent des signaux de niveau
ligne et de microphone. La plage d’entrée nominale s’étend de
–60 dB à +4 dB. Les commutateurs [+48V] en face arrière activent et
A
A
coupent l’alimentation fantôme de +48V de ces entrées.
• Prises INPUT B 1–12
INPUT
(BAL)
B
B
Ces connecteurs symétriques TRS acceptent des signaux de niveau
ligne et de microphone. La plage d’entrée nominale s’étend de
–60 dB à +4 dB.
Les prises INPUT A et INPUT B ne peuvent pas être utilisées simultanément. (Exemple: les prises INPUT A-2 et INPUT B-2 ne fonctionneront pas simultanément.) Si vous connectez des fiches aux
prises A et B d’une même entrée, seul le signal de la prise INPUT B
est disponible (ainsi B-2 a priorité sur A-2).
• Prises INPUT 13–16
1513
Ces prises symétriques TRS acceptent des signaux de niveau ligne.
Lorsque le sélecteur AD15/16 est actif (enfoncé), les signaux reçus via
14
16
INPUT 15 et 16 sont ignorés. Dans ce cas, les signaux présents aux
prises 2TR IN sont en effet transmis aux canaux d’entrée AD 15 et 16.
Astuce: Vo us pouvez assigner les signaux des prises INPUT à tout canal d’entrée. (Pour en
savoir plus sur l’assignation des canaux d’entrée, voyez page 123.)
6
Entrées/sorties analogiques & numériques
• Prises INSERT I/O
INSERT
OUTIN
(UNBAL)
INSERT I/OINSERT I/O
Ces prises TRS permettent d’insérer des processeurs externes dans les
canaux d’entrée AD.
• Alimentation fantôme
Les entrées 1–12 sont pourvues d’une alimentation fantôme commutable de +48V pour microphones à condensateur et boîtes à insertion directe. Les commutateurs
[+48V] en face arrière activent et coupent l’alimentation
fantôme de +48V des entrées correspondantes.
• Commutateurs PAD
Les entrées 1–12 comportent des commutateurs d’atténuation qui
PAD
20dB
atténuent les signaux d’entrée de 20 dB. Ces commutateurs s’appliquent à la fois aux prises INPUT A et B.
Les entrées 1–16 sont pourvues de commandes de gain rotatives permettant de régler la sensibilité d’entrée. La sensibilité d’entrée des
-60
-16
GAIN
PEAKSIGNAL
• Témoins PEAK & SIGNAL
PEAK
SIGNAL
• Prises 2TR IN
L
R
INOUT
2TR
-10dBV(UNBAL)
prises 1–12 va de –16 dB à –60 dB quand l’atténuation est coupée et
de +4 dB à –40 dB avec atténuation (PAD). La sensibilité d’entrée des
prises 13–16 peut être réglée entre +4 dB et –26 dB.
Le témoin SIGNAL s’allume lorsque le niveau du signal d’entrée des
prises INPUT 1–16 dépasse les –34 dB. Le témoin PEAK s’allume
lorsque le niveau du signal d’entrée est à 3 dB sous le seuil de distorsion.
Ces prises RCA/Cinch asymétriques permettent de relier des appareils de niveau ligne, tels qu’un enregistreur maître.
Lorsque le sélecteur AD 15/16 est actif (enfoncé), les signaux reçus
via ces prises peuvent être contrôlés via les canaux d’entrée AD 15 16.
Lorsque le sélecteur d’écoute est actif (enfoncé), les signaux reçus via
ces prises sont transmis aux prises MONITOR OUT.
Section OUTPUT
La 01V96 comporte des sorties en façade et en face arrière permettant de connecter un système d’écoute, une machine de mastérisation, des processeurs d’effets et d’autres dispositifs
de niveau ligne.
• Prises MONITOR OUT L/R
Ces connecteurs symétriques TRS transmettent les signaux internes
ou les signaux reçus via les prises 2TR IN. Le niveau de sortie nominal est de +4 dB.
Utilisez le sélecteur d’écoute de la section AD Input pour désigner les
signaux à transmettre au système d’écoute.
• Prises OMNI OUT 1–4
Ces connecteurs symétriques TRS transmettent les signaux
de tout Bus ou signal Direct Out d’un des canaux. Le niveau
de sortie nominal est de +4 dB.
Astuce: Vo us pouvez assigner tout signal aux prises OMNI OUT. (Voyez page 126 pour en
savoir plus sur l’assignation des prises OMNI OUT.)
• Prises STEREO OUT L/R
Ces prises symétriques XLR-3-32 transmettent les signaux du bus
stéréo. Le niveau de sortie nominal est de +4 dB.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
• Prises 2TR OUT
L
R
INOUT
2TR
-10dBV(UNBAL)
Ces prises RCA/Cinch transmettent des signaux de niveau ligne à
un enregistreur maître ou tout autre appareil externe. Elles transmettent toujours les signaux du bus stéréo.
Page 71
Entrées & sorties numériques
La 01V96 comporte des connecteurs d’entrée et de sortie numériques en face arrière qui
permettent de brancher des appareils numériques externes. Vous pouvez assigner tout
signal à ces entrées et sorties numériques.
En outre, vous pouvez ajouter des entrées/sorties numériques et analogiques en installant
une carte E/S en option dans la fente.
Prises d’entrée/de sortie numériques
• Prise 2TR IN DIGITAL
L’ entrée 2TR IN DIGITAL propose un connecteur RCA/Cinch et
accepte des données numériques audio de format consumer
(IEC-60958). Vous pouvez assigner les signaux reçus ici à un canal
d’entrée au choix (page 123).
• Prise 2TR OUT DIGITAL
Cette prise RCA/Cinch transmet des signaux audio numériques de
format consumer (IEC-60958). Vous pouvez assigner les Bus ou les
sorties directes à cette prise (page 127).
Entrées & sorties numériques71
6
Entrées/sorties analogiques & numériques
• Prise ADAT IN
Cette prise TOSLINK sert à recevoir les signaux de 8 canaux ADAT Optical que vous pouvez
acheminer vers n’importe quel canal d’entrée (page 123).
• Prise ADAT OUT
Cette prise TOSLINK transmet 8 canaux au format ADAT Optical au monde extérieur.
Vous pouvez assigner les Bus ou les sorties directes à cette prise (page 125).
SLOT
Cette fente permet d’installer une carte E/S Mini-YGDAI (Yamaha General Digital Audio
Interface) disponible en option. Ces cartes proposent la conversion AN/NA et offrent diverses options d’entrées/sorties analogiques et numériques dans tous les formats audio numériques populaires, dont AES/EBU, ADAT et Tascam. Vous pouvez assigner les signaux
d’entrée reçus aux connecteurs de ces cartes à tout canal d’entrée ou entrée d’insertion
(voyez page 124).
Vous pouvez assigner les sorties des cartes aux Bus ou aux sorties directes des canaux
d’entrée (voyez page 127).
Les cartes E/S Mini-YGDAI suivantes sont actuellement disponibles.
2. Ces cartes supportent 24 bits/96 kHz en mode Double Channel. (Requiert un signal wordclock 96 kHz
3. Cette carte est identique à la carte MY8-AE96, si ce n’est qu’elle comporte un convertisseur de fréquen-
2
indépendant.)
ce d’échantillonnage.
Sortie analogique
Entrée/sorties
analogique
2
Entrées/sorties AES/EBU
3
Entrées/sorties ADAT
2
Tascam
2
2
IEEE1394
2
ADAT88
—
88Euroblock x2
88
1616
88Connecteur BNC x8
88
88
1616Optique x4
88
1616D-sub à 25 broches
88
1616
Résolution/Fréq.
d’échant.
420 bits, 44.1/48 kHzXLR-3-32 (symétrique) x4
8
24 bits,
44.1/48/88.2/96 kHz
24 bits, 44.1/48 kHz
24 bits,
44.1/48/88.2/96 kHz
24 bits, 44.1/48 kHz
24-bit, 44.1/48 kHz
24-bit,
44.1/48/88.2/96 kHz
Connecteurs
D-sub à 25 broches
D-sub à 25 broches
D-sub à 25 broches
Optique x2
D-sub à 25 broches
Sortie wordclock BNC
Connecteur 1394 à 6 broches x2
Optique x2
Pour obtenir les toutes dernières informations sur les cartes E/S, visitez le site web de
Yamaha Professional Audio à l’adresse suivante:
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Conversion de la fréquence d’échantillonnage des
signaux reçus via une carte E/S
La carte E/S MY8-AE96S est dotée de convertisseurs de fréquence d’échantillonnage vous
permettant d’aligner facilement la fréquence d’échantillonnage de vos sources d’entrées
numériques sur celle de la 01V96.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page
d’écran “DIO/Setup | Format” s’affiche.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 73
Contrôle des informations canal des entrées numériques73
Servez-vous des boutons des sections SRC pour activer et couper les convertisseurs de fréquence d’échantillonnage. Les convertisseurs de fréquence d’échantillonnage de la carte E/S
numérique doivent être coupés/activés par paires (canaux impairs et pairs, dans cet ordre).
Astuce: La case FS affiche la fréquence d’échantillonnage à laquelle tourne actuellement la
01V96.
6
Entrées/sorties analogiques & numériques
Remarque: Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage est uniquement disponible sur
la carte E/S numérique MY8-AE96S de Yamaha. Si vous avez installé un autre type de carte
E/S dans la fente ou si aucune carte n’est installée dans la 01V96, les boutons des sections SRC
ne sont pas disponibles.
2 Servez-vous des touches du curseur pour amener le curseur sur tout bouton
de paire de canaux des sections SRC, puis appuyez sur [ENTER].
Vous activez/coupez ainsi le convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour la paire de
canaux d’entrée choisie. Lorsqu’il est activé, la fréquence d’échantillonnage des données
audio numériques reçues est convertie en fonction de la fréquence utilisée par la 01V96.
Contrôle des informations canal des entrées numériques
Vous pouvez afficher et vérifier les informations canal (fréquence d’échantillonnage,
emphasis, etc.) des signaux audio numériques de la prise 2TR IN DIGITAL et des entrées
SLOT de la façon suivante.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY], puis sur la touche [F2].
La page “Utility | CH Status” s’affiche.
1
2
3
4
5
6
Utilisez les boutons suivants de cette page pour choisir la prise ou le canal dont vous voulez
vérifier les informations canal.
Ce bouton permet d’afficher les informations canal des signaux d’entrée reçus via la
prise 2TR IN DIGITAL.
B SLOT
Ces boutons permettent de vérifier le statut pour les signaux de chaque paire de canaux
adjacents (impair et pair, dans cet ordre) branchés à la carte numérique E/S logée dans
la fente.
2 Amenez le curseur sur le bouton voulu et appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche alors les informations Channel Status de l’entrée choisie. Si vous utilisez une
carte E/S mini-YGDAI autre que celle utilisant le format AES/EBU, l’information “Channel
Status” est affichée en gris. Ces informations comprennent les éléments suivants:
C FS
Indique la fréquence d’échantillonnage. Si aucun signal n’est reçu à l’entrée ou si le
signal Wordclock reçu n’est pas synchronisé sur l’horloge interne, “Unlock” s’affiche.
D EMPHASIS
Affiche le statut présent/absent de la fonction Emphasis.
E CATEGORY
Indique le statut du “bit de code de catégorie” (Category Code Bit) inclus dans le format
IEC958 Part 2 (S/PDIF consumer). Ce paramètre peut afficher les valeurs suivantes:
Valeur de paramètreDescription
General
Laser Optical
D/D Conv
Magnetic
D.Broadcast
Instruments
A/D Conv
A/D Conv with (C)
Solid Memory
Experimental
Unknown
Utilisé temporairement
Dispositif optique à laser
Convertisseur numérique/numérique et dispositif de traitement
des signaux
Appareil à bande magnétique ou à disque magnétique
Réception de programmes numériques
Instrument de musique, microphone et sources générant des
signaux de string
Convertisseur A/N (sans informations de copyright)
Convertisseur A/N (avec informations de copyright)
Dispositif à mémoire solide
Prototype expérimental
Inconnu
Remarque: “AES/EBU” s’affiche dans la rangée Category quand vous écoutez des signaux
de format IEC958 Part 3 (AES/EBU professionnel ne comprenant pas le bit de code de catégorie).
F COPY
Indique le statut des informations de protection anticopie comprises dans les signaux de
format IEC958 Part 2 (S/PDIF consumer). “OK” s’affiche si la copie est autorisée. “Prohibit” signifie que la copie est interdite.
3 Si vous sélectionnez le bouton SLOT d’une fente con-
tenant une carte MY16-AE, vous pouvez choisir le
groupe de canaux voulu avec les boutons 01–08 et
09–16 dans le coin inférieur droit de l’écran.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 75
Application de Dither aux sorties numériques75
Application de Dither aux sorties numériques
Lorsque vous transférez des données audio numériques à des systèmes de résolution inférieure, les bits perdus peuvent produire un bruit désagréable. Pour masquer ce bruit, on
peut ajouter un peu de bruit numérique (“Dither”) aux sorties numériques. Ce procédé
s’appelle “Dithering”.
Vous pouvez appliquer du Dither à la prise 2TR OUT DIGITAL et aux sorties de la carte
installée dans la 01V96. Exemple: voici comment ajouter du bruit numérique à des données
stéréo de la 01V96 et l’enregistrer sur une platine DAT 16 bits.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page
“DIO/Setup | Format” s’affiche.
Les réglages Dither sont affichés en bas de cette page.
6
Entrées/sorties analogiques & numériques
2 Amenez le curseur sur la sortie ou le canal auquel vous voulez appliquer un
bruit numérique et utilisez la molette de paramètre ou les touches
[INC]/[DEC] pour choisir la valeur correspondant à la résolution du dispositif
recevant les données.
Remarque:
•Vous ne pouvez pas ajouter de bruit numérique aux sorties ou canaux qui sont réglés sur
“OFF”.
•La fonction Dither n’a d’effet que si la résolution du dispositif récepteur est effectivement
inférieure à celle de la 01V96.
Astuce: Vo us pouvez copier le réglage sélectionné pour tous les autres canaux en “double-cliquant” la touche [ENTER]. La fenêtre de confirmation de copie s’affiche alors.
Réglage du format de transfert pour les fréquences
d’échantillonnage élevées
Pour transférer des données à des fréquences d’échantillonnage plus élevées (88,2 kHz ou
96 kHz) entre la 01V96 et les dispositifs externes connectés, vous devez régler le format de
transfert des données conformément à la fréquence d’échantillonnage des dispositifs externes.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page
“DIO/Setup | Word Clock” s’affiche.
2 Sélectionnez “INT88.2k” ou “INT96k” comme horloge Wordclock.
Remarque: Lorsque la 01V96 utilise une fréquence élevée (88,2 kHz ou 96 kHz), vous ne dis-
posez plus que de deux processeurs d’effets internes.
3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page
“DIO/Setup | Format” s’affiche.
1
4 Servez-vous des touches du curseur pour amener le curseur sur une zone de
1
paramètre IN/OUT (
la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC].
Les paramètres IN/OUT permettent de choisir un format de transfert de données pour chaque entrée et sortie Slot.
• DOUBLE CHANNEL
En mode Double Channel, les données audio numériques sont reçues et transmises sous
forme de signaux mono, à une fréquence d’échantillonnage correspondant exactement à la
moitié de la fréquence d’échantillonnage la plus élevée utilisée (44,1/48 kHz). Les données
sont traitées par deux canaux. Ce mode est utile pour transférer des données de la 01V96
(tournant à une fréquence élevée) à des enregistreurs numériques multipiste ou sur disque
dur de 44,1/48 kHz.
Remarque: Le mode Double Channel réduit le nombre total d’entrées ou de sorties du Slot.
Les canaux pairs sont en effet désactivés dans ce mode.
• DOUBLE SPEED
En mode Double Speed, les données audio numériques sont reçues et transmises à la fréquence d’échantillonnage la plus élevée utilisée (88,2 kHz ou 96 kHz). Choisissez ce mode
si les dispositifs qui transmettent et reçoivent les données proposent les fréquences d’échantillonnage élevées.
Remarque: Ce réglage est uniquement disponible pour les baies contenant une carte d’E/S
numérique capable de transmettre des données audio à double vitesse (exemples: MY8-AE96,
MY8-AE96S).
) et choisissez le format de transfert des données avec
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 77
Réglage du format de transfert pour les fréquences d’échantillonnage élevées
• SINGLE
En mode Single, les données audio numériques sont reçues et transmises à une fréquence
d’échantillonnage correspondant exactement à la moitié de la fréquence d’échantillonnage
la plus élevée (44,1/48 kHz) de la 01V96. Ce mode est par exemple utile pour envoyer des
signaux numériques de 44,1 kHz d’un EDD externe à la 01V96 lorsque celle-ci utilise la fréquence 88,2 kHz.
Remarque: Ce réglage n’est pas disponible pour les baies contenant une carte d’E/S numéri-
que capable de transmettre des données audio à double vitesse (exemples: MY8-AE96,
MY8-AE96S).
Astuce: Les zones de paramètres affichent “–” si la fente ne contient pas de carte E/S, voire
une carte AN/NA ou toute autre carte ne permettant pas le choix du format de transfert.
Ce chapitre explique comment régler les paramètres des canaux d’entrée de la 01V96.
A propos des canaux d’entrée
La section des canaux d’entrée permet de régler le niveau et le timbre des signaux transmis
à la 01V96 (ainsi que les signaux de sortie des processeurs d’effets internes 1–4) et de les
acheminer vers les Bus 1–8, le bus stéréo et les bus AUX 1–8. Il y existe deux types de canaux
d’entrée avec des fonctions différentes: les canaux d’entrée mono 1–32 et 4 canaux ST IN
1–4 (stéréo).
Canaux d’entrée 1–32
Les canaux d’entrée mono sont dotés d’un commutateur de phase, d’un processeur Gate,
d’un compresseur, d’une atténuation et d’un égaliseur. Le schéma suivant illustre le routage
des signaux des canaux d’entrée 1–32.
Canaux d’entrée79
7
Canaux d’entrée
INPUT PATCH
Les canaux d’entrée 1–32 proposent les paramètres suivants:
• (phase)
Cette section inverse la phase des signaux d’entrée.
•GATE
Ce processeur de dynamique peut servir de Gate ou d’effet Ducking.
• COMP (compresseur)
Ce processeur de dynamique peut servir de compresseur, d’expandeur ou de limiteur. Le
compresseur peut se trouver avant l’égalisation, avant les curseurs ou après les curseurs.
•ATT (atténuateur)
Cette section permet d’atténuer ou d’amplifier les signaux avant de les envoyer à l’égalisation. L’atténuateur permet d’éviter que les signaux ne soient saturés à la sortie de l’égaliseur
et de rehausser les signaux de niveau trop faible.
•4 BAND EQ (égaliseur à 4 bandes)
Cet égaliseur paramétrique dispose de 4 bandes (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID et LOW).
• INPUT DELAY (retard des signaux d’entrée)
Cette section sert à retarder les signaux d’entrée. Utilisez cette fonction pour régler avec précision le timing entre les canaux ou comme effet Delay (avec réglage Feedback).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 80
80Chapitre 7—Canaux d’entrée
• ON (activation/coupure)
Cette section sert à activer et à étouffer le canal d’entrée en question. Le réglage Off signifie
que le canal est étouffé.
• LEVEL
Cette section règle le niveau des signaux des canaux d’entrée.
•PAN
Cette section permet de régler la position stéréo (Pan) des signaux des canaux d’entrée
transmis au bus stéréo. Vous pouvez aussi appliquer le réglage Pan à une paire de canaux de
bus.
• AUX (niveau d’envoi AUX)
Cette section permet de régler le niveau des signaux acheminés aux bus AUX 1–8. Les
signaux transmis aux bus AUX peuvent être aiguillés avant ou après le curseur.
• INSERT
Cette section sert à assigner les signaux d’entrée à des appareils externes via les connecteurs
d’entrée/de sortie ou la carte E/S, voire à insérer les processeurs d’effets internes. Vous pouvez utiliser n’importe quelle entrée et sortie ainsi que tout canal de la carte E/S. (Notez que
cette section n’a aucun rapport avec les prises INSERT I/O de la section AD Input.)
• METER
Cette section permet de choisir la position de mesure du niveau des signaux affichés à la
page “Meter”. (Voyez la page 34 pour en savoir plus sur le choix du point de mesure.)
Canaux ST IN 1–4
Ces canaux stéréo permettent de traiter des signaux stéréo au moyen d’un inverseur de
phase, d’une atténuation et d’un égaliseur. Le schéma suivant illustre le routage des signaux
des canaux ST IN 1–4.
INPUT PATCH
Les canaux d’entrée ST IN 1–4 proposent les paramètres suivants:
• (phase)
•ATT (atténuateur)
•4 BAND EQ (égaliseur à 4 bandes)
• ON (activation/coupure)
• LEVEL
•PAN
• AUX (niveau d’envoi AUX)
• METER
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 81
Réglage des canaux d’entrée à l’écran81
Pour en savoir plus sur ces paramètres, lisez les explications pour les canaux d’entrée
(page 79).
Astuce: Les paramètres de ces canaux peuvent être sauvegardés dans la bibliothèque de canal
(Channel Library). En outre, vous pouvez mémoriser les réglages des paramètres Gate, COMP
et EQ dans les bibliothèques correspondantes.
Réglage des canaux d’entrée à l’écran
Vous pouvez régler les paramètres des canaux d’entrée à l’écran en amenant le curseur sur
le réglage voulu et en modifiant sa valeur. Vous pouvez aussi utiliser les touches et commandes ad hoc en face avant.
Cette section décrit le réglage des paramètres à l’écran.
Inversion de la phase du signal
Pour inverser la phase du signal de chaque canal d’entrée, appuyez sur la touche
[/INSERT/DELAY] jusqu’à ce que la page “/INS/DLY | Phase” suivante s’affiche.
Amenez le curseur sur le bouton NOR/REV du canal dont vous voulez inverser la phase et
appuyez sur la touche [ENTER] ou [INC]/[DEC] pour changer le réglage.
1
2
A NOR/REV
Ces boutons permettent d’inverser la phase du canal d’entrée en question. Les boutons
NOR correspondent à la phase normale et les boutons REV à la phase inversée.
B GLOBAL
Les boutons GLOBAL NOR/REV permettent de choisir la phase de tous les canaux
d’entrée simultanément.
7
Canaux d’entrée
Astuce:
•Le nom du canal sélectionné est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran.
•Vous pouvez régler séparément la phase pour chaque canal ST IN et chaque membre d’une
paire. Après avoir choisi un canal ST IN en appuyant sur sa touche [SEL], vous pouvez alterner entre le canal L (gauche) et R (droit) en appuyant plusieurs fois sur ce bouton [SEL].
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 82
82Chapitre 7—Canaux d’entrée
Retarder des canaux d’entrée (Delay)
Pour régler le retard d’un canal, appuyez sur la touche [/INSERT/DELAY] jusqu’à ce
qu’une des pages suivantes contenant le canal voulu s’affiche.
-Page “DLY 1-16”
Cette page permet de régler la fonction Delay pour les canaux d’entrée 1–16.
-Page “DLY 17-32”
Cette page permet de régler la fonction Delay pour les canaux d’entrée 17–32.
Les paramètres (ainsi que la procédure de réglage) sont identiques pour ces deux pages.
1
2
3
A DELAY SCALE
Les boutons suivants déterminent les unités de la valeur Delay affichée sous la valeur en
millisecondes.
• meter ............................. La valeur est exprimée en mètres.
• feet ................................. La valeur est exprimée en pieds.
• sample ...........................La valeur est exprimée en échantillons.
• beat ................................ La valeur est exprimée en temps de mesure (battements).
• frame ............................. La valeur est exprimée en frames d’un signal de synchronisa-
tion.
B Bouton GANG
Quand ce bouton est actif (contrasté), le temps de retard des canaux d’une paire peut
être réglé simultanément. Quand ce bouton est désactivé, le temps de retard est réglé
individuellement pour chaque canal d’une paire.
C Section des canaux
Cette section permet de régler les paramètres de retard (Delay). Vous disposez des paramètres Delay suivants:
• ON/OFF ........................Active/coupe le retard du canal sélectionné.
• msec............................... Ce paramètre règle le temps de retard en millisecondes.
•meter/feet/sample/
beat/frame ....................Les boutons DELAY SCALE permettent de choisir l’unité utili-
• MIX................................ Ce paramètre détermine la balance entre le signal d’effet
• FB.GAIN ....................... Ce paramètre détermine la quantité de rétroaction du Delay.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
sée pour le retard: mètres, pieds, échantillons, battements ou
images (Frames).
(Delay) et le signal sec (du canal d’entrée).
Page 83
Réglage des canaux d’entrée à l’écran83
Astuce:
•Cette fonction n’est pas disponible pour les canaux ST IN.
•La plage de temps de retard dépend de la fréquence d’échantillonnage en vigueur sur la
01V96. (Exemple: à 44,1 kHz, la plage de retard s’étend de 0 à 984,1 msec.)
•Si vous choisissez le bouton DELAY SCALE meter ou feet, la distance peut être convertie en
temps de retard, conformément à la vitesse de propagation du son (environ 340 m/sec à 15
degrés Celsius). Cette option est utile pour corriger les différences de timing entre deux sources sonores éloignées.
• Quand vous choisissez le bouton DELAY SCALE beat, l’écran affiche une boîte de paramètre
permettant de définir une valeur de note pour la mesure et une boîte de paramètre de tempo
(BPM) en dessous du paramètre DELAY SCALE. Réglez la note et le tempo (BPM) dans
ces boîtes pour synchroniser le retard sur le tempo du morceau.
Gate des canaux d’entrée
Pour régler la fonction Gate d’un canal d’entrée, choisissez le canal voulu avec la touche
[SEL] ad hoc, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DYNAMICS] puis sur la touche
[F1]. La page “Dynamics | Gate Edit” s’affiche.
2
3
7
Canaux d’entrée
1
4
5
6
7
A KEYIN SOURCE
Choisissez un des boutons ci-dessous pour désigner la source de déclenchement pour le
Gate du canal d’entrée sélectionné.
• SELF ...............................Le signal du canal d’entrée sert de déclencheur pour le Gate.
• CHANNEL ....................Le signal d’un autre canal d’entrée sert de déclencheur. Choisis-
sez le canal d’entrée dans la boîte de paramètre en dessous du
bouton CHANNEL.
• AU X................................Le signal d’un bus AUX sert de déclencheur. Choisissez le bus
voulu dans la boîte de paramètre en dessous du bouton AUX.
B STEREO LINK
Le bouton ON/OFF de ce paramètre permet de jumeler le Gate pour un fonctionnement en stéréo, même si les canaux d’entrée ne constituent pas de paire stéréo.
C CURVE
Cette zone affiche la courbe actuelle du Gate.
D TYPE
Cette zone affiche le type de Gate actuel (GATE ou DUCKING).
Remarque: Cette page ne permet pas de changer de type de Gate. Pour changer de type de
Gate, chargez une mémoire utilisant le type de Gate voulu.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 84
84Chapitre 7—Canaux d’entrée
E VU-mètres
Ces indicateurs affichent les niveaux des signaux après le Gate et la réduction de gain
appliquée.
F ON/OFF
Le bouton ON/OFF active/coupe le Gate du canal d’entrée sélectionné.
G PARAMETER
Ces commandes permettent de régler les paramètres du Gate. (Voyez la page 274 pour
en savoir plus sur les paramètres.)
Astuce:
•Cette fonction n’est pas disponible pour les canaux ST IN.
•Vous pouvez sauvegarder les réglages de Gate dans la bibliothèque Gate; celle-ci propose des
présélections convenant pour une palette d’applications (voyez page 183).
Compression des canaux d’entrée
Pour régler le compresseur d’un canal d’entrée, choisissez le canal avec la touche [SEL] ad
hoc, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DYNAMICS] puis sur [F3] pour afficher la
page “Dynamics | Comp Edit”.
2
3
4
1
5
6
7
A POSITION
Servez-vous de la molette de paramètre ou des touches [INC]/[DEC] pour choisir la
position du compresseur dans le canal. Vous disposez des options suivantes:
• PRE EQ.......................... Juste avant l’égaliseur.
• PRE FADER.................. Juste avant le curseur.
• POST FADER............... Juste après le curseur.
B STEREO LINK
Ce bouton ON/OFF permet de jumeler des compresseurs afin de constituer des paires
stéréo, même si les canaux ne forment pas une paire stéréo.
C CURVE
Cette zone affiche la courbe actuelle du compresseur.
D TYPE
Cette zone affiche le type utilisé par le compresseur du canal d’entrée actuellement
sélectionné (COMP/EXPAND/COMP (H)/COMP (S)).
Remarque: Cette page ne permet pas de changer de type de compresseur. Pour choisir un autre
type de compresseur, chargez un programme de la bibliothèque COMP utilisant le type voulu.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 85
Réglage des canaux d’entrée à l’écran85
E VU-mètres
Ces indicateurs affichent les niveaux des signaux après le compresseur et la réduction de
gain appliquée.
F ON/OFF
Le bouton ON/OFF active/coupe le compresseur du canal d’entrée sélectionné.
G Section PARAMETER
Ces commandes permettent de régler les paramètres du compresseur. (Voyez page 275
pour en savoir plus sur les paramètres des différents types de compresseur.)
Astuce:
•Cette fonction n’est pas disponible pour les canaux ST IN.
•Vous pouvez sauvegarder les réglages de compresseur dans la bibliothèque COMP. Celle-ci
propose des présélections convenant pour une palette d’applications (voyez page 185).
Atténuation des canaux d’entrée
Pour régler l’atténuation d’un canal d’entrée, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS
[EQ], puis sur [F3] afin de sauter à la page “EQ | In Att”.
Amenez le curseur sur la commande du canal d’entrée voulu et utilisez la molette de paramètre pour régler l’atténuation entre –96 dB et +12 dB.
Astuce: La page “EQ | EQ Edit” permet également de régler la quantité d’atténuation (en
dB) du canal actuellement sélectionné.
7
Canaux d’entrée
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 86
86Chapitre 7—Canaux d’entrée
Egalisation des canaux d’entrée
Les canaux d’entrée de la 01V96 sont dotés d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes (LOW,
LOW-MID, HIGH-MID, HIGH). Les bandes LOW-MID et HIGH-MID proposent un filtre en cloche. Les bandes LOW et HIGH peuvent faire office d’égaliseur en plateau ou en
cloche, voire de filtre passe-haut (HPF) et filtre passe-bas (LPF) respectivement.
1 Appuyez sur la touche [SEL] du canal d’entrée dont vous voulez régler l’éga-
lisation.
2 Appuyez sur la touche [EQ] puis sur [F1] pour afficher la page “ EQ | EQ Edit”.
1
32
4
5
6
Les paramètres de cette page sont décrits ci-dessous:
A EQ ON
Le bouton ON/OFF active/coupe l’égalisation du canal d’entrée sélectionné. La touche
[ENTER] peut servir à activer/couper l’égaliseur tant que le curseur se trouve sur tout
autre paramètre que TYPE.
B TYPE
Permet de choisir le type d’égalisation. TYPE I est le type d’égalisation utilisé sur les
anciennes consoles de mixage numériques Yamaha de la série 02R. TYPE II fait appel à
un nouvel algorithme.
C ATT
Définit en dB l’intensité d’atténuation des signaux avant égalisation. C’est le même
paramètre Attenuator que celui affiché à la page “EQ | ATT In”.
D CURVE
Cette zone affiche la courbe d’égalisation actuellement sélectionnée.
E VU-mètres
Ces indicateurs affichent les niveaux après égalisation du canal d’entrée actuellement
sélectionné et du partenaire jumelable.
F Sections LOW, L-MID, H-MID, HIGH
Il s’agit des paramètres largeur de bande (Q), fréquence (F) et gain (G) pour les quatre
bandes. Les plages de réglage de ces paramètres sont les suivantes:
ParamètreLOWLOW-MIDHIGH-MIDHIGH
Q
Fréquence
Gain
1. Les commandes LOW et HIGH GAIN font office de commandes activant/coupant le filtre lorsque
01V96 Version 2—Mode d’emploi
HPF, 10.0 à 0.10
(41 pas), L.SHELF
21,2 Hz à 20,0 kHz (120 pas par 1/12 octave)
–18,0 dB à +18,0 dB (par pas de 0,1 dB)
Q est réglé respectivement sur HPF ou LPF.
10.0 à 0.10 (41 pas)
LPF, 10.0 à 0.10
(41 pas), H.SHELF
1
Page 87
Réglage des canaux d’entrée à l’écran87
Astuce:
•La bande LOW de l’égaliseur fait office de filtre passe-haut quand le paramètre Q de la section LOW est réglé sur HPF. Elle fonctionne comme une égalisation en plateau quand le
paramètre Q est réglé sur L.SHELF.
•La bande HIGH de l’égaliseur fait office de filtre passe-bas quand le paramètre Q de la section HIGH est réglé sur LPF. Elle fonctionne comme un égaliseur en plateau quand le paramètre Q est réglé sur H.SHELF.
3 Amenez le curseur sur le paramètre voulu et changez sa valeur avec la
molette de paramètre.
Astuce:
•Les réglages d’égalisation des canaux ST IN L & R sont toujours liés.
•Vous pouvez aussi utiliser les touches de la section SELECTED CHANNEL pour choisir la
bande d’égalisation, puis éditer directement les paramètres Q, F et G avec les commandes
rotatives (voyez page 93).
•Vous pouvez sauvegarder les réglages d’égalisation dans la bibliothèque EQ. Celle-ci propose
des présélections convenant pour une palette d’applications (voyez page 273).
Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)
7
Canaux d’entrée
Vous pouvez régler la position stéréo des canaux d’entrée sur une plage qui s’étend de L63
à CENTER à R63. Pour modifier la position stéréo d’un canal, appuyez plusieurs fois sur la
touche [PAN/ROUTING] pour sauter à la page “Pan/Route | Pan”.
2
1
Amenez le curseur sur la commande Pan voulue et changez sa valeur avec la molette de
paramètre.
A Commandes Pan
Ces commandes servent à régler la position stéréo (Pan) du canal.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour remettre la commande Pan du canal en question
au milieu.
B MODE
Le paramètre MODE détermine comment des canaux d’entrée jumelés sont placés dans
l’image stéréo. Vous disposez des trois modes Pan suivants:
• INDIVIDUAL...............En mode Individual, les commandes Pan des
• GANG ............................En mode Gang, les commandes Pan des
canaux d’entrée jumelés sont liées et conservent leur distribution.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 88
88Chapitre 7—Canaux d’entrée
• INV GANG ................... En mode Inverse Gang, les commandes Pan
Astuce:
•Le panoramique des canaux ST IN L & R peut également être réglé séparément.
•Vous pouvez aussi régler le panoramique d’un canal avec la commande [PAN] de la section
SELECTED CHANNEL .
•La fonction Surround Pan est disponible quand le mode Surround de la 01V96 est actif.
Vo yez le chapitre 12 pour en savoir plus sur la fonction Surround Pan.
Routage des canaux d’entrée
Vous pouvez envoyer chaque canal d’entrée vers le bus stéréo, les Bus 1–8 ou à la sortie souhaitée. Par défaut, les signaux sont uniquement acheminés au bus stéréo. Si nécessaire, vous
pouvez cependant assigner les signaux à une ou plusieurs destinations.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce qu’une
des pages suivantes contenant les canaux voulus s’affiche.
-Page “ROUT1-16”
Cette page permet de changer le routage des canaux d’entrée 1–16.
des canaux d’entrée jumelés fonctionnent à
l’unisson mais dans des directions opposées.
-Page “ROUT17-STI”
Cette page permet de changer le routage des canaux d’entrée 17–32 et des canaux ST IN
1–4.
Les paramètres (ainsi que la procédure de réglage) sont identiques pour ces deux pages.
1
5
6
2
7
3
4
8
A Boutons PAN
Ces boutons déterminent si le réglage Pan des canaux d’entrée s’applique aux Bus. En
mode Surround, ils spécifient en outre si les réglages “Surround Pan” doivent être appliqués aux Bus.
B Boutons de Bus 1–8
Ces boutons permettent d’acheminer le canal d’entrée sélectionné aux Bus. Lorsque la
01V96 est en mode Surround, les indications de ces boutons changent comme suit,
selon le mode Surround actif:
Le tableau ci-dessus indique les assignations par défaut. Celles-ci peuvent varier en fonction des réglages de la page “DIO/Setup | Surround Bus Setup”.
C Bouton “S”
Quand ce bouton est actif, le canal d’entrée actuellement sélectionné est acheminé au
bus stéréo.
D Bouton “D”
Quand ce bouton est actif, le canal d’entrée actuellement sélectionné est acheminé à sa
sortie directe. Voyez la page 127 pour en savoir plus sur les sorties directes.
E Bouton ALL STEREO
Ce bouton active le bouton “S” pour tous les canaux de la page en question.
F Bouton ALL BUS
Ce bouton active les boutons des Bus 1–8 pour tous les canaux de la page en question.
G Bouton ALL CLEAR
Ce bouton annule tous les réglages de routage de la page en question.
H SURROUND MODE
Cette plage affiche le mode Surround actuellement sélectionné.
7
Canaux d’entrée
Astuce: Les routages des canaux ST IN L & R sont toujours liés. Le bouton “D” n’est pas disponible pour les canaux ST IN.
Visualisation des réglages des canaux d’entrée
Vous pouvez visualiser et modifier les réglages des paramètres du canal d’entrée actuellement choisi aux pages “View | Parameter” ou “Fader”.
■ Visualisation des réglages Gate, COMP et d’égalisation
Pour afficher la page “View | Parameter” d’un canal d’entrée, appuyez d’abord sur la touche
[SEL] du canal voulu, puis appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY ACCESS [VIEW].
Amenez le curseur sur le paramètre voulu et modifiez sa valeur avec la molette de paramètre, les touches [INC]/[DEC] ou la touche [ENTER].
34
1
2
5
6
7
8
Vo ici les paramètres disponibles (les paramètres repérés par un astérisque (*) ne sont pas
disponibles pour les canaux ST IN).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 90
90Chapitre 7—Canaux d’entrée
A Section GATE (*)
Cette section permet d’activer et de couper le processeur de dynamique Gate et d’en
régler les paramètres. (Voyez la page 83 pour en savoir plus.)
B Section COMP (*)
Cette section permet d’activer et de couper le compresseur et d’en régler les paramètres.
(Voyez la page 84 pour en savoir plus.)
C Section INSERT (*)
Cette section permet d’activer et de couper la boucle d’insertion et d’assigner les entrées
et sorties Insert. (Voyez la page 129 pour en savoir plus.)
D Section EQ
Cette section permet de régler divers paramètres d’égalisation. (Voyez la page 86 pour
en savoir plus.)
E VU-mètres
Ces indicateurs affichent les niveaux du canal d’entrée actuellement sélectionné et du
partenaire jumelé disponible.
F Section (Phase)
Permet d’inverser la phase du signal pour le canal d’entrée actuellement sélectionné.
(Voyez la page 81 pour en savoir plus.)
G Section DELAY (*)
Cette section permet de régler le retard du canal d’entrée actuellement sélectionné.
(Voyez la page 82 pour en savoir plus.)
H Section PAIR (*)
Cette section indique si les canaux sont ou non jumelés. L’icône de cœur () indique
les paires de canaux. L’icône de cœur brisé () indique les canaux non jumelés. (Voyez
la page 94 pour en savoir plus.)
■ Visualisation des réglages de position stéréo, du curseur et des
niveaux AUX Send
Pour afficher la page “View | Fader” d’un canal d’entrée spécifique, choisissez le canal avec
sa touche [SEL] et appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY ACCESS [VIEW].
Amenez le curseur sur le paramètre voulu et modifiez sa valeur avec la molette de paramètre
ou les touches [INC]/[DEC].
3214
5
01V96 Version 2—Mode d’emploi
6
Page 91
Réglage des canaux d’entrée à l’écran91
A Section PAN/ON/Fader
• Commande Pan ...........Cette commande permet de régler le panoramique du canal
d’entrée sélectionné.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour remettre la commande
Pan en position centrale.
• Bouton ON/OFF ..........Ce bouton permet d’activer et de couper le canal d’entrée
sélectionné.
• Curseur..........................Ce paramètre détermine la position du curseur du canal
d’entrée sélectionné. La commande du curseur est contrastée
quand ce dernier est réglé sur 0,0 dB.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour remettre le curseur sur
0,0 dB.
B Plage SURROUND PAN
• SURROUND PAN........Les paramètres Surround Pan du canal d’entrée sélectionné ne
sont affichés que si vous avez choisi un mode Surround. Voyez
page 137 pour en savoir plus sur la fonction Surround Pan.
C Section BUS ROUTING/FOLLOW PAN
• BUS ROUTING............Cette section permet de relier le canal sélectionné à un Bus.
Quand le bouton “D” est actif, le signal du canal est assigné à la
sortie directe choisie via la boîte de paramètre en dessous du
bouton. (Le bouton “D” n’est pas disponible pour les canaux
ST IN.)
• FOLLOW PAN..............Ce bouton détermine si le panoramique du canal d’entrée
s’applique aussi aux Bus jumelés (fonction Follow Pan). Quand
le bouton est désactivé, la fonction Follow Pan est coupée et un
signal identique est envoyé à des Bus jumelés. En mode Surround, il spécifie en outre si les réglages “Surround Pan” doivent être appliqués aux Bus.
7
Canaux d’entrée
D Section AUX
• AU X................................Ces commandes permettent de régler les niveaux d’envois aux
bus AUX 1–8 et la position de la bifurcation pour le canal
d’entrée sélectionné. (Voyez page 111 pour en savoir plus sur
les envois AUX.)
E VU-mètres
• VU-mètres ....................Ces indicateurs de niveau affichent le niveau du canal d’entrée
actuellement sélectionné.
• PRE EQ/PRE FADER/POST FADER ........... La position du signal mesuré est indiquée
en dessous des indicateurs de niveau.
F Section GROUP
• FADER/MUTE/EQ/COMP ............... Ces boutons indiquent (le cas échéant) le groupe
de curseurs, d’étouffement, d’égaliseurs ou de
compresseurs dont le canal d’entrée sélectionné
fait partie. Si le canal fait partie d’un groupe, le
numéro de ce groupe apparaît dans cette section.
Les symboles “—” signifient que le canal ne fait
pas partie des groupes en question. (Le compresseur n’est pas disponible pour les canaux ST IN.)
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 92
92Chapitre 7—Canaux d’entrée
Réglage des canaux d’entrée en façade
Vous pouvez contrôler directement la majorité des paramètres des canaux d’entrée avec les curseurs, touches [SEL] et les diverses touches et commandes de la section SELECTED CHANNEL.
Niveau et panoramique des canaux d’entrée
■ Canaux d’entrée 1–32
1 Choisissez une couche en appuyant sur la touche LAYER [1–16] ou [17–32].
2 Appuyez sur la touche [SEL] du canal dont vous voulez régler le volume et/ou
le panoramique.
3 Pour régler le niveau des canaux d’entrée, servez-vous des curseurs.
4 Utilisez la commande SELECTED CHANNEL [PAN] pour régler le panorami-
que.
Dès que vous utilisez la commande [PAN], l’écran affiche la page “Pan/Route | Pan”.
■ Canaux ST IN 1–4
1 Appuyez sur la touche ST IN [ST IN] pour sélectionner les canaux ST IN voulus.
Le témoin à droite de la touche [ST IN] indique quelle paire ST IN peut être réglée via la
section ST IN.
2 Appuyez sur la touche [SEL] du canal dont vous voulez régler le volume et/ou
le panoramique.
3 Réglez le volume du canal souhaité avec sa commande rotative.
Le réglage de ces commandes rotatives est affiché en haut de l’écran.
4 Utilisez la commande SELECTED CHANNEL [PAN] pour régler le panoramique.
Le panoramique du canal L ou R d’un canal ST IN change. Pour alterner entre les canaux L
et R, il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la même touche [SEL]. (Le canal sélectionné est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.)
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 93
Réglage des canaux d’entrée en façade93
Egalisation des canaux d’entrée
1 Appuyez sur la touche [SEL] du canal dont vous voulez modifier les réglages.
2 Appuyez sur une des touches ci-dessous afin de choisir la bande d’égalisation
à régler pour le canal sélectionné.
• Touche [HIGH] ............Bande de l’aigu
• Touche [H-MID] .......... Bande des médiums aigus.
• Touche [L-MID] ........... Bande des médiums graves
• Touche [LOW].............. Bande des graves
3 Servez-vous des commandes SELECTED CHANNEL [Q], [FREQUENCY] et
[GAIN] pour régler respectivement la largeur (Q), la fréquence et le gain de
la bande choisie à l’étape 2.
Si la case de sélection “Auto EQUALIZER Display” (page 231) est active, la 01V96 affiche la
page “EQ/EQ Edit”.
7
Canaux d’entrée
Si cette case est désactivée, la valeur du paramètre en cours de réglage est affiché.
Vo y ez page 86 pour en savoir plus sur l’utilisation de l’égaliseur.
Astuce:
•Pour retrouver la valeur par défaut d’un paramètre de bande, pressez et maintenez enfoncée
la touche actionnée à l’étape 2.
•Vous pouvez initialiser les paramètres de toutes les bandes (Q, Frequency & Gain) en
appuyant simultanément sur les touches SELECTED CHANNEL [HIGH] et [LOW].
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 94
94Chapitre 7—Canaux d’entrée
Paires de canaux d’entrée
La 01V96 permet de jumeler des canaux d’entrée pairs-impairs ou des canaux homologues
des couches Layer 1 et Layer 2 partageant le même curseur physique. Les curseurs et la
majorité des paramètres des canaux jumelés sont liés pour permettre un pilotage stéréo. Le
tableau ci-dessous indique les paramètres liés et non liés (c.-à-d. permettant un pilotage
individuel) pour les canaux jumelés:
Paramètres liés
Touches [SEL]
Curseur
Canal actif/coupé
Boucle Insert active/coupée
Solo actif/coupé
Solo Safe
Envoi AUX actif/coupé
Niveau d’envoi AUX
Position Pre/Post pour envois AUX
Gate
Paramètres COMP
Paramètres EQ
Fader Group
Mute Group
Fade Time
Recall Safe
Assignation d’entrées
Assignation pour les boucles
Assignation de sorties
Position du processeur COMP
Phase
Retard actif/coupé
Delay Time
Delay Feedback
Delay Mix
Routage
Pan, Follow Pan
Position Surround
Pan pour envois AUX
Balance
Atténuation
* Ce paramètre peut être réglé pour chaque canal séparé-
** Ce paramètre peut être réglé pour chaque canal séparé-
Paramètres non liés
*
**
ment lorsque le bouton GANG de la page “/INS/DLY |
DLY” est désactivé.
ment à la page “EQ | ATT”. Notez toutefois que des canaux jumelés changent simultanément aux pages “EQ |
Edit” et “View”.
Remarque: Il n’est pas possible de jumeler un canal ST IN 1–4 avec un canal d’entrée.
Pour jumeler ou séparer une paire de canaux, utilisez les touches [SEL] en face avant ou les
pages “Pair/Group”.
■ Jumelage de canaux via les touches [SEL]
1 Pour jumeler des canaux impair/pair adjacents, maintenez la touche [SEL]
d’un canal enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [SEL] du canal
adjacent. (Veillez à jumeler les canaux par numéros impairs et pairs, dans cet
ordre).
Si la case de sélection “Pair Confirmation” est active, la fenêtre “Channel Pairing” s’affiche.
Remarque: Vo us pouvez uniquement jumeler les canaux pairs-impairs (dans cet ordre) adjacents. Si vous enfoncez la touche [SEL] d’un canal non adjacent, cela ne produira aucun résultat. Il n’est pas possible de créer ou de dissocier des paires verticales ici.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 95
Paires de canaux d’entrée95
2 Amenez le curseur sur le bouton voulu de la fenêtre “Channel Pairing” et
appuyez sur [ENTER].
Vo ici les boutons disponibles dans cette fenêtre:
• CANCEL
Annule l’opération.
• CH x ➔ y
Copie les valeurs de paramètres du canal impair vers le canal pair.
• CH y ➔ x
Copie les valeurs de paramètres du canal pair vers le canal impair.
• RESET BOTH
Initialise les réglages de paramètres des deux canaux (même effet que le chargement de la
bibliothèque de canal “01”).
Amenez le curseur sur le bouton voulu et appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer
le jumelage.
Astuce: Vo us pouvez dissocier une paire de canaux en maintenant la touche [SEL] du premier
canal enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [SEL] de l’autre canal.
7
Canaux d’entrée
■ Jumelage de canaux d’entrée via l’écran
1 Appuyez sur la touche [PAIR/GROUP] jusqu’à ce que la page d’écran
“Pair/Grup | Input” s’affiche.
1
2
Cette page propose les paramètres suivants:
A PAIR MODE
Définit le mode de jumelage des canaux.
B Boutons STEREO/MONO x2
Ces boutons servent à activer et à annuler les paires.
2 Amenez le curseur dans la zone de paramètre PAIR MODE (
le bouton HORIZONTAL ou VERTICAL.
Vo ici la signification des différents modes:
• HORIZONTAL.............Ce bouton permet de jumeler des canaux impairs-pairs adja-
cents (réglage par défaut).
• VERTICAL....................Ce bouton jumelle des canaux homologues de la couche 1 et de
la couche 2 partageant le même curseur physique (exemple:
CH1 & CH17, CH16 & CH32, etc.). Ce mode est utile si vous
voulez piloter deux canaux stéréo avec un même curseur.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
1) et choisissez
Page 96
96Chapitre 7—Canaux d’entrée
Quand vous activez le mode Pair, les combinaisons des numéros de canaux changent aussi
à l’écran.
Remarque:
• Quand vous changez de mode Pair, seuls les numéros des canaux changent. Les paramètres
de mixage des canaux jumelés restent cependant inchangés.
•Exemple: si vous passez du mode Pair Horizontal au mode Vertical, le numéro de canal
d’entrée affiché passe de “2” à “17”. Ses paramètres ne changent toutefois pas. (Si les canaux
1 et 2 sont jumelés, le changement de mode associera les canaux 1 et 17.)
3 Amenez le curseur vers le bouton MONOx2 du canal voulu (
sur [ENTER].
Les canaux sont jumelés.
4 Pour annuler une paire, amenez le curseur sur le bouton STEREO du canal
voulu et appuyez sur [ENTER].
Astuce: Vo us pouvez aussi utiliser ce procédé pour créer ou dissocier des paires de canaux de
sortie à la page “Pair/Grup | Output” (voyez page 107).
Nommer des canaux d’entrée
Par défaut, les canaux d’entrée sont baptisés CH1, CH2, etc. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier ces noms. Vous pouvez par exemple vous simplifier la tâche lors du mixage
final en baptisant les canaux d’entrée du nom des instruments de musique qui y sont connectés.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page
“Patch | IN Name” s’affiche.
2) et appuyez
12
3
Vous pouvez entrer un nom abrégé dans la colonne du milieu (
plet) dans la colonne de droite (2).
Si la case de sélection “Name Input Auto Copy” (
res de votre nouveau nom complet (“Long”) sont automatiquement copiés vers le nom
abrégé (“Short”). A l’inverse, le nouveau nom abrégé (“Short”) est automatiquement utilisé
comme début du nom complet.
Vous pouvez retrouver le nom défini à l’usine pour tous les canaux en amenant le curseur
sur le bouton INITIALIZE et en appuyant sur [ENTER].
01V96 Version 2—Mode d’emploi
1) et un nom long (com-
3) est active, les quatre premiers caractè-
Page 97
Nommer des canaux d’entrée97
2 Amenez le curseur sur le nom à modifier et appuyez sur la touche [ENTER].
L’écran affiche la fenêtre “Title Edit”; celle-ci permet de modifier le nom.
3 Editez le nom, amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur [ENTER].
Le nouveau nom est adopté.
Astuce: Le nom que vous définissez est sauvegardé dans la bibliothèque Input Patch.
7
Canaux d’entrée
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 98
98Chapitre 7—Canaux d’entrée
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 99
8 Bus (Out)
Ce chapitre explique comment régler les paramètres du bus stéréo et des Bus 1–8 de la
01V96.
A propos de la sortie stéréo
Le bus stéréo reçoit les signaux des canaux d’entrée et des Bus 1–8, les combine en deux
canaux, les traite avec l’égaliseur, le compresseur, etc. intégrés avant de les transmettre aux
prises STEREO OUT et 2TR OUT. Le schéma suivant illustre le routage des signaux du bus
stéréo.
Bus (Out)99
STEREO R
STEREO L
INSERT
AT T
(Gain Reduction)
METER
4BAND
EQ
Same as stereo master L
METER
COMP
INSERT
(Out Meter)
METER
ON
LEVEL
INSERT
BAL
OUTPUT
DELAY
METER
DA
DA
L
(-10dBV)
R
L
(+4dBu)
R
[2TR OUT]
[STEREO OUT]
OUTPUT PATCH
• INSERT
Cette section permet d’acheminer les signaux du bus stéréo à des appareils externes via les
prises choisies, une carte E/S ou d’insérer les processeurs d’effets internes.
•ATT (atténuateur)
Cette section permet d’atténuer ou d’amplifier les signaux envoyés à l’égalisation (EQ).
L’atténuateur sert à éviter que les signaux ne saturent à la sortie de l’égaliseur, voire à rehausser les signaux de niveau trop faible.
•4 BAND EQ (égaliseur à 4 bandes)
Cet égaliseur paramétrique propose 4 bandes (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID et LOW).
8
Bus (Out)
• COMP (compresseur)
Ce processeur de dynamique peut servir de compresseur, d’expandeur ou de limiteur. Ce
processeur peut être placé avant l’égaliseur, avant ou après le curseur [STEREO].
• ON (activation/coupure)
Ce bouton permet d’activer et de couper le bus stéréo.
• LEVEL
Le curseur [STEREO] règle le niveau du bus stéréo.
• Balance
Cette section permet de régler la balance entre les canaux L et R du bus stéréo.
• OUTPUT DELAY (retard de sortie)
Cette section permet de retarder les signaux de sortie. Elle sert surtout à régler avec précision le timing des signaux.
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Page 100
100Chapitre 8—Bus (Out)
• METER
Cette section permet de modifier la position de mesure du niveau des signaux affichés à la
page “Meter” ou par les VU-mètres à droite de l’écran. (Voyez la page 34 pour en savoir plus
sur le choix du point de mesure.)
Remarque: Vo us pouvez aussi assigner le bus stéréo à d’autres sorties, voire même à une carte
E/S. Pour ce faire, sautez à la page “Patch | OutPatch”.
Bus 1–8
La section Bus 1–8 mélange les signaux acheminés depuis les canaux d’entrée aux Bus choisis, les traite avec l’égaliseur, compresseur, etc. internes avant de les transmettre aux prises
de sortie choisies ou à la carte E/S.
Le schéma suivant illustre le routage des Bus.
BUS4
BUS5
BUS6
BUS7
BUS8
STEREO L
INSERT
METER
AT T
BUS1
BUS2
BUS3
STEREO R
• INSERT
•ATT (atténuateur)
•4 BAND EQ (égaliseur à 4 bandes)
• COMP (compresseur)
• ON (activation/coupure)
• LEVEL
• OUTPUT DELAY (retard de sortie)
• METER
Ces paramètres et sections sont identiques à ceux décrits pour le bus stéréo. Pour en savoir
plus, lisez les explications fournies pour le bus stéréo (voyez page 99).
4BAND
EQ
(Gain Reduction)
METER
COMP
INSERT
PA N
(Out Meter)
METER
ON
LEVEL
INSERT
ON
OUTPUT
LEVEL
DELAY
METER
BUS 1(...8)
BUS to STEREO
OUTPUT PATCH
• Bus to Stereo
Les signaux des Bus 1–8 sont aussi acheminés au bus stéréo. Vous pouvez régler les paramètres ON, LEVEL, ainsi que les niveaux d’envois, le statut (actif/coupé), le panoramique et
d’autres encore.
Astuce:
•Vous pouvez aussi jumeler des bus impairs-pairs (dans cet ordre) adjacents afin de constituer
des paires stéréo (voyez page 107).
•Par défaut, les canaux 1–8 et 9–16 de la fente ainsi que les canaux 1–8 de la prise ADAT
OUT font office de sorties Bus 1–8. Vous pouvez cependant changer cette assignation à la
page “Patch | Out Patch” (voyez page 125).
01V96 Version 2—Mode d’emploi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.