Ajusta el nivel de silenciamiento justo en el punto en donde se suprime el ruido de fondo.
Perillade sintOnizacióndefrecuencias
【
Ã
Selecciona la frecuencia de funcionamiento.
interruPtOrdelsegurO “lOcK”
【
Ä
Oprima rmemente este conmutador
durante un segundo para asegurar todas las funciones de las teclas, con excepción de las perillas de Volumen, de Silenciamiento y del interruptor del PTT.
】
】
】
interruPtOrdetransmisión
【
Å
Hable por el micrófono con un tono de voz normal mientras mantiene deprimido el referido interruptor.
Para asegurar todas las funciones de los botones y perillas (con excepción de las perillas de Volumen, de Silenciamiento y del interruptor del PTT).
Para sintonizar la frecuencia OFV en pasos de 1 MHz, o canales en pasos de 10 registros a la vez.
Para invertir la frecuencia de transmisión y recepción cuando opera a través de un repetidor.
Para seleccionar el nivel de potencia de salida de transmisión.
Para alternar el control de frecuencia entre el OFV, el Sistema de Memoria y el canal de Inicio.
Para ingresar al modo de Programación (del “Menú”).
Para habilitar la exploración del Canal Prioritario (Sistema de Vigilancia Dual).
Para alternar la exhibición de la “frecuencia” con la “Etiqueta Alfanumérica del canal”.
Para transferir los contenidos del OFV a un registro de Memoria.
Introducción
El FT-2980E de Yaesu es un lujoso y resistente transceptor portátil de frecuencia modulada, el cual proporciona una gran potencia de salida a la par con una capacidad de recepción extraordinaria en la banda de Aficionados de 144 MHz. La gama completa de funciones del FT-2980E incluye:r80 vatios de potencia de salida, con cuatro niveles de intensidad seleccionables para todas las
situaciones de explotación.
rCobertura de recepción ampliada: 136-174 MHzrIngreso de frecuencias de comunicación a través del micrófono.rExcelente protección contra la distorsión por intermodulación del receptor, gracias al afamado y
moderno sistema de Sintonización Direccional de la sección de entrada desarrollado por Yaesu.
rUn total de 221 memorias (200 canales de memoria “básicos”, 10 pares de canales de memoria para
límites de banda y un canal de “Inicio”), en los cuales es posible almacenar desplazamientos del repetidor, corrimientos no estándar del repetidor, tonos CTCSS y DCS, además de denominaciones alfanuméricas de 6 caracteres destinadas a facilitar la identificación de los canales.
r10 Canales de Radiodifusión Meteorológica NOAA, con Alerta de Mal Tiempo y Control de Volumen
para el tono de Alerta Meteorológica.
rCircuitos de Codificación - Decodificación CTCSS y DCS integrados.rUn Sistema de Búsqueda Inteligente
frecuencias activas en bancos de memorias especiales, es ideal para identificar repetidores activos cuando se visita una ciudad por primera vez.
rUn extenso Sistema de Programación del MENÚ, el cual le permite configurar a su arbitrio diversas
características funcionales del equipo.
rFinalmente, la exclusiva pantalla plurifuncional de Cristal Líquido de Yaesu.
Entre las demás funciones que trae incorporadas el transceptor se encuentran un Temporizador de Intervalos de Transmisión (TOT), un Sistema de Apagado Automático (APO), la Conmutación Automática del Repetidor (ARS), además de un mecanismo destinado a reducir la desviación durante las emisiones en sectores con alta congestión de canales. También, un circuito de Reglaje Silencioso por RF le permite al usuario ajustar el nivel de silenciamiento de modo que se abra al alcanzar un determinado valor programado
en el Medidor de “S”, evitando −de este modo− tener que hacer demasiadas conjeturas al momento de
configurar el nivel umbral que desea aplicar.
¡Felicitaciones por la compra de su nuevo transceptor FT-2980E! Si éste fuera su primer componente o si los equipos Yaesu ya constituyen la base de su estación, Yaesu se compromete a brindarle todo el apoyo necesario para que disfrute de todas las ventajas de este extraordinario transceptor, durante todos los
años que utilice dicho aparato de comunicación. Nuestra red de distribuidores, así como nuestro personal
especializado, responden por todos los productos que vendemos, por lo que estamos a su entera disposición en caso de precisar asistencia técnica u orientación especial en la materia.
Le recomendamos que lea todo el manual antes proceder con la instalación del FT-2980E, de modo de comprender todas las posibilidades que le ofrece este nuevo equipo de comunicación.
MR
, el cual barre la banda en forma automática y registra las
1Manualde InstruccIones Ft-2980e
Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer estas importantes precauciones, y utilizar este producto de forma segura.
Yaesu no será responsable de los fallos o problemas originados durante el empleo o mal uso de este producto por parte del comprador o por parte de terceros. Asimismo, Yaesu no será responsable de los daños originados durante el uso de este producto por parte del comprador o por parte de terceros, excepto en el caso en que se fije por ley la obligación de
pago por daños.
Significados y tipos de señales
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Tipos y significados de los símbolos
Estos símbolos significan acciones prohibidas, que no deben realizarse al efecto de usar este producto con seguridad. Por ejemplo:
Estos símbolos significan acciones requeridas, que deben realizarse al efecto de usar este producto con seguridad. Por ejemplo:
No utilizar el dispositivo en "regiones o aeronaves y vehículos en los que su uso esté prohibido" como por ejemplo en hospitales y aviones.
Puede afectar a los dispositivos electrónicos y médicos.
No utilizar este producto mientras se conduzca o si se conduce una motocicleta. Puede ser causa de accidentes.
Detener el vehículo previamente en un lugar seguro antes de que el dispositivo vaya a ser utilizado por el conductor.
No conectar el dispositivo en presencia de generación de gas inflamable.
De hacerlo puede ser causa de incendio y explosión.
Nunca debe tocarse la antena durante la transmisión.
Puede ser causa de heridas, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Esta señal indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o graves lesiones.
Esta señal indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o graves lesiones.
Esta señal indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas o solo daños en la propiedad.
indica que el producto no debe desmontarse.
indica que debe desconectarse la clavija de alimentación.
PELIGRO
No transmitir en lugares muy concurridos en consideración de las posibles personas portadoras de dispositivos médicos como marcapasos.
Las ondas electromagnéticas del dispositivo pueden afectar al dispositivo médico, siendo la causa de accidentes originados por mal funcionamiento.
Cuando se apague una alarma con la antena externa conectada, interrumpir de inmediato la alimentación eléctrica de la radio y desconectar la antena externa.
De no hacerlo puede ser causa de incendio, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No tocar ningún líquido que drene de la pantalla lí-quida con las manos desnudas.
Existe riesgo de quemaduras de origen químico si el lí-quido entra en contacto con la piel o con los ojos. el caso, buscar asistencia médica de inmediato.
Si fuera
ADVERTENCIA
No utilizar tensiones diferentes a la tensión de alimentación especificada.
De hacerlo puede ser causa de incendio y descarga eléctrica.
No transmitir de manera continuada durante períodoslargos de tiempo.
Puede causar el aumento de la temperatura del cuerpo principal y provocar quemaduras y fallos debidos a sobrecalentamiento.
No desmontar ni modificar el dispositivo.
Puede ser causa de heridas, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No manipular el enchufe de conexión, conector, etc. con las manos húmedas. Tampoco enchufar ni desenchufar el enchufe con las manos húmedas.
Puede ser causa de heridas, fugas de líquido, descargas eléctricas y fallo del equipo.
2Manualde InstruccIones Ft-2980e
Si la radio genera humo u olores extraños, interrumpir la alimentación eléctrica y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Puede ser causa de incendio, fugas de líquido, sobrecalentamiento, daños, llamas y daños en el equipo. Contactar en ese caso con nuestro servicio de atención al radioaficionado o con el minorista donde adquirió el dispositivo.
Mantener limpios en todo momento los terminales del enchufe de conexión y las áreas adyacentes.
De lo contrario puede ser causa de incendio, fugas de líquido, sobrecalentamiento, rotura, fuego, etc.
Desconectar el cable de alimentación y los cables de conexión antes de incorporar elementos adquiridos por separado y de la sustitución del fusible.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Precauciones de seguridad
No retirar nunca el portafusible del cable de alimentación CC.
Puede ser causa de cortocircuito originando un posible incendio.
No utilizar fusibles diferentes a los especificados.
De hacerlo puede ser causa de incendio y fallo del equipo.
No permitir que los objetos metálicos como cables, ni el agua, penetren en el interior del producto.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No colocar el dispositivo en lugares en los que pueda humedecerse fácilmente (por ej. cerca de un humidificador).
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Cuando se conecte un cable de alimentación CC, prestar la debida atención para no confundir los polos positivo y negativo.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No utilizar cables de alimentación CC diferentes al incluido o especificado.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No doblar, torcer, tirar, calentar o modificar el cable de alimentación y los cables de conexión de manera indebida.
Puede ser causa del corte o daño de los cables y originar incendio, descargas eléctricas y fallo del equipo.
PRECAUCION
No colocar este dispositivo cerca de ningún instrumento generador de calor ni en ningún lugar expuesto a la luz directa del sol.
Puede ser causa de deformación y decoloración.
No colocar este dispositivo en un lugar en el que haya exceso de polvo y humedad.
De hacerlo puede ser causa de incendio y fallo del equipo.
Permanecer tan alejados de la antena como sea posible durante la transmisión.
Una exposición a largo plazo a la radiación electromagnética puede tener efectos negativos sobre el cuerpo humano.
No limpiar la caja utilizando disolvente, benceno, etc.
Utilizar un paño suave y seco para limpiar las manchas de la caja.
Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
En caso contrario, podría provocar lesiones en los niños.
No colocar objetos pesados sobre el cable de alimentación ni sobre los cables de conexión.
Podría dañarse el cablede alimentación y los cables de conexión, siendo causa de incendio y de descarga eléctrica.
No transmitir en las proximidades de un aparato de televisión o de radio.
Puede ser causa de interferencia electromagnética.
No utilizar productos opcionales diferentes a los especificados por nuestra empresa.
De no ser así, puede ser causa de fallo del equipo.
Cuando se utilice el dispositivo en un coche híbrido o de bajo consumo de combustible, realizar con el fabricante del vehículo las comprobaciones necesarias antes del uso.
Es posible que el dispositivo no pueda recibir transmisiones normalmente debido a la influencia de ruidos provenientes de los dispositivos eléctricos
(
inversores, etc.) incorporados en el vehículo.
Para enchufar y desenchufar el cable de alimentación no tirar del mismo, así como tampoco de los cables de conexión.
Sujetar por el enchufe o el conector para desenchufar. De no hacerlo puede ser causa de incendio, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Abstenerse de utilizar los auriculares y cascos a un volumen elevado.
La exposición continuada a volúmenes elevados puede ser causa de problemas de audición.
No utilizar el dispositivo cuando el cable de alimentación y los cables de conexión estén dañados, ni cuando el conector de alimentación CC no pueda enchufarse firmemente.
Contactar en ese caso con nuestro servicio de atención al radioaficionado o con el minorista donde adquirió el dispositivo, ya que puede ser causa de incendio, descarga eléctrica y fallo del equipo.
Seguir las instrucciones proporcionadas cuando se instalen elementos adquiridos por separado y se proceda a la sustitución del fusible.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No utilizar el dispositivo cuando se desconecte la alarma.
Por motivos de seguridad, extraer el cable de alimentación del equipo de alimentación CC conectado al producto de la toma de corriente.Asimismo, no tocar nunca la antena. Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo por truenos.
Por motivos de seguridad, desconectar la alimentación eléctrica y extraer el cable de alimentación CC conectado a la toma de alimentación CC cuando el dispositivo no vaya a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
De no ser así, puede ser causa de incendio y sobrecalentamiento.
No lanzar, ni someter al dispositivo a fuerzas de impacto elevadas.
Puede ser causa de fallo del equipo.
No colocar este dispositivo cerca de tarjetas magnéticas ni de cintas de vídeo.
Podrían borrarse los datos de las tarjetas magnéticas o de las cintas de vídeo.
No elevar en exceso el volumen cuando se utilicen cascos o auriculares.
Puede ser causa deficiencia auditiva.
No situar el dispositivo sobre una superficie inestable o inclinada, ni en ningún lugar en el que haya mucha vibración.
El dispositivo puede caer, siendo causa de incendio, daños y fallo del equipo.
No situarse encima del producto, ni colocar objetos pesados sobre el mismo o introducir objetos en su interior.
De no ser así, puede ser causa de fallo del equipo.
No utilizar un micrófono diferente a lo especificadocuando se pretenda conectar uno al dispositivo.
De no ser así, puede ser causa de fallo del equipo.
No tocar los componentes emisores de calor.
Cuando se utilice durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de los componentes emisores de calor subirá, siendo causa de quemaduras si se tocan.
No abrir la caja del producto excepto para la sustitución delfusible y cuando se vayan a instalar elementos adquiridospor separado.
Puede ser causa de heridas, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Consola de Montaje para Móvil MMB-83 ........................................................................ 1
Cordón de Alimentación de CC con Fusible ....................................................................... 1
Fusible de Repuesto (32V/20A).......................................................................................... 2
Patas de Soporte.................................................................................................................. 2
Manual de Instrucciones ..................................................................................................... 1
Tarjeta de Garantía .............................................................................................................. 1
a
ccesOriOs OPtatiVOs
Parlante Externo de Alta Potencia MLS-100
La posibilidad de conseguir estos accesorios puede variar de un lugar a otro: mientras algunos de éstos se suministran como de uso corriente de acuerdo con las disposiciones propias del país adonde se exporta la unidad, es posible que otros no se puedan conseguir en determinadas regiones. Este producto ha sido concebido para funcionar óptimamente con accesorios genuinos Yaesu. La empresa no se hace responsable de daños que pueda sufrir el producto ni de accidentes como quemaduras, filtraciones o explosiones del bloque de pilas, etc., ocasionados por el funcionamiento defectuoso de accesorios de otras marcas. Contáctese con el distribuidor Yaesu de su localidad para obtener más información sobre éstas u otras opciones que recientemente hayan sido lanzadas al mercado. Si el transceptor sufre cualquier deterioro por conectar un dispositivo no autorizado por Yaesu, podría dejar sin efecto la Garantía Limitada que posee este aparato.
4Manualde InstruccIones Ft-2980e
Controles y Conectores del Panel Frontal
③
①②⑪
④⑤⑥⑦⑧⑨⑩
①Perilla de Volumen “VOL”
Este control sirve para regular la intensidad de audio en el radio. El volumen incrementa
cuando se gira el referido control a la derecha.
②Control de Silenciamiento “SQL”
Este control se utiliza para silenciar el ruido de fondo del receptor. El referido control
se debe desplazar a la derecha, justo hasta el punto en donde se suprime el ruido (y el
indicador de ocupación “” deja de verse iluminado en el visualizador), de tal forma de obtener la mejor sensibilidad para captar señales débiles.
③Conjuntor para micrófono
Conecte en este conjuntor el Micrófono de Mano MH-
48
A6J que se suministra con el equipo.
④Botón de conexión “PWR”
Oprima firmemente dicho control durante un segundo para
encender y apagar el transceptor.
MIC INPUT
PTT / CLONE
GND
+8 V
MIC SW1
MIC SW2
⑤Tecla [(L)]
Esta tecla permite utilizar el radio en conjunción con el sistema de Conexión a Internet.Oprima firmemente esta tecla durante un segundo para “conectar” y “desconectar” la Función del Seguro del Teclado.
⑥Tecla [MHz(SET)]
Esta tecla le permite sintonizar en pasos de 1 MHz (en cuyo caso los dígitos en MHz aparecen intermitentes en la pantalla). Si mientras recibe por una memoria, presiona
dicha tecla por primera vez, activará el modo de Sintonía de Memorias; pero si la acciona una segunda vez, habilitará los pasos de 1 MHz en el radio.
Oprima firmemente esta tecla durante un segundo para activar el modo de “Programación” (del Menú).
5Manualde InstruccIones Ft-2980e
Controles y Conectores del Panel Frontal
Dirección de Conmutación del Repetidor
Aviso de Llamada CTCSS/DCS/EPCS
Modo de Memoria DTMF
Indicador de OCUP
⑦Tecla [REV(DW)]
Durante la explotación en frecuencia compartida, como sucede a través de un repetidor, esta tecla invierte las frecuencias de transmisión y recepción en el radio Oprima firmemente esta tecla durante un segundo con el objeto de activar la función de Vigilancia Dual, la cual se describe en el capítulo relativo al Funcionamiento (“PRI” aparece iluminado en la pantalla de cristal líquido cuando el monitoreo para “Canal
Prioritario” ha sido habilitado).
⑧Tecla [LOW(A/N)]
Oprima esta tecla momentáneamente para seleccionar el nivel de potencia de salida del transmisor.Los niveles que tiene a su disposición son:BAJO1 (5 W) Ô BAJO2 (10 W) Ô BAJO3 30 W) Ô ALTO (80 W)
Con el objeto de alternar entre la exhibición de la frecuencia y de la Etiqueta
Alfanumérica del canal, oprima firmemente esta tecla durante un segundo al mismo tiempo que recibe por el referido canal.
⑨Tecla [D/MR(MW)]
Oprima esta tecla momentáneamente con el objeto de alternar el control de frecuencia entre el Oscilador Variable, el Sistema de Memoria y el canal de Inicio.Mantenga deprimida esta tecla durante un segundo para activar el Registro de Memorias en el radio.
⑩Perilla del ¨DIAL”
Este conmutador rotativo de 24 posiciones con retén se utiliza para sintonizar, seleccionarmemorias y configurar la mayoría de las funciones del transceptor. Los botones deselección del micrófono [UP]/[DWN] duplican las funciones de la perilla de sintonía.
⑪ Pantalla
Los dígitos principales de la pantalla pueden exhibir ya sea la frecuencia de trabajo, la
denominación de la memoria o bien, cualquiera de los distintos parámetros durante la configuración del Menú.
DCS (Silenciamiento Mediante Código Digital)
CTCSS (Sistema de Silenciamiento
Mediante Tono Codificado Continuo)
Indicador de TX
Desviación Angosta
6
Baja Potencia de
TX SeleccionadaÁrea de Exhibición de Frecuencia/Mensajes
ACIÓN
Medidor de “S” y
de Potencia de TX
M
anualde InstruccIones Ft-2980e
Función del Seguro Activada
Exploración de Memorias Programable
Canal de Exploración Preferencial/OMISIÓN
Canal de PrioridadModo de MemoriaNúmero del Canal
de Memoria
Canal de Inicio
Modo OFV
①
②
③
④
⑤
⑥
Interruptores del Micrófono
①Conmutador del Micrófono o “PTT”
Oprima este interruptor para transmitir, y suéltelo para recibir.
② Teclado
Estas 16 teclas se utilizan para generar tonos DTMF durante la transmisión.En el modo de recepción, las 16 teclas se pueden emplear para el ingreso directo de frecuencias y también para recuperar canales de Memoria al marcar los número respectivos.Las teclas [A], [B], [C] y [D], en recepción, duplican las funciones de los botones ([MHz(SET)], [REV(DW)], [LOW(A/N)] y [D/MR(MW)]) del panel frontal. Con respecto a este punto, refiérase a la sección anterior del manual.
③Botones [P1]/[P2]/[P3]/[P4]
Estos cuatro botones son los que el usuario configura a su arbitrio, los cuales permiten el acceso rápido a las funciones que utiliza con mayor frecuencia. Acontinuación se describen las funciones originalmente asignadas a tales botones.Botón [P1] (SQL OFF)Oprima este botón para desactivar los sistemas de silenciamiento mediante tono y de ruido en el transceptor.Botón [P2] (S SRCH)Oprima este botón para activar la función de Búsqueda Inteligente.Botón [P3] (C SRCH)Oprima este botón con el objeto de activar la Exploración Mediante Tono en el transceptor.Botón [P4] (T.CALL)Al presionar este botón se genera una Ráfaga de Tono (de 1750 Hz) para obtener acceso a un repetidor.El usuario, si lo desea, puede reprogramar los botones [P1], [P2], [P3] y [P4] para que gobiernen otras funciones. Refiérase a la página 70 para más detalles sobre el tema.
7Manualde InstruccIones Ft-2980e
Interruptores del Micrófono
④Interruptor de Iluminación “LAMP”
Utilice este interruptor para iluminar la botonera del Micrófono.
⑤Interruptor del Seguro “LOCK”
Este conmutador sirve para asegurar los botones del micrófono (con excepción del teclado y del interruptor del PTT).
⑥Botón [UP]/[DWN]
Oprima (o mantenga deprimido) cualquiera de estos botones para sintonizar (o explorar en dirección ascendente o descendente) la frecuencia de utilización vigente o para
recorrer los canales de memoria. En muchos sentidos, estos botones emulan la acción
de la perilla (giratoria) de Sintonización.
M
8
anualde InstruccIones Ft-2980e
Conectores del Panel Posterior
①②
③
①Cable flexible de CC de 13,8 V
Éste constituye la conexión a la fuente de alimentación para el transceptor. Utilice el
cordón de corriente que se suministra con el aparato para conectar dicho cable flexible
a la batería de su automóvil o a otra fuente de energía capaz de suministrar al menos 15 amperes de corriente (en régimen continuo). Asegúrese de conectar el terminal rojo en el extremo positivo de la fuente. El fusible es de 20 A.
②Enchufe coaxial para antena
Conecte una antena para 144 MHz en este enchufe tipo M (SO-239) con un cable coaxial de 50 ohmios y un conector tipo M (modelo PL-259). Cerciórese de que la
antena esté proyectada específicamente para la frecuencia de comunicación indicada.
③Conjuntor para parlante externo
Este miniconjuntor para audífonos de 3,5 mm y 2 contactos suministra la salida de
audio para un parlante externo optativo. La impedancia de audio es de 4 ohmios y su
nivel varía de acuerdo con la regulación del control de volumen del panel frontal. Al
insertar una clavija en este enchufe, se anula el audio proveniente del parlante interno
del radio.
9Manualde InstruccIones Ft-2980e
Instalación
En este capítulo se describe el procedimiento de instalación orientado a integrar el FT-2980E en una típica estación de radioaficionado. Se presume que usted posee los
conocimientos técnicos y teóricos consistentes con su calidad de aficionado autorizado. Le recomendamos que destine el tiempo necesario para cerciorarse de cumplir fielmente con todos los requisitos técnicos y de prevención de riesgos que se detallan en la presente sección del manual.
i
nsPección Preliminar
Inspeccione el transceptor visualmente apenas abra el empaque de cartón. Asegúrese de que todos los controles e interruptores se muevan con facilidad e inspeccione además la cubierta del radio por si ésta evidenciara cualquier tipo de daño. Agite suavemente el
transceptor a fin de verificar que no se haya soltado ningún componente interno a causa de
sacudidas bruscas durante el traslado.
Si descubre evidencia de daños, reúna todos los antecedentes y comuníquese con la
empresa de transporte (o bien, con el distribuidor de su localidad, de haber adquirido la
unidad directamente en el comercio), de modo que le instruyan en cuanto a la forma de gestionar con prontitud su solicitud de servicio. No olvide guardar todo el empaque de cartón, en especial si se encuentra perforado o si presenta cualquier otra evidencia de daños
incurridos durante el traslado; si fuera necesario devolver la unidad para ser reparada o
reemplazada, use el empaque original, pero coloque todo el paquete dentro de otra caja, a fin de conservar intacta la evidencia de los daños derivados del envío para las tramitaciones asociadas al seguro.
c
OnsejOs relatiVOsala instalación
Con el objeto de prolongar la durabilidad de los componentes, cerciórese de proveer la ventilación adecuada alrededor de toda la cubierta del FT-2980E.
Jamás instale el transceptor sobre otro dispositivo generador de calor (como una fuente de alimentación o un amplificador por ejemplo), como tampoco coloque sobre éste libros, papeles u otros aparatos. Evite las salidas de la calefacción y las ventanas en donde podría exponer al transceptor a los rayos directos del sol en forma excesiva, especialmente en regiones de clima cálido. El FT-2980E no debe ser utilizado en lugares donde la temperatura ambiente exceda los +60 °C
10Manualde InstruccIones Ft-2980e
Instalación
cOnsideraciOnes Pertinentesalaantena
El FT-2980E está proyectado para funcionar con antenas que presentan una impedancia
cercana a los 50 ohmios en todas las frecuencias de funcionamiento. La antena (o en su defecto, una carga ficticia de 50 ohmios) debe estar conectada cada vez que se encienda el
transceptor, con el objeto de evitar cualquier desperfecto que de otro modo se produciría si
accidentalmente se transmitiera sin antes haber conectado una antena.
Asegúrese de que la antena que utilice esté proyectada para admitir una potencia de transmisión de 80 vatios. Algunas antenas móviles con base magnética, concebidas especialmente para ser utilizadas con transceptores portátiles, pueden que no sean capaces
de tolerar dicho nivel de potencia. Consulte la hoja de especificaciones del fabricante para
ver los detalles correspondientes a esta clase de dispositivos.La utilización de un cable coaxial lo más corto posible y de la mejor calidad que se ajuste
a su presupuesto constituye la mejor garantía para obtener el máximo rendimiento de su transceptor FT-2980E.
nstalación móVil
i
El FT-2980Ese debe instalar únicamente en vehículos que tengan un sistema eléctrico negativo a tierra de 13,8 voltios. Monte el transceptor en un punto donde pueda tener fácil
acceso al visualizador, los controles y al micrófono, haciendo uso de la consola de montaje
MMB-83 que se suministra con el equipo.
El transceptor puede ser montado virtualmente en cualquier punto de la cabina; sin
embargo, se deben evitar las salidas de la calefacción o donde pudiera interferir con la
conducción del vehículo (visual o mecánicamente). Asegúrese de dejar bastante espacio
por los costados del transceptor, de modo que el aire pueda circular libremente alrededor
de todo el estuche. Refiérase a los diagramas en donde se ilustran los procedimientos de
instalación apropiados.
MMB-83 Installation
anualde InstruccIones Ft-2980e
M
11
Instalación
FT-2980E
instalación móVil
Conexión del Móvil a la Fuente de Alimentación
Con el objeto de minimizar las caídas de voltaje y evitar fundir los fusibles del vehículo,
conecte el cable de alimentación de CC que se suministra con el equipo directamente a los terminales de la batería. Jamás intente anular o sobrepasar el fusible del cordón de
alimentación; su función es protegerlo a usted, al transceptor y al sistema eléctrico de su vehículo.
¡Advertencia!
Nunca suministre corriente alterna al cordón de alimentación del FT-2980E, como tampoco una tensión continua que exceda los 15,8 voltios. Cuando cambie el fusible, utilice solamente unidades Yaesu de 32 V /20 A. De no observar tales medidas de seguridad, dejará sin efecto la Garantía Limitada que posee este aparato.
rAntes de conectar el transceptor, verifique el voltaje en los terminales de la batería
acelerando el motor. Si el voltaje excede los 15 voltios, corrija el regulador de tensión
del vehículo antes de proseguir con la instalación
rConecte el extremo ROJOdel cable de alimentación en el terminal POSITIVO (+) de
la batería y el extremo NEGRO del cable, en el terminal NEGATIVO(−) de la misma. Si necesita extender el cable de alimentación, utilice un alambre de cobre trenzado, recubierto, de calibre N° 12 o superior. Suelde los empalmes con cuidado y cubra por completo todas las conexiones con cinta aisladora.
rAntes de conectar el cable en el transceptor, verifique con un voltímetro de continua la
tensión y la polaridad existentes en el extremo del cordón de corriente que va unido al equipo.
12
• Never remove the FUSE Holders from the DC cable.
• Use only a Yaesu’s 32 V/20 A fuse.
Cabin
RED: Positive (+)BLACK: Negative (–)
M
anualde InstruccIones Ft-2980e
Engine Room
Fuse Holder(Fuse: 20A)
Battery
Instalación
instalación móVil
Parlantes para Instalaciones Portátiles
El Parlante Externo optativo MLS-100 incluye su propia consola de montaje giratoria, la cual usted puede adquirir en los centros de distribución Yaesu de su localidad.
Es posible emplear también otros parlantes externos con el FT-2980E, siempre y cuando
presenten la impedancia especificada de 4 ohmios y sean capaces de admitir la salida de
audio de 3 vatios que suministra el aparato.
nstalacióndeuna estación Base
i
El FT-2980E es ideal para utilizarlo como estación base así como en instalaciones
portátiles. Dicho transceptor ha sido concebido específicamente para ser integrado con
toda facilidad a su estación, utilizando la información que se presenta a continuación en el manual como referencia.
Fuente de Energía de Alterna
Para que el FT-2980E funcione a partir de una línea de CA se requiere contar con una fuente de energía capaz de suministrar por lo menos 11 amperes en forma continua a 13,8 voltios de CC. La unidad generadora de CA F FP-1030A las puede adquirir en los centros de distribución Yaesu, a fin de cumplir con tales especificaciones técnicas. Es posible utilizar también otras fuentes de alimentación debidamente graduadas, mientras cumplan con las especificaciones de voltaje y de corriente señaladas.
Utilice el cable de corriente que se suministra con el transceptor para realizar las conexiones a la fuente de alimentación. Inserte el extremo del cable de color ROJO en el terminal POSITIVO (+) de la fuente de alimentación y el extremo del cable de color NEGRO, en el terminal NEGATIVO (–) de dicho bloque.
Patas para una Estación Base
Las Patas para Estación Base que vienen con el
equipo le permiten inclinar el transceptor hacia
arriba de modo de ver mejor la pantalla.
Para instalar las patas, quite los dos tornillos que sujetan la porción delantera de la tapa inferior, con el objeto de utilizarlos para fijar las patas.
anualde InstruccIones Ft-2980e
M
13
Funcionamiento Básico
cOnexióny descOnexióndel transcePtOr
1. Para encender el transceptor, oprima firmemente el
interruptor de conexión “PWR” durante un segundo.
Cuando enciende el FT-2980E, la tensión de alimentación
de CC aparece indicada durante dos segundos sobre la pantalla de cristal líquido del transceptor. Una vez
transcurrido ese lapso, se restablece la exhibición habitual de la frecuencia de comunicación vigente.
2. Para apagar el transceptor, simplemente vuelva a
presionar el interruptor “PWR” durante un segundo una vez más.
Es posible cambiar el Mensaje de Presentación original (exhibición de la tensión continua)por cualquier otro (de hasta 6 caracteres como máximo), mediante la Instrucción 31 del Menú: “OPN.MSG”; vea la página 82 para más detalles sobre este punto.
a
justedela intensidaddel VOlumen
Gire el control de Volumen con el objeto de regular el audio del receptor. El nivel de salida de audio incrementa cuando
se desplaza el referido control a la derecha.
a
justedel niVelde silenciamientO
Gire el control de silenciamiento “SQL” a la derecha justo hasta el punto en donde se suprime el ruido y se apaga
indicador de ocupación “
ajustar dicho control más allá de ese punto, reducirá la
sensibilidad para captar señales débiles.
El radio cuenta con un “Silenciador de RF” especial. Dicho sistema le permite ajustar el nivel de silenciamiento de tal forma que sólo las señales que excedan cierto nivel establecido en el medidor de intensidad sean capaces de desbloquear la audiofrecuencia. Refiérase a la página 20 para más detalles sobre el tema.
” en el visualizador. De
14Manualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento Básico
naVegaciónde frecuencias
1) Perilla de Sintonía
Con la perilla del “DIAL” el usuario puede sintonizar en los pasos previamente programados.
Si gira dicha perilla en sentido de las manecillas del reloj, hará que el FT-2980E quede sintonizado en una frecuencia más alta, en tanto que si la desplaza en sentido contrario,
hará que la frecuencia de comunicación resultante sea más baja.
Oprima la tecla [MHz(SET)] en forma momentánea y gire la perilla de Sintonía a continuación, con el objeto de cambiar los pasos de frecuencia a 1 MHz por unidad. Esta función resulta particularmente útil para realizar excursiones de frecuencias rápidas en la amplia gama de sintonización que posee el FT-2980E. En lugar de oprimir [MHz(SET)], también es posible accionar la tecla [A] en la botonera del micrófono para hacer efectiva la sintonización en pasos de 1 MHz en el transceptor.
2) Ingreso Directo de Frecuencias Mediante el Teclado
El usuario puede hacer uso del teclado DTMF del micrófono MH-48A6J para ingresar directamente la frecuencia de trabajo.
Para ingresar una frecuencia con el teclado MH-48numerados en la secuencia correspondiente. No existe ningún “punto decimal” en la
botonera del micrófono; no obstante, el radio cuenta con una fórmula abreviada para las
frecuencias que terminan en cero: oprimir la tecla [#] después de marcar el último dígito distinto de cero.
Ejemplos: para ingresar 145.525 MHz, marque [1] Ô [4] Ô [5] Ô [5] Ô [2].Para ingresar 145.000 MHz, marque [1] Ô [4] Ô [5] Ô [#].
Si no consigue que el radio acepte la frecuencia ingresada, puede que la magnitudestablecida para los pasos de canal sea incompatible (equivalente a 25 kHz por ejemplo, no le será posible definir una frecuencia de 146.520 MHz). Refiérase a la página 19 del manual para ver la forma de modificar el tamaño de los pasos de canal.
A6J, basta con accionar los botones
3) Exploración
A partir del modo OFV, oprima las teclas [UP]/[DWN] del micrófono en forma momentánea para comenzar a explorar en dirección de una frecuencia más alta o más baja, respectivamente. El FT-2980Ese detiene cuando recibe una señal que sea lo bastante intensa para atravesar el umbral de silenciamiento, en cuyo caso el radio permanecerá anclado a esa frecuencia de acuerdo con la configuración del modo de “Reanudación” que haya sido definido con anterioridad (mediante la instrucción 41 del Menú: “SCAN”), para detalles, refiérase a la página 47 del manual.
Si usted desea invertir la dirección de exploración (es decir, hacia una frecuencia más baja en lugar de una más alta), simplemente gire la perilla de Sintonía hasta la próxima
posición de la izquierda mientras el FT-2980E recorre la banda. En tal caso, se invertirá la
anualde InstruccIones Ft-2980e
M
15
Funcionamiento Básico
dirección de exploración en el radio. Si desea restituir la exploración en dirección de una
frecuencia más alta, entonces gire la perilla de Sintonía hasta la posición del próximo retén de la derecha.
Y por último, oprima nuevamente las teclas [UP]/[DWN] cuando desee cancelar exploración. Usted también puede presionar momentáneamente el conmutador del PTT; lo anterior desactivará el circuito explorador, en cuyo caso no le será posible transmitir sino
hasta que suelte dicho interruptor y vuelva a presionarlo otra vez.
16
M
anualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento Básico
Low 1
Low 2
Low 3
HIGH (80 watts)
transmisión
Para transmitir, sólo tiene que cerrar el conmutador del PTT (del tipo de Oprimir para Hablar) ubicado en el micrófono una vez que se desocupe la frecuencia. Sostenga el
micrófono aproximadamente a 25 mm (1″) de los labios y hable a través de él con un tono
voz normal. Al concluir sus transmisiones, suelte el interruptor del PTT, lo anterior hará que el transceptor se cambie automáticamente a recepción.
Durante la transmisión, el indicador “ la pantalla del transceptor.
” se ilumina en el borde superior izquierdo de
Modificación de la Potencia de Transmisión
El FT-2980E cuenta con un total de cuatro niveles de potencia entre los cuales el usuario puede escoger.
Cuando desee cambiar el nivel de potencia, oprima la tecla [LOW(A/N)] (o bien, el botón [C] del micrófono) para seleccionar una de las cuatro regulaciones existentes. Tales niveles se graban en registros de memoria al momento de programar tales células (refiérase a la página 36 para ver los detalles relativos al funcionamiento de la Memoria).
Durante la transmisión, el Gráfico de Barras se desvía en la pantalla de acuerdo con la salida de potencia seleccionada.
(5 watts)
(10 watts)
anualde InstruccIones Ft-2980e
M
(30 watts)
17
Funcionamiento Avanzado
funcióndel segurO
Con el objeto de activar el seguro, oprima firmemente la tecla [
(L)] durante un segundo. El ícono “” se ilumina en la
pantalla de LCD.Cuando desee cancelar la Función del seguro, oprima la tecla [
(L)] una vez más durante un segundo.
Con el objeto de evitar cambios de frecuencia accidentales o transmisiones inadvertidas, el usuario puede asegurar varios aspectos de las teclas y los controles del FT-2980E.
Para bloquear parcial o totalmente los controles del transceptor, utilice el modo de “Programación” (del Menú) que se describe a continuación:
1. Oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un
segundo y luego gire la perilla de SINTONÍA con el objeto de seleccionar la instrucción 26 del menú: “LOCK”.
2. Presione la tecla [MHz(SET)] antes de desplazar la perilla de SINTONÍA, ahora para escoger la combinación de bloqueo que desea utilizar.
KEY: el seguro afecta solamente a las teclas del panel frontal.DIAL: el seguro afecta solamente a la perilla de SINTONÍA del panel frontal.K+D: el seguro afecta a las teclas y a la perilla de SINTONÍA.PTT: el seguro afecta al interruptor del PTT (no es posible transmitir).K+P: el seguro afecta a las teclas y al interruptor del PTT.D+P: el seguro afecta a la perilla de SINTONÍA y al interruptor del PTT.ALL: el seguro afecta a todos los controles indicados más arriba.
3. Ypor último, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de almacenar esta nueva instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma
habitual.
s
OnidOdel tecladO
El sonido de los botones y las teclas proporciona una señal audible muy útil todas las veces que se acciona cualquiera de estos controles. Cuando quiera desactivar el sonido (o volver a activarlo):
1. Oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo y luego gire la perilla de SINTONÍA con el objeto de seleccionar la instrucción 6 del Menú: “BEEP”.
2. Después de presionar la tecla [MHz(SET)], desplace la perilla de SINTONÍAahora para escoger la opción de desconexión (“OFF”) de la actual instrucción.
18Manualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento Avanzado
sOnidOdel tecladO
3. Ypor último, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de
almacenar esta último valor y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
4. Cuando desee restituir el sonido del teclado, seleccione “KEY” o “KY+SCN” (valor
original de programación) en el paso 4 de la presente sección.
KEY: El sonido se activa todas las veces que usted presiona un botón.KY+SCN: El sonido se activa todas las veces que usted presiona un botón o cuando se
detiene el circuito explorador.
s
eleccióndelOs PasOsde canal
Los pasos de sintonización vienen configurados de fábrica conforme a ciertos incrementos predeterminados que son apropiados para el país adonde se exporta la unidad. No obstante, el usuario puede tener algún motivo para emplear pasos de diferente tamaño y por ello,
hemos incluido el procedimiento destinado a modificar la magnitud de tales incrementos:
1. Oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un
segundo y gire la perilla de SINTONÍA a continuación, con el objeto de seleccionar la instrucción 50 del menú: “STEP”.
2. Tras oprimir la tecla [MHz(SET)] en esta etapa, desplace
la perilla de SINTONÍAahora para escoger el tamaño de paso deseado (5/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz).
3. Y para terminar, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de
almacenar este último valor y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
l
uminOsidaddela Pantalla
La luminosidad de la pantalla del FT-2980Eha sido especialmente formulada para brindarle la mejor visibilidad con el mínimo de interferencias de su “visión nocturna” mientras conduce. La intensidad de la luz se puede graduar en forma manual mediante el siguiente procedimiento:
1. Oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un
segundo y luego gire la perilla de SINTONÍA con el objeto de seleccionar la instrucción 16 del menú: “DIMMER”.
2. Después de mantener oprimida la tecla [MHz(SET)],
desplace la perilla de SINTONÍAahora para definir el nivel de luminosidad que mejor le acomode (LVL 0 - LVL10).
3. Finalmente, presione la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de almacenar esta
última instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
anualde InstruccIones Ft-2980e
M
19
Funcionamiento Avanzado
silenciamientOPOr rf
El FT-2980E cuenta con un modo especial de Silenciamiento por RF, el cual le permite programar el circuito reductor de ruidos de tal forma que sólo las señales que excedan cierto nivel del medidor de intensidad sean capaces de desbloquear la audiofrecuencia.
Con el objeto de configurar el circuito del Silenciamiento por RF, siga el procedimiento que detallamos en esta sección:
1. Presione firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo y gire la perilla de SINTONÍAa continuación para seleccionar la instrucción 42 del menú: “RF SQL”.
2. Tras presionar la tecla [MHz(SET)] en esta etapa, desplace la perilla de SINTONÍAahora para definir el nivel de intensidad de la señal que desea para el umbral de silenciamiento respectivo (S1 - S9 o la desconexión del circuito “OFF”).
3. Ypor último, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de almacenar esta nueva instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma
habitual.
El circuito de silenciamiento del receptor se abre atendiendo al nivel más alto que haya sido configurado en estos dos sistemas de amortiguación, el de “Silenciamiento de Ruido”y “RF”. Por ejemplo:
1) Si además de haber ajustado el Silenciamiento de Ruido (reglaje Silencioso) de tal forma
que señales con un nivel equivalente a S-3 sean capaces de desbloquear, ha programado en “S-9” el Silenciamiento por RF (Menú # 42), entonces el sistema de sintonía silenciosase abrirá sólo ante señales con un nivel de intensidad igual o superior a S-9 en la escala del medidor de “S”.
2) Pero, si en cambio, usted hubiese ajustado el Silenciamiento por RF en “S-3”, habiendo
programado el Silenciamiento de Ruido en un nivel elevado que únicamente admitaseñales que alcancen la Máxima Desviación de la escala, el referido sistema se abrirá sólo cuando se presenten señales con dicho nivel de intensidad en la escala del medidor de “S”. En este caso, el Silenciamiento de Ruido anula el Silenciamiento por RF.
20
M
anualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento del Repetidor
El FT-2980Eincluye una variedad de funciones muy prácticas que hacen de las comunicaciones con repetidores amateur una labor productiva y amena.
El transceptor ofrece tres métodos para configurar el modo en frecuencia compartida en un repetidor:
rLa selección manual de valores predeterminados de desplazamientos del repetidor
(Conmutación Estándar);
rLa Conmutación Automática del Repetidor (ARS), la cual activa en forma instantánea
desplazamientos del repetidor dentro de las subbandas de frecuencias designadas; y
por último.
rFrecuencias de transmisión y recepción almacenadas independientemente (las que
por lo general no corresponden a las desviaciones de frecuencia establecidas del repetidor).
c
Onmutación estándardel rePetidOr
Es posible utilizar el modo de Programación (del Menú) para activar el corrimiento estándar del repetidor en forma manual:
1. Presione firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un
segundo y gire la perilla de SINTONÍAa continuación para seleccionar la instrucción 43 del Menú “RPT”.
2. Tras presionar la tecla [MHz(SET)] en este paso, desplace
la perilla de SINTONÍAahora para escoger la dirección de conmutación que desea aplicar (–RPT, +RPT o SIMP).
3. Ypor último, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo una vez
más a fin de almacenar esta última instrucción y continuar utilizando el transceptor en
la forma habitual.
El usuario también puede configurar uno de los botones programables del Micrófono ([P1]~[P4]), a fin de permitir el acceso rápido al procedimiento que acabamos de describir. Refiérase
a la página 70 del manual para ver los detalles relativos a la configuración de tales botones.
Una vez activada la función de desplazamiento del repetidor, es posible invertir temporalmente las frecuencias de recepción y transmisión con la tecla [REV(DW)] (o con el botón [B] del micrófono). Utilice esta función para exhibir la frecuencia de transmisión sin salir al aire y también para medir la intensidad de las señales en una frecuencia de entrada del repetidor (a fin de determinar si una estación en particular se encuentra o no dentro del espectro “Simplex”, por ejemplo).
21Manualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento del Repetidor
El desplazamiento del repetidorse fija en la fábrica en 600 kHz. Usted puede modificar este valor mediante el siguiente procedimiento, ya sea porque piensa salir de viaje o por alguna otra razón:
1. Para comenzar, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo y gire la perilla de SINTONÍA a continuación, con el objeto de seleccionar la instrucción 46 del menú: “SHIFT”.
2. Después de pulsar la tecla [MHz(SET)] en este paso, gire la perilla de SINTONÍAahora para escoger el desplazamiento deseado. Cabe destacar que la resolución del corrimiento “estándar” del repetidor corresponde al múltiplo de 50 kHz más próximo.
3. Ypor último, oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de almacenar este nuevo parámetro de programación y continuar utilizando el transceptor
en la forma habitual.
¡No utilice el procedimiento anterior para programar pares del repetidor con“conmutaciones no estándar”! El procedimiento para programar este tipo de frecuenciasse detalla en la página 37 del manual.
c
OnmutaciónautOmáticadel rePetidOr
La Conmutación Automática del Repetidor (“ARS”, por sus siglas en inglés) en estetransceptor le permite operar en forma sencilla y eficiente el repetidor al activarinstantáneamente la función de desplazamiento todas las veces que usted sintoniza
una de las subbandas estándar de dicho repetidor. La función ARS viene originalmente
configurada de fábrica, con el fin de que cumpla con las disposiciones vigentes del paísadonde se exporta la unidad.
La función ARS viene habilitada de fábrica; pero si desea desactivarla:
1. Presione firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo y gire la perilla de SINTONÍA a continuación, con el objeto de seleccionar la instrucción 4 del menú: “ARS”.
2. Después de oprimir la tecla [MHz(SET)] en esta etapa, desplace la perilla de SINTONÍAahora para escoger el parámetro de desconexión (“OFF”) correspondiente a la actual función.
3. Finalmente, oprima la tecla [MHz(SET)] durante un segundo a fin de almacenar esta
última instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
Cuando desee volver a habilitar la función ARS, basta con seleccionar la opción de
conexión (“ON”) en el paso 2 del procedimiento anterior.
M
22
anualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento del Repetidor
cOmPrOBacióndelafrecuenciadesuBida(entrada)
del rePetidOr
A menudo resulta ventajoso poder comprobar la frecuencia de subida (o de entrada) del repetidor, para ver si la estación que llama está dentro del alcance directo (“Símplex”) de su propia estación.
Para llevar a cabo este procedimiento, simplemente oprima la tecla [REV(DW)], en tal caso
usted notará que la indicación cambia para exhibir la frecuencia de subida del repetidor. Presione [REV(DW)] una vez más para hacer que el transceptor reanude el monitoreo normal de la frecuencia de bajada (o de salida) del repetidor. Mientras escucha por la
frecuencia de entrada al repetidor con la tecla [REV(DW)], se verá intermitente el ícono perteneciente al desplazamiento del repetidor.
anualde InstruccIones Ft-2980e
M
23
Funcionamiento de los Sistemas CTCSS, DCS y EPCS
funciOnamientOdel sistema ctcss
Muchos sistemas de repetidores requieren que un tono de audiofrecuencias muy bajas se
superponga a su portadora de FM, con el propósito de activar el repetidor. Lo anterior ayuda a prevenir que el repetidor sea activado en falso por radares o señales espurias provenientes de otros transmisores. Este sistema de tonos, conocido como “CTCSS” (Sistema de Silenciamiento Mediante Tono Codificado Continuo), es parte integral del FT-2980E, y es muy fácil de activar.
La configuración del sistema CTCSS comprende dos acciones: primero la definición de la Modalidad de Tono y luego el ajuste de la Frecuencia de Tono. Estas acciones se configuran mediante el modo de Programación, específicamente a través de las selecciones#49 (SQL TYP) y #52 (TN FRQ) del Menú
1. Oprima firmemente la tecla [MHz(SET)] durante un segundo y gire la perilla de SINTONÍA a continuación, con el objeto de seleccionar la instrucción #49 del menú: “SQL.TYP”.
2. Después de oprimir la tecla [MHz(SET)], desplace la perilla de SINTONÍAhasta que “TONE” aparezca exhibido
en la pantalla del transceptor; esta acción habilita el Codificador CTCSS, el cual permite
el acceso al repetidor.
3. Al hacer avanzar la perilla de SINTONÍAun lugar a la derecha en el paso anterior, hará
que la notación “TSQL” se vea iluminada en el visualizador. Cuando el referido ícono
aparece, significa que el sistema de Silenciamiento Mediante Tono ha sido habilitado,
el cual mantiene enmudecido al receptor del FT-2980Ehasta que se recibe una llamada proveniente de otra estación que contiene un tono CTCSS similar al suyo. Este sistema
le ayuda a mantener al transceptor silenciado hasta que se recibe una llamada dirigida a
usted, lo cual puede ser útil cuando se opera en áreas congestionadas.
1) Puede que note la presencia de la indicación “RV TN” en la pantalla al momento de girar la perilla de SINTONÍA en este paso; lo anterior significa que el sistema de Silenciamiento por Tono Inverso ha sido habilitado, el cual enmudece al receptor del FT-2980E (en lugar de desbloquear la audiofrecuencia) cuando se recibe una llamadaproveniente de otra estación que contiene un tono CTCSS similar al suyo. El ícono “T SQ” aparece intermitente cuando dicho sistema de Silenciamiento por Tono Inverso ha sido habilitado.
2) Es posible que advierta la presencia de la indicación “DCS” en la pantalla alcontinuar avanzando la perilla de SINTONÍA en este paso. En breve explicaremos todo lo referente al Sistema de Silenciamiento por Código Digital.
24Manualde InstruccIones Ft-2980e
Funcionamiento de los Sistemas CTCSS, DCS y EPCS
4. Después de haber escogido el modo correspondiente al tono CTCSS, oprima
momentáneamente la tecla [MHz(SET)] y desplace la perilla de SINTONÍA tres
posiciones a la derecha con el fin de seleccionar la
instrucción 52 del menú: “TN FRQ”. Esta selección le permite programar la frecuencia de tono CTCSS que va a utilizar.
5. Oprima ahora la tecla [MHz(SET)] para hacer
efectivo el ajuste de la frecuencia CTCSS en el radio.
6. Gire la perilla de SINTONÍAhasta que en el
visualizador aparezca indicada la Frecuencia de Tono que necesita utilizar.
7. Una vez hecha su elección, pulse la tecla [MHz(SET)] durante un segundo, a fin de
almacenar este nuevo parámetro de programación y continuar utilizando el transceptor
en la forma habitual.
1) Su repetidor puede o no retransmitir un determinado tono CTCSS: algunos sistemas utilizan dichos tonos sólo para controlar el acceso al repetidor, pero no los traspasan cuando transmiten. Si el medidor de “S” se desviara, pero sin que el FT-2980E traspasarael audio, repita los pasos del “1” al “3” del procedimiento anterior; no obstante, gire la perilla de SINTONÍA hasta que “TONE” se ilumine sobre visualizador –lo anterior le permitirá escuchar todo el tráfico existente en el canal que está recibiendo.
2) El usuario puede hacer uso del sistema del Menú para volver a configurar uno de los botones del Micrófono y activar directamente la instrucción #52 (TN FRQ) del menú, paraluego realizar a partir de dicha instrucción el procedimiento de ajuste que acabamos de describir. Refiérase a la página 70 para ver los detalles relacionados con la configuraciónde los botones programables.
3) Oprima la tecla [REV(DW)] como se describe en el paso “6”. Programe ahora la frecuencia CTCSS de transmisión. Gire la perilla de SINTONÍA hasta que aparezca exhibida lafrecuencia de tono CTCSS que desea utilizar. La notación “tt”se ilumina en el costado derecho de la indicación CTCSS. Cuando se oprime [REV(DW)] una vez más, la notación “rt” se ilumina junto con la frecuencia CTCSS de recepción en la pantalla.
CTCSS TONES FREQUENCY (Hz)
67.069.371.974.477.079.7
82.585.488.591.594.897.4
100.0103.5107.2110.9114.8118.8
123.0127.3131.8136.5141.3146.2
151.4156.7159.8162.2165.5167.9
171.3173.8177.3179.9183.5186.2
189.9192.8196.6199.5203.5206.5
210.7218.1225.7229.1233.6241.8
250.3254.1––––
: Tono de Recepción: Tono de Transmisión
25Manualde InstruccIones Ft-2980e
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.