YAESU FT-1802, FT-1802E User Manual

EMETTEUR RÉCEPTEUR FM VHF
FT-1802E
NOTICE D
FRANÇAIS
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
EMPLOI
Tabel des matieres
Introduction .......................................................................... 1
Spécifications......................................................................... 2
Accessoires & Options ..........................................................3
Accessoires fournis ............................................................. 3
Options ................................................................................ 3
Installation ............................................................................ 4
Inspection préliminaire ....................................................... 4
Recommandations d’installation ........................................ 4
Informations concernant la sécurité .................................... 5
Considérations sur les antennes .......................................... 6
Installation en mobile .......................................................... 7
Connections à l’alimentation du mobile ....................... 8
Haut-parleurs Mobiles ................................................... 8
Installation en fixe ............................................................... 9
Alimentation en alternatif .............................................. 9
Commandes et commutateurs de la face avant ................ 10
Commandes du microphone .............................................. 12
Branchements sur panneau arrière................................... 13
Opérations simples ............................................................. 14
Mettre l’émetteur récepteur sous et hors tension ............. 14
Réglage du niveau du volume audio ................................ 14
Réglage du Squelch ........................................................... 14
Navigation en fréquence ................................................... 15
1) Réglage en fréquence avec le dial .......................... 15
2) Entrée directe de la fréquence au clavier ................ 15
3) Scanning .................................................................. 15
Emission ............................................................................ 16
Changer la puissance de sortie de l’émetteur .............. 16
Opérations complexes......................................................... 17
Réception de la radio diffusion météo .............................. 17
Fonction verrouillage ........................................................ 18
Témoin sonore de clavier .................................................. 18
Choix du pas d’incrémentation des canaux ...................... 19
Luminosité de l’afficheur .................................................. 19
Squelch HF ........................................................................ 20
Trafic via relais ................................................................... 21
Décalage relais standard.................................................... 21
Décalage relais automatique (ARS) ................................. 22
Appel 1750 Hz .................................................................. 22
Mise en mémoires de fréquences
émission réception séparées ........................................ 23
Vérification de la fréquence d’entrée du relais ................ 2 3
Emploi des modes CTCSS/DCS/EPCS ............................. 24
Utilisation du CTCSS ....................................................... 24
Utilisation du DCS ............................................................ 25
Recherche automatique sur Tonalité ................................ 26
Mode EPCS ....................................................................... 27
Emploi de l’avertisseur sonore en
mode CTCSS/DCS/EPCS ........................................... 29
Emploi de tonalités croisées ............................................. 30
Emploi du DTMF................................................................ 31
Génération manuelle de tonalités DTMF ......................... 31
Le composteur DTMF....................................................... 31
Utilisation du système de mémoires .................................. 34
Mise en mémoire ............................................................... 34
Rappel mémoire ................................................................ 35
Libellés mémoires ............................................................. 36
Réglage en fréquence par décalage
de contenu mémoire..................................................... 37
Masquer des mémoires...................................................... 37
Emploi des banques mémoires ......................................... 38
Affectation de mémoires à une banque mémoire ....... 38
Rappel d’une banque mémoire.................................... 38
Enlever des mémoires à une banque mémoire............ 39
Changer un nom de banque mémoire ......................... 39
Canal mémoire “HOME” .................................................. 40
Mode “canal’’ .................................................................... 41
Scanning .............................................................................. 42
Principes de base d’emploi du scanning........................... 42
Options de reprise de recherche automatique .................. 43
Eviter une mémoire en recherche automatique ................ 44
Recherche automatique d’une suite
de mémoires préférentielles ......................................... 45
Scan en banques memoire chainées.................................. 46
Recherche automatique en mémoire programmée
(PMS) ........................................................................... 47
Double veille “canal prioritaire” ....................................... 48
Mode inversion de priorité ......................................... 48
Scan pour l’alerte météo ................................................... 49
Marqueur sonore de limite de bande ................................ 49
Recherche dynamique ........................................................ 50
Fonction connexion Internet .............................................. 52
Mode SRG (“Sister Radio Group”) .................................. 52
Mode FRG (Friends’ Radio Group) ................................. 52
ARTS
(Système Automatique de surveillance de liaison) ...... 55
Basic ARTS TM Setup and Operation ............................. 55
Option intervalle de temps entre les trames ARTS .......... 56
Options alerte sonore ARTS ............................................. 56
Initialisation de l’indicatif CW ......................................... 57
Fonction entrainement CW ............................................... 58
Emploi du packet ................................................................ 59
Réglages divers.................................................................... 60
Mot de passe ...................................................................... 60
Limiteur du temps d’émission (TOT) ............................... 61
Mise hors tension automatique (APO) ............................. 61
Verrouillage du canal occupé (BCLO) ............................. 62
Assignation des touches programmables ......................... 63
Bande passante FM & niveau de déviation TX ............... 64
Réglage du gain MICRO .................................................. 64
Inversion de code DCS ..................................................... 65
Procédures de réinitialisation ............................................ 66
Réinitialisation du microprocesseur ................................. 66
Réinitialisation du menu ................................................... 66
Clonage ................................................................................ 67
Mode Menu ......................................................................... 67
INTRODUCTION
Le FT-1802E de Yaesu est un transceiver FM mobile solide et performant doté d’une puissance
de sortie élevée et de performances hors normes en réception pour la bande amateur 144 MHz.
Sont incluses dans le FT-1802E les fonctionnalités complémentaires suivantes:
50 Watts de puissance de sortie, avec les possibilités de choisir quatre niveaux de puissance
de sortie en fonction des conditions d’emploi.
Large couverture en réception: 136-174 MHz.Entrée des fréquences de trafic à partir du clavier du microphone.Excellente protection contre l’inter modulation en réception.221 mémoires (200 canaux mémoires de “base”, 10 paires de fréquences de limites de bande
et un canal “Home”) qui peuvent mémoriser les décalages relais, les décalages relais non­standards, les tonalités CTCSS/DCS et des libellés de 6 caractères alphanumériques pour une meilleure identification des canaux.
10 canaux de radio diffusion météo NOAA, avec avis d’alerte météo et commande du vol-
ume sonore de cette alerte météo.
Circuits incorporés codeurs/décodeurs CTCSS et DCS.La fonction de recherche dynamique
et qui met en mémoire les fréquences trouvées actives dans des banques mémoires dédiées. Ceci est très pratique pour trouver les fréquences relais existantes dans une région que vous ne connaissez pas.
Un système de menu étendu qui vous permet de personnaliser les performances votre trans-
ceiver.
Un afficheur LCD multi fonction exclusivité Yaesu.
D’autres fonctions sont également offertes comme un compteur de temps d’émission continue (TOT), un interrupteur automatique d’alimentation (APO), le décalage automatique en mode relais (ARS), avec en plus la possibilité de réduire la largeur du signal transmis dans les zones de forte occupation des différents canaux. Enfin pour finir un squelch HF qui permet de régler l’ouverture du squelch à un niveau déterminé de signal S-mètre.
Nous vous remercions pour votre achat du FT-1802E! Que ce soit votre premier équipement ou
si votre station est équipée en majorité de matériels Yaesu, Vertex Standard s’engage à assurer pleinement toute votre satisfaction à utiliser ce transceiver très performant, qui peut vous offrir de nombreuses années de trafic. Notre réseau de vente et nos personnels du service après vente assure le suivi de chaque produit, et nous vous invitons à les contacter soit pour un conseil ou une assistance.
Nous vous conseillons vivement de lire la présente notice dans son intégralitét d’installer votre
FT-1802E afin d’utiliser ensuite toutes les possibilités de votre nouvel appareil.
TM
, qui balaie automatiquement une bande de fréquence
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
EMPLOI
Zone d’utilisation
AUT BEL CYP CZE DNK EST FIN FRA DEU GRC HUN ISL IRL ITA LVA
LIE LTU LUX MLT NLD
NOR POL PRT SVK SVN
ESP SWE CHE GBR -
1FT-1802E NOTICE D
SPÉCIFICATIONS
Générales
Plages de fréquence: Tx 144 - 146 MHz
Rx 144 - 146 MHz ou 136 - 174 MHz
Pas de fréquence: 5/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz Décalage relais standard: ±600 kHz Stabilité en fréquence: Mieux que ±10 ppm (–20 °C to +60 °C) Mode Emission: F2/F3 Impédance Antenne: 50 Ohms, asymétrique Tension d’alimentation : 13.8 V DC ±15%, moins à la masse Consommation courant: Rx: moins que 0.7 A, moins que 0.3 A (squelché)
Tx: 10 A (50 W) /7 A (25 W) /5 A (10 W) /4 A (5 W)
Température d’emploi: –20 °C à +60 °C Dimensions du boîtier: 140 x 40 x 146 mm (WxHxD) Poids (Approx.): 1.2 kg
Emetteur
Puissance HF: 50 W/25 W/10 W/5 W Type de modulation: réactance variable Déviation Maximum: ±5 kHz (large)
±2.5 kHz (étroit)
Produits indésirables: Mieux que –60 dB Impédance microphone: 2 k Ohms
Récepteur
Type de Circuit: Double Conversion Superhétérodyne F.I: 21.7 MHz et 450 kHz Sensibilité (pour 12dB SINAD): Mieux que 0.2 μV Sélectivité (–6/–60dB): 12 kHz/28 kHz (large)
9 kHz/22 kHz (étroit)
Rejection F.I: Mieux que 70 dB Rejection Image: Mieux que 70 dB Sortie BF: 3 W sous 4 Ohms @10 % THD
Les Spécifications peuvent changer sans plus d’information, et sont uniquement garanties sur la bande amateur 144. Les plages de fréquences peuvent varier en fonction de la version du transceiver; vérifier avec votre vendeur.
2 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
ACCESSORIES & OPTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
Microphone MH-48A6J ...................................................................................................... 1
Support mobile MMB-36................................................................................................... 1
câble alimentation (T9022815) .......................................................................................... 1
Fusibles rechange 15 A (Q0000075) .................................................................................. 2
Manuel d’emploi ................................................................................................................ 1
Carte de garantie ................................................................................................................. 1
OPTIONS
Haut-parleur extérieur MLS-100 Alimentation secteur FP-1030A (25 A)
EMPLOI
3FT-1802E NOTICE D
INSTALLATION
Ce chapitre présente la procédure d’installation pour intégrer le FT-1802E dans une station
radio amateur. Il est supposé que vous ayez les connaissances techniques et la compréhension de tous les concepts qui correspondent à votre statut de radio amateur licencié. Merci de prendre suffisamment de temps pour être certain de maîtriser les recommandations tech­niques et de sécurité présentées dans ce chapitre.
INSPECTION PRÉLIMINAIRE
Faire le contrôle visuel de l’émetteur récepteur immédiatement après avoir ouvert l’emballage. Vérifier que toutes les commandes et commutateurs peuvent être manipulés sans gêne et que le boîtier ne souffre d’aucune détérioration. Secouer l’émetteur récepteur avec délicatesse pour vérifier qu’aucun composant interne ne serait détaché de son support suite à des manipulations « rugueuses » au cours du transport.
Pour tout dommage évident, relever les éléments et contacter le transporteur (ou votre vendeur local, pour une vente au comptoir) afin d’obtenir les instructions pour remédier promptement aux dommages. Bien conserver l’emballage de livraison, spécialement s’il y a des impacts qui montrent des conditions de transport anormales ; S’il est nécessaire de retourner l’appareil pour réparation ou échange, utilisez l’emballage d’origine en le plaçant toutefois dans un autre emballage afin d’apporter la preuve aux assurances des mauvaises conditions de trans­port de l’aller.
RECOMMANDATIONS D
Pour assurer la plus longue vie possible aux composants, laissez suffisamment d’espace
autour du FT-1802E pour assurer une bonne ventilation.
Ne pas installer l’émetteur récepteur sur un autre appareil qui dégage de la chaleur comme une alimentation par exemple ou un linéaire, ne pas mettre non plus des matériels, livres ou
papiers sur le FT-1802E. Dans les pays chauds ne laissez pas non plus votre émetteur récepteur exposer directement aux rayons du soleil. Le FT-1802E ne peut pas être utilisé
dans un environnement où la température dépasse +60 °C.
4 FT-1802E NOTICE D
INSTALLATION
EMPLOI
INSTALLATION
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Le FT-1802E est un appareil électrique, qui comme tel génère de l’énergie HF. Vous devez
donc dans ces conditions prendre toutes les précautions de sécurité qui correspondent à ce type d’appareil. Ces recommandations de sécurité concernent toutes les stations radio ama­teur dignes de ce nom.
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance jouer aux abords de votre émetteur récepteur ou de vos antennes.
S’assurer de bien isoler tout câbles ou toutes épissures ou connexion par du ruban isolant afin de prévenir tout risque de court-circuit.
Ne jamais faire passer de câbles ou de fils par les chambranles de portes ou tous autres endroits dans lesquels des frottements intempestifs pourraient amener une
usure prématurée.
Ne pas rester juste devant une antenne directionnelle pendant que vous êtes en train de transmettre. De même ne pas installer d’antenne directionnelle aux abords
immédiats de lieux de séjour potentiels d’êtres humains ou d’animaux de compagnie.
En mobile, il est préférable d’installer votre antenne sur le toit de votre véhicule afin d’avoir le meilleur contre poids possible pour l’antenne et que les rayonnements HF
soient le plus loin possible des passagers et des autres personnes.
En mobile arrêté (sur un parking, par exemple), se mettre en puissance réduite s’il y a une certaine circulation des personnes dans les alentours.
Ne jamais trafiquer en roulant comme pour le téléphone mobile.
Ne jamais composer un numéro à l’aide du micro DTMF en roulant. Pour vous servir de cette fonction rangez-vous préalablement sur le côté de la route.
Attention! :
Une tension de 70.7 V HF voltage (@50 W/50 ) est appliquée à la section HF du transceiver pendant l’émission. Surtout ne toucher pas cette partie de l’émetteur à ce moment là.
EMPLOI
5FT-1802E NOTICE D
INSTALLATION
CONSIDÉRA TIONS SUR LES ANTENNES
Le FT-1802E est prévu pour être utilisé avec des antennes présentant une impédance de 50
Ohms sur toutes les fréquences opérationnelles. L’antenne (ou une charge 50 Ohms) doivent être déjà mises en place à la mise sous tension de l’émetteur récepteur, pour éviter d’occasionner des dommages résultant d’un passage en émission accidentel sans antenne.
Assurez-vous également que votre antenne est capable de supporter les 50 Watts de votre émetteur. Certaines antennes mobiles à support magnétique, prévues pour être utilisées avec des émetteurs récepteurs portatifs, ne sont pas capables de supporter cette puissance de sortie. Consultez la fiche des caractéristiques de l’antenne éditée par son constructeur pour plus de détails.
La plupart du temps la FM est utilisée avec des antennes fonctionnant en polarisation verticale. Si vous utilisez une antenne directionnelle comme une Yagi ou une Cubical Quad, assurez­vous bien de travailler en polarisation verticale. Pour une Yagi, orientez les éléments verticalement et pour une Cubical Quad, le point d’alimentation doit se trouver au centre d’un des cotés verticaux de l’élément pilote.
Des documents de référence et des logiciels sont disponibles pour l’optimisation des antennes VHF et UHF. Votre vendeur est capable de vous aider pour tout ce qui concerne les problèmes d’antennes.
Utilisez un câble coaxial de 50 Ohm de bonne qualité pour relier votre émetteur récepteur
FT-1802E à son système d’antennes. Bien souvent tous les efforts déployés pour avoir la
meilleure antenne possible sont anéantis par l’utilisation d’un coaxial à fortes pertes. Il faut se souvenir que les pertes dans les lignes coaxiales croissent avec la fréquence, ainsi pour une longueur de coaxial de 8 mètres avec moins de 1/2 dB de pertes sur 29 MHz se retrouve avec des pertes de 1.8 dB voir plus sur 146 MHz; Choisissez votre coaxial avec soin en fonction du type d’installation (mobile ou fixe) et de la longueur nécessaire pour ce dernier (le plus court possible et certaines fois en mobile le plus flexible possible).
A titre d’exemple, le tableau ci-dessous donne les pertes pour quelques types de câbles coaxiaux habituellement employés dans les installations VHF.
En installation à l’extérieur, bien vérifier l’étanchéité des connexions, en cas de pénétration d’humidité dans les câbles les pertes deviennent plus importantes et diminuent de ce fait le rendement de votre installation. Au total l’utilisation d’un coaxial de la meilleure qualité sur les distances les plus courtes possibles doit vous permettre d’obtenir les meilleures perfor-
mances possibles avec votre FT-1802E.
6 FT-1802E NOTICE D
Perte en dB pour 30 m de Câble coaxial 50
T
YPE DE CÂBLE
RG-58A
RG-58 Foam
RG-213
RG-8 Foam
Belden 9913
Times Microwave LMR-400
7/8” “Hardline”
Les taux de Pertes sont approximatifs; consultez les catalogues des constructeurs de câbel pour des spécifications plus complètes.
P
ERTES À
144 MH
6.5
4.7
3.0
2.0
1.5
1.5
0.7
EMPLOI
ΩΩ
ΩΩ
Z
INSTALLATION
INSTALLATION EN MOBILE
Le FT-1802E ne peut être installé que sur les véhicules disposant d’un système électrique
de 13,8 Volts avec moins à la masse. Installez l’émetteur récepteur à l’endroit où l’afficheur, les commandes, et le microphone sont le plus facilement accessibles, en utilisant le support
de montage MMB-36 fourni avec l’appareil.
L’émetteur récepteur peut être installé un peu partout, mais ne doit pas être placé devant les bouches de ventilation et de chauffage ni à tout autre endroit gênant pour la conduite (soit pour la visibilité soit mécaniquement). S’assurer de laisser assez de place autour de l’appareil pour obtenir une circulation d’air suffisante. Prendre exemple sur les dessins représentant les installations conseillées.
EMPLOI
MMB-36 Installation
7FT-1802E NOTICE D
INSTALLATION
INSTALLATION EN MOBILE
Connections à l’alimentation du mobile
Pour minimiser les chutes de tension et éviter de faire fondre les fusibles du véhicule, brancher directement le cordon d’alimentation fourni aux bornes de la batterie. Surtout ne pas enlever les fusibles du câble d’alimentation véhicule, ils vous protégent vous, votre émetteur récepteur, ainsi que le système électrique de votre véhicule.
Attention!
Ne jamais brancher le câble d’alimentation du FT-1802E sur le secteur, ne jamais
mettre une tension continue sur ce même câble supérieure à 15,8 Volts. Si vous devez remplacer le fusible, n’utilisez qu’un fusible de 15 A à fusion rapide. Toute action non conforme à ces recommandations vous ferait perdre le bénéfice de la garantie constructeur sur ce produit.
Avant de brancher l’émetteur récepteur, vérifier la tension aux bornes de la batterie en
accélérant le moteur. Si la tension dépasse 15 Volts, faîtes régler le régulateur de tension du véhicule avant de procéder à l’installation de l’E/R.
Brancher le câble d’alimentation ROUGE à la borne POSITIVE (+) de la batterie, et le
câble d’alimentation NOIRE à la borne NEGATIVE (–) de la batterie. S’il est nécessaire
d’agrandir le câble d’alimentation, utiliser un câble en cuivre de diamètre suffisant, souder les extensions avec soin et isoler les raccords avec du ruban isolant.
Avant de brancher le câble d’alimentation sur l’émetteur récepteur, vérifier la tension et
la polarité du câble d’alimentation coté émetteur récepteur à l’aide d’un voltmètre DC. Après toutes ces vérifications vous branchez alors le câble d’alimentation sur l’émetteur récepteur.
Cabin Engine Room
 
FT-1802E
RED: Positive (+) BLACK: Negative (–)
Battery
Haut-parleurs Mobiles
Le haut-parleur externe MLS-100 prévu dans les options comporte lui aussi un support de
montage, et il est disponible chez votre vendeur Yaesu.
D’autres haut-parleurs externes peuvent être utilisés avec le FT-1802E, s’ils présentent
une impédance spécifique de 4 Ohm et s’ils peuvent supporter la puissance de 3 Watts
générée par la BF du FT-1802E.
8 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
INSTALLATION
INSTALLATION EN FIXE
Le FT-1802E peut tout aussi bien être utilisé en fixe. Le FT-1802E peut s’intégrer très
facilement dans votre station, en utilisant comme guide les informations qui suivent.
Alimentation en alternatif
Pour utiliser le FT-1802E en alternatif utiliser une alimentation secteur capable de fournir
un courant continu de 13,8 Volts sous au moins 10 Ampères en régime constant.
L’alimentation secteur FP-1030A, conforme aux caractéristiques demandées, est disponible
auprès de votre vendeur Yaesu. D’autres alimentations secteur peuvent être utilisées pour peu que leurs caractéristiques respectent les spécifications.
Utiliser le câble d’alimentation DC fourni avec l’émetteur récepteur pour faire le branchement
alimentation. Brancher le câble d’alimentation ROUGE à la borne POSITIVE (+) de l’alimentation, et le câble d’alimentation NOIRE à la borne NEGATIVE (–) de l’alimentation
EMPLOI
9FT-1802E NOTICE D
C
OMMANDES ET COMMUT ATEURS DE LA F ACE A V ANT
Bouton VOL
Le bouton VOL ajuste le niveau audio du haut-parleur du récepteur. Une rotation vers
la droite augmente le niveau audio.
Bouton SQL
Le bouton SQL est utilisé pour fait disparaître le bruit de fond sur le récepteur. Il faut le
tourner juste ce qu’il faut sur la droite pour qu’il atteigne le seuil de silence (l’indicateur “ ” sur l’afficheur s’éteint), c’est la meilleure position pour être en mesure de recevoir les petits signaux.
Prise Microphone
Brancher le microphone MH-48A6J sur cette prise.
Touche PWR
Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour mettre le transceiver sous et hors tension.
Touche
Cette touche permet l’utilisation de la connexion Internet.
Touche
Cette touche permet le réglage en fréquence au pas de 1 MHz (le digit des MHz clignote sur l’afficheur). Etant en réception en mode mémoire, l’appui sur cette touche une première fois fait passer en mode réglage mémoire et en appuyant une fois de plus on revient au réglage fréquence au pas de 1 MHz. Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour activer le mode menu.
[ ]
[
MHz(SET
)]
MIC INPUT
PTT/CLONE
GND +8V
10 FT-1802E NOTICE D
MIC SW1
MIC SW2
EMPLOI
C
A
OMMANDES ET COMMUT ATEURS DE LA F ACE A V ANT
Touche
[
REV(DW
)]
En mode split, comme en mode relais cette touche permet d’inverser les fréquences émission et réceptionÚ. Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour activer la fonction double
veille, décrite au chapitre “mise en œuvre” (“PRI” est affiché sur le LCD, indiquant le
contrôle par le “canal prioritaire”).
Ú:Avec le menu, la fonction “Reverse” peut être désactivée pour permettre un accés
direct (une touche) au canal “Home”. Voir page 33 pour plus de détails.
Touche
[
LOW(A/N
)]
En appuyant brièvement sur cette touche il est possible de sélectionner la puissance de sortie de l’émetteur. Les niveaux de puissance possibles sont:
LOW1 (5 W) LOW2 (10 W) LOW3 (25 W) HIGH (50 W)
Pour faire alterner sur l’afficheur l’indication de la fréquence et le libellé du canal mémoire correspondant, appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde en étant en réception sur le canal mémoire concerné.
Touche
[
D/MR(MW
)]
En appuyant brièvement sur cette touche il est possible de sélectionner kla commande de fréquence entre le VFO, le mode mémoire et le canal “Home”. Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour activer le mode “mise en mémoire”.
Commande DIAL
Ce commutateur circulaire à 24 positions est utilisé pour la plupart des réglages de fréquence, les sélections mémoires et le paramétrages des fonctions de l’appareil. Les boutons
[UP]/[
]
DWN
du microphone buttons duplique les fonctions de ce bouton.
Afficheur
Les digits principaux de l’afficheur indiquent la fréquence, le nom du canal mémoire et certains des nombreux paramètres du menu en phase d’initialisation.
ppel sélectif CTCSS/DCS/EPCS
DCS
CTCSS
Indicateur TX
Sélection faible puissance TX
Déviation réduite
Indicateur BUSY
EMPLOI
Indicateur de puissance et de s-mètre
Mode mémoire DTMF
Fonction verrouillage act ive
Scan mémoir e programmable
Accès canal SKIP ou préférentiel Sens du décala ge relais
Canal ‘’prioritaire’’ Mode mémoire
Numéro de canal mémoire
Modo VFO
Canal ‘’Home’’
Zone d’affichage fréquen ce ou message
11FT-1802E NOTICE D
COMMANDES DU MICROPHONE
Commutateur PTT
Appuyer sur ce commutateur pour émettre, et relâcher le pour recevoir.
Clavier
Ces 16 touches génèrent les tonalités DTMF en émission. En mode réception, les touches numériques (0 - 9) peuvent être utilisées pour rentrer directement la fréquence et/ou le numéro de Canal mémoire. Les touches les fonctions des touches de la face avant ([
MHz(SET
[
D/MR(MW
[A], [B], [C]
)], [
REV(DW
)])
. Voir les précisions qui vont suivrent.
[D]
, et
, en réception, duplique
)], [
LOW(A/N
)]
,et
DTMF MICROPHONE
MH-48
Boutons
Ces quatre touches sont programmables par l’utilisateur, permettant de faire des raccourcis pour accéder aux fonctions les plus utilisées. Les fonctions affectées par défaut sont décrites ci-après. bouton L’appui sur ce bouton désactive les systèmes de réduction de bruit et de squelch. bouton L’appui sur ce bouton active la fonction de recherche dynamique. bouton L’appui sur ce bouton active la fonction de recherche sur tonalité. bouton L’appui sur ce bouton active le 1750 Hz (T.CALL) pour l’accès aux relais. Il est possible d’affecter une autre fonction aux boutons page 63 pour plus de détails.
[P1]/[P2]/[P3]/[P4]
[P1] (
[P2] (
[P3] (
[P4] (
SQL OFF
S SRCH
C SRCH
T.CALL
)
)
)
)
[P1], [P2], [P3]
, et
[P4]
. Voir
Commutateur LAMP
Ce commutateur permet de commander l’éclairage du clavier du microphone.
Commutateur LOCK
Ce commutateur verrouille les boutons du microphone (sauf le clavier et le PTT ).
Bouton
Appuyer sur (ou maintenir) un de ces boutons pour régler (ou lancer un scan croissant ou décroissant) une fréquence de trafic ou le canal mémoire souhaité. Dans de nombreux
cas, ces boutons émulent des fonctions pouvant être obtenues à partir du bouton DIAL
(rotatif).
[UP]/[
DWN
]
12 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
BRANCHEMENTS SUR PANNEAU ARRIÉRE
Prise 13.8V DC
Cette prise sert pour la connexion d’une alimentation courant continu pour l’émetteur récepteur. Utiliser le câble DC fourni pour brancher cette prise à la batterie du véhicule ou à l’alimentation DC de la station fixe capable de fournir au moins 10 Ampères (en service continu). S’assurer de bien raccorder le connecteur du fil rouge à la borne positive (+) de la source d’alimentation. Le fusible est un 15 A.
Prise Antenne
Brancher votre antenne 144 Mhz à cet endroit, en utilisant un câble coaxial avec un connecteur de type-M (PL-259). Assurez-vous que l’antenne est prévue pour travailler sur cette bande de fréquences.
Prise EXT SP
Cette prise double conducteur, 3.5 mm mini est une sortie audio pour un haut-parleur optionnel. L’impédance optimum est de 4 Ohms et le réglage du niveau se fait par la
commande VOL de la face avant. La mise en place d’une fiche dans cette prise désactive
le haut-parleur interne de l’émetteur récepteur.
EMPLOI
13FT-1802E NOTICE D
OPÉRATIONS SIMPLES
Hello, je suis Petite Radio et je vais vous guider tout au long de votre apprentissage
des fonctions du FT-1802E. Je sais que vous êtes impatient de trafiquer, mais je vous encourage à bien lire en intégralité le chapitre “Emploi” de ce manuel, afin que vous puissiez tirer le maximum de ce merveilleux émetteur récepteur. Et maintenant … au boulot !
METTRE L
1. Pour mettre l’émetteur récepteur sous tension, appuyer
et maintenir le bouton PWR pendant une seconde. Quand vous allumez le FT-1802E, la tension
d’alimentation courante est affichée pendant 2 secondes. Après cet intervalle, l’afficheur reprend son mode nor­mal et indique la fréquence.
2. Pour mettre l’émetteur récepteur hors tension, à nouveau
appuyer et maintenir le bouton PWR pendant une seconde.
Vous pouvez modifier le message d’accueil (indication de la tension d’alimentation)
pour n’importe quel autre message (jusqu’à 6 caractères) via la ligne menu “31 OPN.MSG” voir page 76 pour plus de détails.
ÉMETTEUR RÉCEPTEUR SOUS ET HORS TENSION
RÉGLAGE DU NIVEAU DU VOLUME AUDIO
Tourner la commande VOL pour régler le volume audio. Une
rotation vers la droite augmente le niveau BF.
RÉGLAGE DU SQUELCH
Tourner le bouton SQL vers la droite de manière à dépasser à peine le seuil de disparition
du bruit de fond et que l’indicateur “ ”s’éteigne. C’est sur cette position que les signaux faibles pourront le mieux être perçu. Si vous dépasser trop ce point votre appareil deviendra passablement “sourd”.
Une fonction particulière de “Squelch HF” est disponible
sur cette radio. Cette fonction permet de fixer le seuil d’ouverture du squelch pour une valeur S-mètre déterminée. Voir page 20 pour plus de détails
14 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
OPÉRATIONS SIMPLES
NAVIGATION EN FRÉQUENCE
1) Réglage en fréquence avec le dial.
En tournant le bouton DIAL il est possible de faire le réglage en fréquence au pas de fréquence pré programmé. Une rotation vers la droite du bouton DIAL fait croître la fréquence de trafic sur le FT-1802E alors qu’une rotation vers la gauche fait décroître cette fréquence.
Appuyer sur la touche la fréquence au pas de 1 MHz. Cette fonction est très pratique pour faire des excursions
rapides en fréquence sur toute la plage de fréquences du FT-1802E. Au lieu d’appuyer sur
la touche microphone pour activer le réglage en fréquence au pas de 1 MHz.
[
MHz(SET
2) Entrée directe de la fréquence au clavier
Le clavier du microphone DTMF MH-48A6J peut être utilisé pour l’entrée directe de la
fréquence de trafic.
Pour entrer une fréquence à partir du clavier MH-48A6J, appuyer juste sur le chiffre
correspondant sur le clavier et ce dans l’ordre du nombre souhaité. Il n’y a pas de touche
“point décimal” sur le clavier du MH-48A6J. Néanmoins il y a un raccourci pour les
fréquences qui terminent par une série de zéros : appuyer sur la touche digit significatif non nul.
Exemples: Pour entrer 145.520 MHz, appuyer sur [1
Pour entrer 145.000 MHz, appuyer sur
Si la radio n’accepte pas votre entrée, c’est vraisemblablement à cause d’un
d’incrément de fréquence qui n’a pas de multiple qui coïncide avec la valeur saisie. (Exemple si vous êtes sur un pas d’incrément de 25 kHz, vous ne pouvez avoir une fréquence de 146.520 MHz). Voir page 19 pour apprendre à changer la valeur du pas d’incrément.
[
MHz(SET)] brièvement, puis tourner le bouton DIAL, pour changer
)]
, vous pouvez également appuyer sur la touche
(
Microphone MH-48A6J
]
[4] [4]
[5] [5]
[1]
[A]
[#]
après le dernier
[5]
[#]
du clavier du
)
[2]
[0]
3) Scanning
Etant en mode VFO, appuyer brièvement sur les touches lancier le scan respectivement par fréquence croissante ou par fréquence décroissante. Le
FT-1802E s’arrête quand il reçoit un signal suffisamment fort pour percer le seuil de squelch. Le FT-1802E restera sur la fréquence en fonction des options retenues pour le mode “Re-
prise” de scan (Menu “
Si vous souhaitez inverser le sens du scan (par exemple aller dans le sens décroissant, au
lieu du sens croissant), tourner juste le bouton DIAL d’un click vers la gauche pendant que le FT-1802E est en train de « scanner ». Le sens du scan sera inversé. Pour inverser à nouveau, pour revenir en scan croissant, tourner le bouton DIAL d’un click vers la droite.
Appuyer sur les touches
41 SCAN41 SCAN
41 SCAN”); voir page 43).
41 SCAN41 SCAN
[UP]/[
EMPLOI
]
DWN
à nouveau pour annuler le scanning. Vous pouvez
[UP]/[
]
DWN
du microphone pour
15FT-1802E NOTICE D
OPÉRATIONS SIMPLES
NAVIGATION EN FRÉQUENCE
également appuyer brièvement sur le PTT; le scan s’arrête, mais pour pouvoir transmettre vous devez relâcher d’abord le PTT puis l’enclencher à nouveau.
Si vous avez active la fonction alerte météo, vous pouvez constater que des canaux
météo viennent s’intercaler dans les canaux standards que vous êtes en train de scanner. Ceci est normal, car votre radio reste const amment en supervision d’alerte météo. Voir page 17.
EMISSION
Pour émettre, simplement appuyer sur le commutateur PTT (Push To Talk) du microphone
quand la fréquence est libre. Tenir le microphone à environ 25 mm de la bouche et parler dans celui-ci avec un niveau de voix normal. Quand votre transmission est terminée, relâcher
le PTT; le transceiver repasse en mode réception.
Pendant l’émission, l’indication “ ” apparaît sur le coin supérieur gauche de l’afficheur.
Changer la puissance de sortie de l’émetteur
Vous avez le choix entre quatre grandeurs de puissance de sortie pour votre FT-1802E.
Pour changer la puissance de sortie, appuyer sur la touche du microphone) pour choisir une des quatre grandeurs disponibles. Ces puissances de sor­tie peuvent être sauvegardées, en registre mémoire, au moment de la mise en mémoire (voir page 34 pour plus de détails pour l’utilisation du mode mémoire).
En émission, le bar graphe réalise un certain affichage, en fonction de la puissance de sortie choisie.
Low 1 (5 watts)
Low 2 (10 watts)
Low 3 (25 watts)
HIGH (50 watts)
[
LOW(A/N
)]
(ou la touche
[C]
16 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
OPÉRATIONS COMPLEXES
RÉCEPTION DE LA RADIO DIFFUSION MÉTÉO
Le FT-1802E comporte une fonction particulière qui permet la réception de la radio diffu-
sion météo dans la bande de fréquence des 160 MHz. 10 canaux standard affectés à la réception de la radio diffusion météo sont initialisés dans une banque mémoire spéciale.
Pour écouter un canal de radio diffusion météo:
1. Assigner la banque des canaux mémoires météo à une tou­che programmable du microphone [P4])
, selon les indications de la page 64.
2. Appuyer brièvement sur la touche programmable pour accéder aux canaux météo.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le canal météo
souhaité.
4. Si vous voulez vérifier l’activité sur un autre canal
météo appuyer juste sur le PTT du microphone.
5. Pour revenir en mode normal, appuyer à nouveau sur la touche programmable concernée. Vous vous retrouvez en mode VFO ou en mode mémoire sur le canal où vous étiez au moment de l’appel de la fonction météo.
Fonction alerte météo
Dans l ‘éventualité de perturbations météorologiques très importantes comme des tempêtes des cyclones ou des ouragans, le NOAA envoie des alertes météo accompagnées d’un sig­nal sonore de 1050 Hz sur les canaux météo du NOAA. Il vous est possible d’activer cette fonction via le menu “
57 WX ALT57 WX ALT
57 WX ALT”. Voir page 49 pour plus de détails.
57 WX ALT57 WX ALT
([P1], [P2], [P3], ou
CH
01
162.550 MHz
02
162.400 MHz
03
162.475 MHz
04
162.425 MHz
05
162.450 MHz
FREQUENCY
CH
06
162.500 MHz
07
162.525 MHz
08
161.650 MHz
09
161.775 MHz
10
163.275 MHz
FREQUENCY
Quand vous scannez sur la bande ou dans les mémoires standards, avec la fonction alerte
météo activée vous pouvez voir votre FT-1802E accédant à la banque mémoire des canaux
météo toutes les cinq secondes pour faire un tour rapide de ces canaux afin de détecter la présence éventuelle d’une tonalité d’alerte de 1050 Hz. Si c’est le cas la radio se verrouille en réception sur le canal diffusant l’alerte; sinon, la radio reprend son scan VFO ou mémoire en cours s’en s’interrompre.
Quand une tonalité d’alerte est reçue, appuyer brièvement sur le PTT pour arrêter l’alarme,
et le message d’alerte météo devient audible dans le haut-parleur..
EMPLOI
17FT-1802E NOTICE D
OPÉRATIONS COMPLEXES
FONCTION VERROUILLAGE
Afin de prévenir tout changement accidentel de fréquence, les commutateurs et boutons
DIAL de la face avant du FT-1802E peuvent être verrouillés.
Pour verrouiller quelques-unes ou toutes les touches:, utiliser le menu décrit ci-dessous:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2. Appuyer sur la touche
DIALpour sélectionner la combinaison souhaitée.
KEYKEY
KEY: Juste les touches de la face avant sont verrouillées.
KEYKEY DIALDIAL
DIAL: Juste le DIAL de la face avant est verrouillé.
DIALDIAL K+DK+D
K+D: A la fois le DIAL et les touches sont verrouillés.
K+DK+D PTTPTT
PTT: Le commutateur PTT est verrouillé (Emission impossible).
PTTPTT K+PK+P
K+P: A la fois les touches et le PTT sont verrouillés.
K+PK+P D+PD+P
D+P: A la fois le DIAL et le PTT sont verrouillés.
D+PD+P ALLALL
ALL: L’ensemble des commandes ci-dessus est verrouillé.
ALLALL OFFOFF
OFF: La fonction verrouillage est désactivée.
OFFOFF
3. Appuyer est maintenir la touche nouveau réglage et revenir en mode normal.
Quand la fonction verrouillage est activée, l’icône “ ” apparaît sur le LCD.
Pour désactiver la fonction verrouillage, répéter la procédure ci-dessus et choisir “ point 2.
[
MHz(SET
[
MHz(SET
[
MHz(SET
)]
pendant une
26 LOCK26 LOCK
26 LOCK.”
26 LOCK26 LOCK
)]
, puis tourner le
)]
pendant une seconde pour sauvegarder le
TÉMOIN SONORE DE CLAVIER
Un signal sonore est émis à chaque fois qu’une touche est valablement appuyée. Si vous souhaitez désactiver ce signal sonore(ou le réactiver):
OFFOFF
OFF” au
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
[
MHz(SET
[
MHz(SET
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2. Appuyer sur la touche pour mettre l’affichage à “
3. Appuyer est maintenir la touche nouveau réglage et revenir en mode normal.
4. Pour réactiver le signal sonore, choisir “ 4 précédent.
KEYKEY
KEY: Le signal sonore est émis quand vous appuyez sur une touche.
KEYKEY KEY+SCKEY+SC
KEY+SC: Le signal sonore est émis quand vous appuyez sur une touche, mais également
KEY+SCKEY+SC
lorsque le scanner s’arrête.
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
18 FT-1802E NOTICE D
)]
pendant une
6 BEEP6 BEEP
6 BEEP”.
6 BEEP6 BEEP
)]
pendant une seconde pour sauvegarder le
KEYKEY
KEY” ou “
KEYKEY
KEY+SCKEY+SC
KEY+SC (valeur par défaut)” au point
KEY+SCKEY+SC
EMPLOI
OPÉRATIONS COMPLEXES
CHOIX DU PAS D
Les pas d’incrément des canaux sont initialisés en usine en fonction des pays dans lesquels la radio est exportée. Pour différentes raisons vous pouvez avoir besoin de modifier ces réglages par défaut. Voici donc la procédure pour changer le pas d’incrément des canaux:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2. Appuyer sur la touche
pour sélectionner le pas d’incrément souhaité (
1515
2020
2525
5050
15/
20/
1515
2020
3. Appuyer est maintenir la touche
nouveau réglage et revenir en mode normal.
25/
2525
100100
50/
100 kHz).
5050
100100
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
LUMINOSITÉ DE L
La luminosité de l’afficheur du FT-1802E a été optimisée pour donner la meilleure lisibilité
sans gêner la “vision nocturne” lorsque vous conduisez. La luminosité de l’afficheur est réglable manuellement, à l’aide de la procédure suivante:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
MERMER
MER”.
MERMER
2. Appuyer sur la touche
pour sélectionner un niveau de luminosité confortable parmi les possibilités (
LVL10LVL10
LVL10).
LVL10LVL10
3. Appuyer est maintenir la touche
nouveau réglage et revenir en mode normal.
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
INCRÉMENTATION DES CANAUX
[
MHz(SET
[
MHz(SET
[
MHz(SET
[
MHz(SET
)]
pendant une
50 STEP50 STEP
50 STEP”.
50 STEP50 STEP
55
1010
12.512.5
5/
10/
12.5/
55
1010
12.512.5
)]
pendant une seconde pour sauvegarder le
AFFICHEUR
)]
pendant une
16 DIM-16 DIM-
16 DIM-
16 DIM-16 DIM-
)]
pendant une seconde pour sauvegarder le
LVL 0LVL 0
LVL 0 à
LVL 0LVL 0
EMPLOI
19FT-1802E NOTICE D
OPÉRATIONS COMPLEXES
SQUELCH HF
Une fonction spéciale “Squelch HF” existe sur cette radio. Avec cette fonction il est pos­sible de régler le seuil de squelch sur une valeur S-mètre à partir de laquelle seuls les signaux plus importants pourront ouvrir le squelch.
Quand vous voulez régler le Squelch HF, suivre la procédure suivante:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
SQLSQL
SQL”.
SQLSQL
2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le niveau d’ouverture du squelch (
3. Appuyer est maintenir la touche nouveau réglage et revenir en mode normal.
L’ouverture du squelch dépend de deux systèmes de squelch le squelch de bruit “Noise Squelch” et le squelch HF. Prenons un exemple:
1) Si le squelch de bruit (commande SQL) est mis de façon à ce que l’ouverture du
squelch se fasse à S3, mais que le squelch HF via le menu 42 soit réglé à S9, le squelch ne s’ouvrira que pour des signaux de S9 ou plus au S-mètre.
2) Si le Squelch HF est mis à S3, mais que le squelch de bruit soit régler à un haut niveau
qui ne laisse passer que les signaux qui dévient pleine échelle au S-mètre, le squelch ne s’ouvrira que pour des signaux qui dévient pleine échelle au S-mètre. Dans ce cas, le squelch de bruit prend le pas sur le squelch HF.
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
[
MHz(SET
[
MHz(SET
)]
pendant une
42 RF42 RF
42 RF
42 RF42 RF
S1S1
S9S9
S9 ou
S9S9
OFFOFF
OFF).
OFFOFF
S1 à
S1S1
)]
pendant une seconde pour sauvegarder le
20 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
TRAFIC VIA RELAIS
Le FT-1802E comporte un certain nombre de fonctions qui rendent le trafic via relais
simple et aisé.
Ce transceiver offre trois méthodes de décalage relais:
Sélection manuelle du décalage relais standard ;Décalage relais automatique (ARS), avec activation automatique du décalage relais
dans une bande de fréquence déterminée; et
Chargement de fréquences entrée et sortie indépendantes (correspondant à des
décalages relais non-standards)
DÉCALAGE RELAIS STANDARD
Pour activer manuellement le décalage relais standard vous devez utiliser le menu:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2. Appuyer sur la touche
pour sélectionner le sens du décalage (
3. Appuyer est maintenir la touche
nouveau réglage et revenir en mode normal.
Vous pouvez également utiliser une de touches programmables du microphone ([P1] ~ [P4]) pour avoir un accès rapide à la procédure ci-dessus. Voir page 63
pour plus de détail pour programmer ces touches.
Le décalage relais étant activé, vous pouvez inverser temporairement les fréquences de réception et d’émission en appuyant sur la touche phone). Utiliser cette fonction pour afficher la fréquence d’émission sans transmettre et pour vérifier la force des signaux sur la voie entrante (de façon à déterminer pas exemple si une station particulière n’est pas en mode simplexe).
Le décalage relais est fixé à 600 kHz en usine. Vous pouvez changer ce réglage par défaut à l’aide de la procédure qui suit:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
SHIFTSHIFT
SHIFT.”
SHIFTSHIFT
2. Appuyer sur la touche
voulu. Noter que la résolution d’un décalage relais stan­dard se fait au multiple de 50 kHz le plus proche.
3. Appuyer est maintenir la touche
nouveau réglage et revenir en mode normal.
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
[
MHz(SET)], puis tourner le DIALpour sélectionner le décalage
[
MHz(SET
–RPT–RPT
–RPT,
–RPT–RPT
[
MHz(SET
[
MHz(SET
[
MHz(SET
)]
pendant une
43 RPT43 RPT
43 RPT”.
43 RPT43 RPT
+RPT+RPT
+RPT ou
+RPT+RPT
)]
)]
)]
SIMPSIMP
SIMP).
SIMPSIMP
pendant une seconde pour sauvegarder le
[
REV(DW
pendant une
pendant une seconde pour sauvegarder le
)]
(ou la touche
4646
46
4646
[B]
du micro-
Ne pas utiliser cette procédure pour initialiser un couple de fréquences entrée sortie très particulier ! Cette programmation de type “split” est présentée en page 23.
EMPLOI
21FT-1802E NOTICE D
TRAFIC VIA RELAIS
DÉCALAGE RELAIS AUTOMATIQUE (ARS
La fonction de décalage relais automatique (ARS) de ce transceiver est une fonction particulièrement pratique, qui applique automatiquement le décalage relais approprié quand vous vous calez dans une sous bande relais standard. La fonction ARS est initialisée en usine en fonction des standards de sa région d’importation.
La fonction ARS est activée en usine. Pour la désactiver:
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2. Appuyer sur la touche
DIALpour mettre l’afficheur à “
3. Appuyer est maintenir la touche seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.
Pour activer la fonction ARS à nouveau, choisir “
145.1 145.5
[
MHz(SET
[
MHz(SET
OFFOFF
OFF.”
OFFOFF
[
MHz(SET
ARS-Repeater Subbands
146.0 146.4 147.0 147.6 148.0
145.6 145.8
European Version
)]
pendant une
4 ARS4 ARS
4 ARS.”
4 ARS4 ARS
)]
, puis tourner le
)]
pendant une
ONON
ON” au pas 2 ci-dessus.
ONON
Version A
146.6 147.4
)
APPEL 1750 HZ
Si les relais de votre pays requière l’appel 1750-Hz pour ouvrir les relais, appuyer et maintenir la touche du relais concerné. L’émetteur est automatiquement activé et un signal de1750-Hz se super­pose à la porteuse. Une fois que l’accès au relais a été réalisé vous devez relâcher la touche [P4]
par une autre fonction, le “Tone Call” ne sera pas disponible.
22 FT-1802E NOTICE D
[P4]
(T.CALL) du microphone pendant la durée spécifiée dans les caractéristiques
et utiliser ensuite le PTT pour assurer les passages en émission.
La touche [P4] est une des touches programmables, reçoit par défaut l’assignation de la fonction “Tone Call”. Merci de noter que si vous changer cette assignation
EMPLOI
TRAFIC VIA RELAIS
M
ISE EN MÉMOIRES DE FRÉQUENCES ÉMISSION RÉCEPTION SÉPARÉES
Tous les canaux mémoires peuvent charger des fréquences émission réception indépendantes pour permettre des décalages de fréquence non-standards avec des résolutions de fréquence plus grande que celle utilisée pour les décalages standards.
1. Tout d’abord charger la fréquence de réception (sortie relais). En mode VFO, régler le
transceiver sur la fréquence de réception souhaitée. Ensuite appuyer et maintenir la
[
touche
2. Dans les cinq secondes qui suivent l’appui sur la touche
ou des touches mettrez la paire de fréquences.
3. Ensuite appuyer brièvement sur la touche
réception dans le canal mémoire sélectionné.
4. On s’occupe parés cela de la fréquence émission (entrée relais). Etant toujours en mode
VFO, régler le transceiver sur la fréquence émission souhaitée.
5. Ensuite appuyer et maintenir la touche
6. Appuyer et maintenir le PTT et appuyer brièvement sur la touche [D/MR(MW
maintenant l’appui sur le PTT. Ceci ne fait pas passer l’appareil en émission mais signifie
au que vous êtes en train de programmer une fréquence émission séparée en mémoire.
Quand vous avez terminé la procédure ci-dessus, appuyer brièvement sur la touche [
D/MR(MW
sur l’afficheur. Si vous appuyez sur le PTT vous pouvez voir la fréquence changer c’est la
fréquence d’entrée du relais qui est affichée. Noter également l’indication “ ” dans le coin supérieur gauche de l’afficheur; cela indique qu’un décalage non standard a été mémorisé dans ce canal.
D/MR(MW
)]
. Le numéro de canal mémoire et la fréquence de sortie du relais apparaissent
)]
de la face avant pendant une seconde.
[UP]/[
]
DWN
du microphone choisir le canal mémoire dans lequel vous
[
D/MR(MW
[
D/MR(MW
[
D/MR(MW)] à l’aide du DIAL
)]
pour mettre la fréquence de
)]
pendant une seconde.
)]
tout en
VÉRIFICATION DE LA FRÉQUENCE D
C’est souvent très pratique pour vérifier la fréquence d’entrée d’un relais pour voir si une station qui appelle n’est pas restée en mode simplexe.
Pour ce faire, appuyer juste sur la touche est sur la fréquence d’entrée du relais.. En appuyant à nouveau sur la touche l’afficheur revient sur la fréquence de sortie du relais et qui est la position normale de veille d’un relais. Quand vous écoutez la fréquence d’entrée du relais à l’aide la touche l’icône du décalage relais clignote.
EMPLOI
[
REV(DW
ENTRÉE DU RELAIS
)]
. Vous pouvez constater que l’afficheur
[
REV(DW
[
REV(DW
)]
23FT-1802E NOTICE D
)]
,
E
MPLOI DES MODES
CTCSS/DCS/EPCS
UTILISATION DU CTCSS
Plusieurs systèmes de relais demandent à ce qu’une tonalité base fréquence audio soit superposé à votre porteuse FM de telle manière à ouvrir le relais. Ce moyen permet d’éviter des activations intempestives du relais par des signaux radar ou des signaux indésirables d’autres émetteurs. Ce système de tonalités, appelé “CTCSS” (Continuous Tonalité Coded
Squelch Système), est incorporé à votre FT-1802E, et il est très facile à mettre en oeuvre.
L’initialisation du mode CTCSS présuppose deux actions: réglage du mode de la tonalité et ensuite réglage de la fréquence de la tonalité. Ces actions sont effectuées
à l’aide des lignes menu #49 (SQL.TYP) et #52 (TN FRQ).
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2. Appuyer sur la touche pour faire apparaître “ l’encodeur CTCSS, qui permet l’accès au relais.
3. En tournant leDIAL vers la droite d’un “click” supplémentaire fait apparaître l’indication
TSQLTSQL
TSQL”. Quand la mention “
TSQLTSQL
actif, celui-ci rend silencieuse la partie réception de votre FT-1802E jusqu’à ce qu’il
reçoive un signal d’une autre radio affecté de votre code CTCSS. Ceci permet de laisser votre radio silencieuse pour tous les messages qui ne vous concernent pas.
1) Il peut arriver que l’indication “RV TN” apparaisse sur l’afficheur quand
vous tournez le DIAL à ce niveau de la procédure; cela signifie que le squelch de tonalité inverse est activé, celui-ci rend silencieuse la partie réception de votre FT­1802E quand un signal correspondant à votre code CTCSS arrive sur votre radio. L’icône “T SQ” clignote sur l’afficheur quand le système squelch de tonalité inverse est active.
2) Vous pouvez noter qu’une icône “DCS” apparaît en plus quand vous tournez le DIAL un peut plus loin. Nous reparlerons du système DCS un peut plus tard.
4. Quand vous avez fait la sélection du mode tonalité CTCSS, appuyer brièvement sur la [
touche vers la droite pour sélectionner la ligne menu “ La sélection de ce menu permet de choisir la fréquence de la tonalité CTCSS à utiliser.
5. Appuyer sur la touche
activer la fonction réglage fréquence CTCSS.
6. Tourner le DIAL pour faire apparaître sur
l’afficheur la fréquence de la tonalité qui sera utilisée.
7. Quand vous avez fait votre sélection appuyer et maintenir la touche
MHz(SET)], puis tourner le DIAL de trois “click”
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
TONETONE
TONE” sur l’afficheur; ceci active
TONETONE
[
[
MHz(SET
TSQLTSQL
TSQL” apparaît, ce la signifie que le squelch de tonalité est
TSQLTSQL
MHz(SET
)]
pour
)]
pendant une
49 SQL.TYP49 SQL.TYP
49 SQL.TYP.”
49 SQL.TYP49 SQL.TYP
52 TN FRQ52 TN FRQ
52 TN FRQ.”
52 TN FRQ52 TN FRQ
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1
[
MHz(SET
)
)]
pen-
24 FT-1802E NOTICE D
EMPLOI
E
MPLOI DES MODES
CTCSS/DCS/EPCS
UTILISATION DU CTCSS
dant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.
Votre relais peut ou ne pas ré émettre une tonalité CTCSS - certains systèmes
utilisent juste le CTCSS pour commander l’accès au relais, mais ne peuvent le passer en émission. Si le S-Mètre dévie, mais que le FT-1802E ne sort aucun signal BF, répéter les points “1” à “3” ci-dessus, mais tourner le DIAL pour obtenir l’indication “TONE” ce qui vous permettra d’entendre tout le trafic sur le canal en réception. Vous pouvez utiliser le menu pour programmer une des touches [P1] à [P4] du micro­phone pour avoir un accès rapide à la ligne menu #52 (TN FRQ), à partir duquel vous pouvez ensuite exécuter la procédure d’initialisation présentée ci-dessus. Voir page 63 pour plus de détails sur l’initialisation des touches programmables.
UTILISATION DU DCS
Une autre forme d’accès commandé par tonalité est le DCS (Digital Code Squelch). C’est un nouveau système par tonalité, plus performant qui normalement garanti une meilleure immunité aux signaux erronés par rapport à ce qui existe avec le CTCSS. L’encodeur/
décodeur est incorporé dans votre FT-1802E, et sa mise en œuvre et très similaire à ce qui
vient d’être décrit pour le CTCSS. Votre système relais peut être configuré en emploi DCS; Si ce n’est pas possible, il est souvent alors plus simple de se mettre en simplexe si votre (vos) correspondants utilisent un (des) émetteur(s) récepteur(s) équipé(s) de cette fonctionnalité.
Tout comme en CTCSS, le DCS implique que vous mettiez le mode de tonalité à
DCS et que vous choisissiez un code tonalité.
1. Appuyer est maintenir la touche
seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
SQL.TYPSQL.TYP
SQL.TYP.”
SQL.TYPSQL.TYP
2. Appuyer sur la touche
pour faire apparaître “ ceci active l’encodeur DCS.
3. Maintenant appuyer brièvement sur la tou-
[
che
MHz(SET)], puis tourner le DIAL pour
sélectionner le menu “
DCS CDDCS CD
DCS CD.”
DCS CDDCS CD
4. Appuyer brièvement sur la touche
[
MHz(SET
du code DCS.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner le code
1414
14
1414
)]
pour rendre possible le choix
[
MHz(SET)], puis tourner le DIAL
DCSDCS
DCS” sur l’afficheur;
DCSDCS
EMPLOI
[
MHz(SET
)]
pendant une
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053 054 065 071 072 073 074 114 115 116 122 125 131 132 134 143 145 152 155 156 162 165 172 174 205 212 223 225 226 243 244 245 246 251 252 255 261 263 265 266 271 274 306 311 315 325 331 332 343 346 351 356 364 365 371 411 412 413 423 431 432 445 446 452 454 455 462 464 465 466 503 506 516 523 526 532 546 565 606 612 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754
4949
49
4949
DCS CODE
25FT-1802E NOTICE D
Loading...
+ 61 hidden pages