Fonction de mise hors tension automatique (APO) qui éteint
r
l'émetteur-récepteur après une période prédéfinie ................................................
Fonction de clonage permettant de transférer des données de mémoire et de
r
configuration d'un émetteur-récepteur à un autre FT-4XE...................................
Système VOX assurant la commutation automatique entre
r
émission/réception par entrée vocale ...................................................................
Nous vous invitons à lire intégralement ce manuel ainsi que le Manuel avancé (disponible par téléchargement sur le site webYaesu), pour bien comprendre les capacitésremarquables du nouvel émetteur-récepteur FT-4XE.
28
1820
19
26
29
28
Des symboles, des icônes et des conventions de référence sont utilisés dans ce manuel.
À propos de ce manuel
Leurs signications sont décrites dans le tableau ci-dessous.
SymbolesDescription
Cette icône indique des avertissements et des informations quidoivent être lus.
Cette icône indique des remarques, des suggestions et desinformations qui doivent être lues.
Cette icône indique d'autres pages contenant des informationsimportantes.
Cette icône indique le Manuel avancé FT-4XE disponible sur lesite YAESU, qui contient des informations utiles.
1
Guide rapide
Noms et affichage des commandes
Interrupteur
PTT
Interrupteur
MONI/T-CALL
Touche de
fonction
Fonctionnement normal (mode VFO
① Mise sous tension
Tournez le jusqu'à ce qu'ils'enclenche.
② Réglage du volume
Tournez le .
③ Sélection de la bande de
fonctionnement
Appuyez sur .
La fréquence de fonctionnement alterneentre la bande de 144 MHz, la bande de430 MHz, et la bande de radiodiffusionFM.
④Accord de la fréquence
Appuyez sur le ou .
⑤ Réglage du niveau de
squelch
Le niveau de squelch peut être réglé poursupprimer les bruits de fond quand aucunsignal n'est reçu.
Fréquence d'exploitation
S-mètre / PO-mètreVFO-A
Appuyez sur
1.fonction), puis appuyez sur
interrupteur MONI/T-CALL
(
2. Appuyez sur le niveau de squelch.
* Lorsqu'on augmente le niveau de squelch
augmente, il est probable que le bruit serasupprimé, cependant il peut devenir plus difficile
de recevoir les signaux faible.
3. Appuyez sur (touche defonction) pour enregistrer leparamètre.
⑥ Émission de signaux
zÉmission
Appuyez sur microphone.
Bouton PWR/VOL
Microphone
pq
Touche (fréquence supérieure et inférieure)
Touche [#BAND]
)
(touche de
).
ou pour régler
puis parlez dans le
2
Émetteur-récepteur
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑦
Commandes et branchements
⑧
⑨
⑩
⑭
⑪
⑮
⑫
⑬
Fixation de sangle (
①
Prise jack d'antenne (SMA) (
②
Interrupteur PTT (
•Appuyez sur l'interrupteur PTT pour émettre, et relâchez-le pour recevoir.
③
•Dans le mode Set, appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le nouveau
réglage et revenir au fonctionnement normal.
Microphone (
④
Interrupteur MONI/T-CALL
•Version américaine/asiatique
Tout en appuyant sur l'interrupteur MONI/T.CALLet en le maintenant enfoncé, le squelch est ouvert temporairement. Appuyez sur la touche de fonction, puis
⑤
appuyez sur l'interrupteur MONI/T.CALLpour régler le niveau de squelch.
•Version européenne
Appuyez sur l'interrupteur MONI/T.CALL pour activer le T-CALL (1750 Hz).
11)
11)
15)
15)
3
Touche de fonction (
Appuyez sur la touche de fonction pour activer la fonction de touche"secondaire".
⑥
Appuyez sur la touche de fonction et maintenez-la enfoncée pour accéder aumode de configuration.Dans le mode de configuration, appuyez sur la touche de fonction pour définir et enregistrer les paramètres
Batterie (
⑦
Bouton PWR/VOL
•Tournez ce bouton dans le sens horaires pour allumer l'émetteur-récepteur et
⑧
•Une rotation antihoraire dans la butée à déclic permet d'éteindre l'émetteur-
Touche d'urgence
Appuyez sur cette touche pendant trois secondes pour activer la fonction du bip
⑨
d'alarme d'urgence et afficher la fréquence VHF du canal Home.
Témoin lumineux TX/BUSY
Ce témoin s'allume en vert quand le squelch est ouvert, et s'allume en rouge
⑩
pendant l'émission.
Haut-parleur
⑪
Écran LCD (écran à cristaux liquides)
⑫
L'écran affiche la fréquence et la condition de fonctionnement actuelle.
Clavier
⑬
Les fonctions du clavier sont décrites en détail à la page 7.
Prise jack SP
⑭
La prise jack SP permet le branchement d'écouteurs.
Prise jack MIC
⑮
La prise jack MIC permet de brancher un microphone ou un câble de clonage.
12)
pour augmenter le volume.
récepteur.
26)
4
Affichage
VFO-A/BNuméro de canal mémoireAffichage de canal HomeBanque de mémoire
S-mètre : Affiche la puissance du signal reçuPO-mètre : Affiche le niveau de puissance d'émission
IcôneDescription
Canal mémoire prioritaire
Canal mémoire enregistré comme saut de mémoire
Sens de décalage relaisMémoire Split (deux fréquences différentes)
: S'affiche quand l'encodeur de tonalité est utilisé.
: S'affiche quand le squelch de tonalité est utilisé.
S'affiche avec le DCS.
L'état de la batterie est affiché en 4 étapes.
: Batterie complètement chargée: Charge de batterie suffisante: Batterie déchargée Charger la batterie.:
(clignotant) Chargez la batterie immédiatement
S'affiche quand la touche de fonction est enfoncée.
Voyant de niveau de puissance TX (PuissanceTX LOW/MIDsélectionnée)
Puissance
TX
HAUT (5 W
MID (2,5 W
BAS (0,5 W
(
)
Aucunafchage
)
)
Icône
LOWLOW
Fréquence / Étiquette de mémoire / PAGERÉlément du mode Set
Compteur de puissance TXpendant l'émission
)
24
1722
28
27
13
7
15
5
IcôneDescription
S'affiche quand la fonction Double réception (DW) est activée.
S'affiche quand la fonction APO (Mise hors tension automatique)est activée.
S'affiche quand la fonction de sonnerie est activée.
7
26
26
S'affiche quand la fonction de verrouillage est activée.
S'affiche quand la fonction de banque de mémoire est activée.
S'affiche quand la fonction VOX (émission à commande vocale) est activée.
16
22
28
6
Fonctions des touches
Fonction principale (Appuyer sur la touche)
Touche
Active la fonction de
Fonction
touche "secondaire"
s'affiche)
(
Commute le réglagede bande entre laradiodiffusion VHF,
#BAND
UHF et FM* *: VFO-B seulement
Commute le réglagede fréquence entre
V/M
les systèmes VFO et Mémoire
Rappelle leparamètre P1
P1
enregistré (toucheprogrammable)
Rappelle leparamètre P2
P2
enregistré (toucheprogrammable)
1Numéro "1"
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
SET
VFO
Numéro "2"
Numéro "3"
Numéro "4"
Numéro "5"
Numéro "6"
Numéro "7"
Numéro "8"
Numéro "9"
Numéro "0"
Rappel de
mémoire
Active lafonction detouche"secondaire" (s'affiche)
Veillez à lire ces précautions importantes et utilisez ce
Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation oul'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été demandé aux termes de la loi.
Types et significations des avis
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Types et significations des symboles
Ces symboles signifient des actions interdites, qui ne doivent pas être effectuées pour utiliser ce produit en toute sécurité. Par exemple: ne doit pas être démonté.
Ces symboles signifient des actions nécessaires, qui doivent être effectuéespour utiliser ce produit en toute sécurité. Par exemple:d'alimentation doit être débranchée.
produit en toute sécurité.
Une situation dangereuse imminente qui, si ellen'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de gravesblessures.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si ellen'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de gravesblessures.
Un situation potentiellement dangereuse qui, si ellen'est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérée ou uniquement des dommages matériels.
indique que le produit
indique que la prise
N'utilisez pas ce produit dans une zone où les émetteurs-récepteurs RF sont interdits, par ex. dans les hôpitaux, les avions ou les trains.
Ce produit peut affecter des dispositifs électroniques ou médicaux.
N'utilisez pas ce produit en conduisant unebicyclette ou une voiture. Vous pourriez avoir un accident.
Arrêtez la bicyclette ou la voiture dans un endroit sûr avant d'utiliser ce produit.
Ne transmettez pas dans un endroit bondé pour la sécurité des personnes utilisant un dispositif médical tel qu'un pacemaker cardiaque.
Les ondes radio émises par ce produit peuvent causer un mauvais fonctionnement du dispositif médical et entraîner un accident.
8
DANGER
Ne touchez pas à mains nues les éventuelsproduits qui fuient de l'écran LCD.
Les produits chimiques peuvent coller à la peau ou pénétrer dans les yeux et causer des brûlures chimiques. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas des matières qui fuient de la batterie à mains nues.
Les produits chimiques collés à votre peau ou pénétrant dans les yeux peuvent provoquer des brûlures chimiques. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin.
N'utilisez pas ce produit ou le chargeur de batterie dans des lieux où des gaz inflammables sont émis.
Vous pourriez causer un incendie ou une explosion.
Ne soudez pas et ne court-circuitez pas lesbornes de la batterie.
Cela pourrait causer un incendie, desfuites, une surchauffe, une explosion ou unallumage.Ne transportez pas la batterie si vousportez un collier, des barrettes ou de petitsobjets métalliques. Cela pourrait causer uncourt-circuit.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas cet émetteur-récepteur soustension avec une tension différente de la tension d'alimentation spécifiée.
Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des détériorations.
N'utilisez pas la batterie pour un modèle d'émetteur-récepteur différent de celui spécifié.
Vous pourriez causer un incendie, une fuite, une surchauffe, une explosion ou un allumage.
N'effectuez pas de transmissions très longues.
Le corps principal de l'émetteur-récepteur peut surchauffer et entraîner la défaillance de composants ou des brûlures corporelles.
Ne démontez pas et n'altérez pas ce produit.
Cela pourrait causer des blessures, un choc électrique ou une défaillance.
Vérifiez la propreté des bornes de la batterie.
Des contacts de bornes sales ou corrodés risquent de causer un incendie, une fuite, une surchauffe, une explosion ou un allumage.
Ne manipulez pas la batterie ou le chargeur avec des mains humides. Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise d'alimentation avec des mains humides.
Cela pourrait causer des blessures, des fuites, un incendie ou une défaillance.
DANGER
En présence de tonnerre ou d'éclairs àproximité, quand une antenne extérieurest utilisée, éteignez immédiatementl'émetteur-récepteur et débranchezl'antenne extérieur de l'émetteur-récepteur.
Cela pourrait causer un incendie, un chocélectrique ou des détériorations.
Si le corps principal de l'appareil, la batterie ou le chargeur de batterie émet de la fumée ou une odeur étrange, éteignez immédiatement l'émetteur-récepteur; retirez la batterie et débranchez la fiche de la prise.
Cela pourrait causer des fuites de produit chimique, une surchauffe, la détérioration de composants, un allumage ou une défaillance. Contactez le concessionnaire chez qui vous avez acheté ce produit ou le service Consommateur Amateur Yaesu.
N'utilisez pas la batterie si elle endommagée extérieurement ou déformée.
Cela pourrait causer un incendie, une fuite, une surchauffe, une explosion ou un allumage.
N'utilisez pas un chargeur de batterie qui n'est pas recommandé par Yaesu.
Cela pourrait causer un incendie ou une défaillance.
Pendant l'émission, maintenez l'émetteur-récepteur à une distance minimum de 5,0 mm (3/16 pouces) de votre corps.
Utilisez uniquement l'antenne fournie. N'utilisez pas d'antennes modifiées ou endommagées.
S'il n'est pas possible de charger de la batterie pendant le temps de charge spécifié, débranchez immédiatement la prise du chargeur de batterie.
Vous pourriez causer un incendie, une fuite, une surchauffe, une explosion ou un allumage.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.