Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
G
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
NEDERLANDTHE NETHERLANDS
● Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen
back-up.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig
håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd
samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti
asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
● This apparatus contains a lithium battery for memory
back-up.
● Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de
batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde
van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service
Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Te l. 030-2828425
● Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
● For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of the service life please consult your
retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Te l: 030-2828425
● Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear
of the unit
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
iv
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Vorsichtsmaßnahmen
•Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den
Angaben in dieser Bedienungsanleitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr.
•Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Sonst
besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch nicht dieses Gerät) auf das Netzkabel.
Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren
Gegenstände darauf stellen.
•Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine kleinen Metallgegenstände
auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder
Schlaggefahr.
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder beschädigt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt
oder anderweitig beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht
nämlich Brand- oder Schlaggefahr.
•Öffnen Sie niemals das Gehäuse dieses Gerätes, um sich nicht unnötig einem Stromschlag
auszusetzen. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät nachgesehen, gewartet oder repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
•Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert werden. Sonst bestehen nämlich Brandund Schlaggefahr.
•Im Falle eines Gewitters sollten Sie das Gerät so schnell wie möglich ausschalten und den
Netzanschluss lösen.
•Wenn die Möglichkeit eines Blitzeinschlages besteht, dürfen Sie auf keinen Fall das Netzkabel berühren, solange es noch an die Steckdose angeschlossen ist. Sonst besteht Stromschlaggefahr.
•Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen
Ty ps besteht Schlaggefahr.
•Dieses Gerät enthält einen Steckplatz für eine Mini-YGDAI-Platine. Aus technischen Gründen werden bestimmte Platinenkombinationen nicht unterstützt. Überzeugen Sie sich vor
dem Einbau auf der Yamaha-Webpage davon, dass die gewählte Platine auch unterstützt
wird. We nn Sie eine Platine installieren, die von Yamaha nicht ausdrücklich empfohlen
wird, bestehen Stromschlag-, Brand- und Defektgefahr.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren Händler um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netzkabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
•Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen bzw.
wenn ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie es
sofort ausschalten und den Netzanschluss lösen. Reichen Sie das Gerät anschließend zur
Reparatur ein. Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr
bestehen.
•Wenn das Gerät hinfällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie es
sofort ausschalten, den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr.
01V96—Bedienungsanleitung
Achtung
•Stellen Sie das Gerät niemals an einen der folgenden Orte:
•Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Netzkabel.
•Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlagge-
•Dieses Gerät ist an der Ober-, Vorder- und Rückseite sowie an den Seiten mit
•Dieses Gerät ist mit einer Erdungsschraube versehen, mit der Stromschläge vermieden wer-
•Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie es ausschalten, den Netzanschluss lösen und
•Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, z.B. weil Sie in Urlaub fahren,
Wichtige Hinweise
—Orte, wo Öl verspritzt wird bzw. wo es zu starker Kondensbildung kommt, z.B. in der
Nähe eines Herdes, Luftbefeuchtigers usw.
—Unstabile Oberflächen, z.B. einen wackligen Tisch oder abschüssige Oberflächen.
—Übermäßig heiße Orte, z.B. in einem Auto, dessen Fenster geschlossen sind oder Orte,
die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
—Übermäßig feuchte oder staubige Orte.
Sonst können nämlich die Adern reißen, so dass Brand- oder Schlaggefahr besteht.
fahr.
Lüftungsschlitzen versehen, über welche die Warmluft abgeführt wird. Versperren Sie diese
Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr. Stellen Sie das Gerät
niemals seitlich oder umgekehrt auf und legen Sie während des Betriebs niemals eine Decke
auf das Gerät und stellen Sie es weder auf einen Teppich, noch auf ein Bett.
den. Vor Anschließen des Netzkabels an eine Steckdose müssen Sie das Gerät erden.
alle Anschlusskabel lösen. Beschädigte Kabel können zu Brand- oder Schlaggefahr führen.
lösen Sie am besten den Netzanschluss. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
v
Bedienungshinweise
•Die Bedrahtung der XLR-Anschlüsse lautet folgendermaßen: Stift 1= Masse, Stift 2= heiß
(+), Stift 3= kalt (–).
•Schließen Sie TRS-Klinkenstecker mit folgender Bedrahtung an: Mantel–Masse,
Spitze–Hinweg und Ring–Rückweg.
•Die Leistung der Bedienelemente mit beweglichen Kontakten (z.B. Schalter, Potentiometer,
Fader und Anschlüsse) lässt allmählich nach. Wie schnell das geht, richtet sich nach den
Umgebungsbedingungen. Allerdings kann dies nicht vermieden werden. Bitten Sie ihren
Händler notfalls, die beschädigten Teile zu ersetzen.
•Bei Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Gerätes kann es zu Störungen kommen.
Am besten verwenden Sie Ihr Handy niemals in der Nähe dieses Gerätes.
•Wenn die Meldung „WARNING Low Battery!” bei Einschalten dieses Gerätes angezeigt
wird, wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich an Ihren Händler, um die Pufferbatterie
erneuern zu lassen. Das Gerät funktioniert zwar auch bei erschöpfter Batterie, jedoch wird
der Speicherinhalt bei Ausschalten jeweils gelöscht.
•Vor Auswechseln der Batterie sollten Sie Ihre Daten auf einer Karte speichern bzw. als
MIDI-Datenblöcke extern sichern.
•Die Digital-Schaltkreise dieses Gerätes können Rauschen bei einem Radio oder Fernseher
verursachen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät etwas weiter vom Empfänger entfernt aufstellen.
•Bei Anwahl eines anderen Wordclock-Taktes für ein Gerät Ihres Digital-Parks wird eventuell Rauschen ausgegeben. Am besten stellen Sie die Lautstärke der Abhöre vor Anwahl eines
anderen Taktgebers auf den Mindestwert.
01V96—Bedienungsanleitung
vi
Wichtige Hinweise
Interferenz
Dieses Gerät verwendet hochfrequente Digital-Schaltkreise, die den Radio- und/oder Fernsehempfang stören könnten. Ist das bei Ihnen der Fall, sollten Sie das Gerät etwas weiter von
dem betroffenen Gerät entfernt aufstellen. Bei Verwendung eines Handys in der Nähe des
Gerätes kann es zu Störungen kommen. Telefonieren Sie dann woanders.
Haftungsausschluss
Der Hersteller, Vertrieb bzw. Händler haftet nicht für direkte oder Folgeschäden seitens der
Kunden oder deren Kunden, die sich aus einer unsachgemäßen Bedienung des Gerätes
ergeben können.
Warenzeichen
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface sowie ADAT und Alesis sind eingetragene
Wa renzeichen der Alesis Corporation. Apogee ist eine Warenzeichen der Apogee Electronics, Inc. Apple, Mac und Power Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple
Computer, Inc. HUI ist ein Warenzeichen der Mackie Designs, Inc. Intel und Pentium sind
eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation. Nuendo ist ein eingetragenes Warenzeichen der Steinberg Media Technologies AG. Pro Tools ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Digidesign und/oder Avid Technology, Inc. Tascam Digital Interface ist ein Warenzeichen und Tascam sowie TEAC sind eingetragene Warenzeichen der TEAC Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Wa ves ist ein Warenzeichen der Waves, Inc. Yamaha ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der betreffenden Firmen und werden
von Yamaha anerkannt.
Copyright
Diese Bedienungsanleitung bzw. die verwendete Betriebssoftware dürfen ohne die schriftliche Genehmigung der Yamaha Corporation weder auszugsweise noch vollständig vervielfältigt oder anderweitig kopiert bzw. verteilt werden.
We iter führende Informationen über das Gerät, damit zusammenhängende Geräte und
andere Pro Audio-Geräte finden Sie auf der „Yamaha Professional Audio”-Website unter:
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Lieferumfang
•Digital-Mischpult 01V96
•CD-ROM
•Netzkabel
•Diese Bedienungsanleitung
•Installationshandbuch für Studio Manager
Sonderzubehör
•RK1 Rackwinkel
•Platinen der Mini-YGDAI-Serie
01V96—Bedienungsanleitung
Über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das 01V96 Digital-Mischpult.
Ve rwenden Sie die Inhaltsübersicht, um sich mit der Struktur der Anleitung vertraut zu
machen. Im Index sind die Informationen nach Stichworten alphabetisch aufgeführt. Bitte
lesen Sie sich auf jeden Fall das Kapitel „Die wichtigsten Bedienvorgänge” durch.
Jedes Kapitel behandelt eine bestimmte Sektion oder Funktionsgruppe des 01V96. Die Einund Ausgangskanäle werden in den Kapiteln „Eingangskanäle”, „Die (Summen-)
Busse” und „Die AUX-Wege” vorgestellt. Wir haben uns nach Kräften darum bemüht, die
Vo rstellung immer in der Reihenfolge des Signalflusses vorzunehmen.
Konventionen für diese Bedienungsanleitung
Das 01V96 bietet zwei Sorten Bedienelemente für Schaltfunktionen: Taster, die man drücken kann (z.B. ENTER und DISPLAY) und Tastensymbole („Buttons”), die im Display
angezeigt werden. Die Taster sind an den eckigen Klammern erkenntlich. Beispiel: „Drücken Sie den [ENTER]-Taster”.
Buttons (Tastensymbole im Display) werden jedoch nicht hervorgehoben und heißen
außerdem anders. Beispiel: „ Führen Sie den Cursor zum ON-Button”.
Display-Seiten können über die [DISPLAY]-Taster, die Registerwahltaster und F1–F4 unter
dem Display aufgerufen werden. In der Bedienungsanleitung wird jedoch nur jeweils der
betreffende [DISPLAY]-Taster erwähnt. Siehe „Aufrufen von Funktionsgruppen und Display-Seiten” auf Seite 28 für weitere Hinweise bezüglich der Seitenanwahl.
Wichtige Hinweise
vii
Aufstellung des 01V96
Stellen Sie das 01V96 immer auf eine stabile Oberfläche, die das Gewicht des Pultes aushält.
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes außerdem die Hinweise auf den vorigen
Seiten.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen
lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres
Instruments abweichen.
Das Kopieren kommerziell erhältlicher Musikdaten und/oder digitaler Audiodateien
außer für den persönlichen Gebrauch ist streng verboten.
Zuerst einmal vielen Dank, dass Sie sich für ein Digital-Mischpult 01V96 von Yamaha entschieden haben.
Das kompakte 01V96 Digital-Pult bietet eine kompromisslose digitale Signalverarbeitung
im 24-Bit/96kHz-Format und ist mit 40 simultan verfügbaren Kanälen ausgestattet. Das
01V96 eignet sich für eine ganze Reihe von Anwendungen, darunter Mehrspuraufnahmen,
Abmischungen auf 2 Spuren und Surround-Produktionen für gehobene Ansprüche.
Außerdem bietet dieses integrierte und umfassend ausgestattete Audiosystem Fernbedienungsfunktionen für „DAWs” (Digital Audio Workstations), die man bereits von den Digital-Pulten DM2000 und 02R96 kennt.
Das 01V96 wartet mit folgenden Funktionen auf:
Hardware
•Motorisierte 100mm-Fader x17
•Die Fader können für die Bedienung der Eingangskanäle, AUX-Hinwegpegel und Busse
verwendet werden.
•Vier Bedienebenen, mit denen man die Funktionen der Kanalfader per Software
bestimmt.
•320 x 240-Punkte LC-Display
•SELECTED CHANNEL-Feld mit Tastern und Reglern für den Direktzugriff auf die
EQ-Parameter des gewählten Kanals.
•8 frei definierbare Taster („USER-DEFINED”), über welche die gewünschten Parameter
des 01V96 bedient werden können.
•ADAT-Glasfaseranschlüsse
•Steckplatz für optionale Digital-, AD- und DA-Platinen mit Ein- und/oder Ausgängen.
Willkommen
11
1
Willkommen
Audio-Eigenschaften
•Lineare A/D-Wandler mit 24-Bit-Auflösung und 128-fachem Oversampling
•Lineare D/A-Wandler mit 24-Bit-Auflösung und 128-fachem Oversampling
•Frequenzgang von 20Hz bis 40kHz bei einer Sampling-Frequenz von 96kHz.
•Dynamikumfang von 106dB (typisch)
•Interne Signalverarbeitung im 32-Bit-Format (mit 58-Bit-„Akkumulator”)
Ein- und Ausgabe
•12 Mikrofon-/Line-Eingänge mit separat akivierbarer +48V-Phantomspeisung sowie 4
Line-Eingänge
•12 analoge Signalschleifen („Inserts”)
•Auf die OMNI OUT-Buchsen können beliebige Busse und Insert-Hinwege von Kanälen
geroutet werden.
•Separate Ausgänge für den Stereo- und Monitor-Bus.
•Analoge 2TR-Ein- und Ausgänge für die Verbindung eines Bandgerätes.
•Bei Einbau einer optionalen Platine stehen bis zu 16 Ein- und Ausgänge zur Verfügung.
•2TR IN DIGITAL-Buchse für den Empfang und die Ausgabe von Digital-Signalen im
Consumer-Format.
•Doppelkanalunterstützung für die Nutzung älterer 44,1/48kHz-Digitalgeräte im
88,2/96kHz-Format.
•Cascade-Verwendung von 01V96-Pulten, ohne die Digital-Ebene zu verlassen.
01V96—Bedienungsanleitung
■
■
■
■
■
■
12
Kapitel 1—Willkommen
•Über die Input Patch-Funktion können die Eingänge auf die gewünschten Kanäle
geroutet werden.
•Über die Output Patch-Funktion lassen sich die Busse und Direktausgänge der Eingangskanäle auf die gewünschten Ausgänge routen.
Kanalbestückung
•32 Eingangskanäle und vier ST IN-Kanäle stehen gleichzeitig zur Verfügung. Es können
Kanalgruppen und Kanalpaare zwecks Stereo-Einsatz erstellt werden.
•8 Bus-Ausgänge und 8 AUX-Wege. Die Busse 1–8 können auf den Stereo-Bus geroutet
oder als Summenbusse genutzt werden.
•Kanalspeicher, in denen die Einstellungen aller Ein- und Ausgangskanäle gesichert und
jederzeit wieder aufgerufen werden können.
•4-Band EQ auf allen Kanälen
•Dynamikprozessor auf allen Kanälen (mit Ausnahme der ST IN-Kanäle)
•Außerdem stehen so genannte „Libraries” zum Speichern der Dynamik- und EQ-Einstellungen zur Verfügung.
Effekte
•Vier hochwertige Multi-Effektprozessoren (die über die AUX-Wege angesprochen oder
als Insert-Effekte für einzelne Kanäle genutzt werden können).
•Effektbibliothek, in der man seine eigenen Effekteinstellungen speichern und bei Bedarf
wieder laden kann.
Szenenspeicher
•Szenenspeicher, in denen die Mischeinstellungen als so genannte „Szenen” gesichert
werden können.
Surround
•Es werden Produktionen im „3-1”-, „5.1”- und „6.1”-Verfahren unterstützt.
•Die Surround-Kanäle können den angeschlossenen Geräten entsprechend konfiguriert
werden.
Fernbedienung
•Das 01V96 kann über das beiliegende „Studio Manager”-Programm von einem Mac
oder PC aus bedient und verwaltet werden.
• „Remote”-Mischebenen für die Fernbedienung von Pro Tools, Nuendo und anderer
DAWs (Digital Audio Workstations), die das Pro Tools-Protokoll unterstützen.
•Externe Maschinen können über MMC-Befehle fernbedient werden.
MIDI
•Das Pult ist mit MIDI-Buchsen und einem USB-Anschluss zwecks Verbindung mit
einem Computer verbunden.
•Szenenwechsel und Änderungen der Mischparameter können via MIDI „gefahren” werden.
An die symmetrischen XLR-3-31 INPUT A-Buchsen können Signale mit Line- oder Mikrofonpegel angelegt werden. Mit den PHANTOM [+48V]-Schaltern kann die +48V-Phantomspeisung der betreffenden Eingänge ein- und ausgeschaltet werden. Die INPUT BBuchsen sind als symmetrische TRS-Klinken ausgeführt, an die man Signale mit Line- oder
Mikrofonpegel anlegen kann. Der Nennpegel beider Buchsentypen kann im Bereich –60dB
bis +4dB liegen. Diese Buchsen werden nicht mit Phantomspeisung versehen.
We nn Sie an beide Buchsen einen Stecker anschließen, wird nur die INPUT B-Buchse verwendet.
Männlicher XLR-Stecker
1 (Masse)
3 (kalt)
1/4” TRS-Klinke
CH1-4
121110943215
A
B
20dB
-60
-16
GAIN
14
+4
GAIN
-60
+4
GAIN
PEAK
PEAK
1314 1516
SIGNAL
SIGNAL
1513
16
CH15
/
16
2TR IN
-26
-26
+4
GAIN
-26
-26
+4
GAIN
PEAK
SIGNAL
2
8
Spitze (heiß)
Ring (kalt)
2 (heiß)
Mantel (Masse)
INPUT-Buchsen 13–16
Diese Buchsen sind als symmetrische TRS-Klinken ausgeführt, an die man Signale mit
Line-Pegel anlegen kann. Ihr Nennpegel kann im Bereich –26 dB bis +4 dB eingestellt werden. Die Buchsen INPUT 15 & 16 stehen nur zur Verfügung, wenn der AD 15/16-Schalter
aus ist (Seite 15).
INSERT I/O-Buchsen
Über diese unsymmetrischen TRS-Klinken wird das Insert-Signal ausgegeben und wieder
empfangen. Hierfür brauchen Sie ein „Y”-Kabel, das Sie mit dem Ein- und Ausgang eines
externen Effektprozessors verbinden müssen.
Spitze (Hinweg)
Mantel (Masse)
Spitze (Rückweg)
Mantel (Masse)
Spitze (Hinweg)
Ring (Rückweg)
1/4”-Klinkenstecker
Mantel (Masse)
Mit der INSERT-Buchse verbinden
1/4”-Klinkenstecker
Zum Eingang des Effektprozessors
1/4”-Klinkenstecker
Vom Ausgang des Effektprozessors
01V96—Bedienungsanleitung
Bedienoberfläche
D PAD-Taster
Mit diesen Schaltern kann die 20 dB-Abschwächung der AD Input-Buchsen ein- und ausgeschaltet werden.
E GAIN-Regler
Mit diesen Reglern kann die Eingangsempfindlichkeit der AD Input-Buchsen eingestellt
werden. Die Eingangsempfindlichkeit beträgt –16 dB bis –60 dB bei nicht aktivem PADTaster und +4 dB bis –40 dB, wenn der PAD-Taster gedrückt ist.
F PEAK-Dioden
Diese Dioden leuchten, sobald der Pegel des betreffenden Eingangskanals nur noch 3 dB
unter der Verzerrungsgrenze liegt. Stellen Sie den PAD-Taster und GAIN-Regler eines
Kanals immer so ein, dass diese Diode nur bei sehr lauten Signalen kurz aufleuchtet.
G SIGNAL-Dioden
Diese Dioden leuchten, wenn der Signalpegel mehr als –34 dB beträgt.
H AD15/16-Schalter
Hiermit wählen Sie die Signalquelle für die AD-Eingangskanäle 15 und 16. Bei Aktivieren
des Tasters werden die 2TR IN-Signale (Seite 24) verarbeitet. Ist der Taster nicht gedrückt
(wenn er hervorsteht), so werden die Signale der INPUT-Buchsen 15 und 16 verarbeitet.
Monitor Out- & Kopfhörersektion
15
2
Bedienfeld und Anschlüsse
CH9-12CH5-8
PHANTOM +48V
L
1
2
3
INOUT
2TR
-10dBV(UNBAL)
MONITOR
2TR IN
0
LEVEL
MONITOR
OUT
R
5
PHONES
0
10
10
LEVEL
PHONES
4
A 2TR IN/OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um unsymmetrische RCA/Cinch-Buchsen, die man mit den Einund Ausgängen eines Gerätes mit Line-Pegel (beispielsweise einer Mastermaschine) verbinden kann.
We nn der AD15/16-Taster der AD Input-Sektion (
8) gedrückt ist, werden die an den 2TR
IN-Buchsen anliegenden Signale auf die AD-Eingangskanäle 15 und 16 geroutet. Wenn der
Monitor-Quellenwahltaster (
2) aktiv (d.h. gedrückt) ist, werden die über 2TR IN empfan-
genen Signale über die MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
Die an den 2TR OUT-Buchsen anliegenden Signale entsprechen immer jenen der STEREO
OUT-Buchsen.
B Monitor-Quellenwahltaster
Hiermit wählen Sie die Signale, die über die MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden
sollen. Wenn dieser Taster aktiv (d.h. gedrückt) ist, werden die über 2TR IN empfangenen
Signale zur Abhöre übertragen. Wenn er nicht aktiv (d.h. nicht gedrückt) ist, werden die
Signale des Stereo-Busses und solo geschalteter Kanäle ausgegeben.
C MONITOR LEVEL-Regler
Hiermit regeln Sie den Pegel der Signale, die über die MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden.
01V96—Bedienungsanleitung
16Kapitel 2—Bedienfeld und Anschlüsse
D PHONES LEVEL-Regler
Mit diesem Regler kann der Pegel im Kopfhörer eingestellt werden. (Alles Weitere zur Verwendung eines Kopfhörers finden Sie auf Seite 131.)
E PHONES-Buchse
Schließen Sie hier einen optionalen Stereo-Kopfhörer an. An dieser Buchse liegen jeweils
die für MONITOR OUT gewählten Signale an.
Kanalzüge
A [SEL]-Taster
Mit diesen Tastern können die benötigten Kanäle gewählt werden. Der [SEL]-Taster des
1
2
3
4
SEL
SOLO
ON
1
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
50
1
17
AUX 1
gewählten Kanals leuchtet jeweils. Welcher Kanal genau mit einem [SEL]-Taster gewählt
werden kann, richtet sich danach, welcher Taster des LAYER-Feldes momentan aktiv ist
(siehe Seite 19).
Außerdem dienen diese Taster zum Erstellen oder Trennen von Kanalpaaren sowie zum
Hinzufügen (oder Entfernen) des betreffenden Kanals zu (aus) einer Fader-, Mute-, EQoder Compressor-Gruppe.
B [SOLO]-Taster
Über diese Taster kann man die gewünschten Kanäle solo schalten. Die [SOLO]-Diode des
momentan solo geschalteten Kanals leuchtet.
C [ON]-Taster
Hiermit können die betreffenden Kanäle aktiviert oder ausgeschaltet werden. Wenn die
[ON]-Diode eines Kanals leuchtet, ist dieser aktiv.
D Kanal-Fader
Die Funktionen dieser Motorfader richten sich danach, welcher Taster des FADER MODEFeldes (siehe Seite 17) momentan aktiv ist. Sie können nämlich zum Einstellen der Kanalund der Hinwegpegel zu den AUX-Summen verwendet werden.
1
2
3
STEREO-Feld
A [SEL]-Taster
SEL
B [ON]-Taster
ON
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
C [STEREO]-Fader
Hiermit kann der Stereo-Bus gewählt werden.
Hiermit kann der Stereo-Bus ein- oder ausgeschaltet werden.
Dieser 100 mm-Motorfader dient zum Einstellen des Stereo-Ausgangspegels.
01V96—Bedienungsanleitung
ST IN-Feld
Bedienoberfläche17
1
2
3
4
ST IN
SELSEL
SOLOONSOLO
ON
ST IN 1ST IN 2
5
A [ST IN]-Taster
Mit diesem Taster wählen Sie das ST IN-Kanalpaar (ST IN-Kanäle 1 & 2 oder 3 & 4), dessen
Signale Sie mit den Tastern und Reglern des ST IN-Feldes bearbeiten möchten. Die Dioden
rechts neben dem Taster zeigen an, welche ST IN-Kanäle momentan beeinflusst werden
können.
B [SEL]-Taster
Hiermit wählen Sie den Kanal eines ST IN-Paares, den Sie einstellen möchten.
C [SOLO]-Taster
Über diese Taster kann man die gewählten ST IN-Kanäle solo schalten.
D [ON]-Taster
Hiermit können die ST IN-Kanäle aktiviert oder ausgeschaltet werden.
2
Bedienfeld und Anschlüsse
E Pegelregler
Hiermit bestimmen Sie die Lautstärke der ST IN-Kanäle.
FADER MODE-Feld
FADER MODE
1
2
A [AUX 1]–[AUX 8]-Taster
Mit diesen Tastern können Sie den benötigten AUX-Weg wählen. Bei Drücken eines dieser
Taster ändert sich der Fader-Modus (siehe Seite 33). Gleichzeitig erscheint die Display-Seite
des gewählten AUX-Weges. (Die Diode des gedrückten Tasters leuchtet.)
Danach können Sie die Fader der Kanalzüge zum Einstellen des Hinwegpegels der Eingangskanäle zum gewählten AUX-Weg verwenden.
B [HOME]-Taster
Mit diesem Taster rufen Sie eine Meter-Seite auf, wo die Pegel der Eingangs- oder Ausgangskanäle (Busse, AUX-Wege, Stereo-Bus) angezeigt werden (siehe Seite 34).
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
01V96—Bedienungsanleitung
18Kapitel 2—Bedienfeld und Anschlüsse
DISPLAY ACCESS-Feld
6
5
1 2 3
DISPLAY ACCESS
DIO/SETUP
DIO/SETUP
PAN/
/ INSERT/
ROUTING
DELAY
EQ EFFECT VIEW
DYNAMICS
J K L
9
PAIR/
GROUP
4
UTILITYMIDISCENE
UTILITYMIDISCENE
PATCH
7
8
A [SCENE]-Taster
Über diesen Taster kann eine Scene-Seite gewählt werden, auf der man Szenen speichern
und aufrufen kann (siehe Seite 161).
B [DIO/SETUP]-Taster
Über diesen Taster kann eine DIO/Setup-Seite gewählt werden, wo man das 01V96 einrichten, die Digital-Ein- und Ausgabe und die Fernbedienung einstellen kann (siehe Seite 72
und 188).
C [MIDI]-Taster
Über diesen Taster kann eine MIDI-Seite gewählt werden, auf der man die MIDI-Parameter
einstellen kann (siehe Seite 215).
D [UTILITY]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie die Utility-Seiten, wo sich der interne Oszillator und Informationen über die installierten optionalen Platinen befinden.
E [/INSERT/DELAY]-Taster
Über diesen Taster kann eine /INS/DLY-Seite gewählt werden, wo man die Phase drehen,
die Insert-Schleife und die Delay-Parameter einstellen kann (siehe Seite 79 und 127).
F [PAN/ROUTING]-Taster
Mit diesem Taster können Sie eine Pan/Routing-Seite aufrufen, wo der gewählte Kanal dem
gewünschten Bus zugeordnet und die Stereoposition des gewählten Kanals eingestellt werden kann. Außerdem kann man dort den Pegel der Bus-Signale 1–8 zum Stereo-Bus einstellen (siehe Seite 85 und 135).
G [PAIR/GROUP]-Taster
Über diesen Taster kann eine Pair/Grup-Seite gewählt werden, auf der man Kanäle oder
mehrere Fader gruppieren oder aber Mute-Gruppen (der [ON]-Taster) ein-/ausschalten
kann (siehe Seite 94 und 147).
H [PATCH]-Taster
Mit diesem Taster können Sie eine „Patch”-Seite aufrufen, wo die Eingänge oder Busse auf
die gewünschten Eingangskanäle geroutet werden können (siehe Seite 121).
I [DYNAMICS]-Taster
Über diesen Taster kann eine „Dynamics”-Seite gewählt werden, auf der man das Gate oder
den Kompressor der Kanäle einstellen kann (siehe Seite 81).
J [EQ]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie eine EQ-Seite, wo die Klangregelung des gewählten Kanals
eingestellt werden kann (siehe Seite 84).
K [EFFECT]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie die „Effect”-Seiten, wo die Parameter der internen Effektprozessoren und einer optionalen Plug-In-Platine editiert werden können (siehe Seite 157).
01V96—Bedienungsanleitung
Bedienoberfläche19
L [VIEW]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie eine View-Seite, wo die Mischparameter des gewählten
Kanals überwacht und bei Bedarf nachgebessert werden können (siehe Seite 87).
LAYER-Feld
LAYER
1-1617-32 MASTER REMOTE
12 3
A [1–16]-/[17–32]-Taster
Hiermit ordnen Sie die gewünschte Eingangskanalgruppe den physischen Kanalzügen zu.
We nn der [1–16]-Taster aktiv ist, können die Kanäle 1–16 bedient werden. Wenn der
[17–32]-Taster aktiv ist, können die Kanäle 17–32 bedient werden. (Alles Weitere zu den
Eingangskanalebenen finden Sie auf Seite 31.)
B [MASTER]-Taster
Hiermit ordnen Sie die Ausgangskanäle („Master”-Ebene) den physischen Kanalzügen zu.
Danach können Sie dann die Busse und AUX-Wege bedienen. (Alles Weitere zur „Master”Mischebene finden Sie auf Seite 31.)
C [REMOTE]-Taster
Hiermit ordnen Sie den physischen Kanalzügen die „Remote”-Ebene zu. Auf dieser Mischebene können Sie externe MIDI-Geräte und computerbasierte DAWs (Digital Audio Workstations) fernbedienen. (Alles Weitere zur „Remote”-Mischebene finden Sie auf Seite 185.)
Tipp: Die ST IN-Kanäle sind nicht mit den Mischebenen verknüpft.
2
Bedienfeld und Anschlüsse
Display-Feld
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
6
-18
-24
-30
-36
-48
STEREO
1
5
4
A Display
Hierbei handelt es sich um ein 320 x 240-Punkte LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung.
B Stereo-Meter
Diese 12-gliedrigen Pegelmeter zeigen den Ausgangspegel des Stereo-Busses an.
C Kontrastregler
Hiermit können Sie die Leserlichkeit des Displays optimieren.
2
3
01V96—Bedienungsanleitung
20Kapitel 2—Bedienfeld und Anschlüsse
D [F1]–[F4]-Taster
Über diese Taster kann man die Display-Seiten der aktiven Funktionsgruppe wählen. Die
Namen dieser Seiten finden Sie auf den Registern am unteren Display-Rand. (Alles Weitere
zum Aufrufen der benötigten Display-Seite finden Sie auf Seite 28.)
E Linker Registerwahltaster []
F Rechter Registerwahltaster []
We nn eine Funktionsgruppe mehr als vier Registerseiten umfasst, können Sie mit diesen
Tastern momentan unsichtbare Register aufrufen. Diese Taster sind nur belegt, wenn im
Display ein nach links oder rechts zeigender Pfeil erscheint.
SELECTED CHANNEL-Feld
6
7
8
Registerwahlpfeil
SELECTED CHANNEL
PAN
EQUALIZER
HIGH
Q
HIGH-MID
FREQUENCY
LOW-MID
LOW
GAIN
1
2
3
4
5
A [PAN]-Regler
Hiermit können Sie die Stereoposition des Kanals einstellen, dessen [SEL]-Taster aktiv ist.
B [HIGH]-Taster
C [HIGH-MID]-Taster
D [LOW-MID]-Taster
E [LOW]-Taster
Mit diesen Tastern wählen Sie das Frequenzband (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID und
LOW). Diese Anwahl bezieht sich auf den Kanal, dessen [SEL]-Taster aktiv ist. Die Diode
des momentan gewählten Bandes leuchtet.
F [Q]-Regler
Hiermit können Sie die Güte (Breite) des gewählten Frequenzbandes einstellen.
G [FREQUENCY]-Regler
Hiermit können Sie die Eckfrequenz des gewählten Frequenzbandes einstellen.
H [GAIN]-Regler
Hiermit können Sie das momentan gewählte Frequenzband anheben oder absenken.
01V96—Bedienungsanleitung
SCENE MEMORY-Feld
Bedienoberfläche21
SCENE MEMORY
STORE
13
2
RECALL
A [STORE]-Taster
Über diesen Taster können Sie die aktuellen Einstellungen im gewünschten Szenenspeicher
sichern. Alles Weitere zu den Szenenspeichern finden Sie auf Seite 161.
B Szenenspeichertaster [ ]/[ ]
Mit diesen Tastern kann der zu ladende bzw. als Ziel fungierende Szenenspeicher gewählt
werden. Mit [ ] wählen Sie den jeweils nächsten Speicher. Mit [ ] wählen Sie den jeweils
vorangehenden Szenenspeicher. Bei Bedarf können Sie den benötigten Taster gedrückt halten, um schneller zu einem weiter entfernten Szenenspeicher zu gehen.
C [RECALL]-Taster
Hiermit laden Sie die Einstellungen des mit [ ] oder [ ] gewählten Szenenspeichers.
USER DEFINED KEYS-Feld
USER DEFINED
KEYS
12
34
1
56
2
Bedienfeld und Anschlüsse
78
A [1]–[8]-Taster
Den USER DEFINED KEYS-Tastern kann man jeweils eine von 167 Funktionen zuordnen.
01V96—Bedienungsanleitung
22Kapitel 2—Bedienfeld und Anschlüsse
Dateneingabefeld
4
3
DECINC
1
2
ENTER
A Parameterrad
Hiermit können Sie den Wert des momentan im Display gewählten Parameters einstellen.
Drehen Sie es nach rechts, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie es nach links, um den Wert
zu verringern. Außerdem kann das Parameterrad beim Benennen für die Anwahl eines Zeichens aus der angezeigten Liste verwendet werden (siehe Seite 30).
B [ENTER]-Taster
Hiermit bestätigen Sie die Wahl einer Einstellung (der betreffende Button wird invertiert
dargestellt) bzw. den editierten Parameterwert.
C [DEC]- & [INC]-Taster
Hiermit kann der Wert des gewählten Parameters in kleinen Schritten geändert werden. Mit
[INC] erhöhen Sie den Wert um eine Einheit und mit [DEC] verringern Sie ihn. Bei Bedarf
können Sie den benötigten Taster gedrückt halten, um schneller zu einem weiter entfernten
We r t zu gehen.
D Cursortaster ([]/[]/[ ]/[ ])
Mit diesen Tastern kann der Cursor zum gewünschten Parameter der angezeigten Seite
geführt werden. Auch die Cursortaster kann man gedrückt halten, um den Cursor schneller
in die gewünschte Richtung zu bewegen.
SOLO-Feld
A [SOLO]-Diode
Diese Diode blinkt, wenn einer oder mehrere Kanäle solo geschaltet sind.
B [CLEAR]-Taster
Mit diesem Taster kann der Solo-Status aller gewählten Kanäle aufgehoben werden.
01V96—Bedienungsanleitung
Rückseite
Rückseite23
PHANTOM +48V (S. 23)
Power-Sektion (S. 25)
PHANTOM +48V
AD Output-Sektion
(S. 23)
Digital I/O-Feld
(S. 24)
SLOT-Sektion (S. 25)
MIDI-/Steueranschlüsse (S. 25)
2
Bedienfeld und Anschlüsse
321
A CH1–4 ON/OFF-Schalter
B CH5–8 ON/OFF-Schalter
C CH9–12 ON/OFF-Schalter
Mit diesen Schaltern kann die +48V-Phantomspeisung der betreffenden Eingänge ein- und
ausgeschaltet werden. Wenn diese Schalter aktiv sind, werden die INPUT A-Buchsen mit
+48V-Phantomspeisung versehen.
AD Output-Sektion
321
A MONITOR OUT-Buchsen L/R
Diese Buchsen sind als symmetrische
TRS-Klinken ausgeführt. Hier liegen
die Monitor- oder die über 2TR IN
empfangenen Signale an. Der Nennpegel lautet +4 dB.
Die abzuhörenden Signale müssen
mit dem Monitor-Taster gewählt
werden.
1/4” TRS-Klinkenstecker
Ring (kalt)
Mantel (Masse)
Spitze (heiß)
01V96—Bedienungsanleitung
24Kapitel 2—Bedienfeld und Anschlüsse
B OMNI OUT 1–4
An diese symmetrischen TRS-Klinkenbuchsen können die Busse angelegt werden. Sie lassen sich aber auch
als Direktausgänge nutzen. Der
Nennpegel lautet +4 dB.
C STEREO OUT L/R
An diesen symmetrischen XLR-3-32Buchsen liegen die Signale des StereoBusses an. Der Nennpegel lautet
+4 dB.
Digital I/O-Feld
1/4” TRS-Klinkenstecker
Weiblicher XLR-Stecker
42153
Spitze (heiß)
Ring
(kalt)
Mantel (Masse)
2 (heiß)
3 (kalt)
1 (Masse)
A WORD CLOCK OUT-Anschluss
An dieser BNC-Buchse liegt das Wordclock-Signal des 01V96 an und kann also zu einem
externen Gerät übertragen werden.
B WORD CLOCK IN-Anschluss
Über diese BNC-Buchse kann das 01V96 Wordclock-Signale eines externen Taktgebers
empfangen.
C ADAT IN/OUT-Buchsen
Über diese optischen TOSLINK-Anschlüsse werden Digital-Signale im ADAT-Format
empfangen bzw. ausgegeben.
D 2TR OUT DIGITAL COAXIAL
An dieser RCA/Cinch-Buchse liegen Digital-Signale im Consumer-Format (IEC-60958)
an. Diese Buchse werden Sie in der Regel wohl mit dem S/P DIF-Eingang einer 2-Spur-Mastermaschine (DAT-, MD- oder CD-Recorder) verbinden.
E 2TR IN DIGITAL COAXIAL
An diese RCA/Cinch-Buchse können Digital-Signale im Consumer-Format (IEC-60958)
angelegt werden. Diese Buchse werden Sie in der Regel mit dem S/P DIF-Ausgang eines
DAT-, MD- oder CD-Recorders verbinden.
01V96—Bedienungsanleitung
Rückseite25
MIDI-/Steueranschlüsse
21
A MIDI IN/THRU/OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um eine herkömmliche MIDI IN- und OUT-Buchse, über die man
das 01V96 an externe MIDI-Geräte anschließen kann.
B TO HOST USB-Anschluss
Der USB-Port kann an den USB-Port eines Computers angeschlossen werden.
SLOT-Sektion
2
Bedienfeld und Anschlüsse
1
A SLOT
In diesem Schacht kann eine optionale Mini-YGDAI-Platine installiert werden. (Alles Weitere zum Einbau einer solchen Platine finden Sie auf Seite 26.)
Power-Sektion
21
A POWER ON/OFF-Schalter
Hiermit können Sie das 01V96 ein- und ausschalten.
Achtung: Um lautes Klicken und Schaltgeräusche in den Lautsprechern zu vermeiden, müssen
Sie die Audio-Anlage in folgender Reihenfolge einschalten (und diese Reihenfolge beim Ausschalten umkehren): Signalquellen, Mehrspurmaschinen, Mastermaschinen, 01V96, Endstufen/Abhöre.
B AC IN-Anschluss
Ve rbinden Sie diese Buchse des 01V96 über das beiliegende Netzkabel mit einer geeigneten
Steckdose.
01V96—Bedienungsanleitung
26Kapitel 2—Bedienfeld und Anschlüsse
Einbau einer optionalen Platine
Vo r Einbau einer Platine müssen Sie auf der Yamaha Pro Audio-Webpage nachschauen, ob
sie überhaupt vom 01V96 unterstützt wird.
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Für den Einbau einer Mini-YGDAI-Platine verfahren Sie bitte folgendermaßen.
1 Schalten Sie das 01V96 aus.
2 Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben und entfernen Sie die Schacht-
blende wie nachstehend gezeigt.
Bewahren Sie die Blende und die beiden Schrauben an einem sicheren Ort auf.
3 Schieben Sie die Platine entlang der Schienen und drücken Sie sie vollständig
in den Steckplatz.
Um die Platine auf die Steckleiste zu schieben, müssen Sie zuletzt eventuell etwas stärker
drücken.
4 Arretieren Sie die Platine mit den beiliegenden Daumenschrauben.
Drehen Sie die Schrauben vollständig fest. Nur dann ist nämlich eine ausreichende Erdung
gewährleistet.
01V96—Bedienungsanleitung
Die wichtigsten Bedienvorgänge27
3 Die wichtigsten Bedienvorgänge
Hier wird erklärt, wie man die grundlegenden Funktionen des 01V96 bedient, darunter die
Arbeit mit dem Display und den Bedienelementen.
Über das Display
Vo r dem Einsatz des 01V96 muss man über das Display mehrere Einstellungen vornehmen.
Die einzelnen Display-Seiten enthalten in der Regel folgende Bausteine:
1Funktions-
gruppe
2Gewählter
Kanal
9Seitenname
KParameterfeld
3Aktuelle Szene
3
Die wichtigsten Bedienvorgänge
4EDIT-Anzeige
5MIDI-Anzeige
6Surround-Modusanzeige
7Sampling-Frequenzanzeige
8ST IN-Kanal-
pegel
JKanalname
MRegisterwahlpfeileLSeitenregister
A Funktionsgruppe
Hier erfahren Sie, welche Funktionsgruppe momentan aktiv ist.
B Gewählter Kanal
Hier erfahren Sie, welcher Ein- oder Ausgangskanal momentan gewählt ist. Dessen
[SEL]-Taster leuchtet. Die ersten vier Zeichen verweisen auf die Kanaladresse („ID”),
z.B. CH1–CH32, BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R. Die nächsten vier Zeichen
vertreten den Kurznamen des Kanals. Der Kurzname der Kanäle kann bei Bedarf geändert werden (siehe Seite 225).
C Aktuelle Szene
Hier werden die Nummer und der Name des zuletzt geladenen/gesicherten Szenenspeichers angezeigt (siehe Seite 162). Wenn dieser Szenenspeicher schreibgeschützt ist, wird
außerdem ein Hängeschloss () angezeigt.
D EDIT-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die aktuellen Mischeinstellungen nicht mehr mit jenen
der zuletzt geladenen Szene übereinstimmen.
E MIDI-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn das 01V96 über seine MIDI IN- oder USB-Buchse bzw.
über eine installierte MY8-mLAN-Platine MIDI-Daten empfängt.
01V96—Bedienungsanleitung
28Kapitel 3—Die wichtigsten Bedienvorgänge
F Surround-Modusanzeige
Diese Anzeige informiert Sie über den momentan aktiven Surround-Modus („ST”=
Stereo, „3-1”, „5.1” oder „6.1”) (siehe Seite 135).
G Sampling-Frequenzanzeige
Hier wird die aktuell vom 01V96 verwendete Sampling-Frequenz angezeigt: 44,1 kHz
(44k), 48 kHz (48k), 88,2 kHz (88k) oder 96 kHz (96k).
H ST IN-Kanalpegel
Diese Reglersymbole zeigen die Pegeleinstellungen der ST IN-Kanäle 1–4 an.
I Seitenname
Hier erfahren Sie, wie die momentan gewählte Display-Seite heißt.
J Kanalname
Je nach der gewählten Display-Seite wird hier entweder der Voll- („Long”) oder Kurzname („Short”) des Kanals angezeigt, den Sie über seinen [SEL]-Taster bzw. mit den
Cursortasten gewählt haben.
K Parameterfeld
Hier erscheinen die Parameter, die man auf der gewählten Seite einstellen kann.
L Seitenregister
Diese Register erlauben das Aufrufen anderer Display-Seiten.
M Registerwahlpfeile
Diese Pfeile bedeuten, dass die gewählte Funktionsgruppe noch weitere Seiten enthält.
Aufrufen von Funktionsgruppen und Display-Seiten
Um eine Display-Seite aufzurufen:
1 Drücken Sie einen Taster der Bedienoberfläche, um die benötigte Funktions-
gruppe zu aktivieren.
Die Display-Seiten sind nach Funktionsgruppen unterteilt. Um eine der folgenden Funktionsgruppen zu wählen, müssen Sie den betreffenden DISPLAY ACCESS-Taster drücken.
2 Seiten, deren Register momentan angezeigt werden, können mit den Tas-
tern [F1]–[F4] aufgerufen werden.
Die Taster [F1]–[F4] sind aber nur belegt, wenn die aktive Funktionsgruppe tatsächlich
mehrere Seiten umfasst.
3Wenn eine Funktionsgruppe mehr Seiten enthält als Register angezeigt wer-
den können, müssen Sie mit den Registerwahltastern [] und [] (sofern
vorhanden) eine andere Vierergruppe wählen. Jene vier Seiten können dann
mit [F1]–[F4] aufgerufen werden.
We nn eine Funktionsgruppe mehr als vier Seiten umfasst, wird entweder der nach links
oder der nach rechts weisende Registerwahlpfeil angezeigt. Um die momentan unsichtbaren Seiten zu erreichen, müssen Sie den Registerwahltaster [] oder [] drücken.
Die einzelnen Seiten einer Funktionsgruppe kann man auch folgendermaßen aufrufen:
• Aufrufen der jeweils nächsten Seite einer Funktionsgruppe:
Drücken Sie den in Schritt 1 betätigten Taster wiederholt. Damit können Sie auch Seiten
wählen, deren Register momentan nicht angezeigt werden.
• Aufrufen der jeweils vorangehenden Seite einer Funktionsgruppe:
Halten Sie den in Schritt 1 betätigten Taster längere Zeit gedrückt. Nun „blättern” Sie rückwärts durch die Display-Seiten. Geben Sie den Taster frei, sobald die gewünschte Seite angezeigt wird. Damit können Sie auch Seiten wählen, deren Register momentan nicht angezeigt
werden.
01V96—Bedienungsanleitung
• Um die erste Seite einer Funktionsgruppe aufzurufen:
Drücken Sie den in Schritt 1 betätigten Taster zweimal („Doppelklick”).
4 Führen Sie den Cursor (den fetten Kasten) mit den Cursortasten zu einem
Button, Parameterfeld, Regler- oder Fader-Symbol.
Tipp: Das 01V96 merkt sich jeweils, welche Seite innerhalb der einzelnen Funktionsgruppen
zuletzt verwendet wurde. Wenn Sie eine solche Funktionsgruppe später noch einmal anwählen, springt das 01V96 sofort zur gepufferten Seite und wählt sogar den dort zuletzt verwendeten Parameter an.
Display-Seiten kann man außerdem mit den Bedienelementen aufrufen (siehe Seite 226).
Aufbau der Display-Funktionen
In diesem Abschnitt wird das für die Parameterdarstellung verwendete System vorgestellt.
Regler- und Fader-Symbole
Mit den Drehreglern und Fadern können stufenlos einstellbare
Parameter editiert werden, darunter die Kanalpegel und der
Effektanteil. Führen Sie den Cursor mit den Cursortasten zu
einem Regler- oder Fader-Symbol und stellen Sie mit dem
Parameterrad oder den Tastern [INC]/[DEC] den gewünschten Wert ein.
Aufbau der Display-Funktionen29
3
Die wichtigsten Bedienvorgänge
Buttons
Buttons dienen in der Regel zum Ein- (aktiv) und Ausschalten
(nicht aktiv) einer Funktion. Führen Sie den Cursor zum
änderungsbedürftigen Button und drücken Sie den
[ENTER]-Taster, um die Funktion ein- (invertierte Darstellung) oder auszuschalten. Außerdem werden Buttons verwendet, wenn man aus mehreren Optionen auswählen kann
bzw. eine Funktion ausführen muss.
Parameterfelder
Die Parameterfelder erlauben die Anwahl jeweils einer von
mehreren Optionen. Führen Sie den Cursor mit den Cursortasten zum benötigten Parameterfeld und stellen Sie mit dem
Parameterrad oder den Tastern [INC]/[DEC] den gewünschten Wert ein.
In bestimmten Fällen müssen Sie diese Eingabe durch Drücken des [ENTER]-Tasters bestätigen. Wenn Sie den Wert in
einem Parameterfeld ändern, beginnt er zu blinken. Nach
Drücken des [ENTER]-Tasters wird der Wert dann jedoch
wieder konstant angezeigt. Wenn Sie den Cursor bereits zu
einem anderen Parameter führen, während der zuvor eingestellte Wert noch blinkt, wird die Änderung wieder gelöscht.
01V96—Bedienungsanleitung
30Kapitel 3—Die wichtigsten Bedienvorgänge
Rückfragen („Confirmation”)
Vo r Ausführen bestimmter Befehle zeigt das 01V96 ein Fenster mit einer Rückfrage an
(siehe Abbildung).
Führen Sie den Cursor zu YES und drücken Sie [ENTER], um den Befehl auszuführen.
Wählen Sie NO und drücken Sie den [ENTER]-Taster, wenn der Befehl nicht ausgeführt
werden darf.
We nn Sie die Rückfrage nicht beantworten, wird das Fenster nach ein paar Sekunden
unverrichteter Dinge ausgeblendet.
Das Title Edit-Fenster
Über das „Title Edit”-Fenster können Szenen- und Effektspeicher benannt werden. Je nach
dem zu benennenden Eintrag, können 4, 12 oder 16 Zeichen eingegeben werden.
Links sehen Sie die Anzeige mit den Großbuchstaben und Symbolen. Die rechte Abbildung
vertritt die Seite mit den Kleinbuchstaben und Ziffern.
Führen Sie den Cursor zum benötigten Zeichen und drücken Sie [ENTER], um es zum
Namenfeld zu kopieren. Der Cursor im Namenfeld springt automatisch zur nächsten Zeichenposition. Mit dem Parameterrad kann man den Namen-Cursor bei Bedarf zu einer
anderen Zeichenposition verschieben.
Mit dem SHIFT LOCK-Button wählen Sie abwechselnd Groß- und Kleinbuchstaben. Mit
dem SPC-Button können Leerstellen eingegeben werden.
Mit dem INS-Button kann man an der vom Cursor angezeigten Position eine Leerstelle einfügen, indem man [ENTER] drückt. Alle nachfolgenden Zeichen rücken dann eine Position
weiter nach rechts.
Um das vom Cursor angezeigte Zeichen zu löschen und alle nachfolgenden Zeichen eine
Position weiter nach links zu verschieben, muss man den Cursor zum DEL-Button führen
und [ENTER] drücken.
We nn der Name vollständig ist, führen Sie den Cursor zum OK-Button und drücken den
[ENTER]-Taster. Wenn Sie den Namen doch nicht übernehmen möchten, müssen Sie den
Cursor zum CANCEL-Button führen und [ENTER] drücken.
01V96—Bedienungsanleitung
Loading...
+ 304 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.