Yamaha 01V96I INSTALLATION GUIDE [pt]

PT
Manual do Proprietário
Guarde este manual para referência futura.
2 Conteúdo
Conteúdo
PRECAUÇÕES.....................................5
Bem-vindo ....................................... 7
Sobre os discos incluídos ............................ 7
Sobre o software da DAW incluído .......... 7
Sobre o software ........................................... 7
Atualizações de firmware ........................... 8
Sobre este Manual do Proprietário ............ 8
Convenções usadas neste manual ............. 8
Superfície de controle
epainel traseiro ............................... 9
Superfície de controle .................................. 9
Painel traseiro ............................................. 16
Instalação de uma placa opcional ............ 18
Noções básicas sobre
a operação ..................................... 19
Sobre a tela .................................................. 19
Seleção de páginas da tela ......................... 20
Interface da tela .......................................... 20
Seleção de camadas .................................... 21
Seleção de canais ........................................ 22
Seleção de modos dos atenuadores ......... 22
Medição ....................................................... 23
Conexões e Configuração ............. 25
Conexões ..................................................... 25
Conexões e configurações
de wordclock ........................................... 27
Patch de entrada e saída ............................ 29
Uso de memórias de cena ......................... 42
Alteração dos nomes de canal .................. 43
Criação de uma camada
personalizada combinando canais
(Camada Atribuível ao Usuário) .......... 44
Utilização do Oscilador ............................ 45
Utilização das Teclas definidas
pelo usuário ............................................. 46
Uso do Operation Lock
(bloqueio de operação) .......................... 47
Inicialização ................................................ 48
Solução de problemas ................... 49
Mensagens de erro ........................ 51
Conteúdo do
Manual de Referência .................... 54
Especificações ................................ 55
Especificações gerais ................................. 55
Bibliotecas ................................................... 60
Especificações das entradas analógicas .... 61
Especificações de saída analógica ............ 61
Especificações das entradas digitais ........ 62
Especificação de saída digital ................... 62
Especificação de I/O SLOT
(compartimento de E/S) ........................ 63
Especificação de E/S de
MIDI/USB/WORD CLOCK ................. 64
Dimensões .................................................. 64
Opcionais ....................................... 65
Montagem em rack do 01V96i Uso
do kit de montagem em rack RK1 ....... 65
Tutorial .......................................... 31
Patch de entrada e saída ............................ 31
Configurando os níveis de entrada ......... 32
Emparelhamento de canais ...................... 33
Configuração do roteamento ................... 33
Equalização dos sinais de entrada ........... 35
Uso da biblioteca EQ ................................. 36
Compressão dos sinais de entrada .......... 37
Uso dos efeitos internos ............................ 38
Gravação para software da DAW
via Porta USB .......................................... 39
Ajuste dos níveis de monitoração
da DAW ................................................... 41
01V96i - Manual do Proprietário
Índice ............................................. 66
01V96i Diagrama
de Bloco................................Fim do Manual
01V96i Diagrama
de Nível................................. Fim do Manual
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instruc­tions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa­ratus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table spec­ified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use cau­tion when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power­supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or mois­ture, does not operate normally, or has been dropped.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Perchlorate)
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Mixing Console
Model Name : 01V96i
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interfer­ence that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is sus­pected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(FCC DoC)
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(mercury)* This applies only to products distributed by
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Localização
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido. Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente da que você comprou, o cabo de alimentação fornecido pode não ser compatível. Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma conexão terra protetora. O aterramento incorreto poderá causar choque elétrico.
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
AVISOS
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do dispositivo.
• Se este dispositivo tiver sido derrubado ou estiver avariado, desligue a chave Liga/Desliga imediatamente, desconecte o plugue elétrico da tomada e leve o dispositivo para um Serviço Técnico Yamaha.
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não segure na parte inferior do dispositivo quando transportá-lo ou movê-lo. Ao fazer isso, você pode prender as mãos embaixo do dispositivo e causar
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios de ventilação nas partes traseiras e nas laterais para evitar que a temperatura interna fique muito alta. Em particular, não coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo incêndio.
• Se estiver montando este dispositivo em um rack padrão EIA, deixe a parte de trás do rack aberta e mantenha o rack a pelo menos 10 cm da parede. Se você montar este dispositivo em um rack junto com um dispositivo que tenda a gerar calor, como um amplificador, tome precauções para impedir que o calor alcance o interior deste dispositivo, deixando, por exemplo, espaço entre os dispositivos e instalando painéis de ventilação.
PA_pt_1 1/2
ferimentos.
• Não pressione o painel traseiro do dispositivo contra a parede. Isso pode fazer com que o plugue entre em contato com a parede e desprendas-se do cabo de alimentação, resultando em curto-circuito, mau funcionamento ou até mesmo incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso, pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos
Conexões
Manutenção
Aviso: manuseio
Precauções para cuidado e manipulação
Pilha reserva
os dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) quando limpar o dispositivo.
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios etc.).
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal etc.) em qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios etc.) Se isso acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o dispositivo. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o dispositivo/alto-falantes ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
Aviso
Observe as precauções a seguir para impedir que este dispositivo tenha um mau funcionamento ou sofra danos e para impedir a perda de dados.
• Não utilize este dispositivo próximo de outro produto elétrico como televisores, rádios, equipamentos de som ou telefones celulares. Fazer isso poderá causar ruídos neste dispositivo ou na televisão ou no rádio.
• Não utilize este dispositivo em locais expostos à luz solar direta (como o interior de um veículo durante o dia), em locais de temperatura extremamente alta, como próximo a um forno, em locais de temperatura extremamente baixa ou em locais com excesso de poeira ou com vibrações fortes. Fazer isso poderá fazer com que o painel deste dispositivo se deforme, causará mau funcionamento nos componentes internos ou fará com que a operação se torne instável.
• Não coloque materiais de vinil, plástico ou borracha sobre este dispositivo. Fazer isso poderá causar a descoloração ou degradação do painel.
• Este dispositivo possui uma pilha reserva interna. Quando você desconecta o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA), os dados internos são mantidos. No entanto, se a pilha reserva descarregar completamente, esses dados serão perdidos. Se a pilha reserva estiver com carga baixa, quando você ligar o dispositivo, o visor indicará "WARNING Low Battery!" (Bateria Fraca!). Nesse caso, salve imediatamente os dados em uma mídia externa usando Dump em Massa de MIDI e solicite que o Serviço Técnico Yamaha substitua a pilha reserva.
Informações
* As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas
para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no dispositivo.
* Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais
ou registradas de suas respectivas empresas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado.
O desempenho de componentes com contatos móveis, como chaves, controles de volume e conectores, se deteriora com o tempo. Consulte o Serviço Técnico Yamaha sobre a substituição de componentes defeituosos.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu)
PA_pt_1 2/2
Bem-vindo 7
Bem-vindo
Obrigado por escolher o Yamaha 01V96i Digital Mixing Console.
O Console Digital 01V96i compacto tem processamento de áudio digital de 24 bits/96 kHz sem perda de qualidade, além de mixagem simultânea de 40 canais. O 01V96i cobre uma ampla variedade de necessidades e aplicações, incluindo gravação multitrilhas, saída de mixagem em dois canais eprodução de som surround.
Conteúdo da embalagem
•Cabo de alimentação
• Manual do proprietário (este documento)
• CD-ROM com o manual de referência: 1 disco
• DVD-ROM: 1 disco (software da DAW incluído)
Sobre os discos incluídos
Observação:
• Os direitos autorais do software incluído são de propriedade da Steinberg Media Technologies GmbH.
• A duplicação ou modificação total ou parcial não autorizada do software e dos manuais do proprietário incluídos é proibida.
• O fabricante não aceita ser responsabilizado por quaisquer danos, diretos ou consequenciais, que possam ser resultado do uso do software e dos manuais do proprietário incluídos.
• O disco incluído não é um disco de áudio. Não o utilize em um reprodutor de CD convencional.
Sobre o software
Bem-vindo
O software fornecido permite que você use o 01V96i conectado ao seu computador.
Yamaha Steinberg, driver USB
Software de driver necessário para conectar o 01V96i ao seu computador. A instalação no computador permitirá que ocorra a comunicação de áudio/MIDI.
Editor do 01V96i
Software que permite a você configurar o console do 01V96i a partir de seu computador. Também permite que você faça backup das configurações do console e crie configurações mesmo quando o console físico não estiver disponível.
01V96i O Editor é executado no software de plataforma "Studio Manager Versão 2".
Studio Manager Versão 2
Software que gerencia vár ios editores centra lizadamente. 01V96i O Editor também é executado neste software. Permite que você salve ou chame configurações de vários dispositivos simultaneamente.
Esse software pode ser baixado do site da Web do Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/ Para obter detalhes sobre a instalação e a configuração,
consulte o site acima e o guia de instalação incluído no programa que você baixou.
Sobre o software da DAW incluído
A Yamaha Corporation não oferece suporte ao software da DAW incluído. Consulte o site da Web da Steinberg caso tenha qualquer dúvida sobre o software incluído. O site da Steinberg oferece informações de suporte relacionadas ao produto, download das atualizações mais recentes e perguntas frequentes.
http://www.steinberg.net/
01V96i - Manual do Proprietário
8 Bem-vindo
Atualizações de firmware
Este produto foi projetado para permitir que o firmware interno seja atualizado de forma a aprimorar o desempenho, adicionar funcionalidades ou corrigir problemas. As atualizações de firmware são executadas com o produto conectado a um comp ut ad or e, po rt an to , p ri me ir o v oc ê d ev er á i ns ta la r o "Driver USB Yamaha Steinberg" em seu computador.
A atualização de firmware é executada por meio de software de atualização. Você pode baixar o software de atualização do site a abaixo.
http://www.yamahaproaudio.com/ Para obter detalhes sobre o procedimento e as
configurações de atualização, consulte o guia de atualização de firmware fornecido no site da Web.
Sobre este Manual do Proprietário
Manual do proprietário (este documento)
Convenções usadas neste manual
O 01V96i contém dois tipos de botões: botões físicos que você pode pressionar (por exemplo, ENTER e DISPLAY (tela)) e botões que aparecem nas páginas da tela. As referências a botões físicos aparecem entre colchetes, como no exemplo "pressione o botão [ENTER]".
As referências a botões de página da tela não são enfatizados, como no exemplo "mova o cursor até o botão ON (ligado)".
Você pode selecionar páginas da tela usando os botões [DISPLAY] (tela) ou os botões Left Tab Scroll (rolagem da guia esquerda), Right Tab Scroll (rolagem da guia direita) e F1 a 4 abaixo da tela. Para simplificar as explicações, os procedimentos farão referência somente ao método do botão [DISPLAY] (tela).
Consulte "Seleção de páginas da tela" na página 20 para obter detalhes sobre todas as maneiras possíveis de selecionar páginas.
O manual do proprietário descreve os nomes e funções de itens nos painéis e explica a operação básica.
Manual de referência (formato PDF, no CD-ROM incluído)
Ele explica detalhes da funcionalidade, os parâmetros de efeito e funções relacionadas a MIDI.
Usando o manual em PDF
O manual de referência é fornecido como um arquivo eletrônico no formato PDF que pode ser exibido em seu computador. Usando "Adobe para exibir esse arquivo no computador, você poderá pesquisar termos com rapidez, imprimir somente as páginas necessárias ou clicar em um link para acessar uma seção relevante. Em particular, pesquisar temos e clicar em links são recursos disponíveis somente em um arquivo eletrônico, e esperamos que você aproveite as vantagens dessas possibilidades.
A versão mais recente do Adobe Reader pode ser baixada do site a seguir.
http://www.adobe.com/
®Reader®"
01V96i - Manual do Proprietário
Superfície de controle e painel traseiro 9
SOLO SOLO
ON ON
SOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLO
ON
SOLOONSOLO
ONON
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
1-16 17-32 MASTER REMOTE
LAYER
SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SELSEL
ST IN
ENTER
STEREO
DEC INC
SOLO CLEAR
RECALL
STORE
SCENE MEMORY
PHONES
MONITOR
OUT
MONITOR 2TR IN
CH15/16 2TR IN
LEVEL
PHONES
LEVEL
0
10
0
10
+4
-26
GAIN
+4
-26
GAIN
+4
-26
GAIN
GAIN
+4
-26
GAIN
20dB
-16
-60
GAIN
20dB
-16
-60
GAIN
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
GAIN
-16
-60
PAD
FADER MODE
DISPLAY ACCESS
AUX 1
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
DYNAMICS
EQ EFFECT VIEW
PATCH
UTILITYMIDISCENE
DIO/SETUP
/ INSERT/
DELAY
PAN/
ROUTING
PAIR/
GROUP
ABABABABABABABABABABABA
B
16
1513
121110987643215
14
INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O
L
R
IN OUT
2TR
-10dBV (UNBAL)
PHANTOM +48V
CH9-12CH5-8CH1-4
INPUT
(BAL)
INSERT
OUTIN
(UNBAL)
ST IN 1 ST IN 2
USER DEFINED
KEYS
12
34
56
78
55
5
+10
5
1010
10
1515
15
2020
20
303030
30
4040
40
5050
50
6060
7070
20
30
40
40
50
50
60 70
00
5
10
15
20
0
0
5
+10
5
10
15
30
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
15
0
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
20
30
40
40
50
50
60 70
30
15
20
30
40
40
20
30
40
20
30
40
20
30
40
50
50505050
20
30
40
50
20
30
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
303030
5
10
15
20
0
5
10
15
20
0
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
15
5
+10
5
10
0
15
5
+10
5
10
0
15
5
+10
5
10
0
15
20
30
40
50
15
15
20
30
40
50
15
5
+10
5
10
0
5
+10
5
10
0
5
+10
5
10
0
5
+10
5
10
0
123456
123456
7
8 9 10 11 12
7
8 9 10 11 12
13 14 15 16
13 14 15 16
32313029282726252423222120191817
STEREO
13 14 15 16
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-36
-48
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
Q
FREQUENCY
GAIN
Seção de entrada D (p. 10)
Seção SELECTED CHANNEL (canal selecionado) (p. 14)
Seção de saída de monitor efones (p. 11)
Seção SOLO (p. 15)
Seção de cada canal (p. 11)
Seção STEREO (estéreo) (p. 11)
Seção USER DEFINED KEYS (teclas definidas pelo usuário) (p. 14)
Seção Data Entry (entrada de dados) (p. 15)
Seção LAYER (camada) (p. 13)
Seção SCENE MEMORY (memória de cena) (p. 14)
Seção Display (tela) (p. 13)
Seção DISPLAY ACCESS (acesso à tela) (p. 12)
Seção ST IN (p. 12)
Seção FADER MODE (modo dos atenuadores) (p. 12)
Superfície de controle e painel traseiro
Superfície de controle
Superfície de controle
epainel traseiro
Observação: os orifícios de parafuso para prender uma tampa estão localizados em ambos os lados da seção de entrada AD do 01V96i. (Tamanho M3, espaçamento horizontal de 417 mm, espaçamento vertical de 36 mm). Talvez você queira fabricar sua própria tampa e prendê-la no painel dianteiro para impedir que os controles sejam acidentalmente operados. A Yamaha não vende uma tampa como essa. Se você fabricar e prender sua própria tampa, certifique-se de que os parafusos de montagem não penetrem mais de 10 mm no painel dianteiro. Será necessário deixar aproximadamente de 15 a 20 mm livres entre o painel superior e a tampa para acomodar os botões giratórios e os botões de controle.
01V96i - Manual do Proprietário
10 Superfície de controle e painel traseiro
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
CH15
/
16
2TR IN
+4
-26
GAIN
+4
-26
GAIN
+4
-26
GAIN
GAIN
+4
-26
GAIN
20dB
-16 -60
GAIN
20dB
-16 -60
GAIN
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
PAD
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
16
1513
121110943215
14
INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O
CH1-4
INPUT
(BAL)
INSERT
OUTIN
(UNBAL)
13 14 15 16
1
3
4
5 6
7
8
2
Conector P10 TRS
Anel (frio)
Capa (terra)
Ponta (quente)
Plugue XLR macho
1 (terra)
2 (quente)
3 (frio)
Conector P10
Conector P10
Capa (terra)
Ponta (envio)
Capa (terra)
Conectar ao conector de INSERT (inserção)
Ponta (retorno)
Conector P10
Ponta (envio)
Anel (retorno)
Capa (terra)
Da saída do processador
Para a entrada do processador
Seção de entrada D
1 Conectores de Entrada A/B
Os conectores de INPUT A são conectores do tipo XLR-3-31 balanceados que aceitam sinais de nível de linha e de microfone. Cada chave phantom [+48V] do painel traseiro liga ou desliga a alimentação phantom +48V da entrada correspondente. Os conectores de INPUT B são conectores P10 TRS balanceados que aceitam sinais de nível de linha e de microfone. O nível do sinal nominal de ambos os tipos de conectores varia de –60 dB a +4 dB. A alimentação phantom não é fornecida para esses conectores.
Se você conectar cabos às entradas INPUT A e INPUT B de mesmo número, somente o sinal da INPUT B será processado.
Use um cabo Y para inserir um processador de efeitos externo em canais de entrada AD.
4 Botões PAD (atenuador)
Esses botões ligam ou desligam o pad (atenuador) de 20 dB para cada Entrada AD.
5 Controles de GAIN (ganho)
Esses controles ajustam a sensibilidade de entrada para cada Entrada AD. A sensibilidade de entrada éde –16dB a –60dB quando o Pad estiver desligado, e de +4 dB a –40 dB quando o Pad estiver ligado.
6 Indicadores de PEAK (pico)
Esses indicadores acenderão quando o nível do sinal de entrada for de 3 dB abaixo do corte. Ajuste o botão PAD e o controle de ganho de forma que o indicador raramente acenda no pico de sinal.
2 Conectores de INPUT 13 a 16
Esses conectores P10 TRS balanceados aceitam sinais de nível de linha. O nível do sinal nominal varia de –26 dB a +4 dB. Os conectores de INPUT 15 e 16 só estarão disponíveis quando o botão AD15/16 estiver desligado.
3
Conectores de INSERT I/O (E/S de Insercao)
Esses conectores do tipo fone TRS desbalanceados são usados para entradas e saídas de inserção de canal.
01V96i - Manual do Proprietário
7 Indicadores de SIGNAL (sinal)
Esses indicadores acenderão quando o nível do sinal de entrada exceder –34 dB.
8 Seletor de AD15/16
Esse botão seleciona sinais dos Canais de Entrada AD 15 e 16. Quando o botão estiver ligado (pressionado), os sinais 2TR IN (página 17) serão selecionados. Quando o botão estiver desligado (elevado), os sinais de entrada 15 e 16 serão selecionados.
Superfície de controle 11
PHONES
MONITOR
OUT
MONITOR 2TR IN
LEVEL
PHONES
LEVEL
0
10
0
10
L
R
IN OUT
2TR
-10dBV
(UNBAL)
PHANTOM +48V
CH9-12CH5-8
1
2
3
4
5
SOLO
ON
SEL
AUX 1
40
50
60 70
30
5
10
15
20
0
20
30
40
50
15
5
+10
5
10
0
1
1
17
1
2
3
4
ON
SEL
5
10
15
20
30
40
50
60 70
0
STEREO
1
2
3
Seção de saída de monitor efones
1 2TR IN/OUT, conectores
Esses conectores RCA desbalanceados são usados nas entradas e saídas de sinais de linha e normalmente são usados para conectar um gravador externo.
Quando o seletor AD15/16 da seção de Entrada AD
8) estiver ligado (pressionado), os sinais que
( entram pelos conectores 2TR IN são roteados para os canais de entrada AD 15 e 16. Quando o seletor de fonte do monitor ( (pressionado), você poderá monitorar os sinais de 2TR IN nos conectores MONITOR OUT (saída de monitor).
Os sinais 2TR OUT são sempre iguais aos sinais STEREO OUT (saída estéreo).
2 Seletor Monitor Source (fonte do monitor)
Esse botão seleciona a saída dos sinais dos conectores MONITOR OUT (saída de monitor) no painel traseiro. Quando esse botão estiver ligado (pressionado), você poderá monitorar a entrada dos sinais dos conectores 2TR IN. Quando esse botão estiver desligado (elevado), você poderá monitorar os sinais Stereo Out (saída estéreo) ou sinais de canal solado.
3 Controle MONITOR LEVEL
(nível de monitoração)
Esse controle ajusta o nível de monitoração da saída dos sinais dos conectores MONITOR OUT (saída de monitor).
4 Controle PHONES LEVEL (nível de fones)
Esse controle ajusta o nível dos PHONES (fones).
5 Saída PHONES (fones)
Você pode conectar um conjunto de fones de ouvido estéreo a essa saída de fone estéreo. Os sinais dos conectores MONITOR OUT (saída de monitor) também saem aqui.
2) estiver ligado
Seção de cada canal
1 Botões [SEL]
Esses botões permitem que você selecione os canais desejados. Oindicador do botão [SEL] para o canal selecionado atualmente acende. O canal selecionado por cada botão [SEL] depende da camada selecionada na seção LAYER (camada) (consulte página 13).
Esses botões também permitem que você crie ou cancele pares de canais e adicione canais aos grupos Fader (atenuador), Mute (mudo), EQ (equalizador) e Compressor ou remova os canais deles.
2 Botões [SOLO]
Esses botões solam os canais selecionados. O indicador do botão [SOLO] do canal solado atualmente acende.
3 Botões [ON] (ligar)
Esses botões ligam ou desligam os canais selecionados. Os indicadores de botão [ON] (ligar) para os canais On acendem.
4 Atenuadores dos canais
Dependendo do botão selecionado na seção FADER MODE (modo dos atenuadores) (consulte página 12), esses atenuadores ajustarão os níveis de entrada do canal selecionado ou os níveis de Bus Out (saída de barramento) ou Aux Out (saída auxiliar).
Seção STEREO (estéreo)
1 Botão [SEL]
Seleciona a saída estéreo.
2 Botão [ON] (ligar)
Liga ou desliga a saída estéreo.
3 Atenuador [STEREO]
(estéreo)
Esse atenuador motorizado de 100 mm ajusta o nível de saída final da saída estéreo.
01V96i - Manual do Proprietário
Superfície de controle
epainel traseiro
12 Superfície de controle e painel traseiro
SOLOONSOLO
ON
SEL SEL
ST IN
ST IN 1 ST IN 2
1
2
3
4
5
FADER MODE
AUX 1AUX 2AUX 3AUX
4
AUX
8
AUX
7
AUX
6
AUX
5
HOME (METER)
1
2
DISPLAY ACCESS
DYNAMICS
EQ EFFECT VIEW
PATCH
UTILITYMIDISCENE
DIO/SETUP
/ INSERT/ DELAY
PAN/
ROUTING
PAIR/
GROUP
1 2 3
9
0 A B
4
5
6
8
7
UTILITYMIDISCENE
DIO/SETUP
Seção ST IN
1 Botão [ST IN]
Esse botão seleciona um par de canais ST IN (Canais ST IN 1 e 2 ou 3 e 4) que pode ser controlado com os botões e controles da seção ST IN. Os indicadores à direita do botão indicam os canais ST IN disponíveis.
2 Botões [SEL]
Esses botões selecionam o canal ST IN que você deseja controlar.
3 Botões [SOLO]
Esses botões solam os canais ST IN selecionados.
4 Botões [ON] (ligar)
Esses botões ligam ou desligam os canais ST IN.
5 Controles de nível
Esses controles ajustam os níveis de canal ST IN.
Seção FADER MODE (modo dos atenuadores)
Seção DISPLAY ACCESS (acesso à tela)
1 Botão [SCENE] (cena)
Esse botão exibe uma página Scene (cena), permitindo que você armazene e chame Cenas.
2 Botão [DIO/SETUP] (dio/configuração)
Esse botão exibe uma página DIO/Setup (dio/configuração), permitindo que você configure o 01V96i, incluindo a configuração de entrada e saída digitais e a configuração de controle remoto.
3 Botão [MIDI]
Esse botão exibe uma página MIDI, permitindo que configure MIDI.
4 Botão [UTILITY] (utilitário)
Esse botão exibe uma página Utility (utilitário), permitindo que você use os osciladores internos e exiba informações sobre placas opcionais instaladas.
5 Botão [ /INSERT/DELAY] (inserir/atrasar)
Esse botão exibe uma página /INS/DLY, permitindo que você inverta a fase de sinal, defina o sinal a ser inserido ou defina os parâmetros de atraso.
1 Botões [AUX 1] a [AUX 8]
Esses botões permitem selecionar o envio auxiliar que você deseja controlar. Pressionar um desses botões alterna o modo dos atenuadores (consulte página 22) e exibe a página do auxiliar correspondente. (O indicador do botão selecionado acende).
Agora você pode ajustar o nível de envio dos sinais roteados dos Canais de Entrada até os barramentos auxiliares correspondentes usando os atenuadores.
2 Botão [HOME]
Esse botão chama páginas de medidor que exibem níveis de Canal de Entrada ou de Canal de Saída (saída de barramento, saída auxiliar, saída estéreo) (consulte página 23).
01V96i - Manual do Proprietário
6 Botão [PAN/ROUTING]
(panorâmica/roteamento)
Esse botão exibe uma página de panorâmica/rota, permitindo que você selecione um Barramento para o qual o sinal do canal selecionado será roteado, ajuste as configurações de panorâmica do canal selecionado, ajuste o nível de sinais roteados dos Barramentos 1 a 8 para o Barramento Estéreo e ajuste as configurações de panorâmica estéreo ou surround.
7 Botão [PAIR/GROUP] (par/grupo)
Esse botão exibe uma página Pair/Group (par/grupo), permitindo que você crie ou cancele pares de canais e agrupe vários atenuadores dos canais ou botões [ON] (ligar).
8 Botão [PATCH]
Esse botão exibe uma página Patch, permitindo que você faça patch de sinais de entrada e de sinais de saída de barramento para canais de entrada ou patch de sinais para os conectores de saída desejados.
Superfície de controle 13
1-16 17-32 MASTER REMOTE
LAYER
1 2 3
Seta Tab Scroll
(rolagem de guia)
9 Botão [DYNAMICS] (dinâmica)
Esse botão exibe uma página Dynamics (dinâmica), permitindo que você controle gates e compressores de canal.
0 Botão [EQ]
Esse botão exibe uma página EQ, permitindo que você defina o equalizador e o atenuador do canal selecionado.
A Botão [EFFECT] (efeito)
Esse botão exibe uma página Effect (efeito), permitindo que você edite os processadores de efeitos internos e use placas de plug-in opcionais.
B Botão [VIEW] (exibir)
Esse botão exibe uma página View (exibição), permitindo que você exiba e defina parâmetros de mixagem para um canal específico.
Seção LAYER (camada)
Seção Display (tela)
1
STEREO
5
1 Tela
É uma tela LCD de 320 x 240 pontos com luz de fundo.
2 Medidores estéreo
Esses medidores de nível de 12 segmentos exibem o nível de saída final do barramento estéreo.
3 Controle de contraste
Esse controle ajusta o contraste da tela.
4
6
OVER
0
-3
-6
-9
-12
2
-15
-18
-24
-30
-36
-48
3
Superfície de controle
epainel traseiro
1 Botões [1-16]/[17-32]
Esses botões selecionam uma camada de Canal de Entrada como a camada controlada na seção de cada canal. Quando o botão [1-16] estiver ligado, você poderá controlar os Canais 1 a 16. Quando o botão [17-32] estiver ligado, você poderá controlar os Canais 17 a 32. (Consulte página 21 para obter mais informações sobre as camadas de Canal de Entrada).
2 Botão [MASTER] (mestre)
Esse botão seleciona a camada Master (mestre) como a camada controlada na seção de cada canal. Você pode usar essa camada para controlar saídas do barramento e envios auxiliares. (Consulte página 21 para obter mais informações sobre a camada Master (mestre)).
3 Botão [REMOTE] (remoto)
Esse botão seleciona a camada Remote (remoto) como a camada controlada na seção de cada canal. Você pode usar essa camada para controlar dispositivos MIDI externos ou DAWs baseados em computador.
4 Botões [F1] a [F4]
Esses botões selecionam uma página de uma tela com várias páginas. A seleção de uma guia na parte inferior da tela usando um desses botões exibirá a página correspondente. (Consulte página 20 para obter mais informações sobre a exibição de uma página).
5 Botão Left Tab Scroll [ ] (rolagem de guia
esquerda)
6 Botão Right Tab Scroll [ ] (rolagem
de guia direita)
Se houver mais páginas disponíveis do que as quatro cujas guias são exibidas atualmente, use esses botões para exibir as guias adicionais. Esses botões só estarão disponíveis quando a seta Tab Scroll (rolagem de guia) esquerda ou direita aparecer.
Dica: a seção ST IN não é afetada pelas configurações da camada.
01V96i - Manual do Proprietário
14 Superfície de controle e painel traseiro
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
Q
FREQUENCY
GAIN
2
3
4
5
6
1
7
8
RECALL
STORE
SCENE MEMORY
2
13
Seção SELECTED CHANNEL (canal selecionado)
1 Controle [PAN] (panorâmica)
Esse controle ajusta a panorâmica do canal selecionado pelo botão [SEL].
2 Botão [HIGH] (agudos) 3 Botão [HIGH-MID] (médio-agudos) 4 Botão [LOW-MID] (médio-graves) 5 Botão [LOW] (graves)
Esses botões selecionam a banda do EQ (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID, LOW) (agudos, médio-agudos, médio-graves, graves) do canal selecionado pelo botão [SEL]. O indicador do botão correspondente da banda selecionada atualmente acende.
Seção SCENE MEMORY (memória de cena)
1 Botão [STORE] (armazenar)
Esse botão permite que você armazene as configurações de mixagem atuais. (Consulte página 42 para obter mais informações sobre as memórias de cena).
2 Botões Scene Up [ ]/Down []
(cenaparacima em/para baixo em)
Esses botões selecionam uma cena para armazenamento ou chamada. Pressionar o botão Scene Up [ ] (cena para cima em) aumenta a seleção; pressionar o botão Scene Down [ ] (cena para baixo em) diminui a seleção. Manter qualquer tecla pressionada aumenta ou diminui a seleção continuamente.
3 Botão [RECALL] (chamar)
Esse botão chama a memória de cena selecionada pelos botões Scene Up [ ]/Down [ ] (cena para cima em/para baixo em).
6 Controle [Q]
Esse controle ajusta o Q da banda selecionada atualmente.
7 Controle [FREQUENCY] (frequência)
Esse controle ajusta a frequência de banda selecionada atualmente.
8 Controle [GAIN] (ganho)
Esse controle ajusta o ganho da banda selecionada atualmente.
Seção USER DEFINED KEYS (teclas definidas pelo usuário)
USER DEFINED
KEYS
12
34
1
56
78
1 Botões [1] a [8]
Você pode atribuir qualquer uma das 167 funções para esses botões definidos pelo usuário.
01V96i - Manual do Proprietário
Superfície de controle 15
ENTER
DEC INC
2
3
1
4
SOLO CLEAR
1 2
Seção Data Entry (entrada de dados)
1 Botão de rolagem Parameter (parâmetro)
Esse controle ajusta os valores de parâmetro mostrados na tela. Girá-lo em sentido horário aumenta o valor; girá-lo em sentido anti-horário diminui o valor. Esse botão giratório também permite que você role uma lista exibida e selecione um caractere para entrada (consulte página 21).
Seção SOLO
1 Indicador [SOLO]
Esse indicador piscará quando um ou vários canais estiverem solados.
2 Botão [CLEAR] (limpar)
Esse botão "cancela o solo" de todos os canais solados.
Superfície de controle
epainel traseiro
2 Botão [ENTER]
Esse botão ativa um botão selecionado (realçado) na tela e confirma os valores do parâmetro editado.
3 Botões [DEC]/[INC]
Esses botões aumentam ou diminuem um valor de parâmetro em 'um'. Pressionar o botão [INC] aumenta o valor; pressionar o botão [DEC] diminui o valor. Manter qualquer tecla pressionada aumenta ou diminui o valor continuamente.
4 Botões de cursor Left, Right, Up, Down
([ ]/[ ]/[ ]/[ ]) (esquerda, direita, para cima, para baixo)
Esses botões movem o cursor pelas páginas da tela ou selecionam parâmetros e opções. Manter o botão do cursor pressionado move o cursor continuamente na direção correspondente.
01V96i - Manual do Proprietário
16 Superfície de controle e painel traseiro
PHANTOM +48V (p. 16)
Seção Power (alimentação) (p. 18)
Seção AD Output (saída AD) (p. 16)
Seção SLOT (compartimento) (p. 18)
Seção MIDI/USB (p. 17)
Seção Digital I/O (E/S digital) (p. 17)
Conector P10 TRS
Anel (frio)
Capa (terra)
Ponta (quente)
Conector P10 TRS
Anel (frio)
Capa (terra)
Ponta (quente)
Painel traseiro
PHANTOM +48V
1 Chave CH1–4 ON/OFF
(liga/desliga dos canais 1 a 4)
2 Chave CH5–8 ON/OFF
(liga/desliga dos canais 5 a 8)
3 Chave CH9–12 ON/OFF
(liga/desliga dos canais 9 a 12)
Todas essas chaves ligam ou desligam a alimentação phantom +48V das quatro entradas correspondentes. Quando as chaves estiverem ligadas, a alimentação phantom +48V é fornecida aos conectores INPUT A.
Observação:
• Certifique-se de que essa chave esteja desativada
• Antes de ligar a alimentação phantom, verifique
• Não conecte ou desconecte um dispositivo enquanto
• Para proteger seus alto-falantes, verifique se os
01V96i - Manual do Proprietário
321
se a alimentação phantom for desnecessária.
se somente os dispositivos que exijam alimentação phantom (como microfones capacitivos) estão conectados. Fornecer alimentação phantom a um dispositivo que não necessite dela poderá causar mau funcionamento.
a alimentação phantom estiver ligada. Fazer isso poderá danificar o dispositivo ou o console.
amplificadores (caixas amplificadas) estão desligados antes de ligar ou desligar o phantom. Também recomendamos que todos os atenuadores de nível de saída sejam minimizados. Se você não tomar essas precauções, poderá ocorrer uma saída de volume muito alto, possivelmente danificando sua audição ou seu equipamento.
Seção AD Output (saída AD)
1 Conectores MONITOR OUT
(saída do monitor) E/D
Esses conectores P10 TRS balanceados têm como saída sinais de monitoração ou sinais 2TR IN. O nível do sinal nominal é de +4 dB.
Você pode selecionar sinais usando o seletor Monitor Source (fonte do monitor).
2 Conectores OMNI OUT 1 a 4
Esses conectores P10 TRS balanceados têm como saída qualquer sinal de barramento ou sinais de saída direta de canal. O nível do sinal nominal éde+4dB.
321
3
Plugue XLR fêmea
1 (terra)
2 (quente)
3 (frio)
Conectores STEREO OUT (saída estéreo) E/D
Painel traseiro 17
Seção MIDI/USB
Esses conectores do tipo XLR-3-32 balanceados têm como saída os sinais de Stereo Out (saída estéreo). O nível do sinal nominal é de +4 dB.
Seção Digital I/O (E/S digital)
42153
1 Conector WORD CLOCK OUT
(saída de relógio)
Esse conector BNC tem como saída um sinal de relógio do 01V96i para um dispositivo externo conectado.
2 Conector WORD CLOCK IN
(entrada de relógio)
Esse conector BNC tem como entrada um sinal de relógio de um dispositivo externo conectado ao 01V96i.
3 Conectores ADAT IN/OUT
(entrada/saída ADAT)
Esses conectores óticos têm como entrada e saída sinais de áudio digital ADAT.
4 2TR OUT DIGITAL COAXIAL
O conector RCA tem como saída o áudio digital de formato doméstico (IEC 60958). Normalmente, o conector é usado para conectar a entrada estéreo digital (formato doméstico) de um gravador DAT, gravador de MD ou gravador de CD.
21
1 Portas MIDI IN/THRU/OUT
(entrada/thru/saída MIDI)
Essas portas padrão MIDI IN, OUT e THRU (entrada, saída e thru MIDI) permitem que você conecte o 01V96i a um equipamento MIDI.
2 Porta USB TO HOST
Essa porta USB permite que você conecte um computador equipado com uma porta USB 2.0.
Observe ao usar a porta USB TO HOST
Ao conectar o 01V96i a um computador via porta USB TO HOST, faça o seguinte.
Se você não fizer isso, seu computador ou o 01V96i poderá parar de funcionar (travar) ou dados podem ser perdidos ou danificados. Se o computador ou console parar de funcionar, desligue e ligue novamente e reinicie o computador.
• Antes de conectar a porta USB TO HOST ao seu computador, desative as configurações de economia de energia (como suspensão, hibernação, espera) de seu computador.
• Conecte a porta USB TO HOST ao computador antes de ligar o console.
• Antes de ligar/desligar o console ou conectar/ desconectar o cabo USB, faça o seguinte.
- Feche todos os aplicativos.
- Verifique se o console não está transmitindo dados. (O console também transmite dados quando você opera os botões ou move os atenuadores).
• Aguarde pelo menos seis segundos entre a ativação e a desativação do console ou entre a desconexão e a reconexão do cabo USB.
Superfície de controle
epainel traseiro
5 2TR IN DIGITAL COAXIAL
O conector RCA aceita áudio digital de formato doméstico (IEC 60958). Normalmente, o conector é usado para conectar a saída estéreo digital (formato doméstico) de um gravador DAT, gravador de MD ou gravador de CD.
01V96i - Manual do Proprietário
18 Superfície de controle e painel traseiro
Av is o s:
1
Seção SLOT (compartimento)
1 SLOT (compartimento)
Placas de E/S mini-YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface, interface de áudio digital geral) podem ser instaladas nesse compartimento. Você pode instalar placas AD/DA ou placas de E/S digitais com suporte a diversos formatos digitais, incluindo AES/EBU, ADAT e Tascam. É possível fazer o patch de sinais de entrada de uma placa de E/S para qualquer canal de entrada ou entrada de inserção desejado (consulte página 29). É possível fazer o patch de sinais de saída de qualquer barramento desejado ou do sinal direto de um canal de entrada para uma saída de uma placa de E/S (consulte página 30).
Observação:
• Consulte página 63 para obter informações sobre placas de E/S mini-YGDAI que possam ser usadas atualmente.
• Para obter as informações mais recentes sobre placas de E/S, consulte o site do Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/
Instalação de uma placa opcional
Visite o site da Yamaha Pro Audio a seguir para garantir que a placa que está sendo instalada é compatível com o01V96i.
http://www.yamahaproaudio.com/
Siga as etapas abaixo para instalar uma placa mini-YGDAI opcional.
1. Verifique se a alimentação do 01V96i
está desligada.
2. Retire os dois parafusos de fixação
e remova a tampa do compartimento, como mostrado a seguir.
Mantenha a tampa e os parafusos de fixação em lugar seguro para uso posterior.
Seção Power (alimentação)
21
1 Botão POWER ON/OFF (liga/desliga)
Esse botão liga ou desliga a alimentação do 01V96i.
Observação:
em seus alto-falantes, ligue seu equipamento de áudio na seguinte ordem (inverta essa ordem quando desligar o equipamento) — fontes de som, gravadores multitrilhas e mestre, 01V96i, amplificadores de monitoração.
2 Conector AC IN (entrada CA)
Esse conector permite que você conecte o 01V96i a uma tomada CA usando o cabo de alimentação fornecido. Conecte o cabo de força CA nesse conector antes de conectar o cabo de força em uma tomada de corrente alternada (CA).
Mesmo quando a chave POWER ON/OFF está na posição desligada, uma pequena quantidade de eletricidade continua a fluir para a unidade. Se não for utilizar o produto 01V96i por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
para impedir cliques e pancadas altas
3. Encaixe a placa nos trilhos e deslize-a
até o fim do compartimento, como mostrado a seguir.
Talvez seja preciso empurrar com firmeza para inserir totalmente a placa no conector interno.
4. Prenda a placa usando os parafusos
encaixados.
Aperte os parafusos para firmar a placa. Caso contrário, a placa pode não ser aterrada corretamente.
01V96i - Manual do Proprietário
Noções básicas sobre a operação 19
843 5 6 72910
CBA
Noções básicas sobre a operação
Este capítulo descreve as operações básicas do 01V96i, incluindo como usar a tela e operar os controles do painel superior.
Sobre a tela
A tela no painel superior indica vários parâmetros que você deve definir antes de poder operar o 01V96i. A tela indica os seguintes itens:
4 Indicador EDIT (editar)
Esse indicador aparece quando as configurações de mixagem atuais não correspondem mais à cena chamada mais recentemente.
5 Indicador MIDI
Esse indicador aparece quando o 01V96i recebe dados MIDI pela porta MIDI IN (entrada MIDI), pela porta USB ou por uma placa instalada.
6 Indicador de modo surround
Esse indicador identifica o modo Surround selecionado atualmente (ST=estéreo, 3-1, 5.1 ou 6.1).
7 Indicador de taxa de amostragem
Esse indicador identifica a taxa de amostragem atual do 01V96i. 44,1 kHz (44k), 48 kHz (48k), 88,2 kHz (88k) ou 96 kHz (96k).
8 Níveis de canal ST IN
Esses controles de nível indicam o nível dos canais ST IN 1 a 4.
9 Título da página
Essa seção indica o título da página atual.
sobre a operação
Noções básicas
1 DISPLAY (tela) selecionado
Essa seção indica o grupo de páginas da tela selecionado atualmente.
2 Canal selecionado
Essa seção indica o Canal de Entrada ou de Saída atualmente selecionado por seu botão [SEL] correspondente. Os quatro primeiros caracteres são a ID do Canal (por exemplo., CH1–CH32, BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R). Os quatro caracteres seguintes são o nome curto do canal. Você pode editar o nome curto, se desejar (consulte página 43).
3 Cena atual
Esta seção indica o número e o título da memória de cena selecionada atualmente. Se a cena selecionada for protegida contra gravação, um ícone de cadeado ( ) aparecerá.
0 Nome do canal
Em determinadas páginas, essa área exibe o nome longo do canal selecionado atualmente pela tecla [SEL] ou o canal selecionado pelas teclas de cursor.
A Área da página
Essa área de página exibe diversos conteúdos de página.
B Guias de página
Essas guias permitem que você selecione uma página da tela.
C Setas Tab Scroll (rolagem de guia)
Essas setas indicam que mais páginas estão disponíveis.
01V96i - Manual do Proprietário
20 Noções básicas sobre a operação
Seleção de páginas da tela
Para selecionar uma página da tela:
1. Pressione o botão correspondente no
painel superior para selecionar o grupo de páginas desejado.
As páginas da tela são agrupadas por função. Para selecionar um grupo de páginas, pressione o botão desejado na seção DISPLAY ACCESS (acesso à tela).
2. Você pode selecionar páginas com
guias exibidas atualmente pressionando os botões [F1] a [F4].
Se o grupo de páginas da tela selecionado contiver várias páginas, pressione os botões [F1] a [F4] abaixo da guia correspondente para selecionar uma página específica.
3. Para selecionar uma página para
aqual uma guia não está sendo exibida no momento, pressione o botão Left ou Right [ ]/[ ] Tab Scroll (rolagem de guia esquerda ou direita) (dependendo de onde a página estiver localizada) para exibir a guia da página, então pressione o botão [F1] a [F4] correspondente.
Se os grupos de páginas da tela tiverem mais de quatro páginas, a seta esquerda ou direita aparecerá. Para exibir as guias ocultas atualmente, pressione o botão Right ou Left [ ]/[ ] Tab Scroll (rolagem de guia direta ou esquerda).
Você também pode selecionar uma página de um grupo de páginas como a seguir:
• Seleção da próxima página em um grupo de páginas:
Pressione o botão selecionado na Etapa 1 repetidamente. Isso permite que você selecione uma página com uma guia oculta.
• Para selecionar a página anterior em um grupo de páginas:
Pressione e mantenha pressionado o botão selecionado na Etapa 1. A tela percorre as páginas uma a uma de trás para frente. Libere o botão quando a página desejada for exibida. Isso permite que você selecione uma página com uma guia oculta.
• Para selecionar a primeira página do grupo:
Clique duas vezes no botão selecionado na Etapa 1.
4. Pressione os botões do cursor para
mover o cursor (um quadro em negrito) até um botão, uma caixa de parâmetro, um controle giratório ou atenuador para que você possa alterar o valor.
Dica: o 01V96i lembra da página e do parâmetro atuais quando você seleciona um novo grupo de páginas. Se você voltar para o grupo de páginas anterior, o 01V96i exibirá a página correta, com o mesmo parâmetro selecionado.
Interface da tela
Essa seção descreve como usar a interface da tela.
Controles giratórios eatenuadores
Os controles giratórios e atenuadores permitem que você ajuste os valores de parâmetro continuamente variáveis, incluindo os níveis de Canal de Entrada e os parâmetros de efeitos. Pressione os botões de cursor para mover o cursor até um controle giratório ou atenuador que você deseja ajustar e gire o botão de rolagem Parameter (Parâmetro) ou pressione os botões [INC]/[DEC] para modificar o valor.
Botões
Os botões permitem que você ligue (ative) ou desligue (desative) determinadas funções. Mova o cursor até o botão adequado e pressione o botão [ENTER] para ligar ou desligar a função (realçada). Os botões também permitem que você selecione uma de duas opções ou execute determinadas funções.
Caixas de parâmetro
As caixas de parâmetro permitem que você selecione uma de várias opções. Pressione os botões do cursor para movê-lo até uma caixa de parâmetro e então gire o botão de rolagem Parameter (parâmetro) ou pressione os botões [INC]/[DEC] para selecionar a configuração.
Talvez seja necessário pressionar o botão [ENTER] para confirmar uma alteração em determinadas caixas de parâmetro. Se você editar um valor nesse tipo de caixa de parâmetro, o valor piscará. Pressione o botão [ENTER] para confirmar a alteração e fazer com que o botão pare de piscar. Se você mover o cursor até outros parâmetros enquanto o valor editado estiver piscando, a edição será cancelada.
01V96i - Manual do Proprietário
Seleção de camadas 21
Camada de Canais de Entrada 17 a 32
Camada de Canais de Entrada 1 a 16
Camada Remote (remota)
Camada Master (mestre)
1-16 17-32 MASTER REMOTE
LAYER
Mensagens de confirmação
Para determinadas funções, o 01V96i solicitará sua confirmação antes de executá-las, como mostrado aqui.
Mova o cursor até YES (sim) e pressione [ENTER] para executar a função, ou mova o cursor até NO (não) e pressione [ENTER] para cancelar.
Se você não executar nenhuma ação por algum tempo a janela de confirmação será automaticamente fechada e a função não será executada.
Janela Title Edit (editor de títulos)
A janela Title Edit (editor de títulos) permite que você insira títulos para memórias de Cena e de biblioteca. Você pode inserir 4, 12 ou 16 caracteres, dependendo do item.
A figura à esquerda mostra caracteres maiúsculos e diversos símbolos de pontuação. A figura à direita mostra caracteres minúsculos e números.
Seleção de camadas
Os Canais de Entrada e Canais de Saída (Saídas de Barramento e Saídas Auxiliares) são organizados em camadas, como ilustrado a seguir. No total, existem quatro camadas.
A camada selecionada atualmente determina a função de cada canal, botões [SEL], botões [SOLO], botões [ON] (ligado) e atenuadores. Use os botões LAYER (camada) para selecionar uma camada que deseja editar usando os controles de cada canal.
A tabela a seguir mostra as camadas que você pode acessar usando os botões LAYER (camada) e os parâmetros que você pode controlar usando os canais de cada camada.
sobre a operação
Noções básicas
Use os botões do cursor para selecionar caracteres e pressione o botão [ENTER] para inseri-los no título. O cursor se move automaticamente para a direita à medida que cada caractere é inserido. Use o botão de rolagem Parameter (parâmetro) para mover o cursor no título.
Use o SHIFT LOCK para selecionar caracteres maiúsculos e minúsculos e use o botão SPC para inserir um espaço.
Para inserir um espaço na posição do cursor e mover caracteres subsequentes para a direita, mova o cursor até o botão INS e pressione [ENTER].
Para excluir o caractere na posição do cursor e mover os caracteres subsequentes para a esquerda, mova o cursor até o botão DEL e pressione [ENTER].
Quando terminar, mova o cursor até o botão OK e pressione [ENTER] para confirmar o título. Para cancelar a entrada do título, mova o cursor até o botão CANCEL (cancelar) e pressione [ENTER].
Botões LAYER
(camada)
Botão [1–16]
Botão [17–32]
Botão [REMOTE] (remoto)
Botão [MASTER] (mestre)
Camadas
Camada de Canais de Entrada 1 a 16
Camada de Canais de Entrada 17 a 32
Camada Remote (remota)
Camada Master (mestre)
Canais de entrada 1 a 16
Canais de entrada 17 a 32
A operação depende do destino selecionado
Mestres de envio auxiliar 1a 8
Canais
1–8 9–16
Mestres de saída do barramento 1a 8
Dica:
A função do atenuador de cada canal depende
do modo dos atenuadores selecionado atualmente (consulte página 22).
O botão STEREO [SEL] (sel estéreo), o botão [ON] (ligado) e o atenuador [STEREO] (estéreo) sempre controlam o sinal de Stereo Out (saída estéreo), independentemente das configurações de Layer (camada).
Os botões ST IN [SEL], os botões [SOLO], os botões [ON] e os botõe s giratórios de controle de nível sempre ajustam os canais ST IN selecionados via botão [ST IN], independentemente das configurações de Layer (camada).
01V96i - Manual do Proprietário
22 Noções básicas sobre a operação
Seleção de canais
Para selecionar um canal no 01V96i, pressione o botão [SEL] correspondente. Para ajustar as configurações de Pan (panorâmica) e EQ (equalizador), use os controles giratórios da seção SELECTED CHANNEL (canal selecionado). Para selecionar um canal em páginas que englobem vários canais, pressione o botão [SEL] correspondente.
FREQUENCY
1. Pressione o botão
LAYER (camada) correspondente para
GAIN
selecionar uma camada que inclua o canal desejado (consulte página21).
Para selecionar canais ST IN, pressione obotão[STIN].
2. Use o botão [SEL] correspondente
para selecionar o canal desejado.
O canal está selecionado e o indicador do botão [SEL] acende.
A ID e o nome curto do Canal aparecem no canto superior esquerdo da tela. Se a página exibida atualmente contiver um parâmetro de canal relevante, o cursor se moverá para esse parâmetro automaticamente. Se a página exibida atualmente não contiver tal parâmetro, uma página que não contenha tal parâmetro será selecionada automaticamente.
Dica: para Canais de Entrada ou de Saída emparelhados, o canal para o qual você pressionou o botão [SEL] será selecionado e seu indicador acenderá. O indicador do botão [SEL] do parceiro emparelhado piscará.
3. Para selecionar Stereo Out (saída estéreo),
pressione o botão STEREO [SEL] (sel estéreo).
Pressionar repetidamente o botão STEREO [SEL] (sel estéreo) alterna entre os canais Stereo Out (saída estéreo) esquerdo e direito.
Se a página exibida atualmente contiver um parâmetro de Stereo Out relevante, o cursor se moverá para esse parâmetro automaticamente. Se a página exibida atualmente não contiver tal parâmetro, uma página que não contenha tal parâmetro será selecionada automaticamente.
HIGH
Q
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
Seleção de modos dos atenuadores
A função de atenuadores de canal (1 a 16) depende do modo de camada ou dos atenuadores.
1. Selecione uma camada que inclua o canal
desejado (consulte página21).
2. Pressione os botões FADER MODE
(modo dos atenuadores) para selecionar um modo dos atenuadores.
FADER MODE
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
Os indicadores de botão identificam os seguintes modos de atenuadores:
• Quando o indicador do botão [HOME] (início) acender:
Você pode usar atenuadores de canal para controlar níveis de Canais de Entrada e de Canal ST IN ou níveis mestre de Canais de Saída (saídas auxiliares 1 a 8 e saída do barramento 1 a 8).
• Quando um dos indicadores do botão [AUX1]–[AUX8] acender:
Você poderá usar os atenuadores para controlar o nível do envio auxiliar correspondente.
A tabela a seguir mostra as funções do atenuador de canal para cada modo de camada ou dos atenuadores.
Botões LAYER
(camada)
Botão [1–16]
Botão [17–32]
Botão [REMOTE] (remoto)
Botão [MASTER] (mestre)
Observação:
Modo dos
atenuadores
Botão [HOME] (início)
Botões [AUX1] a[AUX8]
Botão [HOME] (início)
Botões [AUX1] a[AUX8]
Botão [HOME] (início)
Botões [AUX1] a[AUX8]
Botão [HOME] (início)
Botões [AUX1] a[AUX8]
não será possível selecionar os botões [AUX1]–[AUX8] enquanto a camada Master (mestre) estiver selecionada. Se você alternar para a camada Master (mestre) enquanto um dos indicadores de botão [AUX1]–[AUX8] estiver aceso, o indicador será automa­ticamente desligado e o botão [HOME] (início) acenderá.
Atenuador de cada canal
1–8 9–16
Nível de Canais de Entrada 1 a 16
Nível de envio auxiliar de Canais de Entrada 1 a 16
Nível de Canais de Entrada 17 a 32
Nível de envio auxiliar de Canais de Entrada 17 a 32
A operação depende do destino selecionado
Nível de saída de mestre de envio auxiliar 1 a 8
Sem operação
Nível de saída de mestre de saída do barramento 1 a 8
01V96i - Manual do Proprietário
Loading...
+ 49 hidden pages