YAESU FT-25E User guide [IT]

Page 1
144 MHz RICETRASMETTITORE FM
FT-25E
Manuale d'uso
Page 2
Indice
Descrizione generale.............................................1
Funzioni dell'FT-25E ..........................................1
In questo manuale .............................................2
Scaricamento del "Manuale avanzato" .............. 3
Accessori e Opzioni ..............................................4
Accessori forniti .................................................4
Opzioni disponibili ............................................. 4
attentamente) .........................................................5
Comandi e collegamenti (pannello superiore e
frontale) ................................................................ 11
Comandi e collegamenti (pannello laterale) ..... 12
Comandi e collegamenti (LCD) ..........................13
Visualizzazione in condizioni di funzionamento
normale ...........................................................13
Visualizzazione della modalità impostata e della
modalità preferita .............................................13
Visualizzazione delle funzioni e impostazioni ..14
Comandi e collegamenti (tastiera) ..................... 15
Installazione di accessori ...................................16
Installazione dell'antenna ................................ 16
Preparazione del pacco batterie SBR-25LI ..... 16
Installazione del pacco batterie ................. 16
Rimozione del pacco batterie .................... 17
Fissaggio del fermaglio da cintura ................... 17
Ricarica della batteria .........................................18
Informazioni sulla spia del caricabatterie da
tavolo .............................................................18
Indicazione di batteria scarica ......................... 19
Informazioni sull'indicatore della batteria .. 19 Autonomia approssimativa della batteria e indicazione
Funzionamento base ...........................................20
Inserimento e disinserimento
dell'alimentazione ............................................20
Regolazione del livello del volume audio e
dell'impostazione dello squelch ....................... 20
Commutazione tra modalità VFO A e B ...........20
Banda trasmissione radio FM Dual Watch ......20
Esplorazione frequenze ................................... 21
Trasmissione ...................................................22
Attivazione della Modalità Set ......................... 23
Modalità d'uso dei tasti [P1]-[P4] ..................... 23
Funzioni preimpostate assegnate ai tasti da [P1]
a [P4] ...............................................................24
Impostazione della modalità operativa
preferita ...........................................................24
del livello di carica residuo ..... 19
1) Sintonizzazione della frequenza ........... 21
2) Inserimento diretto frequenza da
tastiera.......................................................21
3) Scansione .............................................21
Modifica del livello della potenza di
trasmissione ..............................................22
Richiamo con un semplice tocco dello
stato preferito ............................................23
Funzione di richiamo di una modalità
Set .............................................................23
Funzioni avanzate ................................................25
Attivazione e disattivazione della funzione
di blocco tastiera .............................................25
Modica dello schema di blocco tasti ........ 25
Modifica della retroilluminazione di LCD e
tastiera .............................................................25
Disabilitazione del cicalino di tastiera e arresto
scansione ........................................................26
Funzionamento con ripetitori .............................27
Spaziature del ripetitore .................................. 27
Spaziatura automatica ripetitore (ARS) ........... 27
Impostazione della spaziatura manuale del
ripetitore ..........................................................28
Tono di chiamata (1750 Hz) ............................29
Modalità Memoria ................................................30
Scrittura in memoria ........................................31
Richiamo canale memoria ............................... 32
Modifica del norme dell'etichetta (tag) della
memoria ..........................................................32
Richiamo del canale HOME memorizzato ....... 33
Modica della frequenza del canale home 33
Spostamento sintonia in modalità memoria .... 33
Cancellazione di memorie ............................... 34
Canali meteo ...................................................35
Allerta meteo .............................................35
Scansione.............................................................36
Impostazione della tecnica di ripristino della
scansione ..................................................36
Scansione VFO ...............................................37
Scansione VFO manuale .......................... 37
Scansione in modalità programmata
(VFO).........................................................37
Elenco dei caratteri/simboli digitabili ................39
Modalità (Menu) Set .............................................40
Ricerca e riparazione dei guasti.........................44
Il ricetrasmettitore non si accende.............44
L'audio non si sente .................................. 44
Assenza di trasmissione delle onde radio. 44
I tasti o la manopola DIAL non
rispondono.................................................44
Impossibile caricare il pacco batteria oppure
la carica della batteria si esaurisce subito
dopo la ricarica. .........................................45
Caratteristiche tecniche ...................................... 46
Generali .....................................................46
Trasmettitore .............................................46
Ricevitore ..................................................47
Parametri operativi preimpostati in modalità
"AUTO" .................................................................47
Versione statunitense ................................47
Versione asiatica/europea .........................47
Page 3
Descrizione generale
Funzioni dell'FT-25E
Congratulazioni per l’acquisto del ricetrasmettitore amatoriale Yaesu FT-25E! FT-25E è un ricetrasmettitore FM, estremamente robusto per soddisfare le
specifiche commerciali. Offre le seguenti funzioni estremamente diffuse ed apprezzate dagli operatori delle radio amatoriali di tutto il mondo.
Batteria a lunga durata
r
Batteria di serie agli ioni di litio da 7,4 V e 1.950 mAh.
Batteria opzionale agli ioni di litio da 7,4 V e 2.500 mAh.
5 Watt di afdabile potenza RF
r
Potenza d'uscita RF di 5,0 W (alta) / 2,5 W (media) / 0,5 W (bassa) (a 7,4 V)
Quattro tasti di richiamo rapido (programmabili dall'utente) per le speciche
r
preferenze degli utenti Funzione di Richiamo Modalità Set e funzione di memoria rapida.
Potente segnale audio
r
L'amplicatore Bridged Transless (BTL) offre un segnale audio da un Watt per
l'uso in ambienti rumorosi.
Robusta struttura del corpo principale
r
Con certicazione di classe IP54 e MIL-STD-810-C, D, E.
Funzioni di blocco
r
Blocco tastiera/PTT.
Funzioni di emergenza
r
Funzionamento di emergenza (allarme, lampeggio SOS e visualizzazione del canale HOME), con LED lampeggiante.
Funzione di ricevitore per trasmissione radio FM
r
1Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 4
Descrizione generale
In questo manuale
Il presente manuale contiene simboli e convenzioni per richiamare l'attenzione su importanti informazioni.
Simboli Descrizione
Questa icona indica precauzioni e segnalazioni di cui l'utente deve essere consapevole.
Quest'icona indica utili note, suggerimenti e informazioni.
Quest'icona indica altre pagine contenenti informazioni pertinenti.
Quest'icona rimanda gli utenti al Manuale avanzato dell'FT-25E sul sito web YAESU contenente le relative informazioni.
Le impostazioni del ricetrasmettitore al momento dell'acquisto sono denominate "impostazione predefinite".
I nomi delle impostazioni della Modalità Set visualizzati sul display LCD e i nomi dei tasti del ricetrasmettitore, sono stampati in grassetto nel presente manuale.
2
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 5
Descrizione generale
Scaricamento del "Manuale avanzato"
Il Manuale avanzato fornisce informazioni e funzioni più dettagliate rispetto alle descrizioni del presente manuale. Scaricare il Manuale avanzato sito web YAESU e consultarlo unitamente al presente Manuale d'uso.
dell'FT-25E dal
http://www.yaesu.com/
Le funzioni descritte nel Manuale avanzato dell'FT-25E sono riportate di seguito.
RF Squelch Utilizzo del canale di emergenza Controllo della tensione della batteria ARTS (Automatic Range Transponder
Modalità VOX (con auricolare con microfono o microfono interno/esterno)
Modalità VFO Split Funzione DTMF Uso della funzione Squelch Impostazioni varie
Selezione del tipo di squelch Password Impostazione della frequenza dei toni
CTCSS Impostazione del CODICE DCS Economizzatore batteria in
Funzioni toni CTCSS/DCS/PAGER/ ARTS
Funzione EPCS (Enhanced Paging & Code Squelch)
Funzione a banchi di memorie Temporizzatore di tempo massimo di
Modalità solo memoria Busy Channel Lock-Out (BCLO) Scansione Modifica del livello di deviazione in
Scansione memoria Funzione Compander voce Scansione allerte meteo Inversione di banda (solo versione
Scansione programmabile con la memoria (limite di banda) (PMS)
Scansione del "canale prioritario" Modalità (Menu) Set
Accensione automatica spia all'arresto scansione
System)
Impostazione e funzionamento base dell'ARTS
Modica dei passi dei canali
trasmissione Disabilitazione dell'indicatore a LED
TX/BUSY Funzione di spegnimento automatico
(APO)
trasmissione (TOT)
trasmissione
asiatica)
Clonazione
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
3
Page 6
Accessori e opzioni
Accessori forniti
7,4 V, 1.950 mAh SBR-25LI:
r
Pacco batterie ricaricabile agli ioni di litio
Adattatore CA SAD-20C/U
r
Caricatore rapido SBH-22
r
Fermaglio da cintura SHB-18
r
Solo antenna per VHF (compresa radio di trasmissione FM) SRA-16N
r
Manuale d'uso
r
SBR-25LI/SBR-26LI Manuale
r
Certicato di garanzia
r
Opzioni disponibili
7,4 V, 1.950 mAh SBR-25LI:
r
Pacco batterie ricaricabile agli ioni di litio
7,4 V, 2.500 mAh SBR-26LI:
r
Pacco batterie ricaricabile agli ioni di litio a lunga autonomia
Rapid Charger SBH-22
r
Adattatore CA SAD-20B/C/U/G*
r
Cavo di programmazione SCU-35
r
Cavo clonazione SCU-36
r
Auricolare/microfono VOX SSM-512B
r
*B: per 120 VCA, C: per 220-240 VCA, U: per 220-240 VCA con connettore BF, G:
per 230 VAC
La disponibilità degli accessori può variare. Alcuni accessori sono forniti di serie per
far fronte a speciche prescrizioni locali, mentre altri, in alcuni paesi, potrebbero non essere disponibili. Questo prodotto è studiato per garantire prestazioni ottimali, se utilizzato con accessori originali Yaesu. Yaesu non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a questo prodotto e/o incidenti quali incendi, perdite o esplosione del pacco batterie, ecc., causati dal malfunzionamento di accessori prodotti da terzi. Per i dettagli relativi a queste ed altre nuove opzioni consultare il concessionario Yaesu. Eventuali danni conseguenti dal collegamento di accessori non approvati da Yaesu, potrebbero non essere coperti dalla Garanzia limitata di questa apparecchiatura.
*
4 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 7
Precauzioni di sicurezza (leggere attentamente)
Leggere queste importanti precauzioni e utilizzare il
prodotto in condizioni di sicurezza.
Yaesu non è responsabile di eventuali anomalie o problemi dovuti all'uso o all'uso improprio del presente prodotto da parte dell'acquirente o di terzi. Yaesu non è altresì responsabile di eventuali danni conseguenti all'utilizzo di questo prodotto da parte dell'acquirente o di terzi, a meno che la legge non ne
imponga il risarcimento.
Tipi e significati dei segnali riportati nel manuale
Questo segnale indica un'imminente situazione
PERICOLO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare incidenti gravi o anche mortali.
Questo segnale indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare incidenti gravi o anche mortali.
Questo segnale indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare incidenti di lieve o media gravità o solo danni materiali.
Tipi di simboli e relativi significati
Questi segnali indicano azioni vietate, che non devono essere effettuate per garantire l'uso in sicurezza del presente prodotto. Ad esempio,
indica che il prodotto non deve essere smontato.
Questi segnali indicano azioni richieste, che devono essere effettuate per garantire l'uso in sicurezza del presente prodotto. Ad esempio, indica che occorre scollegare il connettore di alimentazione.
5Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 8
Precauzioni di sicurezza (leggere attentamente)
PERICOLO
Non usare il prodotto in un'area nella quale sia vietato l'uso di ricetrasmettitori RF, ad esempio in ospedali, aerei o treni.
Il prodotto può compromettere il corretto funzionamento di apparecchiature elettroniche o mediche.
Non usare il prodotto mentre si va in bici o si guida un'auto. Potrebbero verificarsi incidenti.
Prima di usare il prodotto, fermarsi con la bici o con l'auto in un posto sicuro.
Non usare il ricetrasmettitore in luoghi affollati per salvaguardare l'incolumità dei portatori di dispositivi medici, quali i pacemaker.
Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il malfunzionamento dell'apparecchiatura medica con conseguenti incidenti.
Non toccare con le mani nude eventuali fuoriuscite di materiale dal display LCD o dal pacco batterie.
La sostanza chimica potrebbe aderire alla pelle o penetrare al suo interno e provocare ustioni di natura chimica. In tal caso, consultare immediatamente un medico.
Le sostanze chimiche che si attaccano alla pelle o che penetrano al suo interno possono causare bruciature. In tal caso, consultare immediatamente un medico.
Le onde radio emesse dal trasmettitore possono causare il malfunzionamento dell'apparecchiatura medica con conseguenti lesioni, anche mortali.
Non usare questo prodotto o il caricabatterie in luoghi dove vengano generati gas infiammabili.
Possono verificarsi incendi o esplosioni.
Non saldare o cortocircuitare i terminali del pacco batterie.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite, surriscaldamento, esplosioni o combustioni. Evitare il contatto del pacco batterie con collane, fermagli per i capelli o piccoli oggetti metallici. Potrebbero verificarsi cortocircuiti.
In caso di temporali con fulmini, se è installata un'antenna esterna, spegnere immediatamente questo ricetrasmettitore e scollegare dallo stesso l'antenna esterna.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettrice o danni:
6
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 9
Precauzioni di sicurezza (leggere attentamente)
ATTENZIONE
Non alimentare questo ricetrasmettitore con tensione diversa da quella prescritta per l'alimentazione.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettrice o danni:
Non usare il pacco batterie per modelli di ricetrasmettitori diversi da quello prescritto.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite, surriscaldamento, esplosioni o combustioni.
Non protrarre le trasmissioni troppo a lungo.
Il corpo del ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi con conseguenti anomalie ai componenti o ustioni all'operatore.
Non smontare o apportare modifiche al prodotto.
Potrebbero verificarsi lesioni personali, scariche elettriche o anomalie.
Pulire regolarmente i terminali del pacco batterie.
Eventuali contatti dei terminali sporchi o corrosi possono causare incendi, perdite, surriscaldamento, esplosioni o combustione.
Non maneggiare il pacco batterie o il caricatore con le mani bagnate. Non collegare o scollegare il connettore di alimentazione con le mani bagnate.
Potrebbero verificarsi lesioni, perdite, incendi o anomalie.
In caso di emissione di fumo o odori anomali da corpo principale, pacco batterie o caricatore, spegnere immediatamente il ricetrasmettitore, estrarre il pacco batterie e scollegare il connettore di alimentazione dalla presa.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite di sostanze chimiche, surriscaldamento, danni ai componenti, combustione o anomalie. Contattare il concessionario dal quale si è acquistato il prodotto o l'Assistenza clienti amatoriali Yaesu.
Non usare il pacco batterie, se esternamente danneggiato o deformato.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite, riscaldamento o combustione.
Non usare caricabatterie non consigliati da Yaesu.
Potrebbero verificarsi incendi o anomalie.
Durante la trasmissione, tenere il ricetrasmettitore ad almeno 5,0 mm (3/16 pol.) di distanza dal proprio corpo. Utilizzare soltanto l'antenna fornita in dotazione. Non usare antenne modificate o danneggiate.
Se il caricamento del pacco batterie non si completa nel tempo previsto, scollegare immediatamente il caricabatterie dalla presa.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite, surriscaldamento, esplosioni o combustioni.
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
7
Page 10
Precauzioni di sicurezza (leggere attentamente)
ATTENZIONE
Non far roteare il ricetrasmettitore tenendolo dall'antenna.
Si potrebbero provocare lesioni ad altre persone e danni o guasti al ricetrasmettitore.
Non usare il ricetrasmettitore in luoghi affollati.
L'antenna potrebbe colpire altre persone ferendole.
Non lasciare il ricetrasmettitore direttamente esposto ai raggi solari o nelle vicinanze di un termosifone.
L'involucro potrebbe deformarsi o scolorirsi.
Non posizionare il ricetrasmettitore in luoghi umidi o polverosi.
Potrebbero verificarsi incendi o anomalie.
Durante la trasmissione, tenere l'antenna il più lontano possibile dal corpo.
La prolungata esposizione alle onde elettromagnetiche può avere effetti negativi sulla salute dell'utente.
Non pulire la superficie esterna con diluente, benzene, ecc.
Per rimuovere eventuali macchie dall'involucro utilizzare soltanto un panno morbido e asciutto.
Se si prevede di non utilizzare il ricetrasmettitore per un prolungato periodo di tempo, disinserirlo e per sicurezza togliere il pacco batterie.
Non colpire, urtare o lanciare il ricetrasmettitore.
Potrebbero verificarsi anomalie o danni.
Non avvicinare al ricetrasmettitore carte magnetiche o videocassette.
I dati registrati su carte di credito o videocassette potrebbero venire cancellati.
Caricare il pacco batterie ad una temperatura compresa tra +5 e + 35 °C (+41 °F e +95 °F).
La ricarica del pacco batterie a temperature diverse da quelle prescritte può causare perdite, surriscaldamento, diminuzione delle prestazioni o riduzione della durata utile.
Quando si scollega il cavo di alimentazione del caricabatterie, afferrarlo dal connettore.
Se si tira il cavo, lo stesso potrebbe danneggiarsi e provocare un incendio o scariche elettriche.
Non usare microfoni, auricolari o cuffie a volumi troppo elevati.
Potrebbero verificarsi danni all'udito.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero ferirsi o danneggiare il ricetrasmettitore.
Installare saldamente cinghia e fermaglio da cintura.
In caso di impropria installazione, l'FT-25E potrebbe cadere o scivolare con conseguenti lesioni personali o danni materiali.
8
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 11
Precauzioni di sicurezza (leggere attentamente)
ATTENZIONE
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione del caricabatterie.
Il cavo della batteria potrebbe danneggiarsi con conseguenti possibili incendi o scariche elettriche.
Non usare il caricabatterie in dotazione per caricare pacchi batterie non prescritti per lo specifico caricatore.
Potrebbe verificarsi un incendio.
Quando non si utilizza il caricabatterie, scollegare il connettore di alimentazione dalla presa.
Prima dello smaltimento di un pacco batterie esausto, nastrarne o proteggerne opportunamente i terminali.
Non azionare il ricetrasmettitore in prossimità di televisori o radio.
Potrebbero verificarsi interferenze radio a ricetrasmettitore, televisore o radio.
Non usare dotazioni opzionali o accessori diversi da quelli specificati.
Possono verificarsi anomalie o malfunzionamenti.
Prima dell'eventuale utilizzo del ricetrasmettitore su vetture ibride o elettriche, consultare il costruttore della vettura.
La rumorosità prodotta dai dispositivi elettrici di bordo (inverter, ecc.) può compromettere il normale funzionamento del trasmettitore.
Questo prodotto ha una struttura impermeabile ed è conforme alla classe "IP54" con l'antenna e il pacco batterie in dotazione installati e con i cappucci in gomma saldamente fissati alla presa MIC/SP. Se il ricetrasmettitore si bagna, asciugarlo con un panno morbido, non lasciarlo esposto all'umidità.
L'esposizione ad eccessiva umidità può deteriorare le prestazioni del ricetrasmettitore, ridurne la durata utile o causare anomalie o scariche elettriche.
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
9
Page 12
Precauzioni di sicurezza (leggere attentamente)
Informazioni sulle caratteristiche di
resistenza a spruzzi, acqua e polvere in
conformità alle prescrizioni IP54
Se vengono installati l'antenna e il pacco batterie in dotazione e si protegge la presa MIC/SP, questo prodotto è resistente a polvere e spruzzi d'acqua. Per preservare le caratteristiche di resistenza a spruzzi, acqua e polvere controllare i seguenti punti prima di ciascun utilizzo.
r Verificare l'eventuale presenza di danni, deterioramenti e
sporcizia.
Gommino dell'antenna, gommino dell'interruttore a chiave, cappuccio in gomma della presa MIC/SP e guarnizioni del pacco batterie
r Pulizia
Pulire con un panno morbido e asciutto. In caso di contaminazione del prodotto con acqua di mare, sabbia o sporco, pulirlo immediatamente con un panno morbido e inumidito.
r Intervallo di manutenzione consigliato
Per conservare prestazioni ottimali, si consiglia di procedere alla manutenzione con cadenza annuale, o quando si manifestano danni o deterioramenti. Si osservi che il servizio di manutenzione è a pagamento.
r Non versare o immergere questo prodotto nei seguenti
liquidi:
Acqua marina, pozze d'acqua, sorgenti termali, acqua contenente sapone, detergente o additivi da bagno, alcool o sostanze chimiche.
r Non lasciare a lungo il prodotto in luoghi molto umidi:
Bagno, cucina o locali umidi.
r Altre precauzioni
Non rimuovere il cappuccio in gomma da pacco batterie e presa MIC/SP quando sul ricetrasmettitore si sono depositate gocce d'acqua o quando questo viene usato in un luogo umido. L'acqua potrebbe penetrare nel ricetrasmettitore e causare il danneggiamento dell'attrezzatura. Questo prodotto non è completamente impermeabile e non deve essere immerso in acqua.
10
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 13
Comandi e collegamenti (pannello superiore
e frontale)

Presa d'antenna .................................................................... 16
Collegare qui l'antenna in gomma femmina SMA (o un'altra antenna con
un'impedenza di 50 Ohm).

Tasto Emergency
• Premere brevemente questo tasto per attivare il LED lampeggiante.
Tenerlo premuto per tre secondi per abilitare la funzione di allarme di emergenza.
Premere il tasto F della tastiera, quindi premere questo tasto per attivare il
LED lampeggiante per l'SOS.
Indicatore luminoso TX/BUSY

Questo indicatore si illumina di verde all'apertura dello squelch e di rosso
durante la trasmissione.
Manopola PWR/VOL

Ruotare questo comando in senso orario per accendere il ricetrasmettitore e
aumentare il volume. Ruotandolo in senso antiorario no allo scatto di arresto si
spegne il ricetrasmettitore.
................................................................................. 20
Potenza

Posizione dell'altoparlante interno.
Microfono

Posizione del microfono interno.
LED lampeggiante

LCD (display a cristalli liquidi)

Il display mostra la condizione operativa corrente.
Tastiera

Questi 18 tasti selezionano le principali funzioni operative dell'FT-25E.
.............................................................................. 22
................................................................................. 15
............................................................. 20
............................................. 20
............................................. 13
11Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 14
Comandi e collegamenti (pannello laterale)
Interruttore PTT
Tasto MONI/T.CALL
Tasto F
Presa SP
Presa MIC
Interruttore PTT (Push To Talk) ...................................................... 22
Premere questo interruttore per trasmettere e rilasciarlo (per ricevere) dopo aver terminato la trasmissione.
In modalità Set, premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
Tasto MONI/T.CALL (la funzione è selezionabile dalla modalità Set)
......................................................................................................
Premendo questo interruttore si attiva T.CALL (1750 Hz) per l'accesso al
ripetitore.
Tasto F ............................................................................................. 23
Tenere premuto questo tasto per accedere alla Modalità Set.
Presa SP
Questa presa in miniatura a tre conduttori consente il collegamento di un
altoparlante esterno.
Presa MIC
Questa presa in miniatura a tre conduttori consente il collegamento di ingresso audio per microfono, ingresso audio per auricolare, PTT e massa.
29
12 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 15
Comandi e collegamenti (LCD)
Dual Watch
Visualizzazione in condizioni di funzionamento normale
2 3 41 5
Default Display Mode FM Radio Broadcast Band
1
VFO-A / VFO-B .................. 204Indicatore carica batteria 19
2
Misuratori S & PO ............. 22
3
Frequenza operativa......... 21
Visualizzazione della modalità impostata e della modalità preferita
6 7
Set Mode Preferred Operating Mode
Frequenza banda di trasmissione
5
radio FM
…………………
20
6
Menu Modalità Set ............
Modalità operativa preferita..........
7
23
.............................................
24
13Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 16
17
2223 21
20 19 18
24
Comandi e collegamenti (LCD)
Visualizzazione delle funzioni e impostazioni
10 11 13
v
8 9 12
14
28 27
v
v
v v
15 16
26 25
8 Modalità operativa 19
9
Tastiera secondaria attiva .....
Direzione di spaziatura
10
ripetitore ..............................
Scansione memoria programmabile (modalità (VFO)) .
11
..............................................
12
Canale prioritario ................ 15
Funzionamento dello squelch
13
..............................................
Funzione dell'inversione di
14
banda*..................................
15
Modalità DTMF .................... 40
16
Blocco tastiera ...................
17
Funzione VOX ..................... 40
Funzione di spegnimento
18
automatico ..........................
* Questa funzione è visualizzata a seconda della versione del ricetrasmettitore.
Nome del tag della memoria .........
..........................................
20
Canale meteo .......................
15
21
Banco di memorie ...............
28
22
Modalità Memoria ................ 30
37
23 Canale di memoria da saltare
24
Canale Home ........................
40
Indicatore livello di potenza di
25
trasmissione .......................
40
Spostamento sintonia in
26
modalità memoria ................
Selezione dell'ICONA
27
25
dell'indicatore
Numero del canale di memoria
28
(BANCO)
40
31,32
35
30
33
22
33
14
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 17
Comandi e collegamenti (tastiera)
Funzione primaria (PREMERE
Tasto
richiama la modalità Memoria
Commuta tra VFO-A e VFO-B
*1 : Quando si inserisce una frequenza dalla tastiera, esiste una scelta rapida per le
frequenze che terminano con zero - dopo l'ultima cifra diversa da zero, tenere premuto il tasto [0/SET] per inserire tutti i restanti zero con un unico comando.
tasto)
Inserimento cifra "1" per
frequenza
Inserimento cifra "2" per
frequenza
Inserimento cifra "3" per
frequenza
Inserimento cifra "4" per
frequenza
Inserimento cifra "5" per
frequenza
Inserimento cifra "6" per
frequenza
Inserimento cifra "7" per
frequenza
Inserimento cifra "8" per
frequenza
Inserimento cifra "9" per
frequenza
Inserimento cifra "0" per
frequenza
richiama l'impostazione
memorizzata o assegnata
e attiva la modalità “Sintonia
memoria” dalla modalità
Memoria.
Funzione secondaria
(PREMERE F + tasto)
*1
HOME (impostazione
ssa)
TX PWR (impostazione
ssa)
DUAL WATCH
(impostazione ssa)
REV (impostazione
ssa)
Attiva la funzione
prioritaria
PMS (Program
Memory (Mode)
Scan, scansione nella
memoria programmata)
Terza funzione
(Tenere
premuto il
tasto)
Richiama il
banco dei canali
"meteo"
Attiva la funzione
ARTS
Funzione di blocco tasti
memorizzare o
assegnare
un'impostazione
al tasto
Modali scrittura
memoria
Impostazione
scansione
programmata
15Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 18
Installazione di accessori
Installazione dell'antenna
L'antenna in dotazione assicura risultati ottimali sull'intera gamma di frequenze del ricetrasmettitore. Tuttavia, per migliorare la ricezione su alcune frequenze non amatoriali, si potrebbe voler collegare un'antenna appositamente progettata per tale gamma di frequenze, perché quella in dotazione rappresenta necessariamente un compromesso al di fuori delle bande amatoriali e non ci si possono aspettare prestazioni di livello elevato a tutte le frequenze. Per installare l'antenna in dotazione, tenere l'estremità dell'antenna e avvitarla manualmente sul relativo connettore sul ricetrasmettitore. Non serrare applicando una forza eccessiva.
Non trasmettere mai in assenza dell'antenna.
Durante l'installazione dell'antenna in dotazione, non afferrare mai la parte superiore dell'antenna mentre la si avvita sul relativo connettore sul ricetrasmettitore.
Se si usa un'antenna esterna per la trasmissione, accertarsi che il ROS per il ricetrasmettitore non sia superiore a 1,5:1, per evitare una perdita eccessiva sulla discesa d'antenna.
Preparazione del pacco batterie SBR-25LI
SBR-25LI è una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni che lunga autonomia in
un pacchetto compatto. In condizioni d'uso normali, il pacco batterie SBR-25LI consente circa 300 cicli di carica, dopo i quali l'autonomia potrebbe ridursi. Quando un vecchio pacco batterie evidenzia un'autonomia ridotta, sostituirlo con uno nuovo.
Installazione del pacco batterie
1. Inserire il pacco batterie sul lato posteriore del ricetrasmettitore (
2. Premere la batteria fino allo scatto che conferma il corretto aggancio del fermo sul lato posteriore inferiore (
).
).
16 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 19
Installazione di accessori
Rimozione del pacco batterie
Per estrarre la batteria, spegnere il ricetrasmettitore. Facendo scorrere il fermo in direzione della freccia, come indicato in
gura, far scorrere il pacco batterie verso il basso e slarlo dal ricetrasmettitore.
Fissaggio del fermaglio da cintura
Fissare il fermaglio da cintura sul retro del ricetrasmettitore utilizzando le viti in dotazione (due).
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
17
Page 20
Ricarica della batteria
Se la batteria non è mai stata usata oppure se è scarica, è possibile caricarla inserendo il ricetrasmettitore SBH-22, collegato all'adattatore CA SAD-20B/C/U/G.
Un pacco batterie SBR-25LI si carica completamente in 3,5 ore circa (a seconda della batteria da caricare). Scollegare il caricabatterie SAD-20B/C/U/G dalla presa CC e dall'uscita linea CA.
Il caricabatterie SAD-20B/C/U/G non è progettato per alimentare il ricetrasmettitore durante il funzionamento (ricezione o trasmissione).
Occorre sapere che il caricabatterie SAD-20B/C/U/G può
provocare interferenze nella ricezione di eventuali apparecchi TV e radio posti nelle immediate vicinanze, si sconsiglia quindi di usarlo in prossimità di tali dispositivi.
Sono necessarie circa 4,5 ore per la ricarica del pacco SBR-26LI
(opzionale).
Informazioni sulla spia del caricabatterie da tavolo
Lo stato di carica della batteria è indicato dalla spia del caricabatterie da tavolo, come indicato nella tabella seguente:
Stato spia Descrizione
Rossa a luce fissa In carica
Verde a luce fissa Carica completata
Rosso lampeggiante Errore nella carica
FT-25E nel cradle del caricatore rapido da tavolo
Uscita linea CA
Presa DC
FT-25E / SBH-22 con SAD-20B
(Esempio del modello statunitense)
18 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 21
Ricarica della batteria
Indicazione di batteria scarica
La batteria si scarica con l'uso e quindi la tensione diminuirà gradualmente. Quando la tensione della batteria è troppo bassa per garantire un funzionamento affidabile, l'icona
" sul display LCD lampeggia, per segnalare
" che occorre ricaricare il pacco batterie per poter continuare ad utilizzarlo.
Non ricaricare le batterie agli ioni di litio prima che sia visibile l'indicatore " questa operazione potrebbe infatti compromettere la capacità di carica del pacco batteria agli ioni di litio.
Informazioni sull'indicatore della batteria
Le icone dell'indicatore della batteria sono mostrate di seguito:
Icone Descrizione
Batteria completamente carica
Batteria sufficientemente carica
Batteria poco carica
(lampeggiante)
Autonomia approssimativa della batteria e indicazione del livello di carica residuo
L'autonomia approssimativa del ricetrasmettitore con il pacco batterie completamente carico è la seguente.
Banda di frequenza SBR-25LI SBR-26LI
Banda
amatoriale
Banda di trasmissione FM 11,5 ore circa 15,0 ore circa
6 secondi di trasmissione; 6 secondi di ricezione; 48 secondi in standby.
Banda dei 144
MHz
caricare (o sostituire) la batteria
10,0 ore circa 12,5 ore circa
",
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
19
Page 22
Funzionamento base
Inserimento e disinserimento dell'alimentazione
Accertarsi che il pacco batterie sia installato e
completamente carico. Collegare l'antenna alla presa dell'antenna sul pannello superiore.
Ruotare la manopola PWR/VOL oltre lo scatto
di arresto per accendere il ricetrasmettitore. La corrente tensione di alimentazione a c.c. viene indicata sul display per due secondi. Dopo l'intervallo di due secondi, il display inizia a visualizzare la normale indicazione della frequenza operativa.
Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotare la manopola PWR/VOL a fondo corsa
in senso antiorario no allo scatto di arresto.
Regolazione del livello del volume audio e dell'impostazione dello squelch
Ruotare la manopola PWR/VOL per regolare il volume del ricevitore. Ascoltare il rumore di fondo dello squelch aperto per regolare l'audio ad un volume confortevole.
1. Per impostare il livello dello squelch, premere il
tasto F, quindi premere il tasto MONI/T.CALL, per aprire l'opzione SQ LEVEL della modalità Set.
2. Premere il tasto [p
livello al quale il rumore di fondo sia silenziato.
3. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il
normale funzionamento.
Commutazione tra modalità VFO A e B
Premere ripetutamente il tasto [#VFO] per
commutare la regolazione della frequenza tra le modalità VFO
Banda trasmissione radio FM Dual Watch
1. Premere il tasto F, seguito dal tasto [P3].
Il display LCD visualizza sia VFO A che le frequenze radio di trasmissione FM.
2. Entro 10 secondi, premere i tasti [▲], [▼], oppure oppure utilizzare la tastiera
per sintonizzarsi sulla frequenza radio FM desidera. 10 secondi dopo il termine
della sintonizzazione, tenere premuto il tasto [▲] o [▼] per avviare la scansione
verso l'alto o verso il basso.
3. Per riprendere il normale funzionamento, premere il tasto F, quindi premere
nuovamente il tasto [P3].
e B.
] o [
q] per regolarlo ad un
20 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 23
(Scansione VFO manuale)
(Scansione programmata in modalità VFO)
Funzionamento base
Esplorazione frequenze
L'FT-25E inizialmente opererà nella modalità "VFO". La modalità VFO consente la libera sintonizzazione sull'intera banda operativa correntemente selezionata in base ai passi di frequenza designati (canali operativi). Il ricetrasmettitore
1) Sintonizzazione della frequenza
Premendo il tasto [p] si sintonizza l'FT-25E verso una frequenza superiore, mentre premendo il tasto [q] si passa a frequenze inferiori, secondo gli step preprogrammati per la banda operativa selezionata.
2) Inserimento diretto frequenza da tastiera
È possibile digitare direttamente la frequenza operativa dalla tastiera premendo i corrispondenti numeri nella sequenza corretta. Esempi:
Per immettere 145.560 MHz*, premere [1] à [4] à [5] à [5] à [6] à [0
*Esiste una scelta rapida per inserire le frequenze che terminano con
3) Scansione
Scansione VFO manuale:
Per avviare manualmente la scansione VFO, tenere premuto il tasto la scansione verso l'alto o verso il basso.
Scansione programmata in modalità VFO:
Per avviare la scansione all'interno di un limitato intervallo di banda secondaria dalla modalità VFO, tenere premuto il tasto larghezza di banda per la scansione della modalità programmata (VFO). Quindi premere i tasti F e [#VFO] per avviare la scansione.
La scansione si ferma al ricevimento di un segnale di
intensità sufciente ad aprire la soglia dello Squelch.
Il ricetrasmettitore F T-25E rimarrà quindi su tale frequenza a seconda dell'impostazione della modalità "RESUME" (opzione "25 RESUME”) della modalità Set). Per interrompere la scansione, premere brevemente l'interruttore PTT (in questo modo si arresta soltanto la scansione, senza attivare alcuna trasmissione).
FT-25E offre tre metodi di esplorazione base delle frequenze.
Per immettere 145.000 MHz*, premere [1] à [4] à [5] à [0] à [0] à [0]
zero: dopo l'ultima cifra diversa da zero, tenere premuto il tasto [0/SET] per inserire i restanti zeri.
[p]
[
o
] per avviare rispettivamente
q
[#VFO] per selezionare la
]
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
21
Page 24
Funzionamento base
Durante la scansione del ricetrasmettitore FT-25E non è detto che la direzione della scansione venga invertita.
Per maggior dettagli sulla scansione, vedere pagina 36.
Trasmissione
Per trasmettere, premere l'interruttore PTT e parlare nel microfono del pannello
frontale (situato nell'angolo inferiore sinistro della griglia dell'altoparlante) con un volume di voce normale. L'indicatore TX/BUSY lampeggia rosso durante la trasmissione.
Per tornare in modalità di ricezione, rilasciare l'interruttore PTT.
Durante la trasmissione, il relativo livello di potenza viene indicato sul graco
a barre sul lato inferiore dell'LCD. La visualizzazione di tutta la scala conferma il funzionamento alla "Massima potenza". Cinque barre indicano la "potenza media", mentre l'accensione di una sola barra indica il funzionamento a "Bassa potenza . Inoltre, durante il funzionamento a "potenza bassa" o "media", sulla parte inferiore sinistra del display viene visualizzata l'icona "
Modica del livello della potenza di trasmissione
Per modicare il livello di potenza:
1. Premere il tasto F, seguito dal tasto [P2].
Il display visualizzerà la corrente potenza di trasmissione erogata.
Per regolare la potenza di trasmissione nella modalità Set, tenere premuto il
tasto F.
Premere quindi ripetutamente il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione "32 TX PWR" della Modalità Set, quindi premere il tasto F .
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il livello di potenza desiderato.
Le opzioni disponibili sono "HI" (5 W), "MID" (2,5 W) e "LOW" (0,5 W).
3. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il
normale funzionamento.
" o " ".
22
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 25
Funzionamento base
Attivazione della Modalità Set
Per attivare la Modalità Set, procedere come segue e congurare i parametri del
ricetrasmettitore:
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla modalità Set.
2. Premere ripetutamente il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione della Modalità
Set da regolare.
3. Premere momentaneamente il tasto F per abilitare la regolazione dell'opzione
della Modalità Set.
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per regolare il livello, o per scegliere il parametro,
dell'opzione della Modalità Set selezionata.
5. Al termine della selezione e della regolazione, premere momentaneamente l'in-
terruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzi- onamento.
Modalità d’uso dei tasti [P1]-[P4]
I tasti [P1], [P2], [P3] e [P4] possono essere usati per le seguenti funzioni:
Richiamo con un semplice tocco di un’impostazione
preferita
Richiamo con un semplice tocco delle modalità
impostate
Tasto
(1) Richiamo con un semplice tocco dello stato preferito
1. Per memorizzare un’impostazione preferita, tenere premuto uno dei tasti [P1],
[P2], [P3] o [P4].
2. Per richiamare rapidamente uno degli stati preferiti memorizzati, premere il tasto
[P1], [P2], [P3] o [P4] abbinato.
(2) Funzione di richiamo di una modalità Set
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l’opzione della Modalità Set che si
utilizza frequentemente.
3. Quando l’opzione della Modalità Set desiderata è visualizzata sullo schermo,
tenere premuto uno dei tasti [P1], [P2], [P3] o [P4] per memorizzarla.
4. Per richiamare rapidamente una modalità Set preferita, premere uno dei tasti
[P1], [P2], [P3] o [P4] per richiamare la relativa opzione abbinata.
Memorizzazione (tenere
premuto)
Memorizzare uno stato
operativo o una modalità
Set desiderata
Richiamo (premere)
Richiamare lo stato
operativo o la modalità Set
memorizzati
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
23
Page 26
Funzionamento base
Funzioni preimpostate assegnate ai tasti da [P1] a [P4]
Premere il tasto F, quindi premere i tasti [P1], [P2], [P3] o [P4] per richiamare le funzioni preimpostate elencate nella tabella a destra. Le funzioni di questi tasti F non possono essere modificate.
Tasto Funzione
Tasto F +
Tasto F +
Tasto F +
Tasto F +
Impostazione TX PWR
DUAL WATCH ON/OFF
Canale Home
REV
Impostazione della modalità operativa preferita
È possibile selezionare tra le seguenti funzioni di ripristino o modalità operative preferite.
Display Descrizione
F1:SET RESET
F2:MEM RESET
F3:BANK RESET Cancella le assegnazioni del banco di memorie.
F4:ALL RESET
F5:MEM-ONLY Funzionamento sulla sola modalità Memoria.
F6:VHF-ONLY Funzionamento sulla sola banda VHF.
F7:FM-ONLY Funzionamento sulla sola banda di trasmissione radio FM.
F8:CLONE Modalità di clonazione.
1. Disinserire il ricetrasmettitore.
2. Tenere premuti contemporaneamente il tasto MONI/T.CALL e l'interruttore PTT,
durante l'inserimento della radio.
3. All'accensione della retroilluminazione del display LCD, rilasciare il tasto MONI/T.
CALL e l'interruttore PTT.
4. Facendo riferimento alla precedente tabella,
premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare la
modalità operativa desiderata.
5. Premere momentaneamente il tasto F per attivare la modalità operativa
selezionata.
Ripristino tutti i parametri di fabbrica per le impostazioni della Modalità Set. Ripristina i parametri di fabbrica per le impostazioni della memoria.
Cancella tutte le memorie e ripristina i parametri di fabbrica per le altre impostazioni.
24
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 27
Funzioni avanzate
Dopo aver imparato le operazioni basilari dell'FT-25E, si potrà passare a scoprire alcune delle sue funzioni estremamente pratiche e utili.
Attivazione e disattivazione della funzione di blocco tastiera
È possibile bloccare la tastiera dell'FT-25E per impedire di cambiare accidentalmente la frequenza o di attivare inavvertitamente trasmissioni.
1. Tenere premuto il tasto [6] per bloccare i tasti e gli interruttori.
L'icona Per sbloccare, tenere nuovamente premuto il
tasto [6].
Modica dello schema di blocco tasti
È possibile scegliere tra i seguenti schemi di blocco tasti.
KEY (impostazione
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione della modalità Set "15 KEY LOCK".
3. Premere il tasto F per abilitare la regolazione di questa opzione.
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare uno degli schemi di blocco sopra elencati.
5. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
Modica della retroilluminazione di LCD e tastiera
5secKEY (impostazione
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione Modalità Set "16 LAMP"
3. Premere il tasto F per abilitare la regolazione di questa opzione.
viene visualizzata sul display LCD.
Display Descrizione
predenita)
PTT
P+K Vengono bloccati sia l'interruttore PTT che la tastiera.
Display Descrizione
predenita)
10secKEY
30secKEY
CONT
OFF Disabilita l'illuminazione di tastiera e LCD.
Viene bloccata soltanto la tastiera del pannello frontale.
Viene bloccato l'interruttore PTT (trasmissione non possibile).
L'illuminazione di tastiera e LCD si attiva per 5 secondi.
L'illuminazione di tastiera e LCD si attiva per 10 secondi.
L'illuminazione di tastiera e LCD si attiva per 30 secondi.
L'illuminazione di tastiera e LCD si attiva costantemente.
25Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 28
Funzioni avanzate
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare una delle modalità descritte sopra.
5. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il nor- male funzionamento.
Disabilitazione del cicalino di tastiera e arresto scansione
Ad ogni azionamento di un tasto della tastiera e all'arresto della scansione del ricevitore viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento del cicalino cambia come indicato nella seguente tabella:
Display Descrizione
KEY
KEY+SC(impostazione
predenita)
OFF Il cicalino non si attiva.
1. Tenere premuto il tasto
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione modalità Set 5 BEEP
3. Premere il tasto
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare "OFF"
5. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare una delle modalità descritte sopra.
6. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
7. Per riattivare il segnale acustico, selezionare "KEY" o "KEY+SC (impostazione
predenita
F per abilitare la regolazione di questa opzione.
)" al precedente passo 4.
Il cicalino si attiva quando si preme un tasto della tastiera. Il cicalino si attiva quando si preme un tasto della tastiera oppure quando la scansione si ferma.
F per accedere alla Modalità Set.
26
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 29
Funzionamento con ripetitori
Le stazioni dei ripetitori sono spesso situate sulle vette delle montagne o in posizioni elevate e aumentano notevolmente il range di comunicazione per ricetrasmettitori palmari o veicolari a bassa potenza. L'
contribuiscono a semplicare ed a far apprezzare l'uso dei ripetitori.
Spaziature del ripetitore
Il ricetrasmettitore è stato congurato in fabbrica, in base alle spaziature in uso nel
paese al quale è destinato. Per la banda dei 144 MHz, la spaziatura del ripetitore sarà di 0.6 MHz.
Spaziatura automatica ripetitore (ARS)
L'FT-25E offre una comoda funzione di spaziatura automatica del ripetitore, che applica automaticamente la spaziatura corretta nella sintonizzazione nelle bande secondarie del ripetitore del paese interessato. Le possibili impostazioni di ARS sono elencate di seguito:
Display Descrizione
ARS : ON (impostazione
predenita)
ARS : OFF
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione Modalità Set "24 REPEATER".
3. Premere il tasto F per abilitare la regolazione di questa opzione.
4. Premere il tasto F per abilitare ARS.
FT-25E comprende alcune funzioni che
Abilita la funzione di spaziatura automatica ripetitore. Disabilita la funzione di spaziatura automatica ripetitore.
27Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 30
Funzionamento con ripetitori
5. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare "ON" oppure "OFF".
6. Premere l'interruttore PTT nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
Impostazione della spaziatura manuale del ripetitore
Se la funzione ARS è stata disattivata oppure se si desidera una direzione di spaziatura del ricevitore diversa dall'impostazione ARS, è possibile impostare manualmente la direzione di spaziatura del ricevitore.
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione Modalità Set "24 REPEATER", quindi premere il tasto F per abilitarla.
3. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare MODE, quindi premere il tasto F per abilitarla.
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare la Modalità di spaziatura, quindi premere il tasto
F per abilitare la regolazione di questa opzione.
Display Descrizione
MODE : SIMPLEX
(impostazione
predenita)
MODE : +REP Abilita la direzione + di spaziatura manuale ripetitore.
MODE : -REP Abilita la direzione - di spaziatura manuale ripetitore.
5. Per modificare l'entità della spaziatura del ripetitore, premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare SHIFT.
6. Premere il tasto F per abilitare la regolazione di questa opzione.
per salvare la
Disabilita la funzione di spaziatura manuale ripetitore.
28
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 31
Funzionamento con ripetitori
7. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'entità della spaziatura del ripetitore (0.05 MHz ~ 99.95 MHz).
8. Premere l'interruttore PTT normale funzionamento.
per salvare la nuova impostazione e riprendere il
Tono di chiamata (1750 Hz)
Per l'uso in paesi che richiedono un "burst tone" di 1750 Hz per l'accesso al ripetitore (di solito in Europa), il tasto MONI/T.CALL può invece essere programmato per l'impiego come tasto di "chiamata a toni". Utilizzare l'opzione modalità Set "19 MON/T-CL", per cambiare la congurazione di questo tasto.
Display Descrizione
MONITOR
T-CALL1750
(impostazione predenita)
T-CALL2100
T-CALL1000
T-CALL1450
1. Tenere premuto il tasto
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione Modalità Set "19 MON/T-CL".
3. Premere il tasto
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare una funzione di chiamata a toni.
5. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
Per l'accesso ad un ripetitore controllato da un burst tone, tenere premuto il tasto MONI/T.CALL per il periodo di tempo indicato dal proprietario/operatore del ripetitore. Il trasmettitore verrà attivato automaticamente e un tono audio con frequenza di 1750 Hz verrà sovrapposto alla portante. Dopo l'accesso al ripetitore, rilasciare il tasto MONI/T.CALL e utilizzare l'interruttore PTT per attivare il trasmettitore.
F per accedere alla Modalità Set.
F per abilitare la regolazione di questa opzione.
Premendo il tasto MONI/T.CALL si apre lo squelch di silenziamento del ricevitore. Premendo il tasto MONI/T.CALL si attiva il "burst tone" di 1750 Hz. Premendo il tasto MONI/T.CALL si attiva il "burst tone" di 2100 Hz. Premendo il tasto MONI/T.CALL si attiva il "burst tone" di 1000 Hz. Premendo il tasto MONI/T.CALL si attiva il "burst tone" di 1450 Hz.
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
29
Page 32
Modalità Memoria
Banda dei 144 MH
trasmissione
L'FT-25E offre un'ampia gamma di soluzioni per sistemi di memoria. Queste comprendono:
200 canali di memoria "standard", numerati da "001" a "200".
2 canali "Home", che consentono la memorizzazione e il richiamo rapido di una
frequenza primaria su ciascuna banda operativa.
10 serie di memorie di limite di banda, note anche come canali di "scansione
programmabile con la memoria", identicate da "L01/U01" a "L10/U10"
10 banchi di memorie, identicati da "BANK 1" a "BANK10" A ciascun banco
di memorie è possibile assegnare fino a 200 canali tra i canali di memoria "standard" e "PMS".
10 canali "meteo".
Canali di memoria standard
(200 canali)
198
4
3
2
1
Canali meteo
(10 canali)
WX 4
WX 3
WX 2
WX 1
199
Banchi di memorie
WX 9
200
Banco di memorie 4
Banco di memorie 3
Banco di memorie 2
Banco di memorie 1
(10 banchi)
WX 10
Canali di memoria PMS
(10 serie)
L4/U4
L3/U3
L2/U2
L1/U1
Banco di memorie 10
Banco di memorie 9
Banco di memorie 8
Banco di memorie 7
Banco di memorie 6
Banco di memorie 5
Canali HOME
(2 canali)
z
+
L9/U9
L8/U8
Banda di
radio FM
L10/U10
30 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 33
Modalità Memoria
Scrittura in memoria
1. Selezionare la frequenza desiderata in modalità VFO. Impostare eventuali subtoni CTCSS o DCS desiderati e l'eventuale spaziatura desiderata del ripetitore. In questa fase è anche possibile impostare il livello di potenza se si desidera salvarlo.
2. Tenere premuto il tasto [ Viene automaticamente visualizzato un canale di memoria vuoto.
3. Se si desidera sostituirlo con un altro numero di canale premere il tasto [▲] o
[▼].
4. Premere i tasti alfa/numerici per digitare i caratteri e creare un "contrassegno" (etichetta) per il canale di memoria.
Se non si vuole inserire un "contrassegno" (etichetta), passare al punto 5.
Per spostare il cursore sul successivo carattere, premere il tasto F.
Per correggere un errore, premere ripetutamente il tasto F fino a riportare il cursore sul carattere interessato.
Per maggior dettagli sui caratteri/simboli, vedere pagina 39.
5. Tenere premuto il tasto [ nel canale di memoria selezionato. "MEM-IN" sul display lampeggerà due volte e il segnale acustico indicherà l'avvenuta impostazione della memoria.
MR].
MR] per memorizzare la frequenza e le impostazioni
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
31
Page 34
Modalità Memoria
Richiamo canale memoria
1. In modalità VFO, premere il tasto [ MR] per accedere alla modalità Memoria.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il canale di memoria desiderato.
3. Per tornare alla modalità VFO, premere il tasto [#VFO]. Un modo semplice per richiamare un canale di memoria, quando il ricetrasmettitore è già impostato sulla modalità Memoria, è digitare il numero del canale sulla tastiera numerica.
Ad esempio: nella modalità Memoria per richiamare il canale di memoria n. 002, premere il tasto [2].
Per richiamare il canale di memoria n. 200: digitare "200". Per richiamare i canali di memoria programmabili da "L1/U1" a "L10/
U10" digitare da "201/202" a "210/220".
Modifica del norme dell'etichetta (tag) della memoria
1. Premere il tasto [ MR] per richiamare il canale di memoria che si desidera etichettare o rinominare.
2. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
3. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione modalità Set "20 NAME TAG".
4. Premere il tasto F per digitare (o modificare) il tag del nome del canale.
Viene visualizzato il messaggio "NAME-TAG ".
5. Premere i tasti alfanumerici per digitare i caratteri o i simboli per il "Tag" (etichetta) del canale di memoria.
Per spostare il cursore sul successivo carattere, premere il tasto [▲].
Per correggere un errore, premere ripetutamente il tasto [▼] fino a riportare il
cursore sul carattere interessato.
Per maggior dettagli sull'inserimento dei caratteri/simboli, vedere pagina 39.
6. Premere l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e tornare al canale di memoria.
32
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 35
Modalità Memoria
Richiamo del canale HOME memorizzato
È prevista una funzione di memorizzazione del canale "HOME" per ciascuna banda operativa, per consentire il richiamo rapido di una frequenza operativa preferita su
ciascuna banda. I canali home predeniti sono riportati di seguito:
Canali home predefiniti
Banda Frequenza
Banda dei 144
MHz
Banda radio FM 95.000 MHz
1. Premere nell'ordine i tasti F e [P1].
Viene visualizzato il canale home predefinito, sopra elencato.
2. Premere il tasto F, quindi premere il tasto [P1] per riprendere il normale funzi- onamento. Ripetere questa procedura per richiamare il canale HOME o qualsiasi banda operativa.
144.000 MHz
Modica della frequenza del canale home
Le frequenze dei canali home possono essere modificate rispetto a quelle
predenite.
1. In modalità VFO, selezionare la frequenza desiderata.
2. Tenere premuto il tasto [ Viene visualizzato un canale di memoria vuoto.
3. Premere il tasto [P1].
Viene visualizzato "HOME-IN" e poi riprende il
normale funzionamento.
La frequenza del canale home viene modificata e quella vecchia viene sovras- critta.
MR].
Spostamento sintonia in modalità memoria
Dopo aver richiamato un particolare canale della memoria, è possibile spostarsi facilmente di frequenza da tale canale, come se si operasse in modalità "VFO".
1. Richiamare il canale di memoria.
2. Premere il tasto [ "Sintonizzazione canale di memoria. Il numero del canale della memoria sul display LCD viene sostituito dall'indicazione "tun".
MR] per attivare la funzione
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
33
Page 36
Modalità Memoria
Quando al posto della frequenza operativa del canale di memoria viene visualizzato un Tag alfanumerico, il display riprende automaticamente a visualizzare la frequenza operativa unitamente all'indicazione "tun". Non è necessario accedere al Menu e passare dalla visualizzazione del Tag alfanumerico a quella della frequenza operativa.
3. Premere i tasti [▲] o [▼] o tasti numerici per sintonizzarsi sulla frequenza desiderata.
4. Per tornare alla frequenza della memoria originaria, premere semplicemente il
MR].
tasto [ Il display riprende a visualizzare l'eventuale tag alfanumerico che era visualizzato in origine sul display LCD.
Per memorizzare la nuova frequenza dalla funzione di Spostamento sintonia in modalità memoria, tenere premuto il tasto
[
MR] (come nella normale procedura di memorizzazione). Verrà
visualizzata la successiva postazione di memoria disponibile. Tenere quindi nuovamente premuto il tasto [ nuova frequenza sul canale di memoria disponibile.
MR] per salvare la
Cancellazione di memorie
Tutti i canali, ad eccezione del canale di memoria "001" e dei canali Home, possono essere facilmente cancellati.
Dopo la cancellazione, non sarà più possibile recuperare i dati del canale, annotare quindi le informazioni (impostazioni dei canali di memoria, ecc.), prima di cancellare le memorie.
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione modalità Set "18 MEM DEL".
3. Premere il tasto F per abilitare la regolazione di questa opzione.
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il canale di memoria da "cancellare".
5. Premere il tasto F per cancellare il canale di memoria selezionato.
6. Premere l'interruttore PTT per riprendere il normale funzionamento.
34
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 37
Modalità Memoria
Canali meteo
Negli Stati Uniti, il banco dei canali di memoria delle stazioni meteo VHF è stato preprogrammato in fabbrica, per consentire l'accesso immediato alle stazioni meteo NOAA.
1. Tenere premuto il tasto [1] per richiamare il banco delle memorie meteo.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il canale meteo desiderato.
3. Per eseguire la scansione alla ricerca di altri canali meteo o con segnale più forte, premere semplicemente l'interruttore PTT (oppure tenere
premuto il tasto [▲] o [▼]).
Quando la scansione si ferma momentaneamente su una stazione, premere una volta l'interruttore PTT per fermare la scansione o premerlo nuovamente per riavviarla.
4. Per riprendere il normale funzionamento, premere il tasto [ MR] oppure tenere nuovamente premuto il tasto [1].
Allerta meteo
In caso di condizioni climatiche estreme, come ad esempio forti temporali ed uragani, il NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) trasmette un'allerta meteo accompagnata da un tono a 1050 Hz e successivamente un bollettino meteo su uno dei canali meteorologici NOAA.
CH Frequenza CH Frequenza
01 162.550 MHz 06 162.500 MHz 02 162.400 MHz 07 162.525 MHz 03 162.475 MHz 08 161.650 MHz 04 162.425 MHz 09 161.775 MHz 05 162.450 MHz 10 163.275 MHz
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
35
Page 38
Scansione
L'FT-25E consente la scansione dei canali di memoria memorizzati o la scansione dell'intera banda operativa oppure la scansione di una parte programmabile della banda secondaria. La scansione si ferma quando si incontrano dei segnali ed eventualmente è possibile iniziare la comunicazione su tale frequenza. Il funzionamento è sostanzialmente uguale in ciascuna delle suddette modalità. Prima di iniziare, selezionare la modalità dalla quale ripartirà la scansione dopo che si è fermata su un segnale.
Impostazione della tecnica di ripristino della scansione
Sono disponibili tre opzioni per la modalità di ripristino della scansione:
Display Descrizione
BUSY
(Impostazione
predefinita)
HOLD
TIME
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione modalità Set "25 RESUME".
3. Premere il tasto F per abilitare la regolazione di queste opzioni della Modalità Set.
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare la modalità di ripristino scansione desiderata.
5. Premere l'interruttore PTT per salvare l'impostazione e riprendere il normale funzionamento.
In modalità BUSY, la scansione si arresta sul segnale che incontra. La scansione riprende un secondo dopo che l'altra stazione interrompe la trasmissione. In caso di segnali con portante costante, come ad esempio le trasmissioni delle emittenti meteo, la scansione rimarrà probabilmente su tale frequenza per un tempo indefinito. In modalità HOLD, la scansione si arresta sul segnale che incontra. La scansione riprende soltanto quando viene riavviata manualmente. In modalità TIME, la scansione si arresta sul segnale che incontra per poi riprendere dopo cinque secondi, anche se su tale frequenza è ancora presente un segnale. Per annullare la scansione, premere l'interruttore PTT o il tasto
[▲] o [▼].
36 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 39
Scansione
Scansione VFO
Il ricetrasmettitore FT-25E prevede due funzioni di scansione VFO: "Scansione VFO manuale" e "Scansione in modalità programmata (VFO)."
Scansione VFO manuale
1. Se necessario, premere il tasto [ MR] per passare alla modalità VFO.
2. Tenere premuto il tasto [▲] o [▼] per un secondo per avviare la scansione rispettivamente verso l'alto o verso il basso.
3. La scansione, nel caso in cui trovi un segnale di intensità sufficiente ad aprire lo squelch, si arresta momentaneamente; il punto dei decimali sul display frequenze lampeggia per indicare questa condizione di "Ripristino".
4. La scansione riprenderà a seconda della modalità di riavvio scansione selezionata nella modalità Set "25:RESUME".
5. Per annullare la scansione, premere l'interruttore PTT o il tasto
Scansione in modalità programmata (VFO)
1. Tenere premuto il tasto [#VFO].
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare la larghezza di banda per la scansione in modalità programmata (VFO).
Le opzioni disponibili sono: +-1 MHz, +-2 MHz, +-5 MHz, ALL, PMS-X e BAND.
Display Descrizione
BAND
(Impostazione
predefinita)
+-1MHz
+-2MHz
+-5MHz
ALL La scansione esplora tutte le frequenze.
PMS-X
La scansione esplora le frequenze sulla banda operativa selezionata.
La scansione oscilla entro ±1 MHz rispetto alla frequenza operativa.
La scansione oscilla entro ±2 MHz rispetto alla frequenza operativa.
La scansione oscilla entro ±5 MHz rispetto alla frequenza operativa.
La scansione esplora le frequenze designate dalla coppia di frequenze PMS (scansione programmabile con la memoria) correntemente selezionata.
[▲] o [▼
].
PMS-X viene visualizzato nelle opzioni [#VFO] dopo l'impostazione di una coppia di frequenze PMS.
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
37
Page 40
Scansione
3. Premere il tasto [#VFO] per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
4. Premere il tasto F , quindi premere
5. La scansione, nel caso in cui trovi un segnale di intensità sufficiente ad aprire lo squelch, si arresta momentaneamente; il punto dei decimali sul display frequenze lampeggia per indicare questa condizione di "Pausa".
6. La scansione riprenderà a seconda della modalità di ripristino scansione selezionata nell'impostazione "RESUME".
7. Per annullare la scansione, premere l'interruttore PTT o il tasto [▲] o [▼].
il tasto [#VFO] per avviare la scansione.
38
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 41
Elenco dei caratteri/simboli digitabili
Su un display di inserimento caratteri, come ad esempio il display "tag" della modalità di memoria, è possibile inserire i caratteri e simboli come segue:
Tasto Assegnazione tasti Tasto Assegnazione tasti
1 7 P Q R S p q r s
2 A B C a b c 8 T U V t u v
3 D E F d e f 9 W X Y Z w x y z
4 G H I g h i 0 (carattere vuoto)
5 J K L j k l
6 M N O m n o
+ - , . / : ; @ (carattere vuoto)
Û
39Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 42
Modalità (Menu) Set
La Modalità Set dell'FT-25E, già parzialmente descritta nei precedenti capitoli, può
essere attivata per selezionare o modicare le varie funzioni del ricetrasmettitore.
Molte utili configurazioni dei parametri non sono state descritte in dettaglio nel presente manuale. Per un elenco delle opzioni della Modalità Set e dei rispettivi vari parametri, fare riferimento alla tabella seguente.
1. Tenere premuto il tasto F per accedere alla Modalità Set.
2. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'opzione della Modalità Set da regolare.
3. Premere momentaneamente il tasto F per abilitare la regolazione dell'opzione della Modalità Set.
4. Premere il tasto [▲] o [▼] per regolare o selezionare il parametro da modificare sull'opzione della modalità Set selezionata al punto precedente.
5. Al termine della selezione e della regolazione, premere momentaneamente l'interruttore PTT per salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
Tenere premuto il tasto F per passare dai contenuti del menu inferiore a quelli del menu superiore nella Modalità Set.
Item
(opzione menu
inferiore)
1 APO Imposta la funzione
2 ARTS Seleziona l'opzione
3 BATTSAVE Seleziona l'intervallo
4 B-CH.L/O Abilita/disabilita la
5 BEEP Abilitazione/
Funzione Valori Valore predefinito
di spegnimento automatico.
segnale acustico e l'intervallo di polling in modalità ARTS.
(rapporto di standby) dell'economizzatore della batteria in modalità di ricezione)
funzione Busy Channel
Lock-Out.
disabilitazione della funzione del segnale acustico all'azionamento della tastiera o all'arresto della scansione del ricevitore.
OFF / da 0,5H a 12,0H (incrementi di 0,5H)
BEEP= INRANG / ALWAYS / OFF INTV= 25SEC / 15SEC
200mS / 300mS / 500mS / 1SEC / 2SEC / OFF
OFF / ON OFF
KEY+SC / KEY / OFF KEY+SC
OFF
BEEP=OFF INTV= 25SEC
200mS
40
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 43
Item
(opzione menu
inferiore)
6 BELL Seleziona il numero
7 COMPANDE (COMPANDER)
8 CTCSS (CTCSS TONE)
9 CW ID Identificatore CW in
10 DC VOLT Disualizza la tensione
11 DCS CODE Impostazione
12 DTMF SET Seleziona i toni
13 DTMF WRT Programmazione su
14 EDG.BEEP Abilita/disabilita il
15 KEY LOCK Funzione di blocco
16 LAMP Seleziona la modalità
17 LED Seleziona l'abilitazione
Funzione Valori Valore predefinito
di ripetizioni della suoneria CTCSS/DCS/ PAGER/ARTS.
Abilita/disabilita la funzione Compander voce
Impostazione della frequenza CTCSS in trasmissione e ricezione
modalità ARTS.
c.c. della batteria.
trasmissione e ricezione dei codici DCS
DTMF MANUALI o AUTOMATICI. Impostazione del ritardo e della velocità di trasmissione di Autodialer DTMF.
autodialer DTMF
segnale acustico di fine banda durante la selezione della frequenza con il tasto [▲] o [▼].
tastiera
di illuminazione della luce del display LCD/ tastiera.
o disabilitazione della funzione del LED TX/ BUSY.
Modalità (Menu) Set
OFF / 1Time / 3Times/ 5Times / 8Times / CONTINUE
OFF / ON OFF
50 toni CTCSS / OFF TX=100.0Hz
TX= OFF / ON ID= ------ (6 caratteri)
104 codici DCS / OFF TX=023
MODE= MANUAL / AUTO DELAY= 50mS / 250mS /
450mS / 750mS / 1000mS
SPEED= 50mS / 100mS
BEEP OFF / BEEP ON BEEP OFF
KEY / PTT / P+K KEY
5secKey / 10secKey / 30secKey / CONT / OFF
TX= ON / OFF BUSY= ON/ OFF
OFF
RX=100.0Hz
TX= OFF ID= vuoto
RX=023
M=MANUAL D=450mS S=50mS
5secKey
TX=ON BUSY=ON
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
41
Page 44
Modalità (Menu) Set
Item
(opzione menu
inferiore)
18 MEM DEL (MEM DELETE)
19 MON/T-CL (MON/T-CALL)
20 NAME TAG Rinomina i "Tag"
21 PAGER Impostazione della
22 PASSWORD Abilita/disabilita la
23 PRI.RVT Abilita/disabilita la
24 REPEATER Impostazione della
Funzione Valori Valore predefinito
Cancella il canale di memoria
Seleziona la funzione dell'interruttore MONI o T.CALL.
alfanumerici per i canali di memoria.
trasmissione CTCSS di 2 toni e della ricezione CTCSS di 2 toni. Abilita/disabilita la funzione di risposta.
funzione Password
funzione Passaggio a prioritario.
funzione ARS / MODE / SHIFT
MONITOR / T-CALL1750 / T-CALL2100 / T-CALL1000 / T-CALL1450
TX: ** ** RX: ** **
ACK : ON / OFF
OFF / ON / OFF
RVT.OFF / RVT. ON RVT.OFF
ARS= ON / OFF MODE=SIMPLEX / +RTP / -RTP SHIFT= 0.05 MHz - 99.95
MHz (per 50 KHz)
MONITOR (*) o T-CALL1750 (*)
TX=05 47 RX=05 47 ACK=OFF
ARS=ON MODE=SIMPLEX SHIFT=**.**M (*)
25 RESUME Seleziona la modalità
26 RF SQL Regola il livello di
27 SCN.LAMP Abilita/disabilita la spia
28 SKIP (SKIP SCAN)
29 SQL TYPE Seleziona la modalità
42
di riavvio scansione.
soglia dello squelch RF.
di scansione durante le pause.
Seleziona la modalità di selezione del canale da “saltare” per la scansione con la memoria.
encoder e/o decoder a toni.
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
BUSY / HOLD / TIME BUSY
S-1 / S-2 / S-3 / S-4 / S-5 / -6 / S-8 / S-FULL / OFF
ON / OFF ON
OFF / R-TONE / T-TONE / TSQL / REV TN / DCS / PAGER
OFF
OFF
Page 45
Modalità (Menu) Set
Item
(opzione menu
inferiore)
30 STEP Impostazione dei passi
31 TOT Impostazione del
32 TX PWR Seleziona la potenza di
33 TX SAVE Abilita/disabilita
34 VFO.SPL Abilita o disabilita
35 VOX Abilita / disabilita la
36 WFM.RCV Abilita/disabilita
37 WIDE/NAR Selezione di una
38 WX ALERT Abilita/disabilita
39 SCRAMBLE(*)
(*): questa funzione p essere visualizzata a seconda della versione del
ricetrasmettitore.
Funzione Valori Valore predefinito
di frequenza.
tempo del TOT.
trasmissione
l'economizzatore della batteria del trasmettitore.
la funzione “VFO a frequenze separate”
funzione VOX.
la funzione di trasmissione radio FM a banda larga (WFM)
deviazione di trasmissione ampia (±
5 kHz) o stretta 2.5 kHz).
la funzione di segnalazione di allerte meteo.
Inversione di banda (crittografia)
5 / 6.25 / 10 / 12.5 / 15 /
20 / 25 / 50 / 100 kHz o
AUTO 1 min - 30 min (per 1
min) o OFF
HI(5W) / MID(2,5W) / LOW(0,5W)
SAVE OFF / SAVE ON SAVE OFF
VSP.OFF / VSP.ON VSP.OFF
VOX OFF / VOX ON VOX OFF
WFM.ON / WFM.OFF WFM.ON
WIDE / NARROW WIDE
ALT.OFF / ALT. ON ALT.OFF
SCRB.OFF/SCRB.ON SCRB.OFF
AUTO
3min
HI(5W)
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
43
Page 46
Ricerca e riparazione dei guasti
Se si sospetta un'anomalia, eseguire i seguenti controlli prima di richiedere la riparazione.
Il ricetrasmettitore non si accende.
La batteria è scarica?
Caricare il pacco batterie dopo l'acquisto e dopo un lungo periodo di inutilizzo del
ricetrasmettitore.
Il pacco batterie è correttamente ssato?
Fare riferimento a "Installazione del pacco batterie" e inserire correttamente il pacco batterie.
L'audio non si sente.
Il livello dello squelch (o dello squelch del misuratore S) è impostato su un valore
troppo alto? Premere il tasto MONI/T.CALL e vericare che si senta il rumore bianco. Regolare il livello dello squelch (o dello squelch del misuratore S) alla ricezione
di un segnale debole.
Il volume è basso? Ruotare la manopola PWR/VOL in senso orario per regolare il livello del volume.
Le funzioni dello squelch codicato a toni o DCS sono attive? Se le funzioni dello squelch codicato a toni o DCS sono attive, l'audio non viene
emesso no a quando il ricetrasmettitore non riceve un segnale contenente la
stessa frequenza dei toni o lo stesso codice DCS impostati. Per maggiori dettagli sul codice DCS, fare riferimento al Manuale avanzato.
Assenza di trasmissione delle onde radio.
• L'interruttore PTT viene premuto correttamente?
È attivo Il blocco PTT?
È attivo Busy TX Block (funzione BCLO)?
Quando è attivo Busy TX Block (funzione BCLO), la trasmissione è disabilitata
quando si riceve un segnale, anche premendo l'interruttore PTT. Attendere la ne della ricezione del segnale e premere l'interruttore PTT.
La frequenza di trasmissione è impostata su una banda delle radio amatoriali?
La tensione del pacco batterie è esatta?
Vericare la carica residua del pacco batterie.
I tasti o la manopola DIAL non rispondono.
Il blocco tastiera o il blocco PTT sono inseriti?
44 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 47
Ricerca e riparazione dei guasti
Impossibile caricare il pacco batteria oppure la carica della batteria si esaurisce subito dopo la ricarica.
Per la ricarica del pacco batterie si utilizza un caricatore specicato da Yaesu?
Caricare il pacco batterie con il caricabatterie accessorio (SAD-20B/C/U/G) o
con il caricatore rapido (SBH-22).
Il pacco batterie utilizzato è esausto? Se durante la carica, la spia sul caricabatterie da tavolo indica "Errore di
carica", è possibile che il pacco batterie sia sovraccarico. Se l'errore ricompare
ripetutamente dopo diverse ricariche del pacco batterie, è possibile che
quest'ultimo abbia esaurito la sua durata utile o sia difettoso. I pacchi batterie
sono componenti esauribili. Sostituire immediatamente il pacco batterie esausto
con uno nuovo. I pacchi batterie possono essere ricaricati e riutilizzati circa 300
volte.
Alcune speciche combinazioni di segnali possono causare battimenti interni da
alte frequenze causati dall'oscillatore interno. Questa non è un'anomalia. (Fare riferimento alla seguente formula di calcolo: “n” indica l'intero arbitrario). Inoltre, a seconda della combinazione dei segnali ricevuti simultaneamente, si
possono vericare oscillazioni nella sensibilità in ricezione.
Frequenza di ricezione = 13 MHz × n moltiplicativo
Frequenza di ricezione = 19.2 MHz × n moltiplicativo
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
45
Page 48
Caratteristiche tecniche
Generali
Gamme di frequenza: RX 136 - 174 MHz
TX 144 - 146 MHz
Trasmissione FM 65-108 MHz
Passi dei canali: 5 / 6.25 / 10 / 12.5 / 15 / 20 / 25 / 50 / 100
Stabilità frequenza: ±5 ppm (da –10 °C a +60 °C) Spaziatura del ripetitore: Tipo di emissione: F2D, F3E, F2A Impedenza antenna: 50 Ohm Tensione di alimentazione: nominale: 7,4 V c.c., negativo a massa Assorbimento: 205 mA (ricezione, uscita 200 mW
(a circa 7,4 V) 100 mA (Standby, economizzatore dis
18 μA (standby, economizzatore inserito) 4 μA (spegnimento automatico)
1,5 A (5 W Tx , 144 MHz) 7,4 V c.c
Temperatura di esercizio: da – 20 °C a + 60 °C Dimensioni custodia:
(senza manopola e antenna)
Peso: 260 g con SBR-25LI e antenna
Trasmettitore
Potenza d'uscita RF: 5,0 W (alta) / 2,5 W (media) / 0,5 W (bassa)
(a 7,4 V con SBR-25LI)
Tipo di modulazione: Reattanza variabile Deviazione massima: ±5.0 kHz Emissioni spurie: Riduzione di almeno 60 dB (con potenza alta
Riduzione di almeno 40 dB (con potenza
Impedenza microfonica: 2 kOhm
kHz
±600 kHz (144 MHz)
inserito)
52 mm (L) x 104,5 mm (H) x 30 mm (P)
e media)
bassa)
-
46 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 49
Caratteristiche tecniche
Ricevitore
Tipo di circuito: Conversione diretta Sensibilità: 0,2 µV per 12 dB SINAD (140 - 150 MHz, NFM) Selettività: 12 kHz/35 kHz (–6 dB /–60 dB) Uscita AF: 0,8 W a 16 ohm per 10 % THD (a 7,4 V)
(Potenza max altoparlante interno 1 W) 0,8 W a 16 ohm per 10 % THD (a 7,4 V) (Potenza max presa altoparlante esterno 1 W)
Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso e sono garantite soltanto entro la banda amatoriale dei 144 variano a seconda della versione del ricetrasmettitore; controllare con il proprio
concessionario.
MHz. Le gamme di frequenza
Parametri operativi preimpostati in modalità
"AUTO"
Gamma di frequenze
(MHz)
136.000-160.600 FM 12.5 kHz
160.600-162.025 FM 25 kHz
162.025-174.000 FM 12.5 kHz
65.000-108.000 (solo RX) WFM 100 kHz
Modalità Passo
Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
47
Page 50
Gli utenti europei devono osservare che per l’uso di questa apparecchiatura in modalità di trasmissione occorre essere in possesso di una valida licenza per radioamatori rilasciata dall’autorità competente del rispettivo paese per le frequenze e i livelli di potenza di trasmissione sui quali opera questa radio. L’inosservanza di tali indicazioni può rappresentare una violazione delle leggi vigenti ed essere perseguibile legalmente
Dichiarazione di conformità UE
Yaesu Musen Co. Ltd di Tokyo, Giappone, con la presente dichiara che que- sto apparecchio radio FT-25E è conforme alla Direttiva sulle apparecchiature radio europee 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformi
di questo prodotto è consultabile all'indirizzo http://www.yaesu.com/jp/red
ATTENZIONE – Condizioni d’uso
Questo ricetrasmettitore opera su frequenze regolate e che non possono essere utilizzate in assenza di autorizzazione nei paesi UE riportati in questa tabella. Gli utenti
di quest’apparecchiatura devono vericare
con la rispettiva autori competente le condizioni previste per il rilascio della licenza per questa apparecchiatura.
Smaltimento delle apparecchiature elettroniche ed elettriche
I prodotti contrassegnati da questo simbolo (cassonetto con una
croce) non possono essere smaltiti con i normali riuti domestici.
Le apparecchiature elettroniche ed elettriche devono essere riciclate presso un centro in grado di gestire questi rifiuti e i risultanti prodotti di scarto. Nei Paesi dell'Unione Europea, rivolgersi al rappresentante del proprio fornitore locale o al centro di assistenza per le
informazioni sul sistema di raccolta riuti previsto nel proprio paese.
AT BE BG CY CZ DE
DK ES EE FI FR UK GR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SK SI SE CH IS
LI NO
-
48 Manuale d'uso del ricetrasmettitore FT-25E
Page 51
Page 52
Copyright 2017 YAESU M USEN CO., LTD. All rights reserved.
No portion of this manual may be reproduced without the permission of YAESU M USEN CO., LTD.
YAESU MUSEN CO., LTD.
Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan
YAESU USA
6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU UK
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
Stampato in Giappone
1709D-BS
*EH066N351*
EH066N351
Loading...