YAESU FT-1000MP-Mk5-Field User guide [FR]

Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Table des matières
Description Générale .............................................................. 1
Spécifications ............................................................................ 3
Plug/Connector Pinout Diagrams ......................................... 4
Accessories & Options ........................................................... 5
Accessories fournis ................................................................ 5
Options disponibles .................................................................. 6
Précautions................................................................................ 7
Branchement de l’alimentation .................................................. 7
Museà la terre ........................................................................... 7
Prévention des décharges électriques .................................... 8
Sécurité et antennes ................................................................ 8
Exposition aux Champs HF & Compatibilité électromagnétique . 8
Initialisation Générale .......................................................... 9
Inspection Préliminaire .............................................................. 9
Branchement de l’alimentation .................................................. 9
Emplacement du Transceiver ................................................... 9
Miseà la Terre ........................................................................... 9
Considérations concernant l’antenne .................................... 10
Réglage des pieds avants ...................................................... 10
Maintien des Mémoires ........................................................... 10
Interfacage d’accessoires ....................................................11
Amplificateur linéaire ............................................................... 11
Emploi d’un Transverter .......................................................... 14
Modem digital (TNC, WeatherFax, etc.) ................................. 15
Autres terminaux digitaux ou enregistreurs .......................... 19
Suggestions pour interfacer les
manipulateurs et PC pour la CW .................................... 19
Branchements Antenne .......................................................... 20
Interfacage d’un PC pour utilisation
d’un logiciel de concours, etc. ........................................ 21
Commandes du Panneau Avant ......................................... 22
Indications du Bargraphe LCD ............................................. 30
Commandes accessibles par la trappe supérieure ...... 32
Commandes & Connecteurs du Panneau Arriére ......... 34
Fonctionnement ..................................................................... 36
Avant de commencer ............................................................. 36
Menu de Programmation du MARK-V FT-1000MP ................. 36
Réception ................................................................................ 36
Sélection d’une Bande Amateur ........................................ 36
Sélection de Mode ............................................................. 37
Accord du MARK-V FT-1000MP ....................................... 38
Fonctionnement sur les deux VFO (“Avabt & Arriére”) ... 40
Sélection de VFO et Muting des Récepteurs ................... 40
Entrée d’une Fréquence à partir du Clavier ..................... 40
Indications du Bargraphe d’Accord .................................. 41
Echelle d’Accord Etalée .................................................... 42
Réglage en AM Synchrone ................................................ 42
Sélection du type d’affichage Sub .................................... 42
Réception à Couverture Générale .................................... 43
Lutte contre les Interférences ............................................... 44
VRF (Filtre HF Variable d’entrée) .................................... 44
Sélections des étages d’entrée:
Sélections Amp, IPO & ATT .................................... 44
AGC (Commande Automatique de Gain) ......................... 45
Noise Blanker .................................................................... 46
Sélection des filtres FI ...................................................... 46
Commande WIDTH ............................................................ 47
Commande SHIFT ............................................................. 48
Filtre Notch......................................................................... 48
Clarifier (Réglage du décalage Rx/Tx) ............................ 49
Mode d’affichage du décalage .......................................... 50
Emission .................................................................................. 51
Sélection des Antennes ..................................................... 51
Accord Automatique d’Antenne ......................................... 51
Emission en SSB (BLU) ..................................................... 52
Surveillance de l’Emission ............................................... 52
Sélection de tonalité du Microphone .............................. 53
Speech Processor HF ..................................................... 53
Mise en oeuvre de la Class-A ........................................ 53
VOX (Commande E/R par la voix) .................................. 54
Emission en CW ................................................................ 54
Manipulateur simple ........................................................ 54
Manipulateur Electronique (Keyer) ................................. 55
ACS (espacement automatique) .................................... 53
Réglages du Keyer ......................................................... 56
Tonalité de la CW et du Spot ........................................... 56
Emission AM ...................................................................... 57
Les Modes Digitaux ........................................................... 57
Trafic en RTTY ................................................................ 57
Packet à 300 baud .......................................................... 57
Trafic en Packet .............................................................. 58
Packet à 1200 baud, en FM ............................................ 58
Emission FM ...................................................................... 59
Utilisation du VFO secondaire (VFO-B) ................................. 60
Double Réception .............................................................. 60
Fonctionnement en Split .................................................... 62
Réception par Diversité de Bande Latérale ..................... 63
Réception par Diversité de Largeur de Bande ................. 63
Poursuite (synchronisation) des VFO .............................. 63
Caractéristiques des Mémoires ........................................ 64
Structure des Mémoires ......................................................... 64
Programmation des Mémoires ................................................ 65
Copie du VFO-A vers la mémoire sélectionnée .............. 65
Rappel des Mémoires et Trafic sur les mémoires ................. 66
Accord de Mémoire ............................................................ 66
Vérification de Mémoire .................................................... 66
Copie d’une Mémoire sélectionnée vers le VFO-A ......... 67
Copies entre mémoires ..................................................... 67
Regroupement de Mémoires ............................................. 67
Limitation du fonctionnement à certains groupes ....... 67
Fonctionnement QMB (Quick Memory Bank) .................. 68
Le Scanning ............................................................................. 69
Scanning VFO ........................................................................ 69
Scanning des Mémoires ......................................................... 69
Saut de Mémoire en Scanning .......................................... 69
Masquage des Mémoires .................................................. 70
Mode de Reprise du Scanning .......................................... 70
Inhibition du Saut un Scanning ......................................... 70
Scanning Programmé (Mémoires PMS P1 ~ P9) .................... 71
Fonctions Evoluées................................................................ 72
EDSP ....................................................................................... 72
Functions EDSP ................................................................. 73
Amélioration de l’audio en réception ................................ 73
Récucteur de bruit EDSP .................................................. 74
APF EDSP .......................................................................... 74
Systéme IDBT .................................................................... 74
Filtre notch multiple automatique EDSP ........................... 74
Fonctionnement commandé à distance ................................. 76
Introduction ......................................................................... 76
I. Manipulateur à mémoire pour les concours ................. 76
II. Commande VFO/Mémoire ............................................. 79
III. Commande du MAIN VFO-A ........................................ 79
IV. ommande du SUB VFO-B ............................................. 79
Mode de Fonctionnement Personnalisé ................................. 80
Option DVS-2: Enregistreur Numérique de Voix .................... 81
Généralités......................................................................... 81
Installation .......................................................................... 81
Commandes du DVS-2 ...................................................... 81
Enregistrement de messages
(à partir de l’audio d’un des deux récepteurs) ........ 82
Ré-émission (d’un signal enregistré) ................................ 82
Enregistrement de Message (à partir du micro) .............. 82
Ecoute des Messages (sans émission) ........................... 83
Emission des Messages ................................................... 83
Recalibration de l’indicateur d’accord .................................... 84
Accord en CW .................................................................... 84
Accord en RTTY ................................................................ 84
Accord en Packet ............................................................... 84
Commande par Ordinateur (CAT System) ....................... 86
Généralités ............................................................................. 86
Protocole du CAT Systéme ..................................................... 86
Construction et envoi des commandes CAT.......................... 87
Téléchargement des données du MARK-V FT-1000MP ........ 88
Organisation de Status Update .............................................. 88
Sélection de la donnée Updata à charger ............................. 90
Structure de l’octet N° de mémoire ......................................... 90
Structure de l’enregistrment sur 16 octets ............................ 91
Exemples de programmation .................................................. 93
Menu du sélection et réglages ........................................... 98
Installation des Accessoires Internes ............................112
TCXO Unit .............................................................................. 112
Filtres des 2eme et 3eme FI du récepteur principal .............. 113
Filtre CW étroit du récepteur secondaire .............................. 113
Divers .......................................................................................114
Remplacement de la pile au lithium ........................................ 114
Procédures de réinitialisation du microprocesseur ..............115
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST 0
OFF SLOW
AUTO
MIC
PROC
ATT
AF GAINRFGAIN
Description Générale
NB
NOR
ANT
IPO A/B
6
12
18
( )
dB
RX
EDSP
APF
NR
240
A
B
120
C
60
D
OFFOFF
APF
NR
OFF
SQL SUB SQL
MONIRF PWR MONI SUB AFPROC
RX MAIN VFO-A
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
CLASS-A AF REV SPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/
A B
M GRP
A B
MEM
M A
M CK A M
QMB
BAND
7
1.8
3.5
RCL
1
2
10
14
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
18
5
24.5
28
8
29
ENT
0
STO
DUAL
SUB VFO-BRX TX
RPT
3
6
9
LOCK
SPEED
TUNER
VRF
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
IDBT
SHIFT
NOTCH
NOTCH
PITCH CLAR
VRF/MEM CH
DWN
WIDTH
CLAR
UP
CLEARRX TX
Nous vous remercions pour l’achat de votre émetteur récepteur amateur Yaesu Que ce soit votre premier équipement, ou que le matériel Yaesu constitue le principal de l’équipement de votre station radioamateur, nous espérons sincèrement que vous utiliserez avec plaisir votre nouveau transceiver pen­dant de longues années.
Le MARK-V
FT-1000MP
Field est un émetteur
récepteur H.F. de grande classe avec des perfor­mances exceptionnelles à la fois en émission et en réception. Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être
utilisé dans la plupart des situations qui requièrent un haut niveau de compétitivité que vous soyez en concours, en trafic DX ou dans un environnement de trafic en mode digital.
Construis sur les bases du populaire FT-1000MP, le MARK-V
FT-1000MP
Field offre jusqu’à 100 Watts
de puissance en sortie en SSB, CW, et F.M. (25 Watts en porteuse AM). En plus, un mode opératoire SSB en amplification “Classe -A”, une exclusivité Yaesu, fournit un signal de sortie ultra-linéaire de 25 Watts.
Une autre nouveauté sur le MARK-V
FT-1000MP
Field est le système IDBT, qui aligne automatiquement
la largeur de bande de l’EDSP en réception pour cou­pler au mieux avec la bande passante du filtre FI. Ceci améliore l’efficacité en trafic car cela évite d’avoir à faire séparément les réglages des filtres analogiques puis ceux du DSP. Cette fonction peut être activée ou désactivée en appuyant simplement sur un bouton, pour une flexibilité maximum.
Et pour une protection exceptionnelle des signaux
très forts de voisinage, la nouvelle fonction VRF, (Vari- able RF Front-End Filter ), autre exclusivité Yaesu, sert de «Présélecteur» de hautes performances, idéal dans un environnement de concours en multi opérateurs. Ce filtre est réglé manuellement, permettant aux opérateurs d’optimiser la sensibilité ou la réjection du signal en tournant simplement un bouton.
En plus des possibilités offertes par la fonction VRF,
les excellents résultats obtenus en réception viennent de la descendance en ligne directe de cet appareil avec les fameux FT-1000D et FT-1000MP. Une nouvelle technologie de DDS (Direct Digital Synthesizer) (deux à 10-bit et trois à 8-bit) sont utilisés en oscillateur local (et tous pilotés par un TCXO), donnant comme résultat une résolution de réglage en fréquence très fine avec 13 pas d’incrément de fréquence possibles jusqu’à
0.625 Hz. Vous pouvez choisir soit le régime “Flat” ou le “Tuned” en amplification HF des signaux entrants (grâce un étage fonctionnant à gain constant avec 4 Fets en double push-pull), IPO (Point d’interception optimum) attaquant directement le premier mélangeur, et/ou trois niveaux d’atténuation HF par pas de 6 dB. Le préamplificateur HF activé sur “Tuned” donne un gain important avec peu de bruit sur les plus hautes bandes de fréquences et un gain moins important mais une plus grande sélectivité sur les bandes de fréquences les plus basses, où l’effet des signaux fort est souvent critique.
Pour combattre le QRM, le MARK-V
FT-1000MP
Field est doté de moyens de défense remarquables.
Le réglage fin de la coupure des filtres de bande FI est rendu possible par la mise en cascade des 2 et 3eme filtres à quartz. Des filtres mécaniques Collins 500 Hz, de renommée mondiale, sont disponibles en option et peuvent être installés en 2eme et 3eme FI. Les réglages du notch FI et de l’IF-Shift sont concentriques. Le réglage de largeur du circuit FI permet d’ajuster en continu la bande passante du récepteur, en déplaçant indépendamment les flancs inférieur ou supérieur afin d’éliminer le QRM tout en conservant la meilleure largeur de bande utile. Ce filtrage analogique en FI protège les circuits EDSP qui suivent, d’une inadaptation dans des conditions de bandes de fréquences surchargées.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation. Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur. L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
Zone d’utilisation
AUT BEL DNK FIN FRA DEU GRC ISL IRL ITA
LIE LUX NLD NOR PRT
ESP SWE CHE GBR
page 1 Manuel de I’utilisateur
Description Générale
Le circuit EDSP, pionnier sur le FT-1000MP, offre
une large gamme de possibilités de réjection d’interférences et de personnalisation du signal. En réception, trois “Contours” de signal différents sont possibles, avec en plus les filtres étroits des modes CW et digital, permettant de sortir les petits signaux du bruit. Associés aux circuits du filtres Notch EDSP et au réducteur de bruit, les filtres FI analogiques et la réponse «contour» de l’EDSP n’ont pas d’équivalent dans l’industrie des appareils amateurs en ce qui concerne l’amélioration du signal. En émission, l’équaliseur du microphone offert par l’EDSP permet d’adapter au mieux les caractéristiques de votre voix à la réponse audio de l’émetteur récepteur, optimisant ainsi la puissance de sortie utile du signal SSB.
Les fonctions complexes comprennent une double
chaîne de réception, la saisie directe de la fréquence au clavier ainsi que le changement de bandes, un compresseur de modulation, un superviseur de signal audio pour les modes vocaux, un réglage de la tonalité CW, un commutateur de la fonction «SPOT» en CW, le breacking intégral en CW, un Noise Blanker Fi réglable, un réglage d’AM synchrone, et un squelch tous modes. Enfin un Jog-Shuttle autre exclusivité Yaesu offre une commande manuelle avec rappel pour scanner, et très pratique pour balayer rapidement une bande pour évaluer le trafic.
L’établissement de la fréquence est
extraordinairement simple sur le MARK-V
Field. A coté de la saisie directe de la fréquence pour
à la fois le VFO principal et le VFO secondaire, différentes touches permettent la sélection des bandes, et chaque touche de bandes donnent accès aux deux VFO indépendants en ce qui concerne la fréquence, le mode, et le choix des filtres par bande, ainsi il est possible de faire des réglages de VFO séparés pour deux parties différentes de chaque bande. Le VFO secondaire a sa propre banque de VFO pour chaque bande, et vous pouvez copier des fréquences du VFO principal vers le secondaire, ou permuter des fréquences entre les deux VFO, en appuyant simplement sur un bouton. Les deux VFO permettent la réception simultanée et l’affichage de deux fréquences différentes, même avec des modes différents et des bandes passantes FI différentes. Les signaux audio en réception peut être partiellement ou complètement mélangés ou être reçus séparément dans chaque oreille.
L’appareil dispose en plus de 99 mémoires que l’on
peut scanner, chacune d’elle enregistrant les réglages des filtres FI, clarifier, condition de scanning, en plus de la fréquence. De plus, 5 mémoires à rappel rapide permettent d’enregistrer d’un seul appui, tous les réglages de fonctionnement.
Un coupleur automatique d’antenne interne intègre
39 mémoires, qui sauvegarde automatiquement les réglages de couplage afin de pouvoir les rappeler rapidement ultérieurement.
FT-1000MP
Une fonctionnalité un peu particulière au MARK-V
FT-1000MP
arrière, un port multi fonctions qui permet un certain nombre de commandes. Quand le clavier optionnel FH-1 est branché (ou tout autre clavier «maison»), la prise REMOTE peut être utilisée pour commander la manipulation de messages enregistrés en concours, ou pour commander le passage VFO/Mémoire sur le récepteur principal ou le récepteur secondaire.
Il est facile d’interfacer le MARK-V
pour le trafic en mode digital, attention de bien identi­fier les prises AFSK et FSK sur le panneau arrière. L’optimisation de la bande passante des filtres, les réglages de l’EDSP, le point d’insertion de porteuse, et l’affichage du décalage , tout cela est possible grâce au menu du système de programmation.
Le système CAT permet la commande directe du transceiver par l’ordinateur ainsi que la personnalisation du réglage de fréquence, du scanning et d’autres fonctions de mise en oeuvre. Le MARK-V
Field intègre un convertisseur de niveaux qui permet
de le relier directement au port série de l’ordinateur. Les produits Yaesu sont compatibles avec la plupart des logiciels de concours ou des cahiers de trafic informatisés. Le protocole du système CAT est décrit dans le présent manuel, si jamais vous vouliez écrire votre propre programme.
Parmi les options spéciales du MARK-V
Field, on notera un TCXO-6 et un ensemble de filtres
FI qui viennent compléter les 8 déjà installés. En op­tions externes, on trouve le synthétiseur vocal DVS-2, le haut-parleur avec filtres SP-8 (avec option LL-7 phone patch), le casque stéréo YH-77STA , le clavier de télécommande FH-1 et le micro de table MD-100A8X. Pour compléter votre station Yaesu, l’amplificateur linéaire VL-1000 de 1 KW est spécialement prévu pour avoir comme exciteur votre MARK-V offrant l’intérêt d’avoir le changement de bandes complètement automatisé tout en conservant 1000W de puissance en sortie avec un signal particulièrement propre.
La technologie avancée de l’appareil n’est qu’une partie de votre MARK-V Yaesu reste toujours à vos cotés avec un réseau mondial de vendeurs. Nous apprécions beaucoup l’ investissement que vous avez fait dans le MARK-V
FT-1000MP
vous utilisiez au mieux votre émetteur récepteur. N’hésitez à prendre contact avec votre vendeur pour tout conseil technique, pour toute aide d’interfaçage et pour toute recherche d’accessoires.
Merci de lire ce manuel dans son intégralité, pour connaître au mieux toutes les possibilités de votre
MARK-V
émetteur récepteur amateur disponible à ce jour!s
Field est la prise “REMOTE” sur le panneau
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
Field, et nous sommes concernés pour que
FT-1000MP
Field, réellement le meilleur
Field. En effet
Field
FT-1000MP
FT-1000MP
Field,
page 2 Manuel de I’utilisateur
Spécifications
Générales
Plage de fréquence Rx: 100 kHz - 30 MHz Plage de fréquences Tx: 160 - 10m (uniquement bandes amateurs) Stabilité en Fréquence: ±0.5 ppm (après 1 min. @ 25 °C)
±0.25 ppm (après 1 min. @ 25 °C, avec TCXO-6)
Température d’emploi: –10 °C ~ +50 °C Modes à l’émission: LSB, US, CW, FSK, AFSK, AM, FM Pas de fréquence: 0.625/1.25/2.5/5/10 Hz en SSB,CW, RTTY & Packet;
100 Hz en AM et FM
Impédance d’antenne: 50 Ohms, asymétrique
16.6 - 150 Ohms, asymétrique (coupleur actif, en TX)
Consommation alimentation: AC 200-240 V DC 13,8 V
Rx (sans signal) 80 VA 2.3 A Rx (avec signal) 90 VA 2.7 A 100 W (Classe AB) 480 VA 20 A 25 W (Classe A) 320 VA 13 A
Tensions d’alimentation: AC 200-240 V/DC 13.8 V Dimensions (LHP): 410 x 135 x 347 mm Poids (approx.): 15 kg. Emission: Puissance de sortie:
Ajustable jusqu’à 100 watts (25 watts porteuse AM ), Classe A mode (SSB): 25 watts maximum
Rapport cyclique: 100% @ 50 watts,
50% @ 100 watts (FM & RTTY, 3 minutes Tx)
Types de modulation: SSB: J3E équilibrée, AM: A3E (bas niveau),
FM: F3E réactance variable, AFSK: J1D, J2D AFSK
Déviation FM Maximum: ± 2.5 kHz Fréquences Shift FSK: 170, 425, and 850 Hz Fréquences Shift Packet: 200 et 1000 Hz Niveau d’harmonique: Mieux que –60 dB (Typique) Suppression de porteuse SSB: Au moins 40 dB sous crête Suppression de la bde latér. inutil: Au moins 55 dB sous crête Réponse Audio (SSB): –6 dB de 400 à 2600 Hz IMD du 3° ordre: –31 dB @ 100 watts PEP, ou mieux
mode Classe A: –40 dB @ 25 watts PEP (Typique)
Impédance du microphone: 500 à 600 Ohms
Réception
Type de circuit: Quadruple conversion superhétérodyne (triple en FM) Fréquences Intermédiaires: Rx pal; 70.455 MHz/8.215 MHz/455 kHz, 2° Rx; 47.21 MHz/455 kHz Sensibilité: Modes 0.5 - 1.8 MHz 1.8 - 30 MHz
SSB/CW (2.0 kHz) 2 µV 0.16 µV AM (6 kHz) 13 µV 2 µV FM 0.5 µV (avec préampli actif, IDBT actif, SSB/CW/AM pour 10 dB S/N, FM pour 12 dB SINAD, 0 dBµ = 1 µV)
Sélectivité (–6/–60 dB): Bandepass. Modes Minimum Maximum
(–6 dB BW) (–60 dB BW)
2.4 kHz tous sf FM 2.2 kHz 4.2 kHz
2.0 kHz tous sf FM 1.8 kHz 3.6 kHz 500 Hz CW/RTTY/Packet 500 Hz 1.8 kHz 250 Hz CW/RTTY/Packet 250 Hz 700 Hz
AM (large) 4 kHz 14 kHz FM 8 kHz 19 kHz
Réjection FI (1.8 - 30 MHz): 80 dB ou mieux (Rx Pal), 60 dB ou mieux (2° Rx) Réjection Image (1.8 - 30 MHz): 80 dB ou mieux (Pal), 50 dB ou mieux (Second.) Puissance audio maxi: 2.0 W dans 4 Ohms avec <10% THD Impédance Audio: 4 à 8 Ohms
Ces spécifications sont sujet à changement, dans le but d’améliorations techniques, sans avertissement ni obligation.
page 3 Manuel de I’utilisateur
Plug/Connector Pinout Diagrams
MIC
(as viewed from front panel)
BAND DATA
(as viewed from rear panel)
UP +5V DOWN FAS T GND PTT MIC GND MIC
+13V TX GND GND BAND DATA A BAND DATA B BAND DATA C BAND DATA D LINEAR
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
DC IN
DVS-2
RTTYPACK E T
Use this jack for AFSK digita-mode connections Use this jack for FSK RTTY connections
+13.8 V GND N/A +13.8 V GND N/A
VOICE IN VOICE OUT PTT +9V CNTL 1 CNTL 2 GND
(as viewed from rear panel)
CAT
(as viewed from rear panel)
KEY
Internal Keyer
DOT DASH COMMON
DATA IN GND PTT DATA OUT BUSY
NC SERIAL OUT SERIAL IN N/A GND N/A N/A N/A NC
SHIFT RX OUT PTT GND
(as viewed from rear panel)
PHONE
SUB
MAIN GND
REMOTE/EXT SPKR
GND
SIGNAL
Straight Key
KEY COMMON
Do not use 2-conductor type plug
AF OUT
SUB
MAIN GND
RCA PLUG
GND or
SIGNAL or
page 4 Manuel de I’utilisateur
Accessoires & Options
ACCESSOIRES FOURNIS
Alimentation FP-29 et ses accessoires ( Carton séparé) ........................................................................................ 1
Microphone à main MH-31B8 (en fonction de la version de l’E/R) .......................................................................... 1
Prise RCA (P0090544) .............................................................................................................................................1
Prise ¼-inch 3 contacts (P0090008) ....................................................................................................................... 1
Prise 3.5 mm 2 contacts (P0090034) ..................................................................................................................... 1
Prise 3.5 mm 3 contacts (P0091046) ..................................................................................................................... 1
Prise DIN 4 broches (P0091004) ............................................................................................................................ 1
Prise DIN 5 broches (P0091006) ............................................................................................................................. 1
Manuel d’emploi .......................................................................................................................................................1
Carte de garantie ..................................................................................................................................................... 1
OPTIONS DISPONIBLES
TCXO-6 (Oscillateur de référence, à haute stabilité)
Pour des applications spéciales et des environnements où une extrême stabilité en fréquence est requise, comme dans le cas du trafic packet HF qui s’étale sur des longues durées souvent affectées par des variations de température assez importantes, le TCXO-6 offre à l’oscillateur de référence une stabilité de ±0.25 ppm (après 1 min. @ 25 °C).
MD-100A8X (Microphone de Table)
Conçu spécialement pour s’adapter aux caractéristiques électriques et à l’esthétique du MARK-
V
FT-1000MP
ohms et dispose de touches UP/DOWN pour le scan­ning et d’un PTT large, avec verrouillage.
Field, le micro a une impédance de 600
VL-1000 (Amplificateur linéaire)
Le VL-1000 est un amplificateur linéaire entièrement transistorisé qui travaille sur les bandes radio ama­teurs de 160 à 10 m et qui délivre 1000 watts en CW et SSB (seulement 500 Watts pour les modes transmis­sions de données opérant en régime continu comme le RTTY par exemple). Le VL-1000 dispose d’un étage coupleur incorporé avec 240 mémoires pour conserver les données en ce qui concerne les réglages et d’un microprocesseur pour commander automatiquement les circuits de réglage. Le VL-1000 offre deux prises pour avoir la possibilité de brancher deux émetteurs en entrée (un seul en fonctionnement à la fois !!) et de quatres sorties antennes permettant d’avoir ainsi des antennes différentes par bande. Enfin le VL-1000 dis- pose d’un systéme sophistiqué d’auto-tests, de sur­veillance et de protection. Les informations de réglage et de « status » sont disponibles sur un grand afficheur à cristaux liquides. L’alimentation AC VP-1000 est le compagnon indispensable de l’amplificateur linéaire ; il procure à ce dernier les 48 Volts nécessaires au bon fonctionnement de l’étage amplification.
FTV-1000 (Transverter 50 MHz) & FRB-5 (Relai)
Le FTV-1000 est un transverter 50 MHz puissant
compatible avec le MARK-V fournissant jusqu’à 200 Watts de puissance en sortie et qui convient parfaitement aux opérateurs DX. Parmi les fonctionalités les plus interessantes du FTV-1000, figure la possibilité de sélectionner une polarisation de l’amplificateur adaptée à la Classe-A. dans ce mode d’amplification la puissance est réduite à 50 Watts mais le signal SSB en sortie est d’une pureté remarquable avec l’IMD du 5° Ordre supprimée à plus de 65 Db.
L’emploi du FTV-1000 nécessite l’alimentation FP- 29 et l’unité relai FRB-5. L’unité relai FRB-5 permet de relier le FTV-1000 au MARK-V de télécommander le transverter par le transceiver.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field
Field et
SP-8 (Haut-Parleur avec filtres audio) & LL-7 (Option Phone Patch)
Des filtres audio passe-haut et passe-bas sélectionnables, ainsi qu’un gros haut-parleur viennent compléter les qualités audio du MARK-V
Field, avec un choix de 12 combinaisons de filtrage.
Deux entrées sont prévues pour d’autres transceivers ainsi qu’un commutateur en face avant pour les sélectionner. Un jack (mono) est placé en face avant pour le raccordement d’un casque qui se trouve alors placé après le filtrage
Avec le circuit optionnel Phone Patch LL-7 installé dans le SP-8, le MARK-V relié au réseau téléphonique. Le LL-7 inclus un transformateur hybride qui assure l’adaptation d’impédance ainsi que des commandes et un VU-mètre placés en face avant qui permettent de régler les niveaux.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field peut être
page 5 Manuel de I’utilisateur
Accessoires & Options
OPTIONS DISPONIBLES
YH-77STA (Casque Léger Stéréo )
Avec deux transducteurs au samarium-cobalt,
sensibles à 103 dB/mW (±2dB à 1 kHz, 35 ohms), ce casque s’adapte parfaitement au MARK-V
Field. Pendant la double réception, chaque récepteur
peut être écouté d’une oreille, permettant ainsi une séparation audio des deux signaux (ces signaux peuvent tout aussi bien être mélangés).
FT-1000MP
DVS-2 (Synthétiseur Vocal)
Servant à la fois d’enregistreur continu du signal en
réception et d’enregistreur micro, pour retransmissions multiples du même message (ex.: appels), le DVS-2 est avantageusement conçu autour de mémoires RAM. Toutes les informations sont donc enregistrées digitalement et rappelées d’une pression du doigt. Voir page 81 pour davantage d’informations.
FH-1 (Clavier de télécommande)
Le FH-1 est un accessoire de télécommande pour
donner plus de flexibilité à la mise en oeuvre de votre
MARK-V
fonctions de télécommande, qui peuvent être choisies par le menu de programmation. Plus d’informations figurent en page 76.
FT-1000MP
Field. Le FH-1 permet plusieurs
Options Filtres à Quartz FI
Cinq filtres à quartz optionnels peuvent être montés
dans le récepteur principal du MARK-V
Field, et un dans le récepteur auxiliaire.
Filtres optionnels du Récepteur Principal
8.2 MHz (2eme FI)
YF-114SN: 2.0-kHz (tous modes sauf FM) YF-114CN: 250-Hz (tous modes sauf AM & FM)
455 kHz (3eme FI)
YF-110SN: 2.0-kHz (tous modes sauf FM) YF-115C: Filtre mécanique Collins 500 Hz
(CW et RTTY)
YF-110CN: 250-Hz (CW seulement)
Filtre optionnel du récepteur secondaire
YF-115C: Filtre mécanique Collins 500 Hz
(CW et RTTY) 500-Hz
La disponibilité des accessoires peut varier: certains
accessoires sont fournis en standard en raisons de dispositions légales locales, d’autres peuvent être introuvables pour les mêmes raisons dans certains pays. Consulter votre vendeur Yaesu à ce sujet.
FT-1000MP
page 6 Manuel de I’utilisateur
Précautions
Avant de commencer l’installation de votre MARK-
V
FT-1000MP
d’examiner les lignes suivantes concernant la sécurité.
Field, merci de prendre le temps
BRANCHEMENT DE LALIMENTATION
Le MARK-V
avec une alimentation en alternatif soit une alimenta­tion en continu.
Quand vous vous branchez sur le secteur, assurez vous que le voltage est correct et qu’il correspond aux inscriptions du panneau arrière du transceiver.
Si vous utilisez une source de courant continu de 13,8 Volts, utilisez le cordon d’alimentation optionnel
E-DC-20. Bien respecter la polarité : fixer le cable ROUGE sur la borne PLUS (+) et le cable NOIR sur la borne MOINS (–).
FT-1000MP
Field peut être utilisé soit
MISEÀ LA TERRE
L’émetteur récepteur MARK-V comme tout appareil HF nécessite une bonne mise à la terre. La mise en place d’un système de terre efficace est important pour toute station de communication performante. un bon système de terre contribue à l’efficacité d’une station dans un certain nombre de cas:
Il peut minimiser les décharges électriques
éventuelles sur l’opérateur. Il peut minimiser les courants HF sur le blindage
des câbles coaxiaux et le châssis de l’émetteur
récepteur. Ces courants peuvent causer des
interférences aux appareils domestiques du
voisinage ou aux appareils de mesures de
laboratoire. Il peut minimiser le risque d’un fonctionnement
erratique de l’émetteur récepteur causé par des
retours HF ou l’existence de courants intempestifs
sur des composants logiques.
Un système de terre efficace peut prendre plusieurs formes; pour une discussion plus complète, consulter un document technique traitant de la HF. L’information présentée ci-dessous est uniquement un guide.
FT-1000MP
Field
Normalement, la liaison à la terre consiste en un ou plusieurs piquet(s) métallique(s), enfoncé(s) en terre. Si plusieurs piquets de terre sont utilisés, ils doivent être positionnés en «V», et reliés entre eux au sommet du V qui doit se trouver le plus prés de la sta­tion. Utiliser une tresse de masse (comme le blindage non employé d’un câble coaxial de type RG-213) et de solides colliers de serrage pour fixer les câbles aux piquets de terre. Soigner l’étanchéité des connexions pour espérer le plus long usage possible de l’installation. Utiliser le même type de tresse de masse pour les connexions de la station au système de plan de sol décrit plus bas.
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la table de la station. Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs, les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour avoir des exemples de mises à la terre correctes ou incorrectes.
Vérifier le système de découplage – dans et hors la station – afin d’optimiser les performances et la sécurité.
En plus des recommandations précédentes, noter que les tuyauteries de gaz ou autres ne doivent jamais être utilisées pour réaliser une mise à la terre. Même si une conduite d’eau ne risque pas d’exploser comme une conduite de gaz on ne doit pas risquer la vie d’autrui par des « fuites » de HF non contrôlées.
page 7 Manuel de I’utilisateur
Précautions
PRÉVENTION DES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES
S’assurer que l’ensemble des câbles de la station sont bien isolés pour éviter les court circuits accidentels qui causent toujours des dommages importants au transceiver ainsi qu’aux accessoires branchés sur lui. S’assurer de la bonne protection des câbles d’alimentation pour qu’ils ne puissent subirent des atteintes mécaniques (écrasement, usure, entaille)
Ne jamais renverser des liquides dans l’E/R et ne pas laisser tomber dedans des petits objets métalliques comme les trombones ou les agrafes.
Enfin surveiller avec attention que les enfants ne puissent atteindre les commandes, les accessoires et les abords même de votre MARK-V
FT-1000MP
Field.
SÉCURITÉ ET ANTENNES
Mettre toujours en place les antennes afin qu’elles ne puissent jamais entrer en contact avec des lignes haute tension extérieures dans l’éventualité d’une ca­tastrophe ou de la rupture d’une structure portante. Une marge adéquate de sécurité est de prévoir une dis­tance d’éloignement des antennes et avec des éventuelles lignes électriques voisines de une fois et demi la somme de la hauteur de l’antenne et de son support.
Mettre également votre support d’antennes à la terre, pour être en mesure d’évacuer l’énergie absorbée par la foudre. Installer des parafoudres adaptés sur les câbles coaxiaux reliant les antennes (et sur les câbles de moteurs d’antennes directionnelles si elles sont employées).
Lorsqu’un orage électrique approche, débrancher toutes les liaisons antennes, les câbles de moteur, et les câbles d’alimentation votre station si l’orage n’est pas juste dans votre zone car la foudre peut toucher les platines de votre émetteur récepteur en suivant les câbles et causer des dommages irréparables. Dans le cas contraire ne cherchez surtout pas à effectuer ces opérations ni à toucher le boîtier ou les accessoires de votre émetteur récepteur MARK-V car il y a grand risque d’être foudroyé.
FT-1000MP
Field
EXPOSITION AUX CHAMPS HF &
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Bien que les rayonnements (HF) de l’émetteur
récepteur MARK-V système d’antennes doit être situé aussi loin que pos­sible de tout humain et animal, pour éviter les possibilités d’accident soit par un contact accidentel avec l’antenne ou soit par une exposition trop longue aux rayonnements HF.
Si cet émetteur récepteur est utilisé avec, ou dans le voisinage, d’un ordinateur ou d’accessoires pilotés par ordinateur, vous aurez peut être à mettre en oeuvre des accessoires de couplage et/ou de suppression de (RFI) Radio Fréquence Interférence (comme des tores ferrites) pour réduire les brouillages causés par des rayonnements parasites de votre ordinateur. Les brouillages ayant pour origine un ordinateur est habituellement le résultat d’un blindage insuffisant du boîtier de l’ordinateur ou des ports entrées/sorties ou des branchements des périphériques. Si votre ordinateur est compatible avec des émissions HF stan­dard, ceci ne préfigure pas qu’un récepteur radioamateur sensible comme le MARK-V
Field ne puisse être perturbé par votre installation !
Etre certain d’utiliser exclusivement des câbles blindés pour relier le TNC à l’émetteur récepteur. Vous pouvez installer des filtres pour ligne AC sur le cordon d’alimentation de l’équipement suspect, et des bobines d’arrêt à base d’enroulements sur des tores ferrites sur les liaisons données. En dernier ressort, vous pouvez essayer d’installer un blindage additionnel dans le boîtier de l’ordinateur, par un treillage conducteur adapté ou des bandes conductrices. Rechercher spécialement les «trous HF» constitués par les plaques de plastique utilisées dans les faces avants de boîtiers.
Pour plus d’information, consulter les livres tech­niques radioamateurs et les publications techniques concernant la suppression des interférences radio (RFI).
FT-1000MP
Field lui-même, son
FT-1000MP
Si une antenne verticale est utilisée, être certain que des humains et/ou des animaux de compagnie ou de ferme sont tenus à l’écart et préservés des chocs électriques et des effets de la HF des éléments rayonnants et du système de radians. En cas de coup de foudre sur une antenne verticale installée au sol avec son système de radians enterré des tensions mortelles peuvent apparaître entre les différents éléments.
La tension HF 100 V (@100 W/50 ) est présente dans l’étage émission HF du transceiver pendant l’émission.
Ne touchez absolument pas à l’étage d’émission HF pendant l’émission.
Avertissement!
page 8 Manuel de I’utilisateur
Initialisation Générale
INSPECTION PRÉLIMINAIRE
Inspectez soigneusement le transceiver dès l’ouverture du carton. Vérifiez que chaque commande, chaque bouton bouge librement. Vérifiez la présence des accessoires de la page 4. En cas de dommages, contactez directement le transporteur ou votre revendeur si vous avez acheté sur place. Conservez les emballages pour un éventuel retour en SAV. Si vous avez acheté des options internes, installez-les maintenant, comme décrit en page 112.
BRANCHEMENT DE LALIMENTATION
Installer le cordon d’alimentation fourni entre la prise 3 broches marquée AC IN sur le panneau arrière de l’appareil et le secteur.
Le MARK-V utiliser une sourece de courant continu externe de 13,8 Volts, moins à la masse, avec n’importe quelle alimen­tation régulée capable de délivrer 22 Ampères. Si vous utilisez une source de courant continu de 13,8 Volts, mettre en place le cordon d’alimentation optionnel E- DC-20 (avec fusible de 25 A). Bien respecter la polarité : fixer le cable ROUGE sur la borne PLUS (+) de l’alimentation et le cable NOIR sur la borne MOINS (-). Relier l’autre extrémité du cordon E-DC-20 sur la prise DC IN située sur le panneau arrière de l’E/R.
Attention : notre garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par l’utilisation d’une ten­sion incorrecte ni par l’emploi d’un fusible non adapté.
FT-1000MP
Field peut également
EMPLACEMENT DU TRANSCEIVER
Pour assurer une longue vie des composants, il est
recommandé de prendre en considération l’emplacement d’utilisation du MARK-V
Field afin d’assurer une ventilation adéquate du boîtier.
Le système de refroidissement du MARK-V
Field doit être dégagé pour permettre la pénétration
d’air frais à la partie inférieure arrière de l’appareil, et l’extraction de l’air chaud du panneau supérieur arrière. N’installez pas le transceiver au-dessus d’une autre source de chaleur telle qu’un amplificateur linéaire, et ne posez pas d’autres appareils, livres ou papiers sur le dessus du transceiver. Prévoyez également un espace libre de 10 centimètres de chaque côté du trans­ceiver.
Evitez les emplacements près des bouches de chauffage et des fenêtres qui pourraient exposer le transceiver à un rayonnement excessif du soleil, spécialement dans les climats chauds.
FT-1000MP
FT-1000MP
MISEÀ LA TERRE
Pour votre sécurité, et pour améliorer les perfor­mances de l’appareil, il faut relier la broche GND à la terre, en utilisant une tresse aussi large et aussi courte que possible. Tous les équipements de la station devront être reliés à la même terre. Attention toutefois aux boucles de masse, particulièrement si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur. Une bonne suppression des interférences produites par ce dernier passe par une bonne installation de terre.
Note
Si vous avez à la fois un cordon d’alimentation en place sure la prise AC IN et un autre sur la prise DC IN le MARK-V automatiquement la source d’alimentation externe en continu.
FT-1000MP
Field sélectionnera
page 9 Manuel de I’utilisateur
Initialisation Générale
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LANTENNE
Le MARK-V
utilisé sous une impédance de 50 ohms, avec une bonne protection contre la foudre, et une mise à la terre. L’antenne principale sera reliée en A ou B. Le coupleur automatique est capable d’adapter des impédances pour accorder des antennes présentant jusqu’à 3:1 de ROS. Cependant, les meilleurs résultats ne pourront être obtenus qu’avec une antenne présentant une impédance de 50 ohms à la fréquence de fonctionnement. Une antenne qui présente une désadaptation trop importante pourra ne pas être accordée par le coupleur.
Voici les conséquences d’un TOS trop élevé: Le circuit de protection de l’étage final de l’E/R réduit
de lui même la puissance de sortie si le coupleur automatique n’arrive pas à faire descendre le TOS.
Même si le coupleur automatique d’antenne arrive à
normaliser l’impédance apparente pour la radio , les pertes dans la ligne d’alimentation augmentent rapidement avec un TOS trop important surtout sur les fréquences hautes, spécialement pour le 28 MHz.
Alors qu’une valeur importante de TOS en elle même
ne signifie pas que la ligne d’alimentation rayonne, par contre une augmentation brusque de TOS peut indiquer une altération mécanique de la ligne d’alimentation et dans ce cas les possibilités de rayonnement de cette dernière sont grandes avec tous le cortège de perturbations locales que cela induit généralement.
Il faudra donc s’efforcer d’utiliser avec le MARK-V
1000MP
soit la plus proche de la valeur spécifique de 50 Ω.
Field doit, impérativement, être alimentée en coaxial 50
. Cependant, avec une antenne symétrique comme un dipôle, il faut se souvenir qu’un balun ou tout autre accessoire de sysmétrisation doit être employé pour as­surer un meilleur rendement à l’antenne.
antennes de réception connectées en RX ANT, sauf que ces antennes ne peuvent bénéficier du coupleur automatique interne. De ce fait, sauf si ces antennes ont une impédance de 50 ohms à la fréquence de trafic, il faudra adjoindre un coupleur externe pour en tirer les meilleures performances.
les sorties antenne de votre émetteur récepteur MARK-
V
système d’antennes efficace seront anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé. Les pertes dans les lignes coaxiales augmentent avec la fréquence, ainsi une ligne coaxiale avec 0.5 dB de perte à 7 MHz peut avoir 2 dB de perte à 28 MHz. Le tableau ci­dessous présente les pertes estimées pour les câbles coaxiaux le plus souvent utilisé dans les installations HF.
Field un système d’antenne dont l’impédance
Toute Antenne utilisée avec le MARK-V
Les mêmes précautions doivent être appliquées aux
Employer du câble coaxial 50 de grande qualité pour
FT-1000MP
FT-1000MP
Field. Tous les efforts pour obtenir un
Field est prévu pour être
FT-
FT-1000MP
Loss in dB per 30m (100 feet)
for Selected 50 Coaxial Cables
(
Assumes 50 Input/Output Terminations
Cable Type
RG-58A RG-58 Foam RG-8X RG-8A, RG-213 RG-8 Foam Belden® 9913 RG-17A
Loss figures are approximate; consult cable manufac­turers’ catalogs for complete specifications.
Loss figures can increase significantly if high SWR is present on the transmission line.
Loss:
2 MHz
0.55
0.54
0.39
0.27
0.22
0.18
0.88
Loss:
15 MHz
1.75
1.50
1.07
0.85
0.65
0.50
0.30
)
Loss:
28 MHz
2.60
2.00
1.85
1.25
0.88
0.69
0.46
RÉGLAGE DES PIEDS AVANTS
Les deux pieds, à l’avant du MARK-V
Field, sont réglables en deux positions. En tournant
la partie externe du pied, la partie interne sort d’environ 1 cm. Verrouiller en tournant jusqu’à la butée. Pour rentrer la partie télescopique du pied, tourner la partie externe vers la gauche tout en appuyant sur la partie rétractable.
To Extend
)
(
FT-1000MP
To Retract
)(
MAINTIEN DES MÉMOIRES
Le commutateur de maintien des mémoires
(BACKUP) assuré par la pile au lithium est placé sur ON en sortie d’usine assurant la conservation des données dans les VFO et les mémoires, quand l’alimentation est coupée. Comme le courant de maintien est infime, il n’est nécessaire de placer le switch sur OFF que pour des périodes de stockage prolongé de l’appareil.
Après quelques années de fonctionnement (5 ou
plus), les mémoires peuvent s’effacer. Il convient alors de remplacer la pile au lithium. Contactez votre revendeur ou reportez-vous aux instructions de la page 114 pour effectuer vous-même cette opération.
page 10 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être utilisé avec
l’ampli optionnel FL-7000 ou VL-1000, avec l’avantage de disposer de la sélection automatique des bandes, à partir de la prise BAND DATA du transceiver. D’autres modèles d’amplis linéaires pourront être adaptés au transceiver si l’on se passe de cette facilité. Les points principaux à examiner seront: le type de commutation et le QSK (full break-in) souhaité ou non. Les possibilités de commutation offertes par le MARK-V
FT-1000MP
Field sont listées ci-après.
Operation
Parameter
DC Switching
Voltage
DC Swiching
Current
AC Switching
Voltage
AC Swiching
Current
QSK
Relay Disabled
< 40VDC
< 150 mA
Non-QSK
Relay Enabled
< 60 VDC
< 200 mA
< 100 VAC
< 500 mA
FONCTIONNEMENT AVEC LES AMPLIS QSK
Relier la sortie HF ANT A ou B du transceiver à l’entrée HF de l’ampli. Relier l’ALC de l’ampli à la prise EXT ALC du transceiver (voir le paragraphe «à propos de l’ALC» ci-après). Après avoir établi les liaisons de commutation et HF décrites sur le schéma ci-après, il sera probablement nécessaire de régler l’ALC de l’ampli afin que ce dernier ne soit pas surexcité par le
MARK-V
(fournis avec le VL-1000) entre la prise BAND DATA de l’E/R avec la prise BAND-DATA 1 de l’amplificateur. Ceci permet la sélection automatique des bandes pour le linéaire, tout comme la commande de passage émission réception. Vous pouvez également mettre un câble de commande de fabrication OM (voir la notice du VL-1000 pour plus de détails) entre le prise RE-
MOTE de l’émetteur récepteur et la prise BAND-DATA 2 de l’amplificateur pour pouvoir réaliser le réglage
automatique du linéaire à partir du MARK-V
Field.
FT-1000MP
Field (voir manuel de l’ampli).
Avec le VL-1000, relier le câble BAND DATA
FT-1000MP
REMOTE
ANTENNA CABLE
a
a
n n e
t n A l a c
i
t r
e V
F H
A
­T
N A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
E T O
M E R
ACC
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
FUSE
20 A
AC 100-120V ~
T8A
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN
OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
A T A
D D
N A B
CONTROL CAB LE (See VL-1000 Oper ating Manual for details)
50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
ALC
SPKR
PATCH AF OUT
GND
N
C
I
L
C
A
A
T
~
X E
BAND DATA CABLE (Supplied w/VL-1000)
ALC CABLE (Supplied w/VL-1000)
1 T
N A
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
D N G
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
e
l
m
o
a
p
i
e
D
B
F
F
H
H
1
INPUT 1
INPUT 2
D N G
CONTROL
DC48V IN
T U P N
I
L
N
I
O
V
R
8
T
4
N
C
O
D
C
0
0
0
0
0
0
1
1
-
­P
P
V
V
2
3
T
T
N
N
A
A
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
1 A
T A D
­D N A B
2 A
T A D
­D N A B
PTT 1
PTT 2
ALC 1
ALC 2
GND
1 C
L A

page 11 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
Avec le FL-7000, relier le câble optionnel E-767 (P/ N D4000019) entre la prise BAND DATA du transceiver et la prise ACC-2 de l’ampli permettant la commutation automatique de bande et le contrôle du QSK en E/R.
Avec un linéaire provenant d’un autre fabricant, s’il peut être commuté avec moins de 150 mA et en dessous de 40 V, vous pouvez relier la broche E/R de l’ampli à la broche 2 (“TX GND”) de la prise BAND DATA du transceiver (utiliser la broche 3 comme masse) et la sortie «exciteur actif» de l’ampli à la broche 8 (“TX INHIBIT”) de la même prise. Cette broche doit être maintenue à la masse pour permettre l’émission, dès que le linéaire est prêt a être excité par le MARK-
V
FT-1000MP
Field. Si le circuit QSK demande plus
de 150 mA ou a besoin de plus de 15V pour actionner le relais émission réception, il faudra réaliser une in­terface à transistors, commandée par la broche 2. Bien faire attention de réduire le niveau d’excitation du
MARK-V
FT-1000MP
Field afin de ne pas endommager
votre amplificateur.
FONCTIONNEMENT A VEC LES LINÉAIRES NON QSK
(
FL-2100
OU AUTRES
La prise TX GND à l’arrière du transceiver est reliée
à un relais interne, pour des commutation non-QSK d’amplis linéaires utilisant une tension alternative (AC) ou continue (DC) supérieure à -15 V ou qui demandent un courant >100 mA. Le circuit de commande est décrit ci-après. Si vous n’utilisez votre amplificateur linéaire en full-breaking l’utilisation de ce relais pour com­mander le passage émission réception de l’ampli est hautement recommandé.
En sortie d’usine, le relais est inhibé (commutateur
LIN du panneau arrière sur OFF), afin d’éviter des claquements quand le transceiver est utilisé tout seul ou avec un ampli QSK. Pour les amplis non-QSK ou demandant des tensions/courants supérieurs à ceux indiqués ci-dessus, placer le commutateur LIN sur ON c’est à dire vers la droite (voir emplacement sur schéma ci-après), à l’aide d’un objet pointu et isolé. Relier le point central de TX GND au plus de votre ampli et la partie extérieure au châssis (si l’ampli n’a pas de référence négative séparée). L’exemple, au bas de cette page, montre les liaisons à établir avec un ampli FL-2100B.
)
REMOTE
Quand le relais est validé, le MARK-V
FT-1000MP
Field peut fonctionner avec des amplis non-QSK pour
des tensions de commutation de 100 VAC sous 500 mA, ou une tension continue de 60V @ 200 mA ou un courant en circuit fermé de 1 A pour une tension de 30 V maxi.
ANTENNA CABLE (Supplied w/FL-7000)
A
­T
N A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
ACC
BAND DATA
DVS-2
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN
OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 m A
PACKET RTTY PTT
LIN
OFF
EXT ALC
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V 20 A
ON
EXT
PATCH AF OUT
SPKR
INPUT AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
FUSE
T8A
GND
a n n e
t n A
F H
Turn " ” the switch
OFF ATT
1 T
N A
ALC PTT OFF ATT
SSB ALC
RTTY ALC
ANT INPUT
GND
OFF A TT
ACC-1 ACC-2 REMOTE
ABCGND
T U P N
I
N
A T A D
D N A B
E-767 BAND DATA CABLE (Option: P/ N D4000019)
C
I
L
C
A
A
T
~
X E
ALC CABLE (Sup plied w/FL- 7000)
D N G
2
C
-
L
C
A
C
T
A X E
page 12 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
ATTENTION ! Lire SVP !!
Le MARK-V fonctionner avec le FL-7000/VL-1000 en QSK. Ne jamais tenter de fonctionner en QSK avec un au­tre modèle d’ampli si les exigences de commuta­tion imposent la mise en service du relais. Les broches 2 et 8 de la prise BAND DATA ne peuvent être utilisées, sauf si les signaux sont parfaitement compatibles; des dommages peuvent en résulter dans les autres cas.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Vérifier soigneusement les exigences de votre ampli linéaire. L’approche la plus sure consiste à utiliser le relais, la connexion TX GND (après avoir mis le commutateur LIN sur ON) et le mode non-QSK. Cela prévient tout dommage pos­sible à votre transceiver ou à l’amplificateur.
CW
REMOTE
SIDETONE
BAANT
KEY BACKUP
CAT
ON
OFF
FT-1000MP
When using jack,
TX GND
move switch to the " " position
LIN ON
A
­T N A
ACC
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
Field est conçu pour
LIN
OFF
ON
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
FUSE
20 A
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
LIN
ON
OFF
IN OUT
EXT
EXT
ALC
SPKR
PATCH AF OUT
GND
A PROPOS DE L’ALC
Le MARK-V
ALC externe sur son panneau arrière (type RCA) pour recevoir la tension d’ALC émise par un amplificateur linéaire.
Cette tension d’ALC sert à contrôler dynamiquement le signal en sortie du transceiver, de manière à ne pas produire plus d’excitation qu’il n’en faut pour obtenir une sortie maximum sur l’amplificateur. La tension de commande d’ALC varie sur une plage allant de 0 à –4 V DC, avec une tension devenant de plus en plus négative pour freiner de plus en plus l’excitation.
Le système d’ALC du MARK-V est très typique des fonctionnalités des produits de l’industrie radioamateur, et par conséquent est com­patible avec la plupart des amplificateurs tant d’origine commerciale que des constructions personnelles. Cependant la tension d’ALC peut être certaines fois réalisée selon des procédés qui peuvent aller à l’encontre d’une mise en oeuvre efficace de l’ALC dans le MARK-V vérifier dans les circuits d’ALC d’amplificateurs la compatibilité avec le MARK-V de faire le branchement sur la ligne ALC.
Les circuits ALC qui détectent la puissance de sor-
tie sur l’amplificateur, et génèrent une tension
négative d’ALC quand le niveau maximum de puis-
sance en sortie a été atteint sont généralement com-
patibles avec le MARK-V
L’importance exacte de la tension d’ALC a appliquer
au MARK-V
ajustée par un potentiomètre situe sur le panneau
arrière de l’amplificateur. Les circuits ALC qui détectent le courant grille des
tubes de l’étage d’amplification, et qui génèrent une
tension d’ALC lorsque le courant gille est trop im-
portant, ne sont pas tellement adaptés au MARK-
V
FT-1000MP
a n n e
t n A
F H
1 T
N A
car la tension d’ALC peut être générée en raison
d’un mauvais réglage de l’amplificateur sans aucune
relation avec une excitation trop importante. Avec
de tels amplificateurs, nous recommandons de ne
pas relier la ligne ALC, et laisser les circuits de pro-
1 T
tection de l’amplificateur géré son ALC en interne.
U P N
I
RF INRF OUT
FT-1000MP
Field dispose d’une prise
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
Field, et il est important de
FT-1000MP
FT-1000MP
Field avant
Field.
Field peut être facilement
Field et autres transceivers similaires,
ACFUSEGND
EERYALC
Field
D N G
X T
I
L
C
A
A
T
~
X E
D N G
D N G
N
C
page 13 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
EMPLOI DUN TRANSVERTER
Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être utilisé avec
le transverter 50 MHz FTV-1000, disponible en option. Il permet d’obtenir de bons résultats tant en réception qu’en émission où la puissance de sortie peut aller jusqu’à 200 Watts.
Pour utiliser le FTV-1000, il est nécessaire de dis­poser de l’alimentation (AC) FP-29 et d’installer également dans le MARK-V
FT-1000MP
Field la
platine relai FRB-5.
a n n e
t n A
F
REMOTE
H
B
­T N A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
ANTENNA CABLE (Supplied w/FTV-1000)
A
­T N A
ACC
INPUT DC 13.8V
BAND DATA
DVS-2
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OU T
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
PACKET RTTY PTT
LIN
OFF
EXT ALC
20 A
ON
PATCH AF OU T
DC IN ~ AC IN
INPUT AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
EXT
SPKR
Une installation type du FTV-1000 est proposée
dans le shéma ci-dessous. A noter que les consignes d’installation de la platine relai FRB-5 figurent sur la notice d’emploi qui accompagne cet accessoire. De même les consignes pour les branchements et l’utilisation du FTV-1000 peuvent être trouvées sur la notice d’emploi de ce transverter.
a
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
z
z
H
H
M
M
0
0
5
R E V
I E C S N A R T
FUSE
T8A
FROM FP-29 T O MAR K-V FT-1000 MP
DC 30V 15A DC 30V 15A
INPUT: OUTPUT:
DC 13.8V 3A DC 13.8V 3A
GND
5
R
T
O
L
N
A
T
T
N
N
A
A
ANT
NORALTTRANSCEI VER
BAND DATA LIN BAND DATA ALC TX IN ATT
GND
FTV-1000
4909959000000
OUTPUT INPUT DC 30V
AC 200-240V~
15A
DC 13.8V
50-60 Hz 5A
ONOFF
3A
C C A
CONNECTION CABLE B
(Supplied w/FRB-5)
V
A T
R
A
T
D
) K
D
C
N
A
A
L
B
B
(
N
C
I
L
C
A
A
T
~
X E
) Y A R G
(
BAND DATA CABLE
(Supplied w/FTV-1000)
N
I R
D
E
N
W
G
O P
C D
T U O
R E
W O P
C D
DC POWER CABLE
(Supplied w/FP-29)
A T A
D
D
N
D
G
N A B
N
C
I
L
X
A
T
)
)
Y
K
A
C
R
A
G
(
L B
(
T
T
U
U
P
P T
N
I
U O
ALC CABLE (Supplied w/FTV-1000)
TRV CABLE (Supplied w/FTV-1000)
page 14 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
Le MARK-V
nombreuses fonctions dédiées aux modes digitaux, tel
le générateur AFSK synthétisé pour terminaux RTTY
et AMTOR, l’optimisation de la bande passante FI et
les décalages automatiques des fréquences affichées,
ainsi qu’un temps de commutation E/R de 18 ms.
Une sortie audio à bas niveau, non affectée par la
commande de volume, est disponible sur le panneau
arrière (prises RTTY et PKT). Si vous préférez utiliser
le récepteur secondaire pour le TNC, le commutateur
S3001 (platine AF entre les prises DVS-2 et PKT) doit
être déplacé de MAIN à SUB.
Le niveau audio sur ces prises est de 100 mV. Celui
de la prise RTTY est fixe. Par contre, le niveau PKT
peut être réglé avec l’ajustable VR3010. Bien souvent,
il est plus facile de faire les réglages de niveau sur le
TNC.
FT-1000MP
Field possède de
)
MODE DIGITAL AVEC UN TNC
OU UNE CARTE SON
L’explosion de nouveaux modes digitaux en com­munication amateur signifie que vous souhaitez réaliser des connexions avec votre TNC et/ou votre PC les plus “standard” possible. Généralement, cela veut dire que vous souhaitez réaliser ces connexions avec votre E/ R dans un environnement “AFSK”. Sur le MARK-V
FT-1000MP
connexion “AFSK”, tandis que la prise RTTY est le port de connexion “FSK”. En mode AFSK, le TNC ou le PC génère un signal «données» fait de tonalités audio, tandis que le mode FSK utilise une mise à la masse (dans le TNC ou le terminal) pour faire générer à l’E/R les tonalités “mark” et “space”.
TNC Tone Pair
1070/1270 Hz
1600/1800 Hz
2025/2225 Hz
2110/2310 Hz
indicates default setting (used by normal convention)
Field, la prise PACKET est le port de
PACKET TONE INFORMATION
(
PSK-31
Tone Center Frequency
)
1170 Hz
1700 Hz
2125 Hz
2210 Hz
page 15 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
Construire un ensemble de câbles pour réaliser les
branchements nécessaires entre votre TNC et les prises arrières du transceiver qui conviennent (RTTY en mode FSK, PACKET en mode AFSK). Se reporter au schéma du brochage ci-dessous, et aux instruc­tions de câblage de votre TNC. Une description broche par broche de la prise PACKET suit:
broche 1 (DATA IN) - Relier cette broche à votre
“AFSK Out” de votre TNC ou à la ligne “Mic Audio”. Le niveau d’entrée optimum est de 30 mV rms, et l’impédance d’entrée est de 3 k. Sur votre TNC le potentiomètre de réglage du niveau audio en sortie doit vous permettre d’obtenir le niveau optimum. Cette broche peut être également en mode digital SSB à 300 ou en mode packet FM à 1200 baud. La bande passante et la réponse en fréquence ne conviennent pas pour le trafic à 9600 baud.
broche 2 (Ground) - Connecter cette broche au
blindage du câble reliant le TNC et le MARK-V
1000MP
Field.
broche 3 (PTT) - Connecter cette broche à la ligne
PTT venant du TNC. Cette broche, quand elle est mise à la masse par le TNC, met le MARK-V
FT-1000MP
Field en émission.
broche 4 (DATA Out) - Connecter cette broche à
la ligne d’entrée de votre TNC “RX Audio”. C’est une ligne audio à niveau constant (100 mV rms @ 600 Ω) qui n’est pas affectée par la position de la commande AF GAIN du panneau avant.
FT-
)
En FSK c’est la prise RTTY qui est utilisée avec le
brochage suivant:
broche 1 (SHIFT) - Connecter cette broche à votre
TNC ou sur le port “FSK Key” de votre terminal. L’ouverture et la fermeture de cette ligne par rapport à la masse permet la manipulation «mark» et «space».
broche 2 (RX AF OUT) - identique à “DATA OUT”
de la prise PACKET .
broche 3 (PTT) - identique à “PTT” de la prise
PACKET.
broche 4 (GND) - identique à “GND” de la prise
PACKET.
Pour le trafic PSK31, connecter la carte son de
votre PC à la prise PACKET (en mode “PKT”) ou la prise MIC et le EXT SP (en mode “SSB”). Egalement, utiliser le menu 8-6 pour configurer le mode “User” (voir page 110) pour le trafic PSK31.
La plupart du temps, vous pourrez utiliser le PS31-
U (pour le mode PKT) ou PS31-SU (pour le mode USB) options disponibles sous “East Set;” alors que le mode BPSK n’est pas sensible à la bande latérale, et que le mode QPSK, par convention, utilise l’injection de porteuse USB.
Le mode “User” est accessible, en trafic, en
appuyant et maintenant pendant ½ seconde le commutateur de mode [PKT].
broche 5 (BUSY) - C’est une broche “Status Squelch”
généralement pas utilisée en mode digital. Cette broche est maintenue à +5V quand le squelch est ouvert, et mise à la masse quand le récepteur est rendu silencieux par le squelch (condition “sans-signal”).
MARK-V
FT-1000MP
CW
REMOTE
KEY BACKUP
SIDETONE
BAANT
OFF
Field
ACC
BAND DATA
CAT
ON
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
PACKET RTTY PTT
DVS-2
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
PACKET
DC IN ~ A C IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
20 A
LIN
OFF
ON
EXT ALC
PATCH AF OUT
PAC K ET J A CK TN C
Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
DATA OUT GND PTT DATA IN (SQL Control)
TNC
GND
PTT
DATA
OUT
DATA
IN
page 16 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
Attention !!
Le système de refroidissement du MARK-V
1000MP
Field est conçu pour supporter une
émission continue à 200 watts. Cependant, en RTTY, nous vous recommandons de limiter les périodes d’émission à 3 minutes et de les faire suivre d’au moins 3 minutes en réception (ou d’utiliser un ampli extérieur). Vérifiez, en mettant votre main sur l’appareil, qu’il ne chauffe pas excessivement et réduisez la puissance à 100 watts ou moins.
Vous pouvez réduire la puissance d’émission à 50 W par programmation, en rappelant le menu 4-0 et en choisissant pleine puissance (full) ou puis­sance réduite (reduced).
FT-
)
MARK-V
REMOTE
FT-1000MP
BAANT
CW
SIDETONE
KEY BACKUP
CAT
OFF
ON
Field
ACC
BAND DATA
DVS-2
RTTY
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
PACKET RTTY PTT
DC IN ~ A C IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
20 A
LIN
OFF
ON
EXT ALC
PATCH AF OUT
RTTY JACK RTTY Machine
Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
GND
FSK OUT AF IN PTT GND
TNC
FSK OUTPTT
AF IN
page 17 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
NOTE : INTERFÉRENCES PRODUITES PA R
LORDINATEUR
L’ordinateur ou le TNC utilisés peuvent produire des
interférences sur votre transceiver.
Le CPU (microprocesseur) d’un ordinateur person­nel est cadencé par une horloge à quartz fonctionnant sur 8, 12, 16, 20 ou 25 MHz, parfois plus. Des harmoniques sont également produites par la commu­tation rapide des signaux carrés.
Toutes ces interférences peuvent apparaître de façon aléatoire (de préférence sur la fréquence d’un DX !) et ressemblent à un bourdonnement continu qui peut changer quand vous actionnez une touche de l’ordinateur. Ces signaux peuvent parfois monter au­dessus de S9, rendant les communications difficiles, voire impossibles.
En général, ces interférences ont pour origine un mauvais blindage de l’ordinateur, des périphériques ou
)
des liaisons. Bien que certaines normes soient définies quant aux rayonnements des ordinateurs, la grande sensibilité du transceiver fait qu’il n’est pas rare d’en recevoir.
Quelques principes doivent être appliqués, pour réduire ces interférences. D’abord, il ne faut utiliser que des câbles soigneusement blindés, entre le TNC et la station et il faut de bonnes connexions de terre. Parfois, une disposition différentes des éléments composant la station peut changer bien des choses.
Si ces premiers soins sont sans effet, il faut mettre en oeuvre des filtres disposés sur les différents cor­dons (tores ou perles de ferrite).
En dernier ressort, on peut tenter de blinder l’intérieur du PC avec un matériau adapté. Repérer les fuites possibles de HF, là où du plastique est utilisé pour le boîtier. Pour plus d’information, consulter les ouvrages radioamateurs.
page 18 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AUTRES TERMINAUX DIGITAUX OU
ENREGISTREURS
PRISE AF OUT
Cette prise miniature stéréo de 3,5 mm miniature fournit un signal à niveau constant (100 mV @ 600 Ω) pour brancher un décodeur fax météo, un magnétophone, ou tout autre accessoire. Le niveau d’entrée audio n’est pas affecté par le réglage des commandes AF GAIN & SUB AF situées sur la face avant de l’appareil, ainsi il est possible ,si nécessaire, de baisser le volume sans altérer le niveau de signal nécessaire pour bien décoder. Le contact du centre de la prise est affecté au canal de réception principal et le contact annulaire au canal de réception secondaire.
Les connexions de la prise AF OUT sont au même niveau que celle de la broche 4 de la prise PACKET. Cependant, les deux ports en sortie utilisent des amplificateurs de buffer de sortie indépendants, ainsi il est possible de brancher et de débrancher divers terminaux vers ou à partir de ces ports sans se préoccuper des impédances et des niveaux.
PRISE PTT (PUSH TO TALK
Cette prise RCA est câblée en parallèle avec la prise MIC de la face avant, permettant un branchement fac­ile pour un contacteur à pied particulièrement pratique en trafic vocal pour garder les mains libres.
PRISE PATCH
Pour émettre en SSTV (Slow-Scan Television), vous pouvez relier la ligne Tx audio du terminal SSTV à la prise PATCH. Il est cependant nécessaire de débrancher le microphone, pendant la transmission, car la connexion de la prise PATCH est faite en “Y” avec l’entrée du microphone (broche 8 de la prise MIC).
)
SUGGESTIONS POUR INTERFACER LES
MANIPULATEURS ET PC POUR LA CW
FONCTIONS
Le MARK-V
possibilités pour le trafic en CW, fonctions qui seront détaillées un peu plus loin dans le paragraphe “Mise en oeuvre”. En plus du manipulateur électronique incorporé, deux prises «key» jacks sont prévues, l’une sur la face avant et l’autre sur le panneau arrière de l’appareil, permettant un branchement plus facile des terminaux de manipulation.
Les deux prises «KEY» sur le MARK-V
Field utilisent une tension “positive” de manipulation.
Clé ouverte la tension est approximativement de +5V DC, et clé fermée le courant est approximativement de 0.5 mA. Quand vous branchez un manipulateur ou tout autre terminal de manipulation dans la prise «KEY» , utiliser uniquement une prise (“stéréo”) ¼” à 3 broches; un prise à 2 broches met l’E/R en émission permanente.
QUELQUES CONSEILS
1. Pour une utilisation exclusive du manipulateur électronique, brancher votre manipulateur sur la prise «KEY» de la face avant, et activer le commutateur [KEY] de la face avant. Si vous voulez ne pas faire apparaître le câble de connexion du manipulateur brancher alors ce dernier sur la prise «KEY» du panneau arrière.
2. Si deux opérateurs utilisent le MARK-V
Field simultanément (pour un concours, ou un
«Field Day», etc.), un deuxième manipulateur peut être mis sur la prise KEY qui reste disponible. En appuyant sur le commutateur [KEYER] de la face avant, les deux manipulateurs des opérateurs ont accès au manipulateur électronique interne.
3. Si deux opérateurs utilisent le MARK-V
Field simultanément, mais les deux souhaitent
utiliser une «pioche», un manipulateur électronique externe, ou un PC, les branchements pourront se faire sur les deux prises KEY; le commutateur [
KEYER] de la face avant devra être en position
«non appuyée».
FT-1000MP
Field offre de multiples
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
page 19 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
BRANCHEMENTS ANTENNE
Le MARK-V
FT-1000MP
Field dispose de trois
prises «Antenne», avec en plus des circuits de connexions à base de microprocesseur avec mémoires, donnant beaucoup de flexibilité dans le réglage des connexions «Antenne».
Des configurations typiques d’Antennes sont
présentées ci-dessous. Il faut se souvenir que les prises Antenne A et Antenne B (de type “SO-239” ou “M”) sont prévues pour l’émission réception, tandis que le port RX Antenne (de type “RCA”) doit être utilisé uniquement en réception.
7MHz Dipole
14/21/28 MHz Tribander
"
"
B
A
"
"
A
A
N
N
N
N E
E
T
T
N
N
A
REMOTE
A
BAANT
CW
KEY BACKU P
CAT
SIDETONE
OFF
ON
MARK-V
ACC
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
FT-1000MP
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
20 A
AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
PATCH AF OUT
SPKR
ALC
Field
FUSE
T8A
NOTE CONCERNANT
LES GRANDES ANTENNES DE RECEPTION
Bien que la protection envers les «statiques» soit prévue sur chaque port antenne, vous pouvez souhaiter construire un circuit externe déconnectable à l’émission, comme c’est possible pour toute antenne branchée sur la prise RX ANT IN, particulièrement pour une antenne long fils comme une «Beverage». Les très longues antennes peuvent être le siège des très grands courants HF et des tensions de statiques très importantes, et l’étage HF de l’E/R apportera la meilleure protection possible pour les circuits entrée réception.
GND
N
I C
A ~
D N G
7/14/21 MHz Tribander
28 MHz 5el Yagi
"
"
A
B
"
"
A
A
N
N
N
N
E
E
T
T
N
N
A
REMOTE
A
BAANT
CW
KEY BA CKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
MARK-V
ACC
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
FT-1000MP
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
20 A
AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
ALC
PATCH AF OUT
SPKR
N
I C
A ~
Field
FUSE
T8A
GND
D N G
page 20 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
INTERFACAGE DUN PC POUR UTILISATION DUN LOGICIEL DE CONCOURS, ETC.
Le MARK-V
FT-1000MP
Field dispose d’un
convertisseur de niveaux interne, permettant de brancher directement sur la prise CAT sur le panneau arrière de l’E/R le câble provenant d’un port série d’un PC.
Quand votre logiciel demande les informations concernant la configuration du port série, indiquer “4800,N,8,2” pour (4800 baud, No Parity, 8 Data Bits, et 2 Stop Bits). S’assurer de configurer et activer tout programme résident ou “TSR” qui serait nécessaire avant de commencer à vouloir utiliser cette fonctionnalité. (La notice de votre logiciel doit vous donner ces précisions).
BAANT
ACC
Les détails concernant le protocole du CAT
système peuvent être trouvés à partir de ma page 86.
Le chapitre qui suit décrit chaque commande et
prise du MARK-V
FT-1000MP
Field. Vous pouvez jeter
juste un coup d’oeil mais certaines de ces descriptions sont plus compréhensibles si vous prenez le temps de les lire maintenant dans le détail. Si des questions se posent plus tard dans le chapitre traitant de l’emploi par type de trafic, vous pouvez alors revenir au présent chapitre. Attention sous certaines conditions, certaines commandes et / OU commutateurs peuvent ne plus être actifs.
REMOTE
SIDETONE
CW
KEY BACKUP
OFF
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
GND
N
I C
A ~
D N G
2 M
O C
BAND DATA
+13.8V
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
CAT
ON
T A C
PACKET RTTY PTT
RX ANT
IN OUT
TRV
TX GND
LIN
OFF
ON
EXT
ALC
PATCH AF OUT
20 A
RS-232C Cable
page 21 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST 0
OFF SLOW
AUTO
MIC
PROC
ATT
6
AF GAINRFGAIN
12
( )
18
dB
IPO A/B
EDSP
APF
NR
240
120
60
OFFOFF
APF
MONIRF PWR MONI S UB AFPROC
ANT
A
B
C
D
NR
POWER
Mise en marche et arrêt du transceiver.
Poussoirs MOX & VOX
[
MOX] peut être utilisé à la place du PTT du micro
ou de la clé CW. Il permet le passage en émission. Il doit être en position sortie pour la réception.
[
VOX] permet le passage en émission déclenché
par la voix (en modes SSB, AM, FM) et le semi-break­in en CW. Les commandes relatives au VOX sont placées sous la trappe d’accès du capot supérieur. Le
Menu 7-5 permet de régler le délai de retombée du
VOX en mode semi-break-in en CW .
Selecteur AGC
Sélectionne le temps de descente du CAG du
récepteur principal (ou le place sur OFF). Normalement, ce switch est placé sur AUTO. S’il est mis sur OFF, les signaux forts peuvent provoquer de la distorsion.
PHONES
Prise casque de 3.5 mm pour casque mono ou
stéréo. Quand la prise est insérée, le HP interne est coupé. Avec un casque stéréo tel le YH-77STA, il est possible d’écouter l’audio des deux récepteurs en séparant oreilles gauche et droite. Le réglage casque HP (page 32), placé sous la trappe ajuste le niveau de la balance, séparée ou mono.
RX
OFF
SQL SUB S
CLASS-A AF REV
RX MAIN VFO-A TX
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
VFO/
A B
MEM
M A
M CK A M
QMB BAND
1.8
RCL
STO
DUAL
1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
KEY
Cette prise à 3 contacts accepte un manipulateur (droit ou “pioche”) ou un double contacts actionnant le manipulateur interne. Il n’est pas possible d’utiliser un jack à deux contacts sur cette prise. Le brochage est représenté en page 4. Contact ouvert, la tension est de 5 V; contact fermé le courant est de 0.5 mA. Un autre jack, portant le même nom, est placé sur le panneau arrière.
MIC
Prise à 8 broches pour le micro MH-31B8D. La prise MIC est représentée en page 4. L’impédance micro doit être de 500 à 600 ohms.
MIC PROC
Le gain micro est ajusté par le potentiomètre intérieur (MIC) pour les émissions en AM et SSB (sans processeur).
Le potentiomètre extérieur (PROC) ajuste le niveau de la compression (entrée) du processeur HF, lorsque ce dernier est mis en service par le bouton du même nom.
page 22 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
RF PWR
Ajuste la puissance de sortie de l’émetteur dans tous les modes. La plage couverte va de 5 à 100 W sauf en AM où elle varie de 5 à 25 W. Le RF PWR commande aussi la puissance en CW et AM. Cette commande ajuste le niveau du processeur quand il est en service, en BLU. Dans tous les cas, lors de l’ajustement de ce réglage, il faut surveiller l’ALC pour éviter de surcharger l’étage final.
En mode SSB “Classe A”, la plage de réglage de la puissance de sortie va approximativement de 5 à
25 watts.
PROC
Ce bouton met en service le processeur en BLU. Le niveau du processeur est ajusté par le potentiomètre du même nom. Lorsqu’il est en service, la LED du bou­ton s’allume en vert.
MONI
Ce bouton orange active le contrôle moniteur HF dans tous les modes (sauf la CW); dans ce mode, une tonalité de contrôle appelée “sidetone” est toujours produite). Lorsque ce bouton est activé, la LED correspondante s’allume en vert.
SUB AF
La commande SUB AF règle le volume audio du circuit secondaire de réception sur le haut parleur ou sur les écouteurs.
La commande AF GAIN, située au dessus, et cette commande SUB AF peuvent être tournées pour réaliser l’équilibre entre les deux chaînes de réception en mode «réception double».
MONI
Quand le mode [MONI] est activé par le bouton au dessus, le volume du monitoring du signal transmis par la chaîne HF est ajusté par ce potentiomètre.
SQL
Ce potentiomètre ajuste le niveau d’extinction du signal audio du VFO-A (l’indication en vert, MAIN BUSY disparaît également) dans tous les modes. Ce potentiomètre est normalement à fond tout à gauche, sauf pendant le scanning ou le trafic en FM.
AF GAIN RF GAIN
La commande centrale AF GAIN règle le volume au-
dio du circuit principal de réception sur le haut parleur ou sur les écouteurs.
La commande périphérique RF GAIN règle le niveau
du signal en réception en entrée de la chaîne de réception principale au niveau du 1° mélangeur (via des diodes PIN), et également le gain des ampli FI également sur la chaîne principale de réception.
Il est normal d’être complètement à droite pour obtenir la sensibilité maximum. En tournant la commande vers la gauche, le point minimum de déviation sur le Smètre se déplace vers le haut de l ’échelle de mesure. Le maxi­mum de déviation reste le même pour un signal particulier à partir du moment où il est plus important que le seuil de sensibilité, mais le récepteur principal devient moins sensible aux signaux faibles.
Cette commande affecte également le réglage du SQL sur le VFO-A principal, et doit être préréglé avec la commande toute à droite lors du réglage du seuil de squelch.
Selecteur METER
Déterminent la fonction de l’indicateur de mesure pendant l’émission :
IC/SWR - Courant collecteur de l’étage final
(ampères) et ROS.
ALC/COMP - Tension relative d’ALC et niveau de
compression HF (en dB, mode BLU seulement).
VCC/MIC - Tension d’alimentation de l’étage fi-
nal et niveau du gain micro.
En émission, l’appareil de mesure indique la puis­sance de sortie et le paramètre sélectionné. En réception, il indique la force relative du signal sur le récepteur principal (1 point S égale environ 6 dB).
Selecteur ATT
Insère une atténuation de 6, 12 ou 18 dB (soit environ 1, 2 ou 3 points S) avant le mélangeur, pour supprimer le bruit de la bande et une possible surcharge par des signaux très puissants.
IPO
Presser ce bouton pour sélectionner les meilleures caractéristiques de l’étage d’entrée face aux signaux forts. Ce bouton permet l’acheminement du signal directement sur l’entrée du mélangeur, sans passer par l’étage HF.
page 23 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST 0
OFF SLOW
AUTO
PROC
MIC
ATT
6
AF GAINRFGAIN
12
( )
dB
18
IPO A/B
EDSP
APF
NR
240
A
B
120
C
60
D
OFFOFF
APF
ANT
RX
LSB
USB
CW
AM
FM
NR
OFF
PKT
SQL
CLASS-A AF REV
Filtres EDSP
(A)
APF
Sélectionne et indique la bande passante des filtres DSP en CW. En appuyant sur le commutateur [APF on sélectionne les bandes passantes des filtres DSP en CW, avec les choix suivants possibles 240(Hz)/ 120(Hz)/60(Hz)/DATA (DATA étant la bande passante optimisée pour le FAX, le PACKET ou la SSTV, optimisation faite par l’utilisateur via le menu), ou “OFF,” et l’indicateur change en fonction du choix de la bande passante. Le réglage le plus étroit est vraiment efficace pour les très petits signaux en CW.
(B)
NR
Sélectionne et indique le réglage de la fonction DSP réduction de bruit. En appuyant sur le commutateur [NR]
on sélectionne un des quatre réglages disponibles dans la fonction DSP réduction de bruit, et l’indicateur change en fonction du choix de la sélection.
(C)
CONTOUR
Appuyer sur l’un de ces quatre poussoirs pour
sélectionner un (CONTOUR) de filtre DSP.
: Filtre passe haut (renforcement des
Fréquences Hautes) L’appui sur ce bouton active le filtre DSP passe haut; la LED CONTOUR est verte.
: Filtre passe bande (renforcement des
Fréquences Hautes et Basses) L’appui sur ce bouton active le filtre DSP passe bande;la LED CONTOUR est orange.
RX MAIN VFO- A T X
VRF IDBT
FAST LOCK
: Filtre passe bas (renforcement des
Fréquences Basses) L’appui sur ce bouton active le filtre DSP
]
passe bas; la LED CONTOUR est rouge.
OFF: Le filtre DSP n’est pas actif; la LED CON-
TOUR est éteinte.
ANT [A/B RX]
[
A/B] - Sélectionne la prise ANT A ou B du panneau
[RX]
- Normalement, l’antenne reliée à la prise ANT
Selection de MODE
Ces boutons à contact fugitif permettent de sélectionner le mode et possèdent une LED qui s’allume quand ils sont actionnés. Une pression sur AM, CW, RTTY ou PKT permettent de passer parmi les diverses fonctions utilisables dans ces modes (voir plus loin). Egalement, quand vous appuyez et maintenez la pression sur la touche [PKT] key pen­dant une seconde, les fonctions programmables par l’utilisateur sont accessibles.
VFO/ MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CK A M
1.8 1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SMONIRF PWR MONI SUB AFPROC
arrière depuis la face avant. L’antenne sélectionnée est indiquée sur le haut de l’afficheur (au-dessus du numéro de groupe de mémoires).
A ou B est utilisée en réception (et toujours en émission). Quand ce commutateur est enfoncé (ON sur l’affichage), l’antenne reliée à la prise RX ANT IN est utilisée pour la réception.
page 24 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
CLASS-A
Ce bouton permet de changer de classe
d’amplification au niveau de l’étage final et de passe en Classe-A. En mode Classe-A, la puissance maxi­mum en sortie n’est que de 25 watts, et la LED dans le bouton devient rouge. Le trafic SSB en Classe-A donne un signal en sortie très pur.
FAST
Presser ce bouton (et l’icône “FAST” apparaît sur
l’affichage) pour un réglage 10 fois plus rapide des fréquences lors de la rotation des commandes principale ou secondaire ou des touches UP() ou DOWN().
Bouton MAIN VFO-A
Le gros bouton rond permet d’ajuster la fréquence du VFO-A ou d’une mémoire rappelée. Les pas d’incréments sont de 10 Hz (100 Hz en AM et FM). Ils sont multipliés par 10 quand la touche FAST est maintenue. Voir le tableau page 38 pour avoir tous les pas de fréquences possibles.
Jog Shuttle et Boutons VRF & IDBT
La partie concentrique externe du bouton MAIN VFO-A est appelée “Jog Shuttle” et permet des varia­tions précises ou rapides de la fréquence et ce, d’une simple rotation de la main. Une légère rotation de cette couronne, vers la gauche ou la droite, augmente ou diminue de quelques pas. Plus la couronne est tournée loin, plus la variation de pas est rapide.
En appuyant sur le bouton [VRF] situé sur le coté gauche du Jog Shuttle on active la fonction VRF (Vari- able RF Front-end Filter), qui ajoute un filtre étroit de type «présélecteur» dans les circuits HF du récepteur sur les bandes amateurs de 160 à 20 mètres. Sa bande passante peut être réglée par la commande VRF/MEM CH, située en haut et à droite de la face avant, pour obtenir le maximum de sensibilité et ma meilleure réjection des interférences hors bande.
En appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le coté droit du Jog Shuttle on active le système IDBT (Inter- locked Digital Bandwidth Tracking), qui adapte les caractéristiques des filtres EDSP (bande passante) aux réglages des commandes SHIFT et WIDTH. Ainsi, Il n’est pas nécessaire de réajuster les réglages EDSP si d’aventure vous veniez à changer les réglages de commandes (FI) WIDTH et/ou SHIFT; Le DSP suit automatiquement les réglages de bande passante sur la FI la plus haute en fréquence.
LOCK
Verrouillage de la commande principale de fréquence. LOCK apparaît dans un rectangle rouge, en-dessous à gauche de la fréquence principale. Le bouton de commande tourne toujours mais n’agit plus. Presser à nouveau la touche pour déverrouiller.
AF REV
Inverse l’audio des récepteurs principal et auxiliaire,
ajustée à l’aide de SUB AF, sur le potentiomètre AF GAIN. La LED s’allume en rouge quand la touche est activée.
DOWN() & UP(
Changement de la fréquence, par pas de 100 kHz,
vers le bas (DOWN) ou vers le haut (UP). La fréquence change de 1 MHz si la touche FAST est pressée en même temps. L’action peut être continue si la touche est maintenue.
)
MAIN VFO-A [LEDS-Poussoirs RX & TX
Sélectionne et indique l’état émission/réception du
bouton principal et de l’affichage correspondant. Quand la LED verte RX est allumée, la fréquence de réception est contrôlée par le bouton principal (et l’affichage). Quand la LED rouge TX est allumée, c’est la fréquence d’émission qui est ainsi contrôlée et affichée. Ainsi en trafic “normal” (c’est à dire «non split»), à la fois les leds rouge et verte associées à la commande de réglage en fréquence principale sont allumées.
VFO/MEM
Passage du mode VFO au mode Mémoire sur le
VFO principal. VFO, MEM ou M TUNE sont indiqués à gauche de l’affichage principal de fréquence pour indiquer la sélection actuelle. Si une mémoire affichée a été réaccordée, une action sur ce bouton remet l’affichage au contenu initial de la mémoire; une nouvelle pression sur ce bouton repasse sur le VFO principal.
[
Une pression brève sur ce bouton affiche pendant 3 secondes le contenu de la mémoire actuellement sélectionnée. Une pression maintenue pendant 1/2 seconde copie les données de la mémoire sélectionnée vers le VFO principal (A); une double bip retentit. Les données présentes auparavant dans le VFO sont effacées.
MA
]
QMB
[
RCL] (Recall) - Rappelle de une à cinq banques
mémoires rapides (QMB) pour le trafic.
[
STO] (Store) - Copie les paramètres de trafic dans
les mémoires QMB.
[
DUAL
Active la double réception, avec les récepteurs prin­cipal et auxiliaire. Dans ce cas, DUAL apparaît sur le bord gauche de l’afficheur.
]
]
page 25 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
RX MAIN VFO- A
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
CLASS-A AF REV SPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/ MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CK A M
1.8 1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SQL
Commandes VFO et Mémoires
[
A B]:
En appuyant sur ce bouton pendant ½ seconde (jusqu’au double bip), il y a transfère les données de l’affichage principal (VFO-A ou Mémoire) vers le VFO­B auxiliaire, effaçant ce qu’il contenait auparavant. Utilisez cette touche pour rendre identique le contenu des deux VFO (fréquence et mode).
[
A
B]:
En appuyant brièvement sur ce bouton, il y a échange le contenu du VFO-A (principal) ou de la dernière mémoire rappelée avec celui du VFO-B. Les données ne sont pas perdues.
[
M GRP]:
Quand plus de un groupe mémoire a été créé, l’appui sur ce bouton permet de limiter le scanning aux mémoires appartenant au groupe sélectionné.
[
M CK] (Vérification mémoire):
Affiche le contenu des canaux mémoires sans changer la fréquence de trafic. M CK apparaît au­dessus du numéro de mémoire et chaque canal peut alors être vérifié sur l’afficheur secondaire, en tournant le sélecteur VRF/MEM CH. Les mémoires vides sont affichées comme deux points. Presser à nouveau le bouton pour annuler le mode de vérification.
SUB VFO-BRX TX
[
A M]:
NB
NOR
LOCK
SPEED
TUNER
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
SHIFT
NOTCH
PITCH CLAR
VRF
IDBT
NOTCH
VRF/MEM CH
DWN UP
WIDTH
CLAR
CLEARRX TX
En pressant et maintenant pendant 1/2 seconde jusqu’au double bip, copie les données du VFO princi­pal (ou de la dernière mémoire rappelée) vers la mémoire sélectionnée, effaçant les données qu’elle contenait. Une pression maintenue sur cette touche, après le rappel d’une mémoire (sans la réaccorder) effacera la mémoire. Une nouvelle pression restituera son contenu.
[
RPT]:
Active le décalage standard répéteur pour le trafic sur les relais FM au dessus de 29 MHz. Une ou deux pressions sur RPT en réception fait passer la fréquence d’émission à +100 ou -100 kHz de la fréquence de réception. Une tonalité subaudible CTCSS est transmise automatiquement permettant l’accès aux répéteurs. Une troisième pression sur RPT annule le décalage.
BAND (clavier)
Permet la sélection directe d’une bande ou l’entrée d’une fréquence. Normalement, l’appui sur l’une des dix touches marquées en blanc sélectionne la bande amateur correspondante. Si la touche SUB est pressée auparavant, la bande sera affectée au VFO auxiliaire.
Cependant, si la touche ENT est pressée en pre­mier, les appuis sur les touches permettront l’entrée d’une fréquence, chiffre par chiffre (en jaune). En appuyant sur [SUB(CE)] puis [ENT], il est possible d’entrer directement les fréquences du VFO secondaire.
page 26 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
SUB VFO-B [RX & TX LEDS-Poussoirs
Sélectionnent et indiquent l’état de fonctionnement
sur le VFO-B. Quand la LED verte RX est allumée, la fréquence de réception est contrôlée par SUB VFO-B. Quand la LED rouge TX est allumée, la fréquence d’émission est contrôlée par SUB VFO-B. Pendant la double réception, les deux LED vertes RX (au-dessus des deux boutons principal et auxiliaire) sont allumées.
Bouton SUB VFO-B
Ajuste la fréquence du VFO auxiliaire (VFO-B). Les incréments sont les mêmes que ceux décrits pour le bouton principal, cependant l’incrément de fréquence peut être réglé indépendamment sur les deux commandes principale et secondaire (voir page 33).
[
LOCK
Verrouillage du bouton du SUB VFO-B, l’indicateur rouge est allumé sur l’afficheur dans ce cas. Le bou­ton peut être tourné mais n’agit plus. Presser à nouveau la touche pour déverrouiller le bouton.
]
SUB SQL
Cette commande séparée ajuste le seuil du squelch pour le VFO-B auxiliaire (la LED verte SUB BUSY s’éteint) dans tous les modes. Cette commande doit normalement rester à fond dans le sens anti-horaire, sauf pendant le scanning ou en FM.
CW et manipulateur électronique
[
SPOT] met en et hors service l’oscillateur
d’hétérodynage.
[
BK-IN] permet de passer en full break-in (QSK).
[
KEYER] met en service le manipulateur
électronique interne (la LED s’allume)
[
SPEED] ajuste la vitesse du keyer interne.
PITCH
Sélectionne la tonalité de la note CW (entre 300 et 1050 Hz, par pas de 50 Hz) à la valeur affichée. Le sidetone émission (oscillateur de contrôle), la bande passante FI du récepteur, et le décalage du BFO de l’affichage sont également affectés.
]
SHIFT
La commande SHIFT agit sur le décalage de la
fréquence centrale de la bande passante FI par rap­port à la fréquence affichée. Cette commande concerne tous les modes sauf la FM.
Quand le système IDBT est activé en appuyant sur
le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle le décalage de bande passante des filtres (Contour) du DSP change en fonction de la position du bouton.
Indicateur IDBT
L’indicateur rouge est allumé quand le système
IDBT est activé en appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle. Quand cet indicateur est allumé, la bande passante et la fréquence centrale des filtres (Contour) du DSP changent en rapport avec les réglages des commandes SHIFT et WIDTH.
WIDTH
La commande externe WIDTH, lorsqu’elle est
déplacée de sa position centrale, réduit la bande passante globale de la FI à partir du haut ou du bas, d’une valeur maximum sélectionnée par les boutons BANDWIDTH.
Quand le système IDBT est activé en appuyant sur
le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle la largeur de bande passante des filtres (Contour) du DSP est réduite en fonction de la position du bouton.
CLAR
Ajuste la valeur du clarifier jusqu’à 9.99 kHz quand
il est activé par CLAR [RX] [TX] (3 chiffres apparaissent au centre de l’afficheur si le clarifier est activé).
Commande NOTCH
La commande NOTCH ajuste la fréquence du notch
FI après que cette fonction ait été activée par le bou­ton [NOTCH] situé au dessus de cette commande. Quand la fonction est active, la LED à l’intérieur du bouton [NOTCH] est rouge.
Poussoirs [CLAR
Le bouton RX active le clarifier en réception et par la la commande CLAR. Le bouton TX active le clarifier en émission. Si les deux boutons sont enfoncés, l’émission et la réception sont décalés de la même valeur par rapport à l’affichage de fréquence. Presser CLEAR pour ramener à 0 le décalage clarifier. Chaque mémoire et VFO retient ses propres valeurs de clari­fier.
]
page 27 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
NB
NOR
TUNER
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
VRF
VRF/MEM CH
DWN
UP
RX MAIN VFO- A
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
CLASS-A AF REV SPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/ MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CK A M
1.8 1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
2
3
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SQL
NB
En appuyant sur ce bouton le Noise Blanker FI est activé,Il permet de réduire différents types de bruit d’impulsions (mais pas les atmosphériques). Quand le Noise Blanker est activé, la LED à l’intérieur du bou­ton est rouge.
Il est possible de choisir le type de Noise Blanker (pour les impulsions rapides ou pour des impulsions plus longues) et son niveau d’action par le menu 2-8.
[
TUNER
C’est la commande pour mettre le coupleur automatique du MARK-V service.
En appuyant brièvement sur ce bouton le coupleur d’antenne se retrouve en service entre l’étage final de l’E/R et la prise antenne principale. La réception n’est pas affectée.
En appuyant et en maintenant ce bouton pendant ½ seconde tout en étant à l’écoute sur une bande amateur on active l’émetteur pour quelques secondes tandis que le coupleur automatique se règle pour obtenir le TOS minimum. Les réglages résultants sont automatiquement mis en mémoire (39 mémoires possibles) pour pouvoir être retrouvés ultérieurement afin de réaliser aux abords de la même fréquences un réglage très rapide.
]
FT-1000MP
Field en ou hors
SUB VFO-BRX TX
LOCK
SPEED
SHIFT
NOTCH
PITCH CLAR
WIDTH
NOTCH
CLAR
CLEARRX TX
IDBT
VRF/MEM CH
Quand la fonction VRF est active, utiliser cette
commande pour régler la bande passante du filtre présélecteur manuellement pour la meilleure sensibilité en réception (et la réjection des interférences hors bande).
A d’autres moments quand la fonction VRF n’est
pas active, ce bouton sélectionne le canal mémoire (en mode mémoire). Quand les fonctions VFO ou ac­cord mémoire de l’affichage principal sont actifs, la rotation de ce bouton affiche momentanément sur l’affichage secondaire les fréquences des mémoires (vérification mémoire) sans affecter outre mesure la fréquence de trafic. Le numéro de canal de la mémoire sélectionnée est toujours affiché au centre, partie droite de l’afficheur (face à “CH”).
En appuyant et en maintenant ce bouton pendant ½ seconde active la fonction “VFO Step”, qui permet de channeliser le VFO pour une navigation en fréquence plus rapide. Le Menu 1-5 permets de régler la taille des canaux VFO.
VRF/MEM CH Knob Sequence
Indicateur VRF
Cet indicateur est rouge quand la fonction VRF est
active après avoir appuyé sur le bouton [VRF] sur le Jog Shuttle.
Note: VRF only functions on the 160-20 M Amateur Bands
page 28 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
BANDWIDTH (NOR/NAR1/NAR2
)
Ces trois boutons sélectionne les 2eme et 3eme filtres FI pour la réception (sauf le mode FM). Une LED dans chaque boutons est rouge quand les bandes passantes correspondantes sont sélectionnées.
Les 2eme et 3eme filtres FI disponibles sont les suivants:
2nd and 3rd IF Filter Bandwidth
NOR NAR 1 NAR 2
MODE
SSB
CW
AM
RTTY/PKT/USER
1: Vous pouvez sélectionner la bande passante via la sélection 5-0 du menu. La première valeur (bande passante) est la valeur par défaut usine. 2: Vous pouvez sélectionner la bande passante via la sélection 5-2 du menu. La première valeur (bande passante) est la valeur par défaut usine. 3: Vous pouvez sélectionner la bande passante via la sélection 5-4 du menu. La première valeur (bande passante) est la valeur par défaut usine.
Note 1 - Dans les conditions de valeurs par défant, la bande passante SSB NAR 1 est “2.0 kHz/2.0 kHz (2nd IF/3rd IF)” et la bande passante SSB NAR 2 est désactivée. Si vous réglez la bande passante SSB NOR sur “ATT/6.0 kHz (2nd IF/3rd IF)” via la sélection 5-0 du menu, la bande passante NAR 1 sera réglée sur “2.4 kHz/2.4 kHz (2nd IF/3rd IF)” et la bande passante NAR 2 sera réglée sur “2.0 kHz/2.0 kHz (2nd IF/3rd IF)” automatiquement.
Note 2 - Les filtres de bande passante 2.0 kHz (Yaesu réf. YF-114SN) et 250 Hz (Yaesu réf. YF-114CN) pour la seconde FI (8.2 MHz) et les filtres de bande passante 2.0 kHz (Yaesu réf. YF-110SN), 500 Hz (Yaesu réf. YF-115C) et 250 Hz (Yaesu réf. YF- 110CN) pour la troisième FI (455 kHz) sont optionnels.
Note 3 - Le récepteur auxiliaire utílise un circuit â double conversion avec des fréquences intermédiaires de 47.21 MHz et 455 kHz. Les deux filters 6.0 kHz et 2.0 kHz sont sélectionnés automatiquement selon le mode, et si le filtre mécanique Collins de 500 Hz optionnel (Yaesu réf. YF-115C) est installé et activé via le menu de programmation, il peut alors être sélectionné en mode CW.
2nd IF
(
8.2MHz
2.4 kHz/ATT
2.0/2.4 kHz
ATT
2.4 kHz
)
1
2
3rd IF
(
455 kHz
2.4/6.0 kHz
2.0/2.4 kHz
6.0 kHz
2.4 kHz
)
1
2.0 (2.4) kHz
2
2nd IF
(
8.2MHz
500 Hz
2.4 kHz
2.0 kHz
)
2.0 (2.4) kHz
3rd IF
(
455 kHz
500 Hz
2.4 kHz
2.0 kHz
)
(
N/A (2.0 kHz
250/500 Hz
2nd IF
8.2MHz
250 Hz
2.0 kHz
)
)
N/A (2.0 kHz
3
250/500 Hz
3rd IF
(
455 kHz
250 Hz
2.0 kHz
)
3
)
page 29 Manuel de I’utilisateur
Indications du Bargraphe LCD
13579
S
PO
COMP
SWR
TUNING
ALC
IC
+20 +40 +60dB
TRANSMIT
MAIN
BUSY
SUB
BUSY
DUAL SPLIT
GEN
LOCKFAST
PRGM
Echelle S/PO
31 segments du bargraphe indiquent la force rela-
tive du signal reçu (un point S = 6 dB) de 0 à +60 dB ou la puissance HF de 0 à 400 W.
Echelle IC/SWR/ALC/COMP
Indique le courant collecteur de l’étage final (IC) de
0 à 30 A, le ROS (SWR) de 1.0 à 3.0, le niveau de compression de 0 à 30 dB, la tension d’ALC (en rouge), la tension d’alimentation de l’étage final ou le niveau d’entrée audio du microphone.
Echelle Tuning
Echelle multifonctions permettant un battement zéro
(au centre de l’échelle) pour les stations CW, ou l’affichage de deux barres jumelles pour un calage précis mark et space en RTTY, packet et AMTOR.
QMB
TUNER
MEM M TUNE RPTVFO
WAI T
HI SWR
CLAR
RX TX
OFFSET MEM F
LOCK
Verrouillage des boutons et de la commande de
fréquence.
GEN
Apparaît quand la réception est en dehors des
bandes amateurs.
PRGM
Apparaît quand le mode PMS est activé. PMS =
(Programmed Memory Scan).
Echelle de décalage d’accord
Affiche les pas de fréquence ou le décalage du clari-
fier.
Quand la fonction VRF est activée, cette affiche la
position du «peak» de réception du filtre “présélecteur”.
MAIN BUSY
Apparaît quand le squelch du récepteur principal
est ouvert (VFO-A).
SUB BUSY
Apparaît quand le squelch du récepteur auxiliaire
est ouvert (VFO-B).
TRANSMIT
Apparaît quand le transceiver est en émission lors
de l’appui sur le PTT par exemple. Si l’émission est inhibée pour différentes raisons (par exemple tenta­tive d’émission en dehors des bandes amateurs), cet indicateur clignote.
FAST
Le réglage rapide du VFO est activé.
DUAL
Indique que la double réception est activée.
SPLIT
Apparaît quand le mode SPLIT est sélectionné
(activé par la touche SPLIT).
QMB (Quick Memory Bank)
Indique que les mémoires enregistrées à partir de la banque mémoire rapide sont actives, prêtes à être rappelées.
VFO
Accord VFO ou trafic sur le VFO.
MEM
Mode mémoire sélectionné (en pressant [VFO/MR])
M TUNE
Apparaît lorsque l’on réaccorde la fréquence d’une mémoire.
/RPT/+
En mode répéteur, en FM, suivant le sens du décalage de l’émission un de ces segment est allumé à coté de l’indicateur “RPT”.
Affichage de Fréquence
Affiche la fréquence de trafic mais également les diverses options et sélections du menu de programmation.
page 30 Manuel de I’utilisateur
Indications du Bargraphe LCD
QMB
VFO
MEM LSB USB CW AM FM RTTY PKTM TUNE
RPT
TUNER WA IT
RX TX
OFFSET MEM F
CLAR
HI SWR
TUNER
Apparaît quand le coupleur automatique est en ser-
vice.
WAIT
Apparaît quand le coupleur automatique recherche le meilleur réglage pour l’antenne. S’allume brièvement quand le microprocesseur du transceiver envoie de nouvelles données au microprocesseur du coupleur d’antenne.
HI SWR
Apparaît quand l’appareil est raccordé à une antenne présentant un ROS anormalement élevé et qui ne peut être adapté (>3.0 : 1).
RX/CLAR/TX
Apparaissent pour indiquer la fonction clarifier sélectionnée (RX, TX ou les deux). Le décalage du clarifier (+/-9.99 kHz) est indiqué sur l’affichage secondaire, à droite.
ANT A/B
Indique quelle antenne est sélectionnée (A ou B) par le switch ANT [A/B] du panneau avant (voir 18 en page 23).
CAT
Commande externe par ordinateur activée.
CLEAR
Indique que la mémoire sélectionnée est vide.
ANT
AB
GROUP CLEAR
TRACK
CAT
13579
S
CH
LOCKM CK
+20 +40 +60dB
MEM F
Apparaît quand la fréquence du canal mémoire est
sur la fenêtre multi-affichage.
GROUP
Quand le bouton [M GRP] est appuyé, cela indique que le mode “memory recall” est activé et que le scan­ning est limité aux mémoires du groupe mémoire cou­rant.
TRACK
Appairait quand la fonction poursuite par VFO est activée.
Rectangle canal mémoire
En fonctionnement normal, les numéros de groupe mémoire et de canal mémoire apparaissent ici. En mode menu de programmation, les numéros des fonctions du menu apparaissent ici.
M CK
Apparaît quand le mode vérification mémoire est actif.
Sub Receiver S-Meter
Affiche la force relative du signal sur la chaîne secondaire de réception..
Affichage de la Fréquence Sub Receiver
Affiche la fréquence courante du récepteur secondaire en mode double réception et la fréquence d’émission en mode split.
OFFSET
Montre la différence de fréquence, en mode split,
entre les VFO-A et VFO-B.
Fenêtre multi-affichage
Affiche: le décalage du clarifier, la fréquence du
canal mémoire, le décalage split, le pitch CW.
LOCK
Apparaît quand le bouton de réglage du VFO secondaire est verrouillé (il tourne toujours mais il ne se passe rien.
Sub Receiver
Affiche le mode opératoire active sur le récepteur secondaire.
page 31 Manuel de I’utilisateur
Commandes accessibles par la trappe supérieure
J6801 (RED)
C6807
TRV
NORM TRV
CW
J6809
J6808 (BLU) J6807 (YEL) J6805
(PUL)
VR6811
VR6810
VR6809
RTTY
VR6806
DLAY
VR6805
(BLU)
J6806 (BLK)
VR6808
FM MICVOXPKT A-VOX
J6811
(YEL)
J6810
(BLU)
C6803
ALC - UNIT
Divers commandes et réglages sont accessibles par la trappe disposée sur le capot supérieur. Pousser le verrou vers l’arrière et enlever la plaque pour accéder au circuit ALC et aux potentiomètres de réglage. La plupart des commandes sont déjà préréglées en usine. Si vous souhaitez en modifier une, utilisez un petit tournevis isolé.
TRV
Ce commutateur permet de désactiver l’étage final du MARK-V transverter mettre ce commutateur sur la position « TRV ».
Attention : Quand vous utilisez le FTV-1000 en association avec la platine relai FRB-5, laissez ce commutateur sur la position « NORM ».
FT-1000MP
Field. Quand vous utilisez un
VR6801
VR6812
HPB-S
HPB-M HPA-M HPA-S
J6802 (BRN)
J6803 (BLK)
VR6803
J6804 (BLK)
VR6802
VR6804 VR6807
PKT
Ajuste les indications du bargraphe utilisé pour le
centrage de la réception en Packet.
A-VOX (ANTI-VOX TRIP)
Pour éviter que l’audio du récepteur ne vienne déclencher le passage en émission, lors du trafic en VOX, par l’intermédiaire du micro. Réglages décrits dans le chapitre “Fonctionnement”.
DLAY (VOX Délai)
Ajuste le délai entre le moment où vous finissez de parler (en VOX) et celui ou le transceiver repasse en réception (ou en CW, en semi break-in). Le régler avec précision afin que la réception ne soit possible que lorsque vous voulez vraiment écouter entre les signaux.
CW
Ajuste les indications du bargraphe utilisé pour le centrage de la réception en CW. Il doit être réglé pour que la marque de centrage s’allume sur les signaux et ce à la hauteur de tonalité que vous préférez ( commande du PITCH CW, confirmé par l’activation de la fonction [SPOT]).
RTTY
Ajuste les indications du bargraphe utilisé pour le centrage de la réception en RTTY.
VOX
Règle le gain du VOX (émission-réception commandée par la voix) pour ajuster le niveau du gain micro nécessaire au passage en émission (en VOX).
FM MIC
Ajuste le gain micro en mode FM (et la déviation). Plus on le tourne dans le sens horaire et plus la bande occupée par l’émission est large.
NOTE: Cette commande a été correctement ajustée en usine, pour des micros standards. Pour la réajuster il faut posséder un déviatiomètre. Se souve­nir que la déviation maximum autorisée en HF est de ±2.5 kHz.
page 32 Manuel de I’utilisateur
Commandes accessibles par la trappe supérieure
VR6812
Cette commande permet de régler l’indicateur de
calage en fréquence.
Ne pas toucher à cette commande par hasard, car elle joue sur les indications de réglage en fréquence et nécessite un ré-alignement en usine!
HPB-M
Niveau audio du récepteur principal disponible sur le jack casque B (6.35 mm).
HPB-S
Niveau audio du récepteur auxiliaire disponible sur le jack casque B (6.35 mm)
HPA-M
Niveau audio du récepteur principal disponible sur le jack casque A (3.5 mm).
HPA-S
Niveau audio du récepteur auxiliaire disponible sur le jack casque A (3.5 mm).
Note Additionnelle
Le volume de l’indicateur sonore d’appui sur les commandes de la face avant peut être ajuster par un trimmer auquel on peut accéder par un petit trou dans le couvercle de l’émetteur récepteur. Introduire un petit tournevis isolé par ce trou et régler la résistance variable VR3001 pour obtenir le volume sonore souhaité. La tonalité de ce sig­nal sonore peut être ajustée via le menu 4-2; voir page 101.
page 33 Manuel de I’utilisateur
Commandes & Connecteurs du Panneau Arrière
BAANT
ACC
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT AC 200-240V ~ 50-60Hz 3A
AF OUT
FUSE
T4A
GND
REMOTE
CW
SIDETONE
KEY
BACKUP
OFF
20 A
BAND DATA
CAT
ON
DVS-2
+13.8V TRV
RX ANT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
IN O UT
PACKET
RTTY PTT
TX GND
LIN
OFF
ON
ACL
EXT
PATCH
EXT
SPKR
Prise coaxiale ANT
Reliez ici votre antenne principale à l’aide d’un
connecteur type M (PL-259). Toujours utilisée en émission, elle l’est aussi en réception sauf quand une antenne séparée est aussi raccordée au récepteur prin­cipal. Le coupleur d’antenne interne n’agit que sur cette prise antenne en émission.
Prise REMOTE
L’accès direct au CPU du MARK-V
Field est possible en raccordant ici un clavier de
commande, pour piloter un keyer à mémoires en con­test, la fréquence, et d’autres fonctions. Cette prise peut être utilisée également pour la télécommande de l’amplificateur linéaire VL-1000 si celui-ci est utilisé.
FT-1000MP
CW SIDETONE
Ajuster, à l’aide d’un petit tournevis isolé, le niveau
de l’oscillateur sidetone en CW ou la tonalité entendue en pressant la touche [SPOT].
Prise KEY à 3 Conducteurs
Prévu pour un manipulateur droit (pioche) ou à deux
leviers (paddle). Utiliser un jack 6.35 mm. Connecté en parallèle avec le jack du même nom placé sur le panneau avant. Il est impossible d’utiliser ici un jack à deux contacts. Tension manipulateur ouvert 5 V; cou­rant manipulateur fermé 0.5 mA. Câblage à effectuer comme indiqué en page 4.
Inverseur BACKUP
Sur ON, permet de conserver le contenu des
mémoires et des paramètres de fonctionnement. Ne doit être placé sur OFF que si l’appareil doit rester inutilisé pendant de longues périodes.
Prise série DB-9 CAT
Prise DB-9, à relier à la RS-232 d’un ordinateur pour
commander le MARK-V
FT-1000MP
Field avec celui-
ci. Voir les commandes au chapitre CAT, page 83.
Prise DIN DVS-2
DIN à 7 broches pour le raccordement de
l’enregistreur vocal optionnel DVS-2 décrit en page 81.
Prise DIN PACKET
DIN à 5 broches pour entrées et sorties de signaux tels que l’audio du récepteur, le squelch, l’AFSK, le PTT pour un TNC externe. Câblage en pages 4 et 16. Le niveau audio du récepteur est de 100 mV sous 600 ohms, préréglé par VR3010 sur la platine audio “AF Unit” (voir en page 15, comment accéder, si nécessaire, à ce réglage).
Prise DIN RTTY
Prise DIN à 4 broches, fournissant les signaux en entrée et sortie pour un terminal RTTY. Câblage en pages 4 et 17. L’audio du récepteur est de 100 mV sous 600 ohms. Le FSK est réalisé sur cette prise par la mise à la masse de la ligne SHIFT par le terminal terminal.
Prise Phono PTT
Permet le passage en émission du transceiver en reliant une pédale ou un autre dispositif de commuta­tion. Fonction identique à celle du [MOX] en face avant. La même ligne de commande est disponible sur les prises PACKET et RTTY. Tension circuit ouvert 13.5 V; courant circuit fermé 1.5 mA.
page 34 Manuel de I’utilisateur
Commandes & Connecteurs du Panneau Arrière
Prise Phono ALC EXT
Pour une tension d’ALC extérieure, par exemple celle d’un ampli linéaire, évitant la surexcitation par le transceiver. Gamme de tension de 0 V à -4 V continus.
Prise Phono PATCH
Prise jack acceptant une modulation AFSK ou pa­role, pour l’émission. Placée en parallèle avec le cir­cuit micro (il faut donc débrancher le micro si vous ne voulez pas mélanger les deux signaux). L’impédance est de 500 à 600 ohms.
Mini Prise EXT SPKR
Jack à deux contacts délivrant l’audio (mélangée en provenance des deux récepteurs) pour un haut­parleur extérieur tel le SP-8. Le haut-parleur interne est coupé quand cette prise est utilisée. L’impédance est de 4 à 8 ohms.
Prise AF OUT
Sortie du signal sur un jack à 3 contact, prélevé à bas niveau sur les récepteurs, pour un enregistreur ou un amplificateur audio externe. Signal de 200 mV eff sous 600 ohms. L’audio du récepteur principal est disponible sur le canal gauche (pointe du jack), celle du récepteur secondaire est disponible sur le canal droit (anneau du jack). Un ampli stéréo ou un enregistreur stéréo (pour enregistrer séparément les deux canaux en double réception) sont conseillés. Les signaux présents sur cette prise ne sont pas affectés par les réglages AF GAIN (panneau avant) et [AF REV] ( ac­cessible par la trappe supérieure).
Borne GND
Pour relier l’appareil à une terre de bonne qualité. Utiliser une tresse aussi large et courte que possible.
Prise DIN BAND DATA
Prise à 8 broches délivrant les signaux de commande des amplificateurs linéaires transistorisés FL-7000/VL-1000 incluant la sélection automatique des bandes en réglant automatiquement le linéaire ou le coupleur sur la bande correspondant à la fréquence affichée sur le VFO principal de l’émetteur récepteur. Voir brochage en pages 4.
Prise RX ANT
Pour antenne de réception séparée, activée par le switch du même nom placé en face avant. L’antenne reliée peut être utilisée par les deux chaînes de réception.
TRV
Signal HF à bas niveau pour l’excitation d’un transverter. Environ 100 mV eff sous 50 ohms (–6 dBm).
Prise TX GND (normalement inhibée)
Quand elle est validée par le switch [LIN], cette sortie met en service des contacts de relais qui commutent une masse quand MARK-V
Field est en émission pour commander, par exemple,
un ampli linéaire. Inhibée en sortie d’usine pour éviter d’entendre le cliquetis des relais lors des passages en émission.
Les possibilités maximum de ces contacts de relais sont 500 mA @ 100 VAC, 200 mA @ 60 VDC ou 1 A @ 30 VDC. Avant de brancher un accessoire externe bien s’assurer que les contraintes de commutation ne dépassent pas ces caractéristiques.
FT-1000MP
Commutateur LIN
Pour mettre en service la prise TX GND, ci-dessus, mettre ce switch sur ON.
Prise DC IN
Cette prise Molex 6 broches peut recevoir un cor­don d’alimentation d’une source de courant continu externe.
Prise AC IN
Cette prise recoit le cordon d’alimentation, fourni avec l’appareil, en courant alternatif branché sur le secteur. Bien vérifier que la tension marquée sur l’E/R correspond à celle du secteur.
Porte FUSIBLE
Recoit un fusible de 4 A. Seul un modèle à fusion rapide est recommandé.
Prise +13.8V
Tension de 13.5 V, sous 200 mA maxi, protégée par un fusible séparé. Peut servir à alimenter un TNC par exemple. Assurez vous que l’appareil externe ne consomme pas plus de courant sinon il faut prévoir une alimentation externe. Attention ! Toute consommation supérieure à 200 mA fera sauter le fus­ible ! Dans ce cas, le remplacer en suivant les instruc­tions de la page 114.
page 35 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
AVANT DE COMMENCER
Avant de brancher le transceiver, vérifier que la ten-
sion secteur corresponde à celle prévue, que l’antenne et la prise de terre soient connectées (voir chapitre “Installation”). Prérégler ensuite les commandes comme suit :
[
POWER], [ANT RX], [MOX], [VOX], et [AF REV
tous sur off AGC sur AUTO [
IPO] sur off AF GAIN et SUB AF environ sur position 9 heures MIC, PROC, RF PWR, MONI, SQL, SUB SQL, et NB en position tout à gauche RF GAIN en position tout à droite SHIFT, WIDTH, et NOTCH à 12 heures (cran)
[
LOCK], [FAST], [SPOT], [BK-IN], et [KEYER] tous
sur off.
Relier le microphone et le manipulateur puis
raccorder le cordon secteur.
MENU DE PROGRAMMATION DU
RÉCEPTION
Note: ce qui suit suppose que le transceiver n’ait
jamais été utilisé auparavant et que le récepteur ne soit pas en mode “double réception”. Si “DUAL” apparaît lors de l’étape suivante, pressez le bouton bleu [
DUAL] pour retourner au mode “simple réception”.
]
Presser [POWER]. L’afficheur et l’appareil de mesure s’allument. Si l’affichage est trop brillant, il est possible d’en réduire la luminosité (voir page 100, menu 3-4).
Prenez le temps d’étudier l’affichage. Vous y voyez VFO en bas, la fréquence de travail du VFO principal juste au dessus du bouton d’accord principal. A droite, le décalage du clarifier (“0.00”) puis le numéro de mémoire (“1-01” CH par défaut). Sur la partie droite sont affichés le mode et la fréquence du VFO-B dont nous reparlerons plus tard.
MARK-V
Pour exploiter au maximum les nombreuses
possibilités du MARK-V conservant un panneau avant aussi simple et fonctionnel que possible, un menu interne de programmation est utilisé. Cela élimine un grand nombre de DIP-switches ou autres actions lors de la mise sous tension pour personnaliser le fonctionnement du transceiver.
L’accès au menu de programmation se fait par une
action sur [FAST] suivie de la touche [ENT] puis en tournant le bouton VRF/MEM CH pour afficher le réglage voulu. Chaque réglage peut alors être changé et personnalisé dans ce mode. Les fonctions qui ont plusieurs réglages ou options sont décrites dans le chapitre “Menu de Programmation” où sont fournis davantage de détails. La description de la plupart des fonctions du transceiver effectuée dans ce chapitre, suppose que les réglages par défaut (sortie d’usine) ont été conservés.
Il existe également quelques raccourcis pour accéder à certains menus. Ils seront décrits dans les chapitres appropriés qui vont suivre.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field
Field tout en
Sélection d’une Bande Amateur
Presser une touche (entre les deux boutons d’accord) pour sélectionner une bande MHz (votre antenne doit être prévue pour cette bande). Les marquages à considérer sont ceux en blanc.
Bipper de Touches
Un bip est produit lors de l’action sur une touche du panneau avant. Son volume, indépendant de celui de l’audio du récepteur, peut être réglé par l’intermédiaire d’un trimmer accessible par un trou du capot inférieur.
Pour changer la note du bip, rappeler le menu 4-
2
(voir page 101) et sélectionner la tonalité qui
vous convient (entre 220 et 7040 Hz) en tournant la commande d’accord. Le bipper peut être inhibé par la sélection 4-1 du menu (page 101).
page 36 Manuel de I’utilisateur
RÉCEPTION
Fonctionnement
Sélection de MODE
Presser la touche [MODE] qui corre­spond au mode dans lequel vous souhaitez opérer. Nous vous suggérons le mode USB ou LSB (si < 10 MHz) pour commencer. La LED verte de la touche correspondante s’allume ainsi qu’une paire de LED sur la partie réservée aux touches de sélection des filtres FI.
Les touches CW et RTTY ont des modes “reverse” que l’on sélectionne en pressant deux fois la touche (voir encadré). Le mode AM Synchrone est activé de la même façon. En packet, le fonctionnement se fera en LSB ou en FM (sur 29 MHz), toujours de la même façon. Ces points particuliers seront abordés plus loin.
L’aspect du bargraphe change également en fonction du mode sélectionné.
Si vous avez sélectionné un mode SSB, la LED rouge du bouton [NOR] peut être allumée. Sinon, presser la touche [NOR]. Cette bande passante pro­cure la meilleure fidélité en réception SSB, sauf si des stations proches provoquent un QRM gênant (comme ce sera décrit plus tard.
Ajuster la commande AF GAIN pour un volume confortable, sur un signal ou sur du bruit, dans le haut­parleur ou le casque. La petite commande SUB AF (au dessous de la commande AF GAIN) est utilisée avec le VFO secondaire; elle est expliquée de façon plus détaillée plus loin.
Remarque spéciale concernant le mode
CW (Inversion de bande latérale CW)
En passant de CW à USB, vous pouvez remarquer que la fréquence des signaux reçus reste identique (même si elle change légèrement sur l’affichage). Par ailleurs, remarquez que la note d’un signal reçu décroît quand on augmente la fréquence affichée.
Cependant, en passant de LSB à CW, il faut normalement retoucher à la fréquence pour rester sur la station écoutée. Ceci peut constituer un inconvénient, surtout si vous aimez trafiquer sur les bandes basses (40 mètres et en-dessous) où le mode LSB est utilisé.
Pour éviter de retoucher à l’accord, il est possible de placer le récepteur en position inverse, l’oscillateur de battement CW utilisant cette fois la bande latérale inférieure. En pressant [CW], vous pourrez remarquer que la LED verte de la touche USB clignote pendant une à deux secondes pour vous indiquer que le récepteur est sur le mode par défaut (CW en bande latérale supérieure). Pour passer en bande inversée, il suffit de presser à nouveau la touche [CW]: la fréquence affichée s’en trouve modifiée et la LED LSB clignote.
Dans le cas où vous utilisez le mode inverse en CW, vous pouvez librement passer de LSB à CW sans avoir à retoucher à l’accord pour la station écoutée. Maintenant, vous pourrez remarquer que la note du signal reçu croît en même temps que vous augmentez la fréquence affichée.
Pour remettre le récepteur à son mode par défaut (Bande latérale supérieure) pressez à nouveau [CW]
.
Astuce: ceci peut vous aider à éliminer du QRM. Si une station interfère avec un signal CW que vous écoutez, et que l’IF-SHIFT ne peut éliminer cette station gênante, vous pouvez essayer de passer sur la bande inverse. Retouchez alors à l’accord, pour retrouver la station écoutée puis essayez à nouveau l’IF-SHIFT
page 37 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
RÉCEPTION
Accord du MARK-V
L’accord sur une fréquence peut se faire de
plusieurs manières, chaque méthode ayant ses propres avantages et inconvénients :
Bouton des VFO Main et SubCouronne “Jog ShuttleTouches Down/Up du panneau avant et du mi-
cro ”Channelisation” du VFO (accord par canaux)
FT-1000MP
Field
Bouton VFO
La rotation du
bouton du VFO-A (principal) modifie la fréquence en fonction du pas adopté et de la vitesse de l’encodeur. Ces deux réglages sont configurés par les
menus 1-3 & 1-4
(voir page 99). Le tableau ci-dessous montre les pas disponibles et les réglages par défaut.
Control
MAIN VFO-A knob
SUB VFO-B knob
Shuttle Jog
DOWN()/UP(
Pushbuttons
VRF/MEM CH
CH. Stepping
CLAR
(
Clarifier
)
Tuning Steps
0.625/1.25/2.5/ 5/10/20 Hz
13 preset
Normal
)
w/[FAST] knob
Normal
0.625/1.25/2.5/ 5/10/20 Hz
Default Step
10 Hz
100 kHz
1 MHz
10 kHz
10 Hz
Jog Shuttle
La couronne “jog Shuttle” est plus efficace pour
les grands déplacements en fréquence ou quand le QSY demande de nombreux tours de bouton.
Un déplacement en fréquence est obtenu en tournant la couronne dans un sens ou dans l’autre, par rapport à sa po­sition centrale. Plus elle est écartée de cette position, plus le déplacement en fréquence est impor­tant. Il y a ainsi 13 incréments préprogrammés autour de l’arc décrit par le “Jog Shuttle” (de 10 Hz à 100 kHz). La vitesse du jog Shuttle (facteur de l’encodeur) est également configurable entre 1 et 100 ms par le menu 1-1 en page 99.
La taille des pas varie comme l’on tourne la couronne; le facteur de l’encodeur est, lui, fixe. L’effet d’un accord plus rapide quand on tourne la couronne vient du fait que les sauts en fréquence sont progressivement plus importants alors que le facteur de l’encodeur demeure constant.
Pour un accord plus rapide, avec le VFO ou les
touches UP/DOWN, presser la touche [FAST] en bas à gauche du bouton du VFO principal (FAST apparaît). Cette vitesse rapide (x 4 par défaut) peut être modifiée en x 2 par le 1-0 (voir page 99). Cela affecte le DF par tour de VFO sans changer la taille des pas par défaut.
Default Tuning
Step
0.625 Hz
1.25 Hz
2.5 Hz
5 Hz
10 Hz
20 Hz
F for 1 revolution of VFO knob
(X2)
Encoder Rate(X4) Encoder Rate
Normal
312 Hz
625 Hz
1.25 Hz
2.5 Hz
5 Hz
10 Hz
FAST
3.12 kHz
6.25 kHz
12.5 kHz
25 kHz
50 kHz
100 kHz
Normal
625 Hz
1.25 kHz
2.5 kHz
5 kHz
10 kHz
20 kHz
FAST
6.25 kHz
12.5 kHz
25 kHz
50 kHz
100 kHz
200 kHz
Fonctionnement du bouton FAST
Par défaut, la touche [FAST] est du type presser­relâcher. Cependant, on peut modifier son fonctionnement en action momentanée en rappelant le menu 8-0 (voir page 104) et en changeant le paramètre par défaut.
page 38 Manuel de I’utilisateur
RÉCEPTION
Fonctionnement
Touches UP/DOWN du Panneau Avant
En pressant l’une des touches
on monte UP() ou on descend DOWN() par pas de 100 kHz.
Si l’icône “FAST” est apparente sur l’afficheur,
l’appui sur ces boutons cause un un déplacement au pas de 1 MHz.
Boutons UP/DWN du micro
Si votre micro a des boutons UP et DWN (comme
un MH-31B8D) vous pouvez les actionner pour modi­fier la fréquence par pas de 10 Hz. Une action maintenue provoque le balayage du VFO. Si le bouton FST est présent, il duplique la touche [FAST] du panneau avant.
“Channelisation” du VFO
Grâce au bouton VRF/MEM CH, en haut à droite,
on peut disposer d’un VFO où la fréquence change par pas, dont la taille peut être celle d’un canal normalisé (comme les canaux utilisés sur les bandes professionnelles ou sur la CB). Ces pas peuvent être choisis entre 1 et 100 kHz, la configuration se faisant par le menu. Vous pourrez apprécier toute la souplesse de ce dispositif en utilisant la couverture générale.. De nombreuses bandes (Radiodiffusion AM, marine, avia­tion, CB) utilisent ces canaux séparés d’une valeur normalisée (ex : 9 kHz, 3 kHz, 10 kHz, etc...). Vous pouvez ainsi passer instantanément d’un canal à un autre.
Réglages de l’Affichage
Mode d’Affichage - Par défaut, le changement de mode CW, PKT ou RTTY modifie la fréquence affichée d’une valeur égale au pitch CW (page 56), ou aux décalages sélectionnés pour le PKT ou RTTY (pages 15 et 16). Si vous le préférez, la fréquence peut rester identique lors des changements de modes, grâce au menu 3-0 (page 100). Cependant, les décalages actuels de la porteuse, configurés par des sélections du menu, relatifs à l’affichage et aux bandes passantes FI, ne sont pas affectés quels que soient les réglages du menu 3-0.
Résolution de l’Affichage - Bien que le DDS du
MARK-V
par des incréments aussi fins que 0.625 Hz, la résolution de l’affichage est limitée à 10 Hz. Les chiffres des dizaines et centaines de Hz peuvent être occultés si l’on désire une résolution d’affichage moindre (cela ne change en rien la résolution des pas).
Sélection de la résolution d’affichage par le menu
3-1
FT-1000MP
en page 100.
Field accorde la fréquence
Pour activer cette fonction, il faut commencer par
presser et maintenir le bouton VRF/MEM CH pendant ½ seconde .
Une fois activée, tourner le bouton VRF/MEM CH
comme pour s’accorder sur une fréquence. Quand la fonction est validée, “- - - -” apparaît sur l’affichage du numéro de canal, jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau pressé pour annuler cette fonction. Les pas entre canaux sont programmés par la sélection 1-5 en page 99; voir également «Réception à Couverture Générale
le bouton VRF/MEM CH.
»
Pour désactiver la fonction, appuyer brièvement sur
Verrouillage VFO et Panneau Avant
La logique de verrouillage du bouton du VFO-A (principal) offre trois choix. Par défaut, une pression sur la touche [LOCK] (“LOCK” apparaît) inhibe seulement le bouton d’accord (il tourne mais n’agit pas). Cependant, il peut également verrouiller toutes les touches sauf les touches de fonctions primaires. Pour sélectionner la logique de verrouillage, voir page 104, menu 8-1.
Important! - Un appui maintenu sur la touche [LOCK] active le mode “Poursuite double VFO” qui sera détaillé plus loin.
page 39 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
RÉCEPTION
FONCTIONNEMENT SUR LES DEUX VFO (“A
VANT & ARRIÈRE”)
En pressant la touche de la bande sur laquelle vous opérez, l’affichage passe sur une autre fréquence située dans la même bande (par défaut, la bas de la bande). Une nouvelle action sur cette même touche, ramène à la fréquence précédente. De ce fait, vous disposez de deux VFO indépendants pour chacune des bandes. Vous pouvez les imaginer comme un VFO “avant” et un VFO “arrière” que l’on peut échanger d’une simple pression de touche. Vous pouvez ainsi changer de fréquence, sélectionner un mode ou une bande passante sur chacun de ces VFO. Ces paramètres resteront mémorisés jusqu’à ce que vous retourniez à cette sélection de “récepteur secondaire”.
Toggle VFOs
SÉLECTION DE VFO ET MUTING DES RÉCEPTEURS
Les boutons/LED RX & TX, placés au-dessus des
VFO principal et secondaire, indiquent si le VFO correspondant est utilisé en réception (vert) ou en émission (rouge). Ces boutons configurent également le mode semi-duplex (voir plus loin, double réception & split).
Il est possible de rendre silencieux (muting) le VFO
principal ou le VFO secondaire en pressant la touche/ LED RX placée au-dessus du VFO. La LED clignote dans ce cas. Pour réactiver le VFO, appuyer à nouveau sur la touche.
ENTRÉE DUNE FRÉQUENCE À PARTIR DU CLAVIER
Les fréquences peuvent être introduites à partir du
clavier en procédant ainsi :
Presser [ENT] situé en bas à droite du clavier (le chiffre de la fréquence, situé le plus à gauche, va clignoter. En tenant compte des marquages jaunes des touches, pressez tour à tour les chiffres qui composent la fréquence puis terminez par [ENT] (ex : 1 - 4 - 2 - 5
- 0 - 0 - 0 pour 14.25000). Les touches UP() et
DOWN() peuvent être utilisées pour repositionner le
chiffre clignotant.
Une application pratique de cette possibilité consiste à programmer une fréquence phone dans une moitié du VFO, une fréquence CW dans l’autre (voir illustra­tion ci-dessus).
Par exemple, si l’un de vos VFO est réglé sur la partie de la bande dévolue à la SSB (et en mode SSB mode), appuyer sur la touche du clavier pour avoir la même bande, régler sur la limite basse de la bande, et appuyer sur le mode [CW]. Vous pouvez considérer que ‘est votre VFO CW. D’une simple pression sur la touche de la bande concernée, vous passerez ainsi de la partie phone à la partie CW et réciproquement. Des bandes passantes FI des valeurs de clarifier et des modes différents peuvent donc être mis dans ces deux moitiés de VFO. Ceci n’a rien à voir avec les VFO principal et secondaire (VFO-A et VFO-B), ni avec la double réception ou le SPLIT fonctions qui seront développées plus tard.
C’est seulement quand vous pressez la touche
[
ENT] pour la seconde fois que la fréquence change
définitivement. Vous pouvez donc interrompre l’opération à n’importe quel moment (avant l’appui sur [
ENT] ) et retrouver la fréquence d’origine. L’effacement
des chiffres entrés se fait par appui sur [SUB(CE)] au lieu de [ENT]. Pour entrer une fréquence inférieure à 10 MHz, il faut introduire les zéros de tête.
L’essentiel du VFO-A vient d’être présenté. Pour le VFO-B, de nombreuses fonctions supplémentaires seront décrites plus loin. Nous allons, auparavant, voir quelques autres points importants de la partie réception.
page 40 Manuel de I’utilisateur
RÉCEPTION
Fonctionnement
INDICATIONS DU BARGRAPHE D’ACCORD
Le MARK-V
indications d’affichage qui rendent l’accord sur une sta­tion plus simple et plus précis.
Echelle directionnelle - En modes CW, RTTY ou
PKT, l’échelle suivante apparaît au-dessous de l’échelle IC/SWR.
En mode CW , quand vous vous accordez sur un signal, un segment marqueur se déplace pendant que vous bougez lentement la commande d’accord. Le but est de tourner le VFO afin de centrer ce segment marqueur au milieu de l’échelle. L’idée est de se régler pour un maximum de signal en réception et et donc de centrer le marqueur. Si vous bougez, les fléchies s’illuminent, indiquent par là qu’un re-centrage du marqueur est nécessaire.
FT-1000MP
Field dispose de plusieurs
En RTTY et en PKT, deux segments marqueurs identiques apparaissent, représentant le mark et le space. L’accord est optimum quand l’écart maximum et l’équilibre (symétrie par rapport au centre) est réalisé pour ces deux marqueurs. L’écart entre les deux marqueurs est proportionnel au shift (170, 425 et 850 Hz). Le fonctionnement en RTTY et PKT sera vu plus loin.
RTTY/PKT TUNING
CW TUNING
Fonction “Crête” - En réception, le S-mètre répond instantanément à la force relative du signal reçu (en points S). Le circuit “mémoire de crête” garde allumé le segment le plus à droite pendant un temps program­mable par l’utilisateur, entre 10 msec et 2 sec. Cette fonction, inhibée par défaut, peut être mise en oeuvre par le menu 3-7.
page 41 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
RÉCEPTION
ECHELLE D’ACCORD ETALÉE
Le bargraphe placé au-dessus de la fréquence du VFO-A qui sert de d’échelle d’accord, à deux rôles. Par défaut, elle affiche le décalage du clarifier et, pen­dant la rotation du bouton CLAR (TX ou RX), le marqueur, qui normalement est centré, se déplace vers la droite ou la gauche, en fonction de l’amplitude du décalage clarifier. Voir en page 49 les détails concernant le clarifier.
Quand la fonction VRF est activée, les segments indiquent brièvement la position «crête» du filtre passe bande “présélecteur” quand vous êtes en train de régler le bouton VRF/MEM CH. Voir pour plus de détails la page 44 pour la mise en oeuvre de la fonction VRF.
RÉGLAGE EN AM SYNCHRONE
La distorsion audio des stations AM, due au fading, est chose courante. La réception synchrone réduit ce phénomène en recevant la station en mode LSB et en réinjectant une porteuse sans fading. L’avantage de cette technique réside dans le fait que la porteuse réinjectée est verrouillée en phase à la porteuse de l’émission, réduisant les effets du fading et améliorant la fidélité par rapport à une réception AM conventionnelle.
Pour activer la réception en AM synchrone, presser deux fois la touche [AM] (la LED clignote). Le bargraphe indicateur d’accord change d’aspect, comme ci­dessous. Ajuster lentement l’accord sur la station afin que le marqueur soit centré (voir ci-dessous).
AM SYNCHRONOUS TUNING
Par ailleurs, les segments peuvent s’étaler vers l’extérieur pendant que vous modifiez l’accord dans l’une ou l’autre direction par rapport à la fréquence affichée. Cela permet de visualiser des incréments inférieurs à 10 Hz.
SÉLECTION DU TYPE DAFFICHAGE SUB
La petite fenêtre à droite de l’afficheur de la
fréquence principale peut contenir plusieurs types d’informations, pouvant être déterminés par le menu
3-5
.
Cela comprend: Clarifier - affichage des
fréquences modifiées par rap­port au décalage de la fréquence originale.
Channel Freq. - affiche la
fréquence contenue dans le canal mémoire courant donnant ainsi l’information comme si vous étiez sur un VFO.
Offset - affiche la
différence de fréquence entre le VFO principal et le VFO secondaire.
A1 (CW) Pitch - Affiche le
pitch courant du signal CW.
Avec toutes sélections, si vous activez le clarifier
La vitesse et la distance de déplacement des seg­ments dans n’importe quel mode sont proportionnels à la taille des pas d’accord sélectionnés (et de l’état de la touche [FAST]). Le mode d’affichage de l’indicateur d’accord est sélectionné par le menu 3-2.
en cours d’action, les informations affichées et que vous aviez obtenues via le menu 3-5 seront écrasées par celles du clarifier.
page 42 Manuel de I’utilisateur
RÉCEPTION
Fonctionnement
RÉCEPTION À COUVERTURE GÉNÉRALE
Vous avez peut-être déjà remarqué que si vous choisissez une fréquence située en dehors du seg­ment de 500 kHz qui inclut une bande amateur, l’indication “GEN” apparaît sur la gauche de l’afficheur. Sur ces fréquences, l’émetteur et le coupleur d’antenne sont désactivés. Si vous tentez d’émettre, “TRANS- MIT” se met à clignoter. Cela confirme que l’émission a été inhibée par le microprocesseur.
Ces fréquences sont ignorées des touches de sélection de bande (y compris pour le récepteur secondaire). Ainsi, si vous accordez un VFO sur une fréquence hors bande amateur, il faudra le mémoriser (voir page 47) si vous voulez pouvoir le rappeler plus tard. Autrement, dès que vous presserez une touche de bande, la fréquence hors bande sera perdue car le VFO se placera systématiquement sur la dernière fréquence programmée dans la bande amateur sélectionnée.
Après quelque temps d’accoutumance, vous ne trouverez pas cela bien gênant puisque chaque mémoire peut être utilisée comme un VFO et remémorisée dans un autre canal sans avoir à passer par l’un des VFO.
Ceci mis à part, la réception à couverture générale présente les mêmes caractéristiques que celle dans les bandes amateurs y compris la double réception, les modes digitaux, la réception par diversité, décrits dans les pages suivantes. De nombreuses émissions intéressantes peuvent être trouvées en dehors des bandes amateurs, parmi lesquelles :
Note concernant la réception
de la radio diffusion en AM
Dans plusieurs pays, les stations de radio diffu­sion dans la bande radiodiffusion sont séparée de 9 kHz. L’utilisation du mode «canal» peut être très utile dans ce cas en se fixant un pas de canal de 9 kHz. Utiliser le VFO-A pour se régler sur la fréquence de départ, puis appuyer et maintenir le bouton VRF/MEM CH pendant ½ seconde.
Si “9 kHz” a été sélectionné via le menu 1-5, vous pouvez alors utiliser la commande VRF/MEM CH pour vous déplacer dans la bande broadcast au pas souhaité de 9 kHz.
POPULAR SHORTWAVE BROADCAST BANDS
Meter Band
LW
MW
120
90
75
60
49
41
Frequency
Range (MHz)
0.150 ~ 0.285
0.520 ~ 1.625
2.300 ~ 2.500
3.200 ~ 3.400
3.900 ~ 4.000
4.750 ~ 5.200
5.850 ~ 6.200
7.100 ~ 7.500
Meter
Band
31
25
22
19
16
13
11
Frequency
Range (MHz)
9.350 ~ 9.900
11.550 ~ 12.050
13.600 ~ 13.900
15.100 ~ 15.700
17.550 ~ 17.900
18.900 ~ 19.300
21.450 ~ 21.850
25.670 ~ 26.100
Radiodiffusions Internationales (voir tableau)
Emissions des services maritimes et aéronautiques
Services de presse et trafic d’ambassades
Communications militaires
Pour se régler en dehors des bandes radioamateur, vous pouvez utiliser les touches UP() et DOWN( (en dessous du clavier) pour effectuer des déplacement en fréquence assez rapides. L’incrément de fréquence de 100 kHz offert par ces touches est idéal pour se déplacer rapidement par exemple dans la bande de radio diffusion internationale en AM sur 15 MHz.
)
page 43 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
Le MARK-V
gamme de fonctions spéciales destinées à supprimer la plupart des types d’interférences rencontrées sur les bandes HF. Cependant la réalité des interférences est en perpétuelle évolution, ainsi le réglage de l’ensemble des commandes à disposition est tout un art, demandant une certaine accoutumance aux différents types d’interférences et une bonne connaissance des effets que peuvent produire les différentes commandes. Ainsi il faut considérer que les informations qui vont vous être données ne sont que le point de départ de votre propre expérience qu’il faudra acquérir.
Le dispositif anti-interférences du MARK-V
1000MP
poursuivent à travers toute la partie réception de l’appareil.
Field commence dans les étages HF et se
FT-1000MP
Field offre une assez large
FT-
VRF (FILTRE HF VARIABLE DENTRÉE)
la fonction VRF vous permet d’avoir un filtre passe
bande étroit de type “présélecteur” dans les circuits HF de réception. La sélectivité additionnelle ainsi apportée peut vous permettre d’une aide non négligeable en minimisant les interférence potentielles causées par les signaux très forts situés en dehors de la bande, spécialement dans un environnement comportant plusieurs émetteurs.
Pour activer la fonction VRF,
appuyer sur le bouton [VRF] situé sur le Jog Shuttle, puis tourner le bouton VRF/MEM CH pour faire baisser le sig­nal ou le niveau de bruit de fond. Quand la fonction VRF est activée, la LED rouge “VRF”, située à gauche du bouton VRF/MEM CH est allumée.
Si une interférence potentielle est très proche de
votre fréquence de travail (par exemple, une station SSB opérant vers 3.80 MHz alors que vous êtes en train de trafiquer sur 3.52 MHz), une mesure de pro­tection supplémentaire peut être réalisée en réglant
délibérément le VRF à un endroit tel que l’action marginale du filtre soit maximum sur le signal non désiré. Dans l’exemple présent, cela peut se traduire par un réglage du VRF sur 3.40 MHz pour obtenir une action encore plus énergique sur le signal fort sur 3.80 MHz. Particulièrement sur les bandes basses, Il n’y a aucune perte de sensibilité notoire avec ce procédé de «déréglage» modéré mais la réjection d’interférence est renforcée de manière significative.
SÉLECTIONS DES ÉTAGES DENTRÉE:
ÉLECTION AMP, IPO & ATT
S
La meilleure sélection de l’étage d’entrée dépendra des conditions de bruit sur la bande, de la présence ou non de signaux forts, de votre volonté d’entendre ou non les signaux des stations faibles. Si trop de gain est donné à l’étage d’entrée, le bruit de fond peut rendre la réception difficile et les signaux forts placés sur d’autres fréquences peuvent causer de l’intermodulation, masquant ainsi les stations faibles. Par ailleurs, si le gain n’est pas assez élevé, ou s’il y a trop d’atténuation, les signaux faibles ne pourront être reçus.
Quand vous serez en train d’évaluer les sélections d’étages d’entrée ci-dessous, souvenez vous que si vous pouvez entendre l’accroissement du bruit de bande quand vous connectez votre antenne, c’est que vous avez déjà la bonne sensibilité et un accroissement du gain sur les étages d’entrée n’est pas nécessaire.
Sélection du Préampli “Wide Band” et “Tuned”
Trois amplificateurs à hautes performances, équipés de FET, sont utilisés dans l’étage d’entrée du
MARK-V
deux amplis accordés : l’un optimisé sur 24-30 MHz, l’autre sur 1.8-7 MHz ( voir l’illustration). Chaque amplificateur est sélectionné automatiquement en fonction de la fréquence et lors des changements de bande. Cependant, vous pouvez désactiver la paire d’amplis accordés et n’utiliser que l’ampli à large bande via le menu 8-4.
FT-1000MP
Field. Un ampli large bande et
Receiver Front End Configuration
(for illustrative purposes)
page 44 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
Notez que les préamplis accordés ne jouent que sur les bandes amateurs 1.8~7 et 24~30. Si vous vous réglez en dehors de ces bandes avec les préamplis accordés activés, l’E/R commute automatiquement sur le préampli large bande «FLAT». Ce qui produit les effets suivants:
(1) Quand vous vous réglez en dehors d’une bande
amateur basse (par exemple, régler de 1,999 99
MHz à 2,000 00 MHz), le gain plus grand du
préampli large bande “Flat” fait croître
soudainement le bruit de fond (et décroître à
nouveau si vous revenez dans la bande 160 mètres-
ndt: exemple valable en région 2 IUT).
(2) Quand vous vous réglez en dehors d’une bande
amateur haute (par exemple, régler de 28,000 00
MHz à 27.999.99 MHz), le gain plus grand du
préampli large bande “Flat” fait décroître
soudainement le bruit de fond (et croître à nouveau
si vous revenez dans la bande 10 mètres). (3) Quand vous êtes sur la bande 14 MHz, les
préamplis «Tuned» et «Flat» ont un gain
pratiquement identique. Une très petite différence
dans le rendement peut être observée dans et hors
la bande 20 mètres.
Lors de la recherche de signaux faibles, sur des
bandes sans bruit, la plus grande sensibilité sera obtenue en ôtant l’IPO et l’ATT. Cette situation est typique de l’écoute des bandes supérieures à 20 MHz ou lors de l’utilisation d’antennes ayant peu de gain.
AGC (Commande Automatique de Gain)
Normalement, il vaut mieux laisser l’AGC sur la
position AUTO quand vous parcourez les bandes. Dans ce cas, le CAG est déterminé en fonction du mode choisi. Si vous choisissez de sélectionner manuellement l’AGC, il faut tenir compte des points suivants :
En réception SSB, la position FAST (rapide),
permet au récepteur de retrouver rapidement sa sensibilité après l’écoute d’une station puissante ou lorsqu’il y a du fading. Cependant, lorsque vous êtes réglé sur une station, l’écoute peut être plus confortable en position SLOW.
En réception CW, quand plusieurs signaux entrent
dans la bande passante du récepteur, les positions FAST voir OFF peuvent éviter le pompage du CAG dus à des signaux forts non écoutés.
IPO (Optimisation du Point d’Interception)
Normalement, l’étage d’entrée à FET offre la meilleure sensibilité pour la réception des signaux faibles. En présence de QRM, sur les fréquences les plus basses, ou de problèmes dus aux stations adjacentes, les amplis HF peuvent être éliminés en pressant la touche [IPO] (LED allumée). La dynamique s’en trouve améliorée, de même que la distorsion d’intermodulation au prix d’une très légère baisse de sensibilité. Sur les fréquences en dessous de 10 MHz, vous pouvez garder généralement le bou­ton [IPO] enfoncé car les préamplis ne sont généralement pas utilisés sur ces fréquences.
ATT (Atténuateur HF)
Même avec l’IPO, des stations très puissantes peuvent parvenir à saturer le mélangeur. Si vous constatez de l’intermodulation ou si vous voulez écouter des stations très puissantes, utilisez l’atténuateur placé devant l’ampli HF, en position 6, 12, ou 18 dB. Si le bruit de fond fait décoller le S-mètre en absence de signal, mettez l’atténuateur jusqu’à ramener le S-mètre vers S1. Vous obtiendrez ainsi le meilleur compromis entre la sensibilité et la résistance aux signaux forts. De même, après vous être réglé sur la station que vous voulez écouter, vous pouvez également réduire la sensibilité en introduisant l’atténuateur. Cette opération peut rendre les longs QSO plus confortables.
En réception AM, la position SLOW est, en
principe, la meilleure; pour le packet 300-baud et le RTTY/AMTOR, les positions FAST ou OFF donnent le moins d’erreurs ou de retries.
Réglage du Gain HF (RF Gain)
Lors de l’écoute d’un signal de force moyenne, si du bruit à faible niveau est toujours présent après le réglage de l’ATT, essayez de réduire le gain HF (RF Gain) en tournant le potentiomètre dans le sens anti­horaire. Cette opération réduit le signal appliqué à l’entrée du premier mélangeur, via un atténuateur à diode PIN. Le S-mètre décolle un peu plus mais le sig­nal sera reçu plus clairement. Ne pas oublier de remettre le potentiomètre à fond vers la droite lors de l’écoute de signaux plus faibles (l’aiguille du S-mètre redescend). Voir également l’encadré sur cette page.
Note concernant le CAG
La position AGC OFF ne permet plus la protection des étages HF et FI contre les surcharges dues aux signaux forts. Dans ce cas, si le potentiomètre RF Gain est laissé dans sa position normale, à fond sens horaire, une forte distorsion peut apparaître à réception d’un signal puissant. En modifiant la position du sélecteur AGC ou en tournant le potentiomètre RF dans le sens anti-horaire, le gain du récepteur sera réglé dans de meilleures condi­tions.
page 45 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
NOISE BLANKER
Appuyer sur le bouton [NB] pour activer le
Noise Blanker FI.
Deux circuits noise blanker pour deux types
de parasites différents, équipent le MARK-V
Field. (A) le noise blanker pour les parasites
impulsionnels brefs (transitoires, allumages d’automobiles, lignes électriques) et qui peut parfois jouer sur le bruit dû aux parasites statiques (exemple, ceux des orages) et (B) le noise blanker pour les parasites de durée plus longue. Vous pouvez sélectionner un NB ou l’autre ainsi que le niveau d’action via le menu 2-8.
En environnement urbain, il peut avoir plusieurs sinon des douzaines sources locales de bruit; Elles peuvent même combiner leurs bruits de telle manière qu’il n’est pas possible d’identifier une impulsion nette. Le noise blanker FI peut, cependant, réduire le niveau de bruit de manière significative, permettant ensuite au réducteur de bruit du DSP de finir cette action.
Si la mise en oeuvre du noise blanker apporte de la distorsion au signal écouté, réajuster le réglage du potentiomètre ou ôter le noise blanker.
FT-1000MP
SÉLECTION DES FILTRES FI
Il y a deux banques de filtres sélectionnables, pour les FI sur
8.215 MHz et 455 kHz. Les sélections de filtres peuvent être effectuées en cascade, afin de lutter au mieux contre le QRM. Les filtres 500 Hz et 2.4 kHz équipant la 2eme FI et le filtre 2.4 kHz de la 3eme FI sont fournis en sortie d’usine. D’autres filtres peuvent être obtenus auprès de votre revendeur Yaesu. Leur installation est couverte en page 113 et la sélection par les menus 5-
0
à 5-7 en pages 101 et 102. La représentation
synoptique des circuits est représentée en bas de page.
On peut sélectionner la bande passante voulue en appuyant sur un des boutons [BANDWIDTH]. La LED
dans chaque bouton est rouge si la bande passante est sélectionnée.
En mode AM, la largeur de bande [NOR] (6-kHz) AM-large est normalement sélectionnée à la fois sur les 2eme et 3eme FI (via la position THRU en bas de la colonne de la 2eme FI). Cela donne la plus haute fidélité, et le meilleur rendu sur les signaux AM forts (en particulier la musique). Les effets de réglage de SHIFT et de WIDTH dans cette bande passante large sont très fins, mais ils peuvent être utiles pour un réglage audio très précis. Pour les petits signaux AM, ou quand les fréquences proches occupées font des interférences, la position [NAR 1] (bande passante de
2.4 kHz ) offre un compromis entre la réjection des interférences et la fidélité. Dans ce cas, les commandes SHIFT et WIDTH peuvent être utilisés pour améliorer quelque peu la fidélité (voir les illustrations).
Cependant, dans ces conditions, une réception AM encore meilleure peut être obtenue en sélectionnant un mode SSB (celui qui donne la meilleure réception). Une excellente réception des signaux faibles sera obtenue en utilisant la technique de diversité (page 46).
Dans les modes SSB, le bouton [NAR 2] (bande passante 2.0 kHz) peut couper énergiquement les interférences de signaux non souhaités de chaque cotés du signal désiré (cependant avec une certaine dégradation de la fidélité). En CW, le bouton [NOR (2.0 kHz ou 2.4 kHz de bande passante) est souvent pratique pour avoir une vue d’ensemble du trafic sur la bande, mais une fois qu’une émission intéressante a été trouvée et mise dans la bande passante utile, les boutons [NAR 1] (500 Hz de bande passante) ou [
NAR 2] (250 Hz de bande passante) sont préférables
comme choix de sélection..
En plus des filtres, d’autres dispositifs, à utiliser seuls ou en combinaison, permettent de réduire les interférences jusqu’à un niveau acceptable. Il est bon de comprendre comment fonctionnent ces dispositifs et quels sont leurs effets sur le QRM.
]
Main receiver (VFO-A) IF Bandwidth Filter Selection
NOR NAR 1 NAR 2
MODE
SSB
CW
AM
RTTY/PKT/USER
1: Vous pouvez sélectionner la bande passante via la sélection 5-0 du menu. La première valeur (bande passante) est la valeur par défaut usine.2: Vous pouvez sélectionner la bande passante via la sélection 5-2 du menu. La première valeur (bande passante) est la valeur par défaut usine.3: Vous pouvez sélectionner la bande passante via la sélection 5-4 du menu. La première valeur (bande passante) est la valeur par défaut usine.
2nd IF
(
8.2MHz
2.4 kHz/ATT
2.0/2.4 kHz
ATT
2.4 kHz
)
1
2
3rd IF
(
455 kHz
2.4/6.0 kHz
2.0/2.4 kHz
6.0 kHz
2.4 kHz
)
1
2.0 (2.4) kHz
2
2nd IF
(
8.2MHz
500 Hz
2.4 kHz
2.0 kHz
)
2.0 (2.4) kHz
3rd IF
(
455 kHz
500 Hz
2.4 kHz
2.0 kHz
)
N/A (2.0 kHz
250/500 Hz
2nd IF
(
8.2MHz
250 Hz
2.0 kHz
)
)
N/A (2.0 kHz
3
250/500 Hz
3rd IF
(
455 kHz
250 Hz
2.0 kHz
)
3
page 46 Manuel de I’utilisateur
)
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
COMMANDE WIDTH
Les filtres FI permettent de sélectionner une bande passante spécifique. En présence de QRM, il peut être intéressant de réduire la bande passante jusqu’au point où les signaux gênants sont atténués suffisamment tout en conservant assez de bande passante pour la réception du signal voulu.
La commande WIDTH peut être utilisée dans tous les modes sauf la FM pour réduire ou élargir en continu les flancs de la bande passante( dans les limites du filtre FI sélectionné). Le cir­cuit retenu sur le MARK-V
Field agit sur les deux côtés de la bande passante et
ce, de façon indépendante. De ce fait, vous pouvez agir uniquement sur le côté où se trouve la station perturbatrice, comme le montre l’illustration ci-dessous.
La position centrale sur la commande périphérique WIDTH donne le maximum de bande passante, qui est égale à la sélectivité du filtre utilisé. Une rotation vers la droite déplace la limite haute de la bande passante FI plus bas en fréquence, et une rotation vers la gauche déplace la limite basse de la bande passante FI plus haut en fréquence. Si un QRM arrive après le réglage sur une station, tourner doucement la commande dans la direction où cela réduit l’interférence
FT-1000MP
tout en permettant de continuer la réception sur la sta­tion choisie. Quand vous tournez la commande vous pouvez constater une modification de la réponse du signal audio ce qui est normal puisque la bande passante est réduite. Si le QRM est vraiment proche il sera quasiment impossible de le réduire de cette manière surtout si on ne veut pas perdre la station écoutée.
Le QRM est tout en dessus ou tout en dessous du
signal désiré il est normalement utile de se servir uniquement de la commande WIDTH en la tournant soit vers la droite ou soit vers la gauche pour faire disparaître l’interférence. La commande SHIFT (vue après) peut être également utilisée dans ce cas, mais elle risque de laisser réapparaître l’interférence de l’autre coté du signal.
Quand vous avez activé la fonction IDBT en
appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle, la largeur de bande passante du filtre (Contour) DSP agira également en fonction de la position du bouton WIDTH. Et ce, parce que la bande passante des filtres FI et la bande passante du filtre DSP sont couplées et réagissent ensemble en fonction du réglage du bou­ton WIDTH.
WIDTH Action Using WIDTH control to reduce QRM
page 47 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
COMMANDE SHIFT
Cette commande agit sur la position relative de la
bande passante FI en fonction de la fréquence affichée, dans tous les modes excepté la FM. Au repos, elle est parfaitement centrée sur la fréquence affichée. En la tournant dans le sens horaire, elle déplace vers le haut la fréquence centrale de la bande passante. En la tournant dans l’autre sens, c’est l’inverse qui se produit comme le montre la figure ci-dessous.
Quand il y a du QRM des deux côtés
de la station écoutée, commencer par régler la commande SHIFT en la plaçant juste au point où l’interférence est éliminée d’un côté. Agissez ensuite sur WIDTH pour faire en sorte de l’éliminer de l’autre côté. Ces réglages demandent un peu d’entraînement.
Quand vous avez activé la fonction IDBT en
appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle, le décalage de la bande passante du filtre (Contour) du DSP change en fonction de la position de la commande SHIFT.
FILTRE NOTCH
Si une interférence telle qu’une porteuse ou une station en CW vient gêner l’écoute du signal sur lequel vous êtes réglé, vous pouvez l’éliminer en pressant la touche NOTCH puis en tournant très lentement la commande du même nom afin de l’éliminer. Si le sig­nal gênant se trouve à plus de ±1.2 kHz de la fréquence écoutée, le NOTCH pourra s’avérer inopérant. Dans ce cas, couper le filtre notch et réajuster WIDTH et SHIFT pour placer la porteuse gênante en dehors de la bande passante.
IF SHIFT Action
La fonction NOTCH a réellement trois modes opératoires, reposant sur différentes combinaisons entre le filtre Notch FI et/ou le filtre Notch du DSP. Le
menu 2-9 permet d’utiliser soit uniquement le Notch
FI (choix IF NOTCH), le Notch DSP (choix Auto DSP), ou les deux à la fois (SELECT). Avec le choix Select, toute interférente résiduelle qui arrive à passer la FI et irrémédiablement éliminée par le DSP, et cette combinaisons de filtres donne des résultats époustouflants!
Les pas de réglage de SHIFT/WIDTH
Par défaut, la rotation des commandes SHIFT et WIDTH agissent sur la bande passante au pas de
10 Hz. Il est possible de passer cette valeur à 20 Hz si nécessaire. Voir le menu 1-2.
Using IF SHIFT to reduce QRM
page 48 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
CLARIFIER (RÉGLAGE DU DÉCALAGE RX/TX)
Les trois boutons CLAR en
bas et à droite de la face avant, et le potentiomètre situé juste au dessus, sont utilisés pour se décaler soit en réception, soit en émission, ou les deux à la fois par rapport à la fréquence de l’afficheur principal. Les trois petits chiffres au milieu de l’afficheur. (juste à droite de l’afficheur de la fréquence principal) affiche le décalage courant du clarifier. La commande clarifier sur MARK-
V
FT-1000MP
de ±9.99 kHz sans réellement se caler à nouveau en fréquence, et ce à l’aide des boutons RX et TX du clari­fier.
Pour vous familiariser avec le fonctionnement du
clarifier, vous pouvez faire l’exercice suivant:
Sans presser les touches clarifier, tourner la
commande CLAR dans un sens ou dans l’autre tout en regardant les petits chiffres au centre de l’afficheur. Vous les voyez changer; ils indiquent la valeur du décalage (mais ce dernier n’est pas appliqué aux fréquences d’émission ou de réception). L’affichage principal reste inchangé.
Si vous pressez le clarifier TX, l’indication CLAR-
TX apparaît sous les petits chiffres et si vous
pressez le PTT pour passer en émission, la fréquence principale se trouve modifiée.
Si vous presser le clarifier RX, l’indication CLAR-
RX apparaît sous les petits chiffres et vous voyez la fréquence principale changer. En pressant le PTT,
Field est prévue pour pouvoir se décaler
la fréquence d’émission ne change pas et reste la fréquence d’origine (celle affichée avec le clarifier sur arrêt). Pour remettre à tout moment le décalage à zéro (0.00 kHz), presser CLEAR.
Quand le clarifier RX est en service, le marqueur
d’accord placé juste au-dessus de l’affichage prin­cipal se déplace vers la droite ou la gauche lorsque vous tournez le bouton CLAR. Noter également les changements de la fréquence principale et du décalage clarifier.
Presser maintenant la touche CLEAR du clarifier,
et vérifier que le décalage se retrouve à zéro; la fréquence du VFO principal redevient ce qu’elle était à l’origine.
Le clarifier est une commodité que vous utiliserez lorsque la station en contact avec vous dérive en fréquence ou lors de participants multiples, qui ne sont pas exactement sur la même fréquence. Son utilisation évite de dérégler la fréquence d’émission.
Une autre utilisation du Clarifier, c’est dans une situation de «pile-up» en DX, où la station DX écoute comme en mode “Split” (par exemple “UP 5” ou tout décalage inférieur à 10 kHz). Dans ce cas, vous quit­ter la fréquence de réception principale de la station DX, et utilisez le clarifier RX pour vous régler dans la zone du «pile-up», écoutant ainsi la station en train de faire QSO avec la station DX . Quand vous trouvez vous avez trouvé cette station, vous inversez en enclenchant le clarifier TX et en débrayant le clarifier RX; vous êtes maintenant en réception sur la station DX et vous êtes en mesure d’émettre sur la fréquence où la station DX est encore probablement à l’écoute. Voir la présentation en page 56 de l’utilisation de la
Remarques sur la réduction du QRM
Utiliser les touches BANDWIDTH puis les commandes SHIFT et WIDTH pour supprimer les interférences. Leur utilisation varie quelque peu d’un mode à un autre.
Pour changer de fréquence, presser LOCK pour déverrouiller et replacer les commandes SHIFT et WIDTH à leurs positions centrales. WIDTH peut aussi être tournée dans le sens anti-horaire pour réduire progressivement la bande passante FI puis SHIFT tournée dans un sens ou dans l’autre pour centrer la fréquence, comme montré sur l’illustration.
Dans les modes digitaux, il convient de se régler d’abord avec la bande passante la plus large puis de sélectionner ensuite un filtre plus étroit 500 ou 250 Hz.
Si les sélections de menu relatives au RTTY et PKTont été faites en fonction de votre TNC (voir page 55), il ne sera pas nécessaire d’ajuster SHIFT et l’action sur WIDTH devra se faire avec beaucoup de précautions (pour éviter de perdre le signal). Voir la partie réservée aux modes digitaux pour plus de détails. En packet à 300 bauds, utiliser la position 500 Hz et laisser la commande WIDTH centrée. La commande SHIFT demandera un réglage plus fin de part et d’autre du centre, pour extraire les signaux faibles. Faites des essais avec le réglage SHIFT, sur une fréquence packet très occupée, et notez la position des commandes pour les autres fois.
Note - sauf en cas de violent QRM, les commandes WIDTH et SHIFT doivent être laissées à leurs posi­tions centrales, lors du réglage du récepteur sur une nouvelle fréquence (meilleure fidélité et plus grande facilité de réglage).
page 49 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
LUTTE CONTRE LES INTERFÉRENCES
commande SPOT pour le calage en CW; Cela raccourcit le procédé ci-dessus de manière significa­tive.
A la fin d’un QSO, penser à ôter le clarifier. Vous
pouvez également effacer, par CLEAR, le décalage.
Le MARK-V
indépendant pour chacun des VFO, sur chacune des bandes, pour le récepteur secondaire et pour les 99 mémoires. De ce fait, le décalage clarifier ne se retrouve pas reporté d’une bande à l’autre ou vers les mémoires, lors d’un changement, mais sont sauvegardées en l’état dans les conditions où vous les avez laissés à la dernière utilisation.
FT-1000MP
Field possède un clarifier
Réglages du clarifier
Vous devez vous familiariser avec les différents réglages qui affectent le clarifier, ainsi qu’avec la présentation de son affichage.
Les pas - Par défaut, le pas est de 10 Hz mais, par le menu 1-9, on peut choisir entre 0.625, 1.25, 2.5, 5, 10 ou 20 Hz.
MODE DAFFICHAGE DU DÉCALAGE
Le petit affichage, à droite de l’affichage du VFO-A, peut être configuré pour montrer l’un des 4 paramètres suivants.
Par défaut, les décalages clarifier TX et RX y sont affichés mais ceci peut être changé par la fonction de
menu 3-5 par le canal fréquence, le décalage entre
VFO-A et VFO-B, ou encore la valeur du pitch CW. Voici une brève description de chaque mode d’affichage.
Décalage du clarifier - Affiché sur 3 chiffres, pour le clarifier Tx ou Rx (entre +/-9.99 kHz).
Fréquence canal mémoire- Affiche la fréquence contenue dans le canal mémoire dont le numéro apparaît à droite. Pas d’affichage si la mémoire n’a pas encore été programmée (seulement un point décimal).
Clarifier en accord mémoire - Les mémoires
programmées, peuvent être ré-accordées par l’intermédiaire du clarifier (menu 1-8). Cette fonction sera décrite plus loin.
Décalage - Affiche la valeur absolue de la différence (+/-) entre les VFO-A et VFO-B. Facilite le trafic en split sur les stations DX (plus besoin de calculer mentalement l’écart).
Pitch CW - Affiche le pitch du BFO en CW, tel qu’il est réglé par la commande PITCH, en bas à droite du panneau avant.
page 50 Manuel de I’utilisateur
EMISSION
Fonctionnement
L’émetteur ne peut être activé que dans les bandes
radio-amateur. S’il est réglé sur une autre fréquence, GEN est allumé sur le côté gauche de l’afficheur et l’émetteur est désactivé. Vous ne pouvez émettre que sur les bandes spécifiées par votre licence. De plus, vous devrez vous contenter d’utiliser les bandes pour lesquelles votre antenne est conçue.
Band
160 Meters
80 Meters
40 Meters
30 Meters
20 Meters
17 Meters
15 Meters
12 Meters
10 Meters
Toute tentative d’émission en dehors des bandes
amateurs se solde par l’allumage clignotant de l’indicateur rouge TRANSMIT. L’émetteur est également temporairement inhibé lors de l’arrêt du scanning des mémoires (l’action sur le PTT pendant le scanning ne fait qu’arrêter le balayage.
En émission, le MARK-V
automatiquement la puissance réfléchie qui apparaît au niveau de la prise antenne. L’émission est inhibée si cette puissance est trop élevée (HI SWR allumé sur la droite de l’afficheur). Bien que cette protection évite tout dommage à l’émetteur, nous vous recommandons de ne jamais passer en émission sans qu’une antenne adaptée soit reliée à la prise ANT principale de l’appareil.
10.00000 ~ 10.49999 MHz
14.00000 ~ 14.49999 MHz
18.00000 ~ 18.49999 MHz
21.00000 ~ 21.49999 MHz
24.50000 ~ 24.99999 MHz
28.00000 ~ 29.99999 MHz
TX Range
1.50000 ~ 1.99999 MHz
3.50000 ~ 3.99999 MHz
7.00000 ~ 7.49999 MHz
FT-1000MP
Field détecte
SÉLECTION DES ANTENNES
A partir du panneau avant, il est possible de sélectionner l’une des deux antennes reliées au panneau arrière, sans qu’il soit nécessaire d’acheter un commutateur coaxial.
Presser A/B pour sélectionner la prise voulue sur le panneau arrière. L’antenne reliée à cette prise est utilisée en réception (et toujours en émission). Si une antenne de réception séparée est reliée à la prise réception RX IN et que la touche RX est pressée, c’est cette antenne qui sera utilisée en réception. Un relais s’enclenche pendant l’émission et la dernière antenne sélectionnée (A ou B) sera utilisée en émission. Voir diagramme ci­dessous.
Antenna Selection
Les sélections d’antenne sont mémorisées comme les autres paramètres, lors de la programmation des mémoires. Cependant, si vous ne souhaitez pas que cette donnée soit prise en compte, il est possible de modifier le menu 8-5 afin de configurer le rôle du switch ANT. L’antenne sélectionnée sera alors toujours celle de la prise A.
ACCORD AUTOMATIQUE D’ANTENNE
Le coupleur automatique interne peut adapter des impédances comprises entre 20 et 150 ohms soit un ROS maximum de 3.0:1. Si le ROS de l’antenne utilisée dépasse cette valeur, il faudra l’ajuster manuellement ou électriquement afin d’approcher l’impédance nominale de 50 ohms.
Le MARK-V mémoires de couplage, dans lesquelles sont sauvegardés les positions exactes des capas de réglage et les valeurs correspondantes des inductances afin de faciliter les réglages ultérieurs.
Lors de la première utilisation du coupleur sur une antenne, placer la commande RF PWR vers 9 heures, ce afin de réduire les interférences causées aux autres stations et les efforts demandés au coupleur et à l’antenne (pendant les réglages) en cas de ROS élevé. Vérifier, avant d’émettre ou de régler l’antenne, que la fréquence soit bien libre. Pour visualiser le ROS en cours de réglage, vous pouvez mettre le sélecteur IC/ SWR sur la position SWR.
Après avoir choisi une fréquence non occupée, presser TUNER brièvement. L’indication TUNER apparaît pour signaler que le coupleur automatique est en service et WAIT s’allume pendant que le coupleur recherche les meilleurs réglages. Si vous surveillez le ROS sur l’échelle SWR, vous pourrez voir les efforts du coupleur recherchant la valeur la plus basse pos­sible. Quand WAIT s’éteint (et si HI SWR n’est pas allumé), vous pouvez passer en émission.
Appuyer et maintenir le bouton [TUNER[ permet de mettre en mémoire les réglages du coupleur obtenus.
FT-1000MP
Field dispose de 39
Si le SWR est au dessus de 3:1, le coupleur ne termine pas le processus de réglage (cependant dans
page 51 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
EMISSION
certains cas limites, il peut être capable de descendre le SWR en dessous de 1.5:1). Si le pré-réglage de , SWR est au dessus de 3:1, le coupleur ne met pas en mémoire les éléments, car il est présumé qu’une modi­fication de l’antenne est nécessaire.
Après l’utilisation du coupleur, le voyant TUNER
reste allumé (sauf si vous avez pressé à nouveau TUNER pour l’éteindre) et WAIT apparaîtra furtivement pendant que vous rechercherez une autre fréquence. Si cette fréquence est suffisamment éloignée de la précédente, le coupleur se réajustera de lui-même (s’il possède déjà, en mémoire, des valeurs pour cette nouvelle portion de bande). Cependant, quand vous connectez pour la première fois une nouvelle antenne à l’appareil, le coupleur ne possédera pas encore les réglages en mémoire, aussi vous devrez les lui “apprendre” en pressant TUNER à chaque changement de bande avec cette nouvelle antenne.
Si vous préférez utiliser un coupleur externe
(automatique ou manuel), le coupleur interne peut être désactivé par le menu 8-8.
Note: L’antenne multibande “G5RV” ne présente
pas un SWR en dessous de 3:1 sur toutes les bandes HF amateurs, en dépit de sa réputation d’antenne toutes bandes. Vous êtes donc dans l’obligation d’utiliser une boite de couplage externe en fonctions des caractéristiques de bases de la G5RV, spécialement sur les bandes 30, 17, et 12 mètres.
EMISSION EN SSB (BLU)
Pour émettre en LSB ou en USB :
Vérifier la sélection du bon mode (voyant allumé)
puis régler le sélecteur ALC/COMP pour visualiser l’ALC.
Si vous procédez à votre première émission dans
ce mode, prérégler MIC et RF PWR vers 12 heures. Vérifiez que le VOX ne soit pas en service (bouton sorti).
Vérifiez l’état des voyants RX et TX, au dessus des
boutons d’accord, pour savoir sur quelle fréquence vous allez émettre. Vérifiez aussi que GEN soit éteint.
Pour émettre, il suffit de presser le PTT sur le mi-
cro et de parler.
Pour déterminer le réglage optimum du gain micro
(MIC), parlez à un niveau normal et réglez-le pour une déviation à mi-échelle, sur les pointes de la voix (partie haute de l’échelle rouge ALC). Ce réglage ne sera retouché qu’en cas de changement de microphone. Le bon réglage pour la plupart des microphones communément utilisés par les amateurs se situe sur une position de la commande de gain entre «9 et 10 heures».
Le RF PWR peut être ajusté pour régler la puis-
sance de sortie entre 5 et 100 watts (échelle PO). Utiliser toujours la puissance la plus faible possible pour assurer la liaison, par courtoisie envers les autres sta­tions, et pour réduire tout risque de TVI. Vous éviterez aussi un échauffement excessif de l’appareil ce qui ne peut que prolonger sa durée de vie.
Surveillance de l’Emission
Le monitoring d’émission est un circuit indépendant
qui prélève une partie du signal HF transmis. Ceci est très pratique lors du réglage du « speech processor », entre autre.
Activer le moniteur (LED verte allumée) en pressant
la touche orange MONI (sous AF GAIN). Ajuster la commande MONI située à coté de l’indicateur pour un volume confortable pendant l’émission. Si ce niveau n’est pas correctement ajusté, un retour audio avec effet Larsen peut se produire en fonctionnement sur haut-parleur. Dans ce cas, utiliser un casque.
page 52 Manuel de I’utilisateur
EMISSION
Sélection de tonalité du microphone
Avant de régler le speech processor, placer le
sélecteur situé au dos du micro MH-31B8D sur la posi­tion qui vous convient (le chiffre le plus élevé, le “2” supprime les fréquences basses et donne de meilleurs résultats en «pile-up»).
Speech processor HF
Le speech processor ou compresseur HF peut être
activé après avoir réglé correctement le niveau du gain micro (MIC), afin d’accroître la puissance moyenne du signal transmis.
Fonctionnement
USB ou LSB. Pendant l’utilisation de la Classe A, l’indicateur PO indique jusqu’à 25 Watts de puissance de sortie, tandis que l’indicateur IC affiche un courant constant d’environ 10 ampères.
Cependant l’avantage d’utiliser la classe d’amplification A, est un peu altéré par le linéaire (non Classe A) qui suit après dans la chaîne, car le signal d’excitation très propre fournit par le MARK-V
1000MP
néanmoins un progrès significatif dans la qualité du signal en général.
Field est un peu «gâché» mais représente
FT-
Sélecteur METER sur ALC. Vérifier que l’aiguille
reste dans la zone rouge pendant que vous parlez.
Ensuite sélecteur METER sur COMP.
Presser PROC (à gauche de la rangée de boutons du bas) pour allumer la LED rouge.
Maintenant tout en parlant devant
le micro, ajuster PROC pour un niveau de compression de 5 à 10 dB sur l’échelle COMP (la seconde en partant du bas). Si le moniteur est activé, vous pourrez constater l’effet du processeur. Dans tous les cas, il est déconseillé de régler trop haut le niveau de com­pression, ce qui réduirait l’intelligibilité du signal. Pour avoir le meilleur réglage du «speech processo» répéter longuement le mot “Four” qui donne une enveloppe au signal vocal d’entrée.
Finalement remettre le sélecteur METER sur PO
puis (sans toucher au MIC) ajuster RF PWR afin que la déviation se fasse au niveau de la partie haute de l’échelle rouge, sur les pointes de la voix.
Mise en oeuvre de la Classe-A
Une fonction particulière sur le MARK-V
Field est la possibilité de pouvoir trafiquer en SSB en
classe d’amplification A. En se commutant sur la Classe A on obtient un signal de sortie d’une linéarité exemplaire, avec des produits de distorsion d’intermodulation significativement bien meilleurs qu’en classe d’amplification AB2.
Parce que la Classe A implique un courant de dis­sipation beaucoup plus grand que celui utilisé dans la Classe AB, auquel vous êtes probablement habitué, la puissance de sortie maximum en Classe A est limitée à 25 Watts comme peut l’indiquer l’ indicateur de puis­sance relative PO.
FT-1000MP
Décalage du point carrier
Cette fonction permet de décaler la bande passante du point carrier FI (et d’améliorer aussi la bande passante HF) de votre signal en émission en mode SSB, afin d’adapter votre signal aux caractéristiques de votre voix.
Sept réglages de carrier peuvent être réalisés individuellement par l’utilisateur:
USB Carrier (Tx & Rx) - ajustable de –200 à +500 Hz. LSB Carrier (Tx & Rx) - ajustable de –200 à +500 Hz. Processor Carrier (USB & LSB) - ajustable de –
200 à +500 Hz. AM Carrier - ajustable ±3000 Hz.
Pour afficher et ajuster les divers points carrier, voir le menu 8-9. Le décalage étant affiché, vous pouvez faire les réglages dans les plages de fréquences précisées ci-dessus. Un signe «–» indique un décalage très proche du carrier (renforcement des fréquences basses). Vous pouvez émettre pendant cette phase de réglage.
Bien évidement, vous pouvez régler le décalage par essais successifs sur l’air, mais il est préférable d’utiliser le circuit moniteur ou un récepteur placer en moniteur, dans lesquels vous pouvez par vous­même apprécier les effets. Autrement, nous vous recommandons de commencer avec +0.10 (+100 Hz) de décalage initial cela ajoutera un peu d’ « agressivité » à votre voix.
Pour activer cette fonction, appuyer sur le commutateur orange [CLASS-A] (situé en dessous et à gauche de la commande principale de réglage en fréquence) tout en étant réglé sur le mode
page 53 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
EMISSION
VOX (Commande E/R par la voix)
Le VOX permet le passage en émission quand
l’opérateur parle, sans qu’il soit nécessaire de presser le PTT.
Pour que le VOX fonctionne correctement, il faut
ajuster trois réglages, en fonction de l’environnement phonique de votre station. Une fois réglés, ils ne devront plus être retouchés tant qu’aucun changement n’interviendra sur les emplacements de la station ou du micro.
Tout d’abord vérifier que le récepteur soit calé sur
une fréquence où n’est présente aucune émission, réglé à un volume normal. Pré-régler le gain du VOX à fond tout à gauche. Pré-régler A-VOX (anti-vox) et DLAY (délai) à 12 heures (les trois trimmers sont sous la trappe supérieure).
Mettre RF PWR à fond tout à gauche (pour éviter
de causer une gêne lors de vos réglages). Presser maintenant la touche VOX (près de l’angle supérieur droit du panneau avant).
Sans presser le PTT, parler continuellement devant
le micro tout en avançant la commande de VOX (accessible sous la trappe supérieure) vers la droite jusqu’à ce que la voix fasse passer le transceiver en émission. Avancer plus la commande VOX Gain au delà de ce point risque de rendre votre vox trop sensible et d’avoir ainsi des déclenchements intempestifs par divers bruits dans la station.
Parler maintenant par intermittence, devant le mi-
cro, et noter le temps pendant lequel le transceiver reste en émission avant de basculer en réception. Ce temps doit être assez long pour que le passage en réception ne se fasse pas entre les mots et assez court pour qu’il se fasse pendant une pause. Ajuster ainsi le trimmer DLAY.
EMISSION EN CW
Plusieurs modes d’émission en CW sont permis
avec le MARK-V bien entendu disposer d’un manipulateur (simple ou deux palettes) relié à l’une des prises KEY des panneaux avant ou arrière, via un jack à 3 contacts. Avec RF PWR, vous contrôlez la puissance de sortie.
Manipulateur simple.
D’abord pré-régler RF PWR à 12 heures.
Sélectionner le mode CW si ce n’est déjà fait. Vérifier que les deux switches KEYER et BK-IN soient sur off (en bas à droite du panneau avant).
Presser
la touche VOX pour mettre le VOX en service permettant le passage en émission quand vous fermez le contact du manipulateur. Si vous souhaitez seulement vous entraîner à la CW, sans passer en émission, laisser le VOX sur arrêt.
Pour émettre, abaisser le manipulateur et régler la
puissance avec RF PWR.
Le volume du sidetone (oscillateur de contrôle) peut
être ajusté par un trimmer accessible à travers un trou du panneau arrière (voir n° 3 en page 34).
Relâcher le manipulateur pour passer en réception.
Vous êtes dans le mode semi break-in, dans lequel l’émetteur reste activé sauf pendant les pauses de votre transmission. Le délai avant que l’émetteur ne repasse en réception se règle par le menu 7-5.
Cependant, si vous préférez trafiquer en full break­in (QSK), mode dans lequel l’émetteur repasse en réception entre chaque point et trait, presser la touche BK-IN (le [VOX] ne doit pas être enclenché).
FT-1000MP
Field. Pour tous, il faut
En principe, A-VOX ne sera pas retouché sauf si
l’audio issue du haut-parleur déclenche le passage en émission. Dans ce cas, avancer un peu la commande A-VOX. Vous la tournerez dans l’autre sens si le maintien de l’émission semble instable quand vous parlez.
page 54 Manuel de I’utilisateur
EMISSION
Fonctionnement
Manipulateur Electronique (Keyer)
Le manipulateur électronique interne offre deux modes ïambiques et l’émulation d’un mode “mécanique” (“bug”). Vous devrez connecter sur une des prises KEY un manipulateur à deux leviers pour utiliser le keyer.
En sortie d’usine, il est réglé en mode ïambique un levier produisant les traits, l’autre les points. En pressant les deux ensemble, on obtient une alternance de points et de traits. Le menu 7-8 permet de choisir entre les trois modes :
Ïambic 1 - Mode ïambique avec espacement automatique des caractères (ACS). Le poids est ajusté par l’utilisateur via les menus 7-1 & 7-2.
Iambic 2 - Mode ïambique sans espacement automatique. Là encore, le poids est ajusté par l’utilisateur, via les menus 7-1 & 7-2.
BUG - Emulation d’un “bug” ou manipulateur mécanique dans lequel un levier produit les points et l’autre est utilisé pour produire manuellement les traits (comme si vous utilisiez un manipulateur «Vibroples»).
Après avoir réglé le transceiver en CW (voir plus haut) activer le keyer en pressant la touche KEYER, près de l’angle en bas à droite du panneau avant (LED verte allumée).Presser maintenant les palettes et ajuster SPEED pour la vitesse désirée. En mode BUG, ne presser que le levier des points.
ACS (espacement automatique)
Cette fonction améliore la qualité de votre trans­mission en CW. Bien que le rapport point/traits soit automatiquement assuré, l’espacement entre les éléments des caractères peut varier d’un opérateur à un autre. Si ce n’est pas un problème lors de transmis­sions à faible vitesse, cela peut en devenir un à grande vitesse et rendre la télégraphie plus difficile à copier.
L’ACS fonctionne sur le principe suivant: l’espacement entre les éléments d’un même caractère doit être égal à 3 fois la durée du point. Si le rapport point trait est de 3:1, ce sera également la durée d’un trait. Le maintien d’un espacement correct permet d’éviter que des caractères tels que le E et le T ne se trouvent collés et forment un A (voir l’illustration).
L’ACS entre en action quand le mode EL2 est sélectionné par le menu 7-0. L’entrée à partir des levi­ers de manipulation est automatiquement ajustée par l’ACS, avant que l’émetteur ne soit lui même manipulé. Pour programmer les mémoires de manipulation utiliser le clavier additionnel FH-1 et pour entrer les messages il est préférable d’être en mode Iambic 2. Si vous sentez mieux dans l’autre mode rien ne vous empêche d’y revenir lorsque la programmation est finie.
Si le rapport points traits ne vous convient pas, vous
pouvez le modifier à travers les menus 7-1 & 7-2.
Le keyer peut être utilisé en mode break-in ou semi
break-in.
CW Straight Key and Paddle Connections
page 55 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
EMISSION
Réglages du Keyer
Poids entre Points et Traits - Le rapport par défaut
est de 3:1. Cependant, en sélectionnant EL2, il est possible de programmer séparément la durée des points et celle des traits par les menus 7-1 et 7-2.
Délai du Keyer - En QSK (break-in), le temps de
commutation TX/RX peut être ajusté entre 0 sec (full break-in) et 5.10 sec par pas de 10 msec en utilisant le
menu 7-5. Ce réglage est analogue à celui du VOX en
phonie.
Break-in CW - Le temps de commutation de la
porteuse en CW peut être ajusté entre 0 et 30 msec afin de permettre l’emploi d’amplificateurs linéaires dont les circuits de commutation ne seraient pas prévus pour le trafic en QSK. Réglage par le menu 7-4. Voir également “Mise en oeuvre des Amplificateurs linéaires” en page 12 pour plus de détails.
Tonalité de la CW et du Spot
En mode CW, l’action sur la touche SPOT (partie
basse du panneau avant) met en service le sidetone également utilisé en oscillateur spot (pour faciliter le calage sur une émission, au battement nul). La fréquence de cette tonalité est également et exactement celle du décalage subi par la FI et l’affichage en réception mode CW, par rapport à la porteuse.
Ainsi, en pressant cette touche lors de l’écoute d’une station en CW, vous pourrez ajuster très exactement l’accord en fréquence de manière à provoquer le battement nul entre les deux tonalités. En situation de
«pile-up» DX pile-up, vous pouvez faire coïncider la tonalité SPOT de votre transceiver avec celui de la sta­tion en train de faire la liaison avec la station DX , de manière à être le “suivant en ligne” sur la même fréquence. Ce signal SPOT est centré sur la bande passante FI de réception, de telle manière à ne pas perdre le signal lors de la commutation du filtre plus étroit. Bien évidemment vous devez éteindre le [SPOT quand l’alignement en fréquence est terminé.
La tonalité CW peut être réglée de 300 à 1050 Hz (par pas de 50 Hz) selon sa préférence personnelle. La fonctionnalité CW Pitch règle le décalage entre le “battement zéro” de votre porteuse CW, aussi bien que la tonalité correspondante SPOT CW; il règle également la fréquence centrale de la bande passante FI en réception, de manière a être aligné avec les autres paramètres de décalage qui viennent d’être mentionnés. Le Pitch CW doit être également régler pour pouvoir fonctionner avec un TNC (Terminal Node Controller) ou d’autres décodeurs de CW. Lors du réglage de la fréquence, celle-ci apparaît sur l’affichage du clarifier; réglage par menu 3-5.
Pour ajuster le pitch en CW, presser SPOT puis tourner la commande PITCH pour régler la fréquence que vous préférez (ou celle de votre TNC). La fréquence sera visualisée sur l’affichage secondaire s’il a été programmé pour. Le volume du SPOT peut être ajusté au moyen du potentiomètre SIDETONE accessible par le panneau arrière.
En plus de l’oscillateur SPOT, l’échelle d’accord directionnel offre en permanence une indication du sig­nal au centre de la bande passante FI (s’il n’est pas trop faible). Accordez votre récepteur pour que le seg­ment clignote au rythme de la CW écoutée. Voir le réglage en page 41.
]
page 56 Manuel de I’utilisateur
EMISSION
Fonctionnement
EMISSION AM
Les réglages de l’émetteur pour l’AM sont sensiblement les mêmes que pour la BLU (LSB/USB) sauf que vous devrez éviter la surmodulation et que la puissance porteuse sera limitée à 25 W. Ce niveau de porteuse assure une puissance suffisante pour les enveloppes vocales des bandes latérales.
Le VOX peut être utilisé en AM mais, pour les pre-
miers essais, coupez-le. Sélectionner AM puis presser METER [ALC/COMP
pour voir l’échelle ALC. Presser le PTT et tourner RF PWR pour obtenir la
puissance de sortie souhaitée (à limiter à 25 W
porteuse). Si le gain micro (MIC) a déjà été réglé pour la BLU,
il n’est pas nécessaire de le retoucher. S’il n’a pas
été réglé, passer en émission et ajuster le réglage
pour obtenir une légère déviation de l’ALC, tout en
restant dans la zone rouge. Si ce point est dépassé,
il y a risque de surmodulation et de distorsion. Le monitoring est très utile pour effectuer ce réglage
en écoutant son émission.
Noter que le compresseur de modulation est inhibé en AM. Le VOX peut être utilisé.
LES MODES DIGITAUX
Les Informations concernant les connexions de
votre MARK-V courants utilisés en mode digital sont présentées en page 15.
Les pratiques d’utilisation sont généralement dépendantes de détails figurant dans les notices d’emploi des TNC ou modem que vous employez. Cependant, vous trouverez quelques lignes ci-après
]
pour vous permettre d’être sur l’air le plus rapidement possible.
Trafic en RTTY
Presser la touche RTTY une ou deux fois, pour sélectionner la bande latérale voulue (en principe, LSB par convention). Pour inverser les tonalités ou la polarité ou changer le shift( autre que 170 Hz), voir le menu 6-
1
et 6-2.
Shift
170 Hz
425 Hz
850 Hz
indicates default setting (used by normal convention)
FT-1000MP
RTTY TONE/SHIFT INFORMATION
High Tone Pair
Mark
2125 Hz
2125 Hz
2125 Hz
Field aux modems les plus
Space
2295 Hz
2550 Hz
2975 Hz
Low Tone Pair
Mark
1275 Hz
1275 Hz
1275 Hz
Space
1445 Hz
1700 Hz
2125 Hz
Pour un rapport signal sur bruit optimum, il faut choisir le filtre 250 Hz (pour un shift de 170 Hz), 500 Hz (pour un shift de 425 Hz) ou 2.0 kHz (pour un shift de 850 Hz). La bande passante du récepteur secondaire n’a que trois positions (6.0, 2.4 kHz et 500 Hz avec un filtre optionnel) en PKT et RTTY.
En AMTOR, le VOX doit être coupé; il faudra peut­être placer l’AGC sur FAST ou OFF (et réduire le RF GAIN en mode ARQ -mode A-).
Packet à 300 baud
Construire le câble adapté à votre TNC si nécessaire et le relier à la prise PACKET du panneau arrière. En 300 baud, il ne faut pas relier la broche squelch (5).
Dans ce mode, l’accord est critique et doit être réalisé avec la plus grande précision, à moins de 10 Hz près pour minimiser les répétitions. Pour rendre le trafic plus confortable, le MARK-V possède quelques fonctions spéciales.
Paire de tonalités packet - Décale le centre de la bande passante FI en fonction de la paire de fréquences utilisée. Si ce réglage est bien effectué, aucune retouche ne sera nécessaire par rapport à la station reçue, lors du passage des filtres larges vers les filtres étroits. De même, il ne sera pas nécessaire de retoucher à la commande SHIFT.
FT-1000MP
Field
page 57 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
EMISSION
L’une des quatre paires standards proposées par
le menu 6-5, pourra être choisie en fonction de votre TNC (voir sa documentation).
Note Importante ! - Recalibrer le dispositif d’accord,
comme indiqué en page 85, en cas de choix d’une paire de fréquences autre que 2025/2225 Hz.
Décalage de la fréquence affichée en packet -
Vous pouvez afficher la fréquence centrale ou celle des deux porteuses (tonalités packet), sans aucun décalage, au lieu de la porteuse d’émission. Rappeler le menu 6-4 et tourner le bouton pour sélectionner le décalage (±3000 Hz).
Note - Par défaut, le décalage de l’affichage est de
-2125 Hz (pour aller avec la paire de fréquences choisie ci-dessus par défaut, et dans le mode LSB). L’idéal est que le décalage de l’affichage soit fonction des paires de fréquences choisies. Par contre, si vous préférez voir s’afficher la fréquence de la porteuse, régler le décalage à +0.000 kHz.
Trafic en Packet
Sélectionner le filtre NAR 2 (500 ou 250 Hz) en
packet 300 baud. et presser la touche PKT une ou deux fois, afin d’allumer les LED LSB et PKT.
Le réglage de l’émetteur est identique au mode BLU:
Prérégler RF PWR à fond tout à gauche;
sélectionner METER ALC.
Régler le TNC en mode “Calibrate”, de préférence
avec l’alternance des deux tonalités, et régler MIC pour une déviation à mi-échelle. Votre sortie de TNC “TX Audio” peut être également réglée par un potentiomètre situé dans cet appareil.
Sélectionner METER PO et régler RF PWR à la
puissance voulue.
En réglant la fréquence, il faut savoir que certains
canaux packet HF tel le “14.103” étaient prévus, à l’origine, pour une fréquence centrale de 1700 Hz (con­vention TAPR). De ce fait, si votre réglage est prévu pour afficher le décalage de fréquence en packet (menu 6-5), l’affichage montre alors 14.101.30 lorsque vous êtes sur la fréquence ci-dessus qui est la fréquence centrale de la bande passante actuelle du récepteur et la moyenne des deux fréquences FSK transmises.
Initialement, il peut être nécessaire d’ajuster le
SHIFT légèrement à gauche ou à droite pour un centrage parfait des signaux avec les filtres 500 Hz. Commencer par placer le SHIFT au centre et tenter d’établir une connexion, avec une station puissante, sur une fréquence peu encombrée. S’il y a trop de “re­peat” (demandes de répétition), déplacer le SHIFT un peu vers la droite et voir quel est l’effet sur les “re­peat”. Procéder ainsi jusqu’à trouver le meilleur réglage du SHIFT. Le réglage sera le même par la suite, en packet HF.
Packet à 1200 baud, en FM
L’équipement est le même que celui décrit ci-
dessus, sauf que vous devrez cette fois relier la broche (5) squelch de la prise PACKET pour le trafic en packet FM, au dessus de 29 MHz. Presser la touche PKT autant de fois que nécessaire pour allumer la LED FM. L’accord est moins critique dans ce mode. Le réglage FM MIC GAIN, accessible par la trappe du panneau supérieur, a été fait en usine et ne doit pas, en principe, être retouché.
Pour régler l’émetteur en packet FM :
Commencer avec RF PWR à fond tout à gauche.Sélectionner METER PO et régler RF PWR à la
puissance voulue.
PACKET TONE INFORMATION
TNC Tone Pair
1070/1270 Hz
1600/1800 Hz
2025/2225 Hz
2110/2310 Hz
indicates default setting (used by normal convention)
Tone Center Frequency
1170 Hz
1700 Hz
2125 Hz
2210 Hz
page 58 Manuel de I’utilisateur
EMISSION
EMISSION FM
Une bande séparée dédiée au “29 MHz” est prévue
sur le MARK-V de trafiquer sur les modes «bandes étroites» et au dessus de 29 MHz en FM étroite. Cela vous évite d’être obligé de changer tous les paramètres quand vous passez dans les modes vocaux.
En émission, la seule commande à régler est celle
de la puissance (RF PWR). Le gain micro FM MIC est ajusté en sortie d’usine, par un trimmer accessible depuis la trappe supérieure qu’il n’y a pas lieu de re­toucher. Vous le ne modifierez que si l’on vous signale une modulation faible. Si vous remarquez des distorsions sur le moniteur, vous pouvez avoir l’intention de le réduire. Autrement nous vous conseillons de ne pas y toucher. Souvenez vous également que le niveau apparent du niveau modulation est plus petit que ce que l’on trouve en général sur VHF et que les prescrip­tions internationales en la matière sont une déviation maximum de ±2.5 kHz.
Tout ce que vous avez à faire pour trafiquer et de
mettre le METER sur “PO” , et régler la commande RF PWR pour avoir le niveau de sortie souhaité en émission. Si vous voulez la pleine puissance, ne dépassez pas des temps d’émission de 3 minutes ou moins, entrecoupés de temps au moins égaux en réception. Autrement, réduisez la puissance de sortie à 50 Watts ou moins, pour ne pas avoir à respecter ces durées et cycliques d’emploi.
Vous pouvez également utiliser le circuit VOX pour gérer le passage émission / réception, si vous le souhaitez, et le moniteur d’émission pour écouter votre signal. Voir également le paragraphe consacré au trafic FM via relais.
FT-1000MP
Field, vous permettant ainsi
Fonctionnement
Fonctionnement sur les Répéteurs en FM
Plusieurs fonctions sont prévues pour le trafic sur les répéteurs, au dessus de 29 MHz. Le décalage est de 100 kHz.
Les répéteurs sont placés autour de 29.6 à 29.7 MHz et fonctionnement en mode FM. Vous devrez vous mettre dans ce mode et régler le squelch pour couper le bruit de fond du récepteur. Nous vous suggérons de mettre les quelques fréquences répéteurs en mémoires en chargeant un bloc de mémoires de 29,61 à 29,7 MHz au pas de 50 kHz (voir page 67). puis à l’aide des touches UP/DWN du microphone de scanner ces mémoires.
Shift des répéteurs - Sur la fréquence d’un répéteur, presser la touche RPT une fois pour un shift négatif (–) en émission. Pour un shift positif (+), presser deux fois la touche. Presser à nouveau la tou­che RPT pour retourner en simplex. Le shift (+) n’est que très rarement utilisé.
Décalage émission - pour les répéteurs qui n’utiliseraient pas le décalage standard de 100 kHz, il est possible de le modifier entre 0 et 200 kHz, par le
menu 6-9.
Tonalité CTCSS - L’appareil transmet une tonalité subaudible à 88.5 Hz permettant l’accès aux répéteurs qui en ont besoin. Si une fréquence différente est utilisée, elle sera programmée par le menu 6-7, parmi les 33 tonalités standards.
Type de tonalité - les signaux (CTCSS) ou 1750 sont activés par le menu 6-8.
CTCSS TONE FREQUENCIES
67.0 Hz
71.9 Hz
77.0 Hz
82.5 Hz
88.5 Hz
94.8 Hz
100.0 Hz
103.5 Hz
107.2 Hz
110.9 Hz
114.8 Hz
118.8 Hz
123.0 Hz
127.3 Hz
131.8 Hz
136.5 Hz
141.3 Hz
146.2 Hz
151.4 Hz
156.7 Hz
162.2 Hz
167.9 Hz
173.8 Hz
179.9 Hz
186.2 Hz
192.8 Hz
203.5 Hz
210.7 Hz
218.1 Hz
225.7 Hz
233.6 Hz
241.8 Hz
250.3 Hz
page 59 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
UTILISATION DU VFO SECONDAIRE (VFO-B
Le fonctionnement du VFO secondaire est identique à celui du VFO principal auquel vous devez maintenant être familiarisé. Ce VFO permet un trafic simplifié en mode split avec la combinaison des «LED-BOUTON» RX et TX du VFO principale et celles du VFO secondaire et en plus, ce qui est plus important, la double réception en pressant la touche DUAL.
La fréquence, le mode et les données du clarifier peuvent être transférées du VFO principal au VFO secondaire en pressant [AB], mais ne pas oublier que, dans ce cas, les données contenues précédemment seront perdues. L’échange du contenu des deux VFO (sans perte de données) peut être fait en pressant [AB].
La plupart des sélections effectuées pour le VFO principal peuvent être faites pour le VFO secondaire en pressant [SUB(CE)] avant toute autre touche de choix de bande ou avant un bouton de mode (pour changer le mode du VFO secondaire, affiché sous sa fréquence).En pressant la touche [SUB(CE)], l’ensemble de l’affichage du VFO secondaire clignote pendant 5 sec. Vous devez presser une autre touche dans ce laps de temps. Noter que pour commuter les registres VFO sur le VFO-B, vous devez pratiquement presser la touche SUB CE suivie de celle de la bande sur laquelle est déjà le VFO.
Pour mettre le VFO secondaire sur 14 Mhz (s’il est
actuellement sur 7.000.0 MHz LSB),
appuyer [SUB(CE)]  [14(5)].
Pour changer à USB, appuyer [SUB(CE)]  [USB].  Pour mettre la fréquence du VFO secondaire à
14.225.00 MHz USB d’un coup,
appuyer [SUB(CE)]  [USB]  [1.8(1)]  [10(4
)]
[3.5(2
[3.5(2)]  [14(5)]  [USB]  [ENT].
)
Parmi les choses que l’on ne puisse faire directement à partir du VFO-B, il y a la mise en mémoire et le réglage du clarifier. Pour ces fonctions, il faut d’abord procéder à l’échange avec le VFO principal (presser [A pour la mémorisation) ou régler le clarifier puis presser ensuite [A VFO respectifs.
DOUBLE RÉCEPTION
La touche bleue [DUAL] active le récepteur du VFO secondaire. DUAL apparaît à gauche de l’affichage et la LED verte RX placée au-dessus du SUB VFO-B commence à clignoter. Au lieu d’appuyer sur la touche bleue [DUAL], vous pouvez appuyer directement sur la LED BOUTON verte RX.
La double réception ouvre des horizons intéressants pour le trafic DX et contest.
Les VFO principal et secondaire partagent la même antenne et les mêmes filtres de bande de l’étage d’entrée. De ce fait, ils doivent être réglés sur des fréquences suffisamment proches pour ne pas perdre en sensibilité (environ 500 kHz pour les bandes basses, quelques MHz pour les bandes hautes). Bien qu’il soit possible de recevoir simultanément le 28 et le 21 MHz, vous constaterez que le signal du VFO-B est plus atténué.
Il y a 12 filtres de bande sur l’étage d’entrée du récepteur chacun d’eux couvrant une gamme de fréquences particulière. Les spécifications du VFO-B ne sont garanties que quand le VFO-A est dans les mêmes gammes de fréquences que lui.
)]
B] puis maintenir [AB] pendant 1/2 sec
B] pour renvoyer les données vers leurs
A l’inverse du VFO principal rattaché à un récepteur à triple changement de fréquence, le VFO secondaire est celui d’un récepteur à double changement de fréquence, les FI étant sur 47 MHz et 455 kHz. Les filtres sont sélectionnés automatiquement en changeant de mode. Un filtre 6 kHz pour l’AM et un filtre 2.4 kHz pour la BLU sont installés d’origine. En option, il est possible de monter un filtre de 500 Hz, pour la CW étroite. Voir votre revendeur. Après son installation, il faudra le programmer, pour qu’il puisse être sélectionné, à travers le menu 5-8. Pendant le trafic, ce filtre peut être sélectionner en appuyant sur [
SUB(CE)]  [NAR1] ou [SUB(CE)]  [NAR2].
Bien entendu, la fréquence du VFO-B peut être modifiée avec le bouton d’accord. Un pas plus rapide est obtenu en maintenant la touche FAST (sous la partie gauche du bouton principal). Les touches DOWN() et UP() peuvent aussi être utilisées pour le VFO secondaire à condition de presser [SUB(CE)] avant.
page 60 Manuel de I’utilisateur
Operation
UTILISATION DU VFO SECONDAIRE (VFO-B
Audio Principale et Secondaire
Le potentiomètre AF GAIN, règle l’audio du princi-
pal et SUB AF pour l’audio du secondaire. L’effet que
ces commandes peuvent avoir sur l’audio du récepteur
est configuré à travers le menu 4-9. Les modes
suivants peuvent être choisis:
Séparé - Le volume du récepteur, pour les VFO
principal et secondaire est réglé indépendamment. Le
potentiomètre AF GAIN agit sur le VFO-A récepteur
principal, AF GAIN sur le VFO-B secondaire.
Balance - Le potentiomètre AF GAIN le volume
pour les deux VFO simultanément. Le potentiomètre
SUB AF agit pour équilibrer l’audio résultante entre le
principal et le secondaire.
Note - Pour “inverser” à tout moment l’audio entre
les deux récepteurs, presser [AF REV] à gauche des
touches DOWN()/UP() afin d’allumer la LED. Les
rôles des deux potentiomètres sont maintenant
échangés. Presser à nouveau le bouton pour retourner
à la normale.
Ne pas oublier, quand le VFO-B est sur arrêt (en
pressant à nouveau [DUAL]), les configurations des
potentiomètres AF GAIN ne s’appliquent plus.
Utilisation d’un casque en Double Réception
L’avantage de la double réception est accentué par
l’utilisation d’un casque relié à la prise PHONES. Tout
comme la commande de gain audio, le mélange audio
envoyé au casque peut être configuré à partir du menu
4-8
. Trois choix sont permis :
Mono - l’audio issue des deux récepteurs est combinée et envoyée avec le même niveau dans les deux oreilles (comme pour le haut-parleur, quand le casque n’est pas utilisé).
)
Stéréo 2 - l’audio du récepteur principal est envoyée dans l’oreille gauche; celle du récepteur secondaire dans l’oreille droite.
Noter que les deux VFO doivent être activés en pressant DUAL et AF GAIN doit être équilibré (au cen­tre) pour entendre les deux récepteurs. Comparez ces deux positions avec les deux VFO réglés sur des sta­tions afin de choisir au mieux celle qui vous convient.
Il faut noter que VRF, EDSP, RF GAIN, SHIFT, WIDTH, NOTCH, AGC sont sans effet sur le récepteur secondaire (le CAG est sélectionné automatiquement, en fonction du mode ou à partir du menu 8-7).
Réglages audio du casque
Les niveaux audio issus des récepteurs principal et secondaire, envoyés aux prises casque, peuvent être ajustés manuellement à l’aide des 4 différents trim­mers placés sous la trappe d’accès du panneau supérieur. Tourner ces différents trimmers, à l’aide d’un petit tournevis isolé, un casque étant relié à l’appareil, afin de déterminer le niveau et la balance qui vous conviennent. Voir le schéma ci-dessous.
Headphone B Setting (MAIN RX Level Adjust)
Headphone B S etting (SUB RX Lev el Adjust)
Headphone A Setting (MAIN RX Level Adjust)
Headphone A Setting (SUB RX Level Adjust)
J6801 (RED)
J6809
C6807
J6811
(YEL)
J6810
(BLU)
C6803
ALC - UNIT
TRV
(PUL)
VR6811
NORM TRV
CW
RTTY
J6808 (BLU) J6807 (YEL) J6805
VR6806
VR6809
VR6810
DLAY
VR6801
VR6812
HPB-S
HPB-M HPA-M HPA-S
J6803 (BLK)
J6802 (BRN)
J6806
(BLU)
(BLK)
VR6805
VR6808
FM MICVOXPKT A-VOX
VR6803
VR6804 VR6807
VR6802
J6804 (BLK)
Stéréo 1 - C’est la combinaison des deux chaînes de réception avec répartition de l’audio des deux canaux dans les deux oreilles, le récepteur principal étant accentué dans l’oreille gauche, le récepteur secondaire dans l’oreille droite. Il en résulte une sorte d’effet “3D”.
Note
Ne pas toucher à VR6812 par hasard, car elle joue sur les indications de réglage en fréquence et nécessite un ré-alignement en usine!
page 61 Manuel de I’utilisateur
Fonctionnement
UTILISATION DU VFO SECONDAIRE (VFO-B
FONCTIONNEMENT EN SPLIT
Le fonctionnement typique en split met en oeuvre
la réception sur le VFO-A ou sur une mémoire et l’émission sur le VFO-B. Le cas spécial du trafic FM sur répéteurs est traité à part, en page 59.
Les stations DX rares annoncent souvent qu’elles
écoutent quelques kHz au-dessus ou en-dessous de leur fréquence d’émission afin de ne pas être couvertes par le pile-up des stations qui leur répondent.
Pour passer en SPLIT, appuyer sur la LED/Bou-
ton (TX) au dessus du VFO secondaire. “SPLIT” apparaît sur la gauche de l’afficheur, la LED rouge TX au dessus de la commande du VFO secondaire est allumée. Le SPLIT peut être activé avec ou sans réception double; cependant, nous recommandons de le faire plutôt en double réception, pour vous permettre de contrôler votre fréquence d’émission sur le VFO secondaire (quand vous êtes en train de recevoir), de même qu’avec le VFO principal la fréquence de réception de façon à ne pas émettre accidentellement sur un QSO.
)
Les modes de fonctionnement en split
Le MARK-V
trafic différents en split (menu 8-2):
Normal - Dans cette configuration par défaut, SPLIT active l’émission sur le VFO-B. Les autres réglages, tels le mode et la fréquence, doivent être introduits manuellement pour le VFO-B.
Auto - Quand la SUB VFO-B LED/Bouton (TX) est pressée, le VFO-B est en émission et le mode sélectionné pour le VFO-A est automatiquement copié dans le VFO-B. La fréquence d’émission doit toujours être introduite manuellement dans le VFO-B.
A=B - idem au mode Auto. Cependant, un décalage de fréquence préréglé (Quick Split) est également appliqué au VFO-B en émission.
Le “Quick Split” est pratique quand vous connaissez le décalage adopté par la station DX. Inutile alors de faire mentalement le calcul. Un décalage de +/-100 kHz peut être sélectionné dans le menu 1-6.
FT-1000MP
Field offre trois modes de
Les quelques fonctions suivantes doivent être
connues pour le trafic en split.
SUB VFO-B LED/Bouton (TX) - Une action sur
cette touche active le VFO-B en émission.
[
AB] - Copie le contenu affiché du VFO-A dans le
VFO-B, détruisant les données qui s’y trouvaient.
[
A
B] - Echange des contenus des deux VFO.
Réglages pour le SUB VFO-B
S-mètre - Vous pouvez activer ou désactiver le S­mètre pour le récepteur secondaire via le menu
3-6
.
Peak-Hold - En plus, si vous souhaitez sur l’indicateur la «lecture par maximum» (voir page
41) pour le S-mètre du récepteur secondaire, elle peut être mise et enlevée par le menu 3-8.
Pas de réglage - les pas de réglages du VFO SUB (0.625 ~ 20 Hz) sont sélectionner dans le menu 1-4.
AGC du récepteur secondaire - Le constante de temps de l’AGC peut être choisie entre automatique (valeur par défaut ) ou entre «fast» ou «slow» à l’aide du menu 8-7.
Filtres - Quand il est installé le filtre FI optionnel de 500-Hz peut être activé depuis la face avant via le menu 5-8.
Enfin, Si vous souhaitez désactiver totalement le SUB VFO-B, il peut être arrêter via le menu 7-8 (l’affichage ne disparaît pas et la commande de SUB VFO-B peut être tournée mais rien n’est reçu). Quand il est neutralisé, Le VFO secondaire peut néanmoins être activé comme un VFO séparé en émission en mode split en appuyant sur la SUB VFO-B LED/Bouton (TX).
page 62 Manuel de I’utilisateur
Operation
UTILISATION DU VFO SECONDAIRE (VFO-B
RÉCEPTION PAR DIVERSITÉ DE BANDE LATÉRALE
Vous allez recevoir un même signal AM par les deux récepteurs, chacun recevant la bande latérale opposée. Ceci permet, entre autre, d’éliminer la distorsion de phase due à la propagation.
Pour s’accorder sur un signal en utilisant ce mode, il faut disposer d’un casque stéréo relié à la prise PHONES du panneau avant, ou d’un ampli stéréo extérieur relié à la prise AF OUT du panneau arrière.
Régler le VFO principal sur LSB ou USB et le
récepteur au battement zéro sur le signal voulu. Presser [AB] pour copier ces mode et fréquence
dans le VFO-B puis presser le bouton de mode pour
sélectionner la bande latérale inverse sur le VFO
principal. Si vous utilisez un casque, régler la balance pour le
mode Stéréo 1 puis pressez DUAL pour activer la
double réception. Ajuster AF GAIN pour équilibrer
le volume des récepteurs (ou agissez sur la bal-
ance de l’ampli extérieur).
S’il y a une interférence sur l’un des canaux, vous serez peut être obligé de tourner AF GAIN pour couper ce canal. Vous pouvez également tenter de passer en Stéréo 2 ou Mono. Bien que l’effet stéréo ne puisse être obtenu en mono, les signaux se trouvent mélangés permettant une meilleure réception que celle du mode AM normal.
)
RÉCEPTION PAR DIVERSITÉ DE LARGEUR DE BANDE
C’est la réception du même signal à travers deux filtres de largeur différente. Fréquence et mode pour les deux VFO sont les mêmes. Le récepteur principal est en bande étroite, le récepteur secondaire en bande large. Il en résulte une perception spatiale du signal reçu. Bien que n’importe quel mode (sauf la FM) puisse profiter de ce type de réception, c’est en CW qu’on trouve les plus grandes possibilités.
Un casque stéréo ou un amplificateur stéréo externe sont recommandés pour ce mode. Pour régler le trans­ceiver:
Sélectionner le mode voulu sur le VFO-A puis
appuyer sur [NOR] ou [NOR1]. Sélectionner le mode
souhaité (la LED correspondante doit s’allumer). Se régler ensuite sur le signal voulu (en mode CW,
utiliser SPOT pour centrer le signal dans la bande
passante). Presser [AB] pour copier mode et fréquence dans
le VFO-B. Presser ensuite [NOR2] pour sélectionner
un filtre plus étroit pour le VFO principal. Avec un casque, se régler en Stéréo 1 ou presser
DUAL pour activer la double réception. Ajuster AF
GAIN pour équilibrer le volume des deux récepteurs.
Avec un amplificateur extérieur, ajuster sa balance.
Vous pouvez également essayer les commandes SHIFT et WIDTH (sur le récepteur principal) pour voir les effets intéressants apportés par ces commandes.
Avant un nouveau calage, ne pas oublier d’appuyer sur [DUAL] pour sortir de la réception double.
POURSUITE (SYNCHRONISATION) DES VFO
Pour que le VFO-B suive automatiquement celui du récepteur principal, que la double réception soit sur arrêt ou non, il suffit de maintenir la touche LOCK.
Quand LOCK est ainsi maintenu, “TRACK” apparaît quand le bouton d’accord principal est utilisé et le VFO secondaire suit la fréquence du VFO principal. Relâcher LOCK pour revenir au fonctionnement normal.
page 63 Manuel de I’utilisateur
Caractéristiques des Mémoires
STRUCTURE DES MÉMOIRES
Le MARK-V
numérotées de 1-1 à 1-99, neuf mémoires spéciales pour la programmation de limites (P1 à P9), cinq mémoires QMB (Quick Memory Bank) (C1 à C5). Chacune d’elles conservent une paire de fréquences, modes, sélections de filtres FI (CW et AM), états et décalages de clarifiers, état du split. Par défaut, les 99 mémoires sont en un seul groupe. Cependant, elles peuvent être réorganisées en 5 groupes différents si vous le souhaitez.
Comme en VFO, il est possible de changer les paramètres d’une mémoire ou de les copier vers une autre. Tout ce qui peut être fait avec un VFO peut l’être avec une mémoire, sauf pour les mémoires PMS (P1~P0) décrites plus loin.
FT-1000MP
Field contient 99 mémoires
Les boutons [VFO/MEM], [AM], [MA] et [M CK
et la commande VRF/MEM CH sont utilisés pour contrôler diverses opérations sur les mémoires comme suit:
[VFO/MEM] - passe du fonctionnement VFO à
Mémoire. Si une mémoire affichée à été réaccordée, un appui sur [VFO/MEM] remet l’affichage à l’état initial (contenu initial de la mémoire); un second appui fait revenir au dernier VFO utilisé.
[AM] - En réception sur un VFO ou une mémoire
réaccordée, un appui d’une 1/2 sec sur cette tou­che écrit les données actuelles dans la mémoire sélectionnée. Deux bips se font entendre et les données contenues auparavant dans la mémoire sont perdues. Une pression momentanée sur cette touche active la vérification de mémoire pendant 3 sec (“MCK” clignote). Voir description plus loin.
[MA] - Un appui d’une 1/2 sec copie les données
de la mémoire sélectionnée dans le VFO. Un appui bref active la vérification de mémoire pendant 3 sec (“MCK” clignote). Voir plus loin.
[M CK] - Active la vérification de mémoire
(programmation de mémoire plus loin) et affiche le contenu des mémoires dans l’affichage de droite (VFO secondaire).
VRF/MEM CH - cette commande sélectionne les
canaux mémoires en mode mémoire. Cependant, en mode VRF, cette commande règle la bande passante du filtre “présélecteur” d’entrée. Etant dans ce mode, en appuyant brièvement sur la commande, on peut revenir en mode sélection de canaux mémoires.
]
page 64 Manuel de I’utilisateur
Caractéristiques des Mémoires
Programmation des Mémoires
La programmation des mémoires permet
l’enregistrement de vos fréquences favorites dans des
canaux mémoires. Les mémoires du MARK-V
1000MP
est coupée, par une batterie au lithium qui est
remplacée tous les 5 ans (environ). En cas de non
utilisation prolongée du transceiver, le switch backup
(panneau arrière) peut être mis sur OFF (voir page
114).
Field sont conservées, quand l’alimentation
FT-
COPIE DU VFO-A VERS
MÉMOIRE SÉLECTIONNÉE
LA
Les données et fréquence du VFO affiché peuvent être enregistrés dans un canal mémoire par la procédure suivante :
Régler tous les paramètres et la fréquence du VFO-
A. Quand la fonction VRF est activée, appuyer
brièvement sur VRF/MEM CH pour remettre le VRF/
MEM CH en sélecteur de canaux mémoires. Tourner le bouton VRF/MEM CH pour sélectionner
le canal mémoire à remplir (“MCK” commence à
clignoter). Quand vous avez choisi le canal dans lequel vous
voulez mettre les données fréquence, appuyer et
maintenir [AuM] pendant ½ seconde jusqu’à
l’obtention des deux bips sonores. Le contenu du
VFO est maintenant dans le canal mémoire voulu;
à ce moment vous êtes toujours en mode VFO,
ainsi vous pouvez toujours faire vos recherches dans ce mode et charger quand vous le voulez ce que vous souhaitez mémoriser.
Incrémentation automatique du canal
Normalement, il faut incrémenter manuellement le numéro de canal lors de la programmation de mémoires successives. Si vous souhaitez gagner du temps, et incrémenter automatiquement le numéro de canal après avoir enregistré une mémoire, voir le menu 0-8.
Note concernant le VRF/MEM CH
Quand la fonction VRF est activée, la commande VRF/MEM CH règle la bande passante du filtre “présélecteur” d’entrée. Etant dans ce mode, en appuyant brièvement sur VRF/MEM CH, on peut revenir en mode sélection de canaux mémoires. Et si vous souhaitez passer en calage en mode mémoire (mode canal) (par réglages du menu 1-
5
), appuyer et maintenir la commande VRF/MEM
CH pendant ½ seconde.
Basic Memory Storage Procedure
page 65 Manuel de I’utilisateur
Caractéristiques des Mémoires
RAPPEL DES MÉMOIRES ET TRAFIC SUR LES MÉMOIRES
Pour rappeler des données en mémoire pour
trafiquer, il est possible de les copier dans le VFO ou commuter du VFO aux mémoires en pressant la tou­che [VFO/MEM]. Comme vous pouvez réaccorder les mémoires à souhait, le seul avantage de les copier dans le VFO. est l’affichage de la fréquence du VFO sur l’afficheur. Pour revenir en mode VFO appuyer une fois de plus sur [VFO/MEM]; Le contenu des données VFO sont restituées intactes.
Etant en mode mémoire (si vous ne vous êtes pas
re-calé - voir ci-dessous), l’indicateur “MEM” est affiché à la place de “VFO,” et vous pouvez à nouveau tourner la commande VRF/MEM CH ou appuyer sur les touches UP/DWN du microphone pour sélectionner et utiliser les mémoires déjà renseignées.
L’appui pendant 1/2 sec sur la touche [MA] copie
les données de la mémoire sélectionnée vers le VFO-A. Vous pouvez maintenant vous déplacer en fréquence sur le VFO principal en utilisant la fréquence du canal mémoire comme point de départ. Quand vous appuyez et maintenez la touche [MA], vous perdez les données courantes du VFO principal, et vous avez sur ce dernier tout ce qu’il vient d’être copiés du canal mémoire.
Une pression plus brève sur la touche [MA
montre le contenu de la mémoire sans effectuer son transfert dans le VFO-A C’est un version momentanée de l’action de la touche [M CK].
Important Note: Les programmes PC utilisant
l’interface du CAT système peuvent estimer que le transceiver est en mode VFO pour certaines fonctions comme la «couverture de bande» et/ou l’enregistrement de fréquence. Parce que le calage en mode mémoire ressemble beaucoup au mode VFO, assurez vous bien que l’emploi du MARK-V
FT-1000MP
Field en mode télécommande est compatible avec
les possibilités de votre logiciel.
VÉRIFICATION DE MÉMOIRE
Avant d’enregistrer ou rappeler une mémoire, il est logique d’en vérifier le contenu. Il y a toujours un canal mémoire d’affiché (à gauche de CH, partie centrale droite de l’afficheur). Ce numéro de canal sélectionné peut être changé avec le bouton VRF/MEM CH.
En tournant ce bouton pendant la réception sur le VFO ou sur une mémoire réaccordée, MCK clignote sous le numéro de canal mémoire et le mode et la fréquence enregistrés auparavant dans la mémoire sélectionnée seront affichés à la place du VFO-B, pendant 3 sec après avoir cessé de tourner le bouton. Si la mémoire est libre, “CLEAR” apparaît au-dessus du numéro de mémoire et
]
rien, à part deux points, ne se trouve affiché.
Les mémoires peuvent aussi être visualisées en pressant [M CK]; dans ce cas, le contenu de la mémoire est affiché en permanence (“MCK” allumé fixe). Il faut alors presser à nouveau [M CK] pour retourner au VFO.
ACCORD DE MÉMOIRE
Ce mode permet d’utiliser les mémoires comme
un simple VFO. Si vous changez l’un des paramètres (fréquence, mode, clarifier) “MEM” est remplacé par “M TUNE”. Pendant l’accord de mémoire, les touches UP/DWN du micro dupliquent le rôle du bouton d’accord comme en mode VFO. Une première pression sur [
VFO/MEM] annule les changements effectués à la
mémoire et retourne au mode de rappel mémoire (“MEM” affiché). Une nouvelle pression sur [VFO/MEM retourne au fonctionnement VFO.
Ce mode d’accord mémoire rend le fonctionnement sur les mémoires aussi souple que celui sur le VFO (les mémoires P1~P9 ont des particularités qui seront décrites plus loin). Pour sauvegarder des changements faits sur une mémoire, utiliser la même procédure que lors du transfert des données du VFO vers la mémoire. Presser [VFO/MEM] et tourner VRF/MEM CH pour sélectionner (si vous le voulez) une autre mémoire ou presser pendant 1/2 sec la touche [AM] jusqu’à entendre le double bip.
Le nom et la fonction de la touche [AM] pendant l’accord mémoire est un peu déroutant puisque les réglages des paramètres du VFO ne sont pas impliqués dans cette opération, ceux de la mémoire ayant pris leur place.
Une pression brève sur [AM] ou [MA] active
aussi la vérification mémoire. “MCK” clignote; la fréquence et le mode changent pour montrer le contenu de la dernière mémoire sélectionnée. Si vous ne touchez à rien d’autre, après 3 sec., l’affichage revient à ce qu’il était auparavant. Si vous tournez le bouton VRF/MEM CH dans les 3 sec., vous sélectionnerez à l’affichage les mémoires et les mémoires PMS. Une pression sur ces touches relancera le timer de 3 sec.
]
Ainsi, tant que vous changerez de mémoire, l’appareil restera dans le mode de vérification mémoires.
Note: Lors de la vérification des mémoires, les mémoires occupées et les mémoires vides sont affichées. Si vous préférez sauter les mémoires vides, pressez [FAST] avant la vérification des mémoires.
Memory Channel Number
ANT
A
Group Number
S
CH
Memory Check Activated (Blinking)
Stored Memory Operating Data
13579
USBM CK
+20 +40 +60dB
page 66 Manuel de I’utilisateur
Caractéristiques des Mémoires
RAPPEL DES MÉMOIRES ET TRAFIC SUR LES MÉMOIRES
COPIE DUNE MÉMOIRE SÉLECTIONNÉE
VERS
LE VFO-A
De même, vous pouvez enregistrer les paramètres et fréquence contenus dans la mémoire sélectionnée dans le VFO-A (principal).
Quand la fonction VRF est activée, appuyer
brièvement sur la commande VRF/MEM CH pour
changer le mode opératoire de la commande VRF/
MEM CH en sélecteur de canaux mémoire. Tourner le bouton VRF/MEM CH (“MCK” clignote)
pour sélectionner la mémoire à copier. Maintenir [MA] pendant 1/2 sec pour entendre
les deux bips. La mémoire est maintenant copiée
dans le VFO-A et le transceiver est laissé sur le
VFO.
COPIES ENTRE MÉMOIRES
La même procédure que celle de la copie du VFO­A vers une mémoire peut être utilisée pour la copie de mémoire à mémoire. Comme le VFO-A, une mémoire peut être copiée sélectivement, à quelques différences près:
Pour copier d’une mémoire à une autre (y compris les mémoires PMS), il faut d’abord activer l’accord mémoire en tournant simplement le VFO pour faire apparaître “M-TUNE”.Tourner VRF/MEM CH pour sélectionner la mémoire à remplir puis, dans les 3 sec,
presser [AM] pour copier le contenu de la mémoire source vers celle de destination.
REGROUPEMENT DE MÉMOIRES
Les 99 mémoires normales et les mémoires PMS (P1~P9) peuvent être regroupées, si nécessaire, en 5 banques par les
Par défaut, le groupe 1 est rempli avec les 99 mémoires. Les groupes 2~5 sont désactivés et vides. Le groupe 2 est activé en ne remplissant pas la totalité du groupe 1 et en reportant des mémoires. Vous pouvez ainsi remplir le groupe 1 avec les mémoires 1~20 puis reporter les mémoires 21~99 au groupe 2 ou les répartir entre les groupes 2~5 comme désiré. Ne pas oublier que, pour reporter des mémoires d’un groupe au suivant, le groupe précédent ne doit pas être plein (le groupe contenant la mémoire 99 est le dernier groupe activé).
Limitation du fonctionnement à certains groupes
Si des mémoires sont réparties entre plusieurs groupes, il est possible de limiter toutes les opérations de rappel ou de scanning au seul groupe sélectionné.
Pour ce faire, tourner VRF/MEM CH pour qu’un quelconque numéro de mémoire du groupe voulu soit affiché puis presser le bouton [M GRP] juste au-dessus, sur la gauche (voir ci-dessous). “GROUP” apparaît et seules les mémoires de ce groupe seront affectées par vos manipulations.
menus 0-1 à 0-5.
Note concernant le VRF/MEM CH
Quand la fonction VRF est activée, la commande VRF/MEM CH règle la bande passante du filtre “présélecteur” d’entrée. Etant dans ce mode, en appuyant brièvement sur VRF/MEM CH, on peut revenir en mode sélection de canaux mémoires. Et si vous souhaitez passer en calage en mode mémoire (mode canal) (par réglages du menu 1-
5
), appuyer et maintenir la commande VRF/MEM
CH pendant ½ seconde.
page 67 Manuel de I’utilisateur
Caractéristiques des Mémoires
RAPPEL DES MÉMOIRES ET TRAFIC SUR LES MÉMOIRES
FONCTIONNEMENT QMB (Q
UICK MEMORY BANK)
Cinq mémoires indépendantes (C1~C5) des mémoires normales et des mémoires PMS composent la QMB. Elles peuvent rapidement enregistrer les paramètres de fonctionnement pour les retrouver plus tard. Ceci peut s’avérer utile quand vous avez trouvé une station qui vous intéresse et que vous souhaitez la sauvegarder sans toutefois détruire le contenu des autres mémoires, surtout si vous les avez organisées avec une certaine logique.
L’utilisation des QMB peut être comparée à celle d’un bloc-notes sur lequel vous écririez fréquences et modes. Par défaut, il y a 5 mémoires QMB mais cela peut être changé par le menu 0-6.
Pour copier les valeurs dans la première QMB (C-
1) presser simplement [STO].
Les mémoires QMB peuvent être rappelées en
pressant [RCL] plusieurs fois, pour sélectionner la
mémoire voulue (“QMB” est affiché comme ci-
dessous)
Chaque mise en mémoire se fait dans la mémoire C-1, les contenus précédents étant décalés vers les mémoires QMB disponibles (principe de la pile). Les données les plus récentes sont donc dans la première mémoire accessible, les plus anciennes dans la dernière. Le principe “premier entré - premier sorti” est appliqué pour ces mémoires dès que la pile est pleine. Voir illustration ci-dessous.
Pour repasser du fonctionnement QMB au VFO-A, il suffit de presser une fois [VFO/MEM].
page 68 Manuel de I’utilisateur
Le Scanning
SCANNING VFO
Le scanning sur le VFO-A peut être lancé en
pressant l’une des touches UP ou DWN du micro pen­dant 1/2 sec. (dans ce cas, il n’est pas nécessaire que le squelch soit fermé). Pour accroître la vitesse de scan­ning (x 10), presser la touche FST du micro ou le bou­ton [FAST] du panneau avant. Le scanning continue, vers le haut ou vers le bas, jusqu’à ce qu’une autre touche soit actionnée (il “boucle” en atteigant les limites inférieure ou supérieure du récepteur).
La vitesse de scanning est déterminé par le
paramètre “dwell time” du menu 2-4. C’est la durée pendant laquelle chaque canal est échantillonné pour y déceler une éventuelle activité, et elle est ajustable entre 1 et 100 msec. Faites des essais pour adopter le temps qui vous convient.
SCANNING DES MÉMOIRES
Les 99 mémoires du MARK-V
offrent plusieurs choix de scanning. Vous adopterez,
là encore, la méthode qui convient le plus à vos habi-
tudes.
Lors de la réception sur une mémoire (“MEM”
affiché), il est possible de scanner toutes les mémoires
déjà enregistrées juste en pressant l’une des touches
UP ou DWN du micro, pendant 1/2 sec. Si vous
souhaitez que le scanning s’arrête sur les signaux, il
faut ajuster le squelch (“MAIN BUSY”doit s’éteindre)
sur un canal libre. Le scanning s’arrête sur tout canal
où est présent un signal suffisamment puissant pour
ouvrir le squelch. Dans ce cas, les deux points de
l’affichage de fréquence clignotent. A vous de réajuster
le niveau du squelch pour que le scanning ne s’arrête
pas sur du bruit de fond. La vitesse de scanning n’est
pas affectée par les touches FAST; elle est réglée par
le menu 2-3. Le “dwell time” en scanning mémoire est
ajusté entre 100 et 1000 msec.
Pour arrêter le scanning, presser le PTT (le trans-
ceiver ne passe pas en émission) ou une touche du
micro. N’oubliez pas, lors du scanning, que l’état des
sélections IPO et ATT affecte le seuil de squelch.
FT-1000MP
Field
Mise en mémoire automatique
Lors d’un scanning VFO ou d’un re-calage mémoire, le MARK-V automatiquement les canaux trouvés actifs en mémoire pour une utilisation ultérieure . Quand le scanning s’arrête sur un canal actif les informa­tions concernant la fréquence sont mises dans les canaux mémoires disponibles du groupe 1, ou des tous les groupes activés jusqu’à ce qu’ils soient remplis. Vous pouvez arrêter le scanning de façon impromptue et revenir plus tard pour lire les mémoires.
Pour activer cette fonction, appeler le menu 2-5, et choisir entre GROUP 1, ALL GROUPS, ou OFF. Suivre les procédures présentées dans scanning VFO, calage mémoire, et revoir également les de­scriptions des modes de reprises de scanning. Souvenez vous que pour scanner correctement le squelch doit être activé.
FT-1000MP
Field peut mettre
SAUT DE MÉMOIRE EN SCANNING
Par défaut, toutes les mémoires programmées sont incluses dans le scanning. Cependant, il est possible d’en désigner certaines pour qu’elles soient sautées lors du scanning. Pour ce faire, rappeler la mémoire à sauter et maintenir l’une des touches [FAST] tout en pressant brièvement [M CK] afin de faire disparaître le tiret entre le numéro de groupe et celui de mémoire. Pour remettre la mémoire en scanning, faites à nouveau cette opération ([FAST] + [M CK]).
page 69 Manuel de I’utilisateur
Le Scanning
SCANNING DES MémOIRES
MASQUAGE DES MÉMOIRES
Après avoir programmé plusieurs mémoires, vous pouvez choisir d’en cacher certaines pour simplifier la sélection des autres. Pour masquer une mémoire affichée, alors que “MEM” est affiché sur la gauche de la fréquence, presser la touche [AM] pendant 1/2 sec jusqu’au double bip. Attention, si vous faites cela quand MTUNE est allumé, vous remplacerez le contenu de la mémoire par la nouvelle valeur de fréquence (mémoire réaccordée). Aussi, si la mémoire a été réaccordée et que vous ne voulez pas sauvegarder le changement, annulez en pressant une fois [VFO/MEM] puis pressez [AM] pendant 1/2 sec. Quand une mémoire est masquée, aucun chiffre de fréquence n’apparaît (seulement les deux points).
Les mémoires masquées sont également sautées pendant le scanning des mémoires (voir ci-dessous). Aussi longtemps qu’une mémoire masquée n’est pas écrasée, vous pouvez la démasquer en répétant la procédure décrite ci-dessus.
INHIBITION DU SAUT EN SCANNING
Après avoir programmé plusieurs mémoires, et en avoir désignées “à sauter en scanning”, vous pouvez changer d’avis et vouloir scanner l’ensemble. Il n’est pas nécessaire de rappeler les mémoires une par une pour ôter leur marquage.
Rappeler le menu 2-6 et changer le réglage “Scan All” en le passant de off à on. Les marquages de mémoires sont conservés mais ils sont ignorés pen­dant le scanning. Pour retourner au scanning sélectif, remettre les réglages sur “off”.
MODE DE REPRISE DU SCANNING
Trois choix sont possibles, quant à la manière dont
le scanner va se comporter en présence d’une émission. C’est l’option de menu 2-1 qui permet de choisir la condition. Trouvez ci-dessous les différents modes de reprise de scan:
Arrêt sur porteuse (valeur par défaut) - Squelch fermé, le scanning va s’arrêter sur un canal occupé et repartira dès que le signal aura disparu. Squelch ouvert, le scanning restera arrêté tant que le squelch ne sera pas retombé.
Arrêt limité sur porteuse - Squelch fermé, le scan­ning s’arrête sur un canal actif et reprend automatiquement après une durée déterminée (5 secondes, par défaut) que le signal soit toujours présent ou non.
Ralentissement limité sur porteuse - Squelch fermé, le scanning ralentit mais ne s’arrête pas pen­dant une durée prédéterminée (5 secondes, par défaut), en présence d’activité.
Pour les deux derniers modes, la durée de la pause peut être choisie entre 1 et 10 sec par le menu 2-7 ou la condition peut être inhibée complètement, par le
menu 2-0. Dans ce cas, le scanning ne s’arrêtera pas
en présence d’un signal.
page 70 Manuel de I’utilisateur
Le Scanning
SCANNING PROGRAMMÉ (MÉMOIRES PMS P1 ~ P9
Pour limiter le scanning ou l’accord du récepteur entre deux limites, il suffit de les programmer dans les mémoires PMS (P1 ~ P9).Ranger les limites supérieure et inférieure de la gamme à scanner dans deux mémoires PMS successives (P1 & P2, P2 & P3, etc.). Par exemple, P2 peut contenir la limite basse et P3 la limite haute. Rappeler ensuite la première mémoire de la paire qui contient la gamme à scanner puis bougez le bouton du VFO pour lancer l’accord mémoire (PRGM apparaît). L’accord et le scanning sont maintenant limités à la partie de bande désignée par ces deux mémoires.
Exemple: limites pour la bande des 17 mètres.
Presser [VFO/MEM] pour afficher VFO. Accordez-
vous sur la partie inférieure de la bande 17 m
(18.068 MHz) et sélectionnez le mode voulu (USB/
CW). Tourner VRF/MEM CH et sélectionner la mémoire
P1. Puis (quand “MCK” est encore clignotant),
presser [AM] pendant 1/2 s pour écrire dans P1
le contenu du VFO. Presser [VFO/MEM] pour resélectionner le VFO.
Accordez-vous alors sur la limite supérieure (18.168
MHz). Sélectionner le mode (pas nécessairement
le même).
)
Tourner VRF/MEM CH et sélectionner P2. Presser
[
AM] pendant 1/2 s pour écrire dans P2 le contenu
du VFO.
Rappeler maintenant la mémoire P1 et tourner le
VFO (pour activer l’accord mémoire)
L’accord et le scanning se trouvent limités entre
18.068 et 18.168 MHz jusqu’à ce que vous pressiez [
VFO/MEM] pour retourner au fonctionnement
mémoire, [AM] pour copier la fréquence affichée dans une mémoire, ou [AM] pour écrire la fréquence affichée dans un VFO.
Note concernant le VRF/MEM CH
Quand la fonction VRF est activée, la commande VRF/MEM CH règle la bande passante du filtre “présélecteur” d’entrée. Etant dans ce mode, en appuyant brièvement sur VRF/MEM CH, on peut revenir en mode sélection de canaux mémoires. Et si vous souhaitez passer en calage en mode mémoire (mode canal) (par réglages du menu 1-
5
), appuyer et maintenir la commande VRF/MEM
CH pendant ½ seconde.
page 71 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
EDSP
Le Traitement Numérique Amélioré du Signal
(EDSP) est confié à un microprocesseur qui pilote des convertisseurs A/D (analogique/digital) et D/A (digital/ analogique) effectuant l’amélioration des signaux au­dio. L’EDSP permet de traiter les signaux gênants (bruits aléatoires, hétérodynes) et offre des possibilités de filtrages (filtre passe-bande). Les filtres digitaux présentent sur leurs homologues analogiques, l’avantage d’être beaucoup moins sensibles aux problèmes de bruits, dérives thermiques et variations de tension. Et la solution d’employer un système de filtrage hybride dans le MARK-V reposant principalement sur des filtres analogiques en FI pour protéger les circuits du DSP qui suivent, garantit de meilleurs résultats sur les signaux très forts de certaines bandes surchargées.
Le MARK-V
NEC µPD77016 CMOS CMOS 16 bits, cadencé à 33 MHz, un accumulateur 16 x 16 bits et un multiplicateur 40 bits, un registre 40 bits et une ROM 64 kO pour le programme.
Le traitement DSP est un procédé en quatre étapes.
Le signal audio est échantillonné plusieurs milliers de fois par seconde, puis la fréquence et l’amplitude sont converties en digital. C’est ce signal digital qui est traité et analysé. De puissants algorithmes effectuent la
FT-1000MP
Field utilise un processeur
FT-1000MP
Field,
comparaison avec un ensemble de paramètres basés sur le principe de la corrélation. Le degré de corrélation dépend du type de signal audio: bruit aléatoire, parole, hétérodynes.
L’Information est extraite des donnée digitales, et le processeur de l’EDSP exécute des calculs mathématiques complexes selon des algorithmes pré­programmés puis comparées à un ensemble de paramètres selon des lois de corrélation. Le degré de corrélation dépend des caractéristiques du signal en­trant: le bruit aléatoire n’a qu’une faible corrélation, la parole a des niveaux de corrélation modérés, avec des hétérodynes (et du QRM) étant fortement corrélés. Le microprocesseur de l’EDSP est programmé avec des paramètres variés correspondants aux différents phénomènes audio connus.
L’EDSP permet la modification du spectre de fréquences du signal reçu grâce à un ensemble de paramètres, en fonction de l’effet désiré (réduction du QRM, modification de l’audio.). Les filtres digitaux sont comparables aux filtres passe-bas, passe-haut, passe­bande, coupe-bande, avec l’avantage d’avoir des flancs très raides. De plus, l’EDSP permet un traitement numérique direct pour la démodulation au niveau de la 3eme FI à 455 kHz et la modulation directe du signal transmis.
page 72 Manuel de I’utilisateur
EDSP
Fonctions Evoluées
FONCTIONS EDSP
Le circuit EDSP du MARK-V
permet des améliorations à la fois sur les signaux d’émission et de réception. Une présentation primaire du DSP vous est donnée pour vous informer sur les capacités d’un tel circuit plutôt qu’une description et une localisation de ses différentes commandes. Vous pourrez alors personnifier vos réglages de filtres pour les utiliser au mieux dans la réduction du QRM et les adapter pour la meilleure réponse de signal dans chaque mode.
Modulation EDSP
Amélioration Audio en TX (Menu 4-4)
Quatre courbes de réponse de signaux audio
microphoniques peuvent être choisies par le menu 4-
4
. Les caractéristiques audio des voix sont différentes entre les gens, ces réglages permettent pour chacun d’avoir la meilleure efficacité.
Sélection des filtre FI en TX (Menu 5-9)
Normalement, les filtres 2.4 kHz sont sélectionnés sur les étages 455 kHz et 8.2 MHz. Cependant, avec l’EDSP, il est possible de conserver ces 2.4 kHz ou de choisir 6.0 kHz pour améliorer la qualité d’audio transmise. L’effet qui résulte de ce filtre est directement lié à la sélection de menu 7-7. Le filtre désiré est choisi avec le menu 5-9 et n’est actif que quand l’EDSP est en service. Noter que la bande passante de votre sig­nal réel en SSB ne doit pas dépasser celle de votre filtre FI, à (-6 dB) une bande passante d’environ 2.4 kHz est correcte.
FT-1000MP
Field
AMÉLIORATION DE LAUDIO EN RÉCEPTION
Contours EDSP
La réduction de QRM est améliorée par
plusieurs réseaux de filtrage. La commande CONTOUR du panneau avant sélectionne les filtres coupe-bas, coupe-bande, ou coupe-haut et un filtre passe-bande (voir ci-dessous).
Les filtres coupe-bas, coupe-bande, ou coupe-haut sont pré-réglés pour différentes actions audio et utilisent des algorithmes conçus après des milliers d’heures de tests en trafic. Le filtre passe bande, activé quand le bouton [
IDBT] sur le Jog Shuttle est appuyé, est
automatiquement programmé pour coupler les bandes passantes FI analogiques établies suite aux réglages des commandes WIDTH et SHIFT. Aucun ajustement manuel complémentaire n’est utile.
La LED CONTOUR indique le status courant de la fonction contour:
Verte: filtre Low-cut sélectionné,
Orange: filtre Mid-cut sélectionné,
Rouge: filtre High-cut sélectionné,
éteinte: EDSP Contour non actif.
En trafic réel, il est très difficile de prévoir quelle option de contour apportera la meilleure amélioration. Procéder alors par essai sans oublier de changer assez souvent. Certaines fois des surprises agréables comme un amélioration soudaine suite à un nouveau choix.
Modulation/Demodulation EDSP (Menu 7-7)
Modulation EDSP en émission - Le signal audio BLU des premiers étages est directement appliqué au circuit EDSP pour traitement. Les paramètres de filtrage peuvent être choisis pour coller au mieux à la voix de l’opérateur.
Démodulation EDSP en réception - En SSB, CW, et AM, la sortie de la 3eme FI est directement appliquée au circuit EDSP pour démodulation et traitement. Contournant les filtres conventionnels et utilisant le filtre digital, la bande passante et la réponse en fréquence s’en trouvent améliorées.
Le menu 7-7 configure les paramètres pour l’EDSP en TX et RX (voir tableau ci-après). Noter également que si l’EDSP est désactivé via le menu 0-9, ces cir­cuits retrouvent leurs contre parties analogiques.
CONTOUR
Selection
EDSP MODULATION & DEMODULATION
Mode
SSB (RX
SSB (TX
CW (RX
AM (RX
EDSP CONTOUR SELECTIONS
Filter Type
LCF (Low - Cut
MCF (Mid - Cut
HCF (High - Cut
MENU SELECTION “7-7”
)
)
)
)
ON (100 ~ 3100 Hz
ON (70 ~ 3800 Hz
Application
)
high-freq. empasis
high & low freq.
)
)
100 ~ 3100 Hz 300 ~ 2800 Hz
100 ~ 3100 Hz 150 ~ 3100 Hz 200 ~ 3100 Hz 300 ~ 3100 Hz
empasis
low-freq. empasis
Settings
OFF
OFF
OFF
OFF
)
)
page 73 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
EDSP
RÉDUCTEUR DE BRUIT EDSP
La réduction de bruit est réalisée
par l’utilisation d’un des quatre réglages disponibles en face avant avec le bouton [NR]. L’appui sur ce bouton permet d’accéder successivement aux réductions de bruit “A,” “B,” “C,” “D,” and “OFF.” Chaque réglage a des paramètres de corrélation optimisé pour réduire les bruits aléatoires, les statiques, les im­pulsions et différents oiseaux., avec une petite dégradation du signal utile. Comme pour la fonction contour, il est difficile de prévoir les effets donc on adoptera une démarche expérimentale à base d’essais.
APF EDSP
En mode CW, le bouton [APF] en
face avant règle les bandes passantes CW du filtre EDSP. Appuyer sur le bouton [APF] de façon répétitive pour parcourir les sélections possibles “240 Hz,” “120 Hz,” “60 Hz,” “DATA” (bandes passantes optimisées pour le trafic FAX, PACKET ou SSTV), et “OFF.”
SYSTÉME IDBT
Vous pouvez commander les caractéristiques du
filtre Contour de l’EDSP en accord avec les réglages des commandes SHIFT et WIDTH. Pour ce faire, appuyer sur le bouton [IDBT] situé sur le coté droit du Jog Shuttle pour activer la fonction IDBT. En faisant cela, la largeur de bande passante du filtre contour FI est automatiquement programmée pour correspondre aux bandes passantes FI déterminées par les réglages des commandes SHIFT et WIDTH; Si à l’aide de ces dernières vous avez réduit la bande passante FI à 1.9 kHz, la fonction IDBT réglera automatiquement le filtre contour à 1.9 kHz.
FIL TRE NOTCH MULTIPLE AUTOMATIQUE EDSP
En page 48, nous avons parlé du filtre notch FI. L’EDSP permet également la suppression des signaux hétérodynes mais cette fois, au niveau de la BF (et non en FI).Lorsqu’un seul signal perturbateur est présent, on peut l’atténuer fortement à l’aide du notch agissant sur la 3eme FI en pressant la touche NOTCH et en tournant le bouton [NOTCH]. Ce réglage peut parfois être critique puisqu’il faut détecter le “creux” à l’oreille.
Avec le filtre notch multiple, le circuit de l’EDSP examine la bande passante BF en corrélation avec le signal présent. Les porteuses non modulées (hétérodynes) sont alors identifiées et supprimées. Comme l’EDSP procède cycliquement à cet examen, toute nouvelle porteuse qui apparaîtrait serait également supprimée (voir ci-dessous).
Théoriquement, un nombre infini de crevasse (notch) pourraient être insérées afin d’éliminer les porteuses qui apparaissent mais la bande passante totale de ces notch approcherait celle du signal audio utile et, progressivement, il serait également rejeté. L’une des limitations de ce notch automatique est qu’on ne peut l’employer qu’avec la BLU.
Les effets du filtre Notch de l’EDSP ne peuvent être observés au s-mètre, car l’EDSP est en dehors de la boucle de CAG. Le notch FI manuel, cependant, est dans la boucle CAG, ainsi vous pouvez utiliser le Notch FI pour des interférences particulièrement importantes.
EDSP Auto Multiple Notch Action
page 74 Manuel de I’utilisateur
EDSP
Fonctions Evoluées
Les deux circuits Notch peuvent être activés ou
désactivés par le menu 2-9. Il est important de pren­dre note des options de sélections disponibles:
IF NOTCH - Notch FI manuel utilisant le bouton de la face avant portant le même nom. Le notch EDSP n’est pas accessible par ce mode.
AUTO DSP - Quand l’EDSP est actif (la LED verte “EDSP” luit), le bouton [NOTCH] sert de commutateur On/Off pour le filtre notch EDSP. le Notch FI est ac­cessible uniquement quand l’EDSP n’est pas activé.
SELECT - Si l’EDSP est actif (menu 0-9 pas sur “off”), et que le bouton [NOTCH] est appuyé, à la fois l’ Auto-Notch de l’EDSP et le notch FI sont actifs simultanément. Si l’EDSP est désactivé par le menu 0-9, le filtre Notch FI est lui toujours disponible.
Noter qu’au niveau des commandes , il existe un raccourci disponible pour accéder facilement au menu
2-9
. Appuyer et maintenir la touche [FAST], et appuyer sur le bouton [NOTCH].
Remarque importante
à propos de l’EDSP
Un avantage de l’EDSP est sa souplesse qui permet à l’utilisateur de façonner l’audio reçue et transmise. Les sélections de menu 4-4, 5-9, 7-7 ont des effets différents sur l’audio transmise. Les combinaisons de ces réglages vont, évidemment, varier en fonction des goûts de l’opérateur et de l’effet désiré (donner une “touche personnelle” à son émission, pénétration du QRM, etc.).
Le moyen le plus simple, permettant de se rendre compte des effets produits par l’EDSP, est de s’écouter avec le MONITOR. De cette façon, vous pourrez essayer diverses combinaisons et sélectionner la plus satisfaisante, pour vous ou pour votre correspondant.
page 75 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
FONCTIONNEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
INTRODUCTION
Vous pouvez sélectionner et activer diverses
fonctions du transceiver grâce au clavier de télécommande optionnel FH-1 (disponible chez votre vendeur Yaesu) qui devra être relié sur la prise RE- MOTE à l’arrière du transceiver.
Quatre fonctions de télécommande différentes
peuvent être obtenues par l’intermédiaire du menu 7-
9
. Par la suite, l’action sur une touche active la fonction correspondante par exemple, lecture d’une mémoire, incrémentation ou décrémentation d’un numéro de série, voire duplication d’une touche du panneau avant.
Ces quatre modes de fonctionnement différents
sont résumés ci-après :
I. Manipulateur à Mémoire pour contest - active les
diverses fonctions du manipulateur à mémoire in­terne.
II. Commande fonction VFO/Mémoire - duplique les
rôles des touches propres aux VFO/Mémoire et à leur programmation.
III. Commande du VFO-A - duplique les fonctions des
touches du clavier du panneau avant (“0” ~ “9”), plus [SUB(CE)] et [ENT], appliquées au VFO-A.
IV. Commande du VFO-B - comme ci-dessus, mais
pour le VFO-B.
I. MANIPULATEUR À MÉMOIRE
POUR
LES CONCOURS
Le MARK-V
électronique à mémoires pour les concours qui dis­pose de fonctionnalités automatiques permettant de réduire la fatigue de l’opérateur.
Fonctions
Six mémoires de messages sont utilisées pour mémoriser: un numéro de série sur 4 chiffres (incrémenté ou décrémenté à chaque QSO), votre indicatif sur 20 caractères maxi, quatre messages à définir, pouvant avoir au maximum 50 caractères chacun. Les chiffres émis en numéro de série peuvent être tronqués si nécessaire (exemple N “– •” pour 9 “– – – – •”).
Le réglage d’un amplificateur linéaire peut être facilité, sans oublier l’appui momentané sur la touche [
TUNE] du clavier, grâce au passage en porteuse, pour
un temps limité à 10 secondes (puissance d’excitation sélectionnable via le menu 4-3 à 25/10W). Tout ceci facilite grandement les procédures routinières du trafic en concours.
Nous allons voir maintenant comment enregistrer et relire les messages du manipulateur à mémoire.
FT-1000MP
Field offre un manipulateur
Les fonctions et techniques de programmation en mode télécommande sont abordées ci-après avec la mémoire du manipulateur pour concours.
page 76 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
FONCTIONNEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
1. Numéro de série concours
La touche [#] permet la mise en mémoire d’un mes­sage de 20 caractères de long. Dans ce message, un numéro de contact séquentiel peut être ajouté au cours du processus de programmation en envoyant “???” (trois points d’interrogation) à l’endroit où le numéro de contact est souhaité. Les points d’interrogations ne doivent pas être séparés par un espace mot. Ainsi pour envoyer “5NN 001, 5NN 002,” et ainsi de suite, vous manipulez pendant la mise en mémoire “5NN ???” (pas “5NN ? ? ?”).
Un numéro de contact ne peut être affecté que dans une mémoire activée par la touche [#].
Vous pouvez incrémenter ou décrémenter manuellement ce numéro de contact par la touche [
#UP]dans le premier cas et [#DWN] dans le second.
Pour initialiser un numéro de contact particulier (par exemple, en milieu de concours, quand vous êtes amener à utiliser un autre transceiver sur une autre bande), sélectionner le menu 7-3. Puis tourner la commande de VFO principal pour sélectionner le prochain numéro de contact à utiliser et appuyer sur [
ENT] pour sauvegarder le nouveau numéro et sortir.
Pour abréger certains nombres en concours, sélectionner le menu 7-6. Dans ce menu, il est pas­sible de substituer des lettres à certains nombres pour abréger. Par exemple, le manipulateur peut envoyer “T” pour “Zéro,” “A” pour “Un,” “U” pour “Deux,” et “N” pour “Neuf” tout en laissant aux autres nombres leur format habituel.
Voir dans le tableau ci-dessous le détails des sélections possibles.
Pour faire le choix entre un numéro de contact à 3
caractères et un numéro de contact à 4 caractères, sélectionner le menu 7-6, puis tourner la commande de VFO secondaire pour faire le choix. Après avoir sélectionné le nombre de caractères, appuyer sur la touche [ENT] pour sauvegarder le réglage et sortir. Noter que si vous commencer avec un numéro de con­tact à 3 caractères, le MARK-V passera automatiquement en 4 caractères Après le QSO #999, il est donc généralement préférable de sélectionner le numéro de contact à 3 caractérise.
FT-1000MP
Field
2. Memoire CQ ou Indicatif (ID)
La touche [ID] permet de mettre en mémoire et de rappeler tout message jusqu’à 20 caractères. En raison de la localisation particulièrement pratique de la tou­che [ID] sur le clavier de télécommande FH-1, cette mémoire est la mémoire idéale pour votre message “CQ TEST” principal ou pour votre indicatif (déclenchement par une touche en «pile-up», par exemple).
3. Memoires 1 - 4 de messages utilisateurs
Les touches [CH 1] ~ [CH 4] permettent de mettre en mémoire et de rappeler tout message jusqu’à 50 caractères. Ces mémoires conviennent mieux pour des messages un peu plus longs qui ne peuvent être mis aux emplacements précédents.
4. Mise en mémoire d’un message
La touche [STO] est utilisée dans le processus de mémorisation. L’appui sur [STO] suivi par l’une des touches ([#], [ID], ou [CH 1] ~ [CH 4]) initialise la programmation, puis manipuler avec votre clé le mes­sage qui doit être mémorisé, puis appuyer sur la tou­che [STO] pour terminer le processus.
CONTECT NUMBER “CUT•EF ORMAT
MENU SELECTION “7-6”
Number
(
Standard Morse
0
1
2
3
5
7
8
9
The standard Morse zero (0) can alternately be
sent as “O” ( – – – ).
Default
XXXX
– – – – –
– – – –
• – – –
• •
• • •
• • • • •
– – • •
– – – •
– – – –
4-Digit Contest Number Format
Truncated
– –
XXX
)
“T”
“A”
“U”
“V”
“E”
“B”
“D”
“N”
Disabled
(
Cut Morse
OFF
Number
• •
• • •
– • •
– •
)
N/A
N/A
5. Vérification de message (sans émission)
La touche [MONI] permet de vérifier le contenu d’une mémoire de de déterminer le prochain numéro de contact a envoyer, sans passer en émission.
Pour utiliser cette fonctionnalité, la touche [MONI de la face avant du transceiver doit être désactivée. La raison à cela est que la touche [MONI] le moniteur d’émission HF qui requière un signal en émission pour pouvoir fonctionner.
Pour vérifier le contenu de la mémoire “ID”, par exemple, appuyer sur [MONI] puis sur [ID]. Vous devez entendre le message qui est “ID” dans le haut parleur ou les écouteurs. Pour vérifier le prochain numéro de contact prévu, appuyer sur [MONI] puis sur [#]. Le contenu de la mémoire “#” est émis en local sans que le numéro de contact soit incrémenté. Le numéro de
page 77 Manuel de I’utilisateur
]
Fonctions Evoluées
FONCTIONNEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
contact est uniquement incrémenté automatiquement uniquement en mode émission.
Se souvenir,qu’en appuyant sur la touche [MONI], puis une touche gérant une position mémoire, s’il ne se passe rien c’est que le bouton [MONI] de la face avant est enfoncé donc actif. Pour pouvoir écouter vos messages désactivez donc cette commande.
6. Mode réglage
En appuyant sur la touche [TUNE] on envoie une porteuse aussi longtemps que l’on appuie sur cette touche; ceci est utile pour régler un amplificateur linéaire, un coupleur d’antenne externe ou pour faire des comparaisons de comportement d’antenne sur l’air.
La puissance de sortie dans le mode réglage peut être programmée via le menu 4-3. Dans ce menu, les niveaux de sortie maximum suivants peuvent être choisis 10W, 25W, ou 100W. La commande RF PWR sur la face avant, permet d’exécuter le réglage de puis­sance de sortie en fonction de la puissance maximum choisie dans le menu 4-3.
Emploi du manipulateur en concours
La programmation des six emplacements mémoires disponibles peut être effectuée par une simple séquence de manipulation. Uniquement une clé ïambique peut être utilisée et nous vous recommandons, par le menu 7-0, de vous mettre en “Iambic 2” pour la mise en mémoire, même si après vous préférez trafiquer en “Iambic 1”.
Exemple: Programmer “CQ TEST F8KDX F8KDX” dans la mémoire “ID”.
Etre sur que le FH-1 est bien relier à la prise RE-
MOTE du panneau arrière.
appuyer sur la touche [STO], suivie par [ID]. Ceci
sélectionne l’emplacement mémoire “ID”. Avec votre manipulateur envoyez, “CQ TEST
F8KDX F8KDX” suivit d’une autre pression sur
[
STO] pour finir le processus de mise en mémoire
sur “ID”. Efforcez vous de bien laisser un espace
mot entre chaque mot. Pour rejouer le message sans émettre, appuyer sur
[
MONI] puis sur [ID]. Si vous n’entendez rien, vérifier
que la LED “MONI” LED en bas et à gauche de la
face avant n’est pas allumée. Pour émettre le message CQ, appuyer juste sur
[ID]
.
Les messages 1 ~ 4 (touches [CH 1] ~ [CH 4]) sont programmés, vérifiés et transmit de la même manière; cependant, vous pouvez entrer jusqu’à 50 caractères sur chacun d’eux. Particulièrement si vous avez un indicatif long, vous pouvez utiliser la mémoire [ID] pour mettre uniquement votre indicatif, puis utiliser une des
mémoires 1 ~ 4 (touches [CH 1] ~ [CH 4]) pour mettre votre message “CQ Contest”.
Noter également qui si vous souhaitez envoyer un message mémorisé plusieurs fois, Il est possible en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche d’émission d’avoir un nombre de répétitions correspondant au nombre d’appui. 3 appuis sur la tou­che d’envoi du message “CQ” pour générer trois mes­sages “CQ” d’affilée.
Vous devez envoyer un “K” manuellement quand la génération automatique de la suite de messages est faite.
Exemple: Programmer “599001 BK” comme numéro de contact initial (qui sera incrémenté à chaque QSO):
En suivant la procédure ci-dessus, appuyer sur
[
STO] puis sur [#].
puis envoyez le message de concours, mais mettez
“???” à l’endroit où vous voulez que le numéro de
contact apparaisse. Dans l’exemple, envoyez
“599??? BK” puis appuyer sur [STO] pour finir la
mise en mémoire. Pour envoyer “5NN001 BK” (“N”
à la place de “9”), modifier les paramètres d’envoi
par le menu 7-6 qui n’affecte d’ailleurs que les zones
“???”). Si vous voulez séparer le report et le numéro
de contact ajouter un espace mot et envoyez “5NN
??? BK”. Pour vérifier le message qui vient juste d’être mis
en mémoire sans passer en émission et sans
incrémenter le numéro de contact, appuyer sur la
touche [MONI] puis sur [#]. Vous pouvez le faire
autant de fois que vous le souhaitez et le numéro
de contact reste le même. Si vous envoyer le mes-
sage en appuyant uniquement sur la touche [#], le
numéro de contact sera automatiquement
incrémenté et un autre appui sur [#] transmettra
“599002 BK” (suivi par “599003 BK” à la fois
suivante, et ainsi de suite). Si une autre station vous, demande de répéter votre
message, souvenez vous que votre numéro de con-
tact est déjà incrémenté. Appuyer sur [DWN] pour
revenir au numéro précédent, puis appuyer sur [#
pour répéter le message comme demandé. Si vous
avez besoin d’incrémenter le numéro de contact
manuellement, la touche [#UP] peut être utilisée
pareillement. Si, pour quelques raisons, le numéro de contact
généré via la touche [#] est trop différent du numéro
de contact souhaité, utilisez le menu 7-3. A partir
de ce menu il est possible de mémoriser un nouveau
numéro de contact (le prochain à utiliser) en tournant
la commande de VFO principal puis appuyer sur
[
ENT] pour sauvegarder le nouveau numéro et
revenir en mode normal.
]
page 78 Manuel de I’utilisateur
FONCTIONNEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
II. COMMANDE VFO/MÉMOIRE
Le Menu 7-9 permet également l’utilisation de la
télécommande pour la commande VFO/Mémoire. Les touches de la face avant [VFO(MEM)], [AB], [A [
MA], [M CK], [AM], [RCL], [STO] et [DUAL] et le
bouton VRF/MEM CH sont dupliqués sur le clavier de télécommande.
III. COMMANDE DU MAIN VFO-A
La sélection de ce mode via le menu 7-9 duplique
le clavier BAND à 12 touches de la face avant du MARK-V FT-1000MP. L’entrée directe de la fréquence comme l’accès aux bandes amateurs par une touche sont possibles sur les deux VFO comme sur le clavier de la face avant.
IV. COMMANDE DU SUB VFO-B
Cette fonction est identique à “Commande du Main VFO-A” décrite ci-dessus, quand la touche [ENT] est appuyée pour l’entrée directe de la fréquence, les données entrées sont chargées dans les registres du VFO-B, et pas dans ceux du VFO-A. Ceci permet à l’opérateur d’utiliser le clavier de la face avant pour commander le VFO-A, et le clavier de la télécommande pour le Sub VFO-B, ceci réduisant les contraintes de séquences de touches
B],
Fonctions Evoluées
Noter qu’en mode contrôle Sub VFO-B, en appuyant sur [SUB(CE)] puis [ENT] Il n’y a pas de bascule d’entrée de fréquences sur le VFO-A (qui est le “sub” VFO du Sub VFO-B). Dans ce mode, l’entrée fréquence ne concerne que le Sub VFO-B; Pas d’entrée directe de fréquence pour le direct Main VFO-A.
page 79 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
MODE DE FONCTIONNEMENT PERSONNALISÉ
GÉNÉRALITÉS
Ce mode permet de rappeler un ensemble de
paramètres (mode, sélections de filtres, décalages, etc.) définis par l’utilisateur pour un mode trafic donné, en pressant la touche USER.
Cela peut être bien utile pour mémoriser les
paramètres de votre mode préféré. Les opérateurs trafiquant en transmissions digitales en FAX, en SSTV, pourront ainsi retrouver toutes les sélections propres à ces modes, simplement en pressant USER.
Les paramètres suivants peuvent être personnalisés
par l’utilisateur en rappelant le menu 8-6. Leur choix se fait ensuite en tournant le bouton du VFO-B. Le bouton du VFO-A permet quant à lui, de changer l’état de ces paramètres (voir ci-dessous).
CUSTOM USER-MODE SETTINGS
MENU SELECTION “8-6”
Selected with:
Sub VFO B Dial
MODE
DISPLAY OFFSET
RX PLL
RX CARRIER
TX PLL
TX CARRIER
RTTY OFFSET
PRESET MODE
1: the tables on pages 106, 107, and 110 list vari-
ous menu selected receive and display offsets for each mode.
2: Settings are factory preset & non-adjustable.
Main VFO A Dial
LSB, USB, CW (USB), CW (LSB), RTTY (LSB), RTTY (USB), PACKET (LSB
±5.000 kHz
±5.000 kHz
450 - 460 kHz
±5.000 kHz
450 - 460 kHz
±5.000 kHz
OFF/SSTV/FAX
Comments:
Select the op­erating situa­tion to which tha custom setting will be
)
applied.
1
1
1
1
1
1
2
Mode - LSB par défaut, USB, CW (en bande latérale supérieure ou inférieure), RTTY (en bande latérale supérieure ou inférieure) ou Packet (en bande latérale inférieure seulement).
Décalage de l’affichage - par défaut 0.000 kHz. L’utilisateur peut choisir un décalage entre ±5.000 kHz, par pas de 5 Hz, effectif en mode USER.
Décalage du PLL en RX et TX - par défaut 1.450 kHz. L’utilisateur peut choisir un décalage entre ±5.000 kHz, par pas de 5 Hz, effectif en mode USER.
Porteuse TX et RX - fréquence d’injection de la porteuse entre 450 et 460 kHz (456.450 par défaut).
Décalage personnalisé en RTTY - par défaut 0.000 kHz. L’utilisateur peut choisir un shift non standard, entre ±5.000 kHz, par pas de 5 Hz, effectif en mode USER.
mode “réglage facile” - Choix de l’un des deux jeux de paramètre prédéfinis en usine, optimisés pour la SSTV ou le FAX.
L’action sur la touche USER rappelle les paramètres prédéfinis, associés au mode sélectionné. L’affichage est modifié en conséquence. Pour quitter le mode USER, presser n’importe quelle touche de mode ou de bande, afin d’éteindre la LED de la touche USER.
Note: Voir pages 106 et 107 pour la liste complète de défauts de réglage en fonction des divers modes opératoires.
Important!
Le mode utilisateur permettant de modifier certains paramètres (particulièrement ceux du PLL ou de l’injection de porteuse), le fonctionnement du trans­ceiver peut s’en trouver affecté. Avant de program­mer quoique que ce soit dans le mode USER, il faut s’assurer de bien comprendre le rôle des paramètres que l’on va modifier. A défaut, il vaut mieux les laisser tels quels
Tous les paramètres peuvent être remis à leur état initial en faisant un reset du CPU. Presser les touches [SUB(CE)], [29(0)], & [ENT] tout en mettant l’appareil sous tension.
page 80 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
OPTION DVS-2 : ENREGISTREUR NUMÉRIQUE DE VOIX
GÉNÉRALITÉS
Le DVS-2 est un enregistreur qui fonctionne comme
un magnétophone mais sans bande, l’enregistrement se faisant dans des mémoires. Il sera particulièrement utile dans les modes SSB, AM, FM et peut fonctionner avec tous les transceivers YAESU dotés de la prise DVS-2. Il permet :
L’enregistrement de signaux reçus, pour les
réécouter ensuite par le HP ou le casque.
L’enregistrement de signaux du microphone, pour
les émettre ensuite.
Chaque mode utilise sa propre mémoire, aussi les
deux modes peuvent être utilisés en même temps. Le fonctionnement détaillé du DVS-2 est décrit dans le manuel qui l’accompagne.
INSTALLATION
Relier la prise du DVS-2 à celle marquée DVS-2, à
l’arrière du transceiver. Un micro doit être relié à la prise micro du transceiver pour enregistrer votre voix pour émettre.
COMMANDES DU DVS-2
(1), (2), (3) : LED PLAY, REC, TX
Ces LED s’allument ou clignotent pour indiquer l’état
de fonctionnement du DVS-2. PLAY s’allume en vert
lors de l’écoute de messages enregistrés; REC
s’allume en jaune lors de l’enregistrement; TX s’allume
en rouge lors de l’émission d’un message. PLAY et
REC clignotent dans l’attente d’une sélection de
mémoire (appui sur l’une des 4 touches numériques)
(4) Switch à glissière MESSAGE MODE
Sélectionne le mode pour l’enregistrement des messages: 2 messages de 8 secondes ou 4 messages de 4 secondes. Le changement de la sélection n’efface pas les messages préalablement enregistrés; de ce fait, il est possible de combiner deux messages de 4 secondes.
(5) MESSAGE NR (touches et LED)
Les touches permettent de sélectionner le message qui va être enregistré ou relu. La LED placée au-dessus de la touche s’allume en vert quand un message a été enregistré dans cette mémoire. Les touches 3 & 4 (et leur LED) ne sont effectives que quand le sélecteur de mode est sur 4 x 4 SEC.
(6) Bouton MONI
Permet d’écouter, sans l’émettre, un message qui vient d’être enregistré avec le micro. Appuyer sur ce bouton (suivi par l’appui sur le bouton du message correspondant).
(7) Bouton MEMO
Pour enregistrer un message à partir du micro, presser ce bouton puis une des touches numériques.
(8) Bouton PLAY
Après l’enregistrement d’un signal reçu, presser ce bouton pour l’écouter dans le HP.
(9) Bouton REC
Presser ce bouton pour démarrer l’enregistrement en réception (16 secondes, en boucle). Enregistrement arrêté en pressant la touche [STOP].
(10) Bouton STOP
Presser ce bouton pour arrêter l’écoute ou l’enregistrement.
page 81 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
OPTION DVS-2 : ENREGISTREUR NUMÉRIQUE DE VOIX
ENREGISTREMENT DE MESSAGES (À PARTIR DE LAUDIO DUN DES DEUX RÉCEPTEURS)
Utilisé ainsi, le DVS-2 permet l’enregistrement d’une
boucle de 16 secondes de signal prélevé sur l’audio du récepteur principal ou secondaire. Ceci peut s’avérer utile pour prendre l’indicatif d’une station dans un pile­up. Vous pouvez également enregistrer des petites séquences qui, mises bout à bout, ne dépassent pas 16 secondes. Le contenu précédent est effacé, au fur et à mesure, dès que l’on dépasse les 16 secondes.
Presser [REC] pour démarrer l’enregistrement de
la réception. La LED “REC” s’allume en jaune.
En entendant un signal que vous voulez réécouter,
presser [STOP] (la LED “REC” s’éteint) puis presser [
PLAY]. La LED “PLAY” s’allume et le message est
diffusé par le récepteur.
Noter que, en cas d’enregistrement de moins de 16 secondes, la lecture partira du point où l’enregistrement a commencé (pas besoin de “rembobiner”). En cas d’enregistrement de plus de 16 secondes, la lecture commencera au point 16 secondes avant l’arrêt de l’enregistrement.
Pour arrêter la lecture, presser [STOP]. Pour la relancer, à partir de l’endroit où elle est arrêtée, presser à nouveau [PLAY].
RÉ-ÉMISSION (DUN SIGNAL ENREGISTRÉ)
Une fois que vous avez enregistrez un signal d’une
autre station, vous pouvez renvoyer l’enregistrement
[
]
en appuyant sur le bouton immédiatement du MOX situé sur la face avant du
MARK-V
manuellement car vous avez peut être à faire un commentaire à l’autre station.
Note: Bien faire attention à la réglementation sur les contraintes de discrétion concernant le trafic en général et la réception en particulier.
FT-1000MP
PLAY
du DVS-2, suivi
Field. Ceci est prévu
ENREGISTREMENT DE MESSAGE (À PARTIR DU MICRO)
Ce mode permet d’enregistrer 2 messages de 8 secondes ou 4 de 4 secondes tels votre indicatif, un échange de contest, etc. Chaque message peut être écouté en local ou envoyé sur l’air. La mémoire utilisée dans ce mode est différente de celle utilisée pour enregistrer l’audio du récepteur.
Les messages de 8 ou 4 secondes partagent la même mémoire; de ce fait, deux messages de 4 secondes (ex 1 & 2 ou 3 & 4) peuvent être mis bout à bout pour former un message de 8 secondes comme indiqué dans le tableau ci-après.
MEMORY SEGMENTS & MESSAGE NUMBERS
Button
Pressed
1 2 3 4
Avant tout enregistrement pour émission, vérifier que le switch [MESSAGE MODE] soit bien sur la posi­tion qui correspond à la longueur de message souhaitée. Il ne faut pas presser le PTT lors de l’enregistrement d’un message. Si vous le faites, l’émission se fera en même temps que l’enregistrement.
Segment(s) Used in Record/Playback
2 x 8-second
Message Mode
Segments 1 & 2
Segments 3 & 4
No Function
No Function
4 x 4-second
Message Mode
Segment 1
Segment 2
Segment 3
Segment 4
page 82 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
OPTION DVS-2 : ENREGISTREUR NUMÉRIQUE DE VOIX
Préparer le micro et presser MEMO (REC clignote
en jaune)
Presser la touche numérique du segment à
enregistrer(uniquement [1] ou [2] pour le mode 8 secondes) et commencer à parler( ne pas appuyer sur le PTT à moins que vous vouliez émettre en même temps.
La LED REC cessera de clignoter et restera allumée
pendant tout l’enregistrement (elle s’éteint à la fin). De même, la LED rouge placée au-dessus de la touche de message s’allumera (si ce segment était libre) et restera allumée pour signaler qu’un message est maintenant dans ce segment.
Pour cesser l’enregistrement avant la fin du temps
imparti, presser STOP.
Cette méthode doit être préférée à toute autre puisqu’elle élimine le temps mort qui resterait éventuellement entre la fin du message et la durée totale de la mémoire. Dans aucun cas votre message ne pourra dépasser 4 ou 8 secondes.
Vous pouvez recommencer autant de fois qu’il vous plaira, si vous n’avez pas réussi à faire tenir votre phrase en entier dans une mémoire.
EMISSION DES MESSAGES
Après l’enregistrement d’un message, il est pos­sible de le diffuser sur l’air en pressant la touche numérique qui correspond à ce message. Les LED verte PLAY et rouge TX s’allument pendant un temps de 4 ou 8 secondes, fonction de la position du switch MESSAGE MODE.
Note! Normalement, en appuyant un numéro de message sur le DVS-2 fait passer le MARK-V
1000MP
enregistré. Si vous voulez désactiver le PTT du DVS­2, avec le menu 4-7 mettez la valeur du réglage à
OFF.” Maintenant l’émission est uniquement possible avec le PTT du microphone ou le MOX.
Field en émission et envoie le message
Enregistrement en réception avec
le MARK-V
Comme le DVS-2 n’utilise que l’un des canaux réception du MARK-V toujours possible de surveiller l’activité sur un fréquence au moyen de l’autre canal, en pressant [
AB] pour mettre les deux VFO sur la même
fréquence.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field
Field, il est
FT-
ECOUTE DES MESSAGES (SANS ÉMISSION)
Pour vérifier le contenu d’une mémoire, il suffit de
presser la touche MONI suivi du numéro de la mémoire.
La LED REC verte clignote jusqu’à ce que vous
pressiez une touche numérique et reste allumée pen­dant la lecture du message. Nous recommandons de toujours vérifier le message enregistré, avant de l’émettre sur l’air. Si plusieurs messages de 4 secondes doivent être combinés, placer le switch MESSAGE MODE sur la position 2 x 8 sec. Voir aussi le tableau de la page précédente et noter qu’en mode 8 secondes le bouton [1] joue les segments 1 et 2 et le bouton [2 joue les segments 3 et 4.
Avec un casque stéréo, cela permet d’écouter les signaux sur le VFO secondaire et l’enregistrement sur le VFO principal.
Sélection de l’audio du récepteur
Le DVS-2 peut enregistrer l’audio du récepteur prin­cipal ou secondaire. Pour sélectionner le récepteur, rappeler le menu 4-6 et choisir MAIN VFO ou SUB VFO comme paramètre par défaut.
]
page 83 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
RECALIBRATION DE LINDICATEUR DACCORD
L’indicateur multi-fonctions offre deux possibilités: un ou deux segments clignotants pour indiquer l’accord correct en CW ou FSK (RTTY/PKT). Voir l’explication en page 42.
ACCORD EN CW
En sortie d’usine, le mode à un seul segment est calibré (centré) pour un pitch CW par défaut de 700 Hz. Si vous modifiez cette valeur de pitch (pages 39~40) il faut recalibrer le circuit de l’indicateur pour que le segment soit centré sur la nouvelle tonalité en CW. Cette procédure simple ne demande pour outil qu’un petit tournevis phillips.
Calibration
(Après ajustement du Pitch CW) Ouvrir la trappe d’accès du panneau supérieur
(platine ALC). Après avoir réglé le pitch voulu, presser la touche
SPOT pour entendre la tonalité et à l’aide d’un petit
tournevis tourner le potentiomètre CW pour régler
afin que le segment centré sur l’indicateur s’allume. Refermer la trappe du panneau et couper le SPOT
en pressant à nouveau la touche.
ACCORD EN PACKET
En PKT, les deux segments sont calibrés (centrés), par défaut sur un shift de 200 Hz prévu pour le packet à 300 bauds avec une paire de fréquences mark et space de 2025/2225 Hz. Si vous changez la valeur des tonalités par défaut (menu 6-5), il faut recalibrer l’indicateur d’accord en fonction des nouvelles fréquences:
Calibration
(Après changement de tonalités PKT) Ouvrir la trappe d’accès du panneau supérieur
(platine ALC). Après avoir réglé le shift voulu en RTTY, rappeler le
menu 4-2 et sélectionner BEEP-TUN à l’aide du
bouton du SUB VFO-B. Tourner le bouton du MAIN VFO-A pour afficher la
fréquence centrale de la paire mark/space (1170
Hz, 1700 Hz, 2125 Hz, 2210 Hz - voir page 58). Avec le petit tournevis, tourner lentement le
potentiomètre PKT afin que le segment centré sur
l’indicateur s’allume.
Refermer la trappe et couper le bip
ACCORD EN RTTY
En RTTY, deux segments sont calibrés en usine, par défaut sur un shift de 170 Hz avec une paire de fréquences mark et space de 2125/2295 Hz. Si vous changez la valeur de shift par défaut (menu 6-0), il faut recalibrer l’indicateur d’accord en fonction des nouvelles fréquences :
Calibration
(Après changement de Shift RTTY) Ouvrir la trappe d’accès du panneau supérieur
(platine ALC) Après avoir réglé le shift voulu en RTTY, rappeler le
menu 4-2 et sélectionner BEEP-TUN à l’aide du
bouton du SUB VFO-B. ourner le bouton du MAIN VFO-A pour afficher la
fréquence centrale de la paire mark/space (170 Hz
= 2210 Hz, 425 Hz = 2125 Hz, 850 Hz = 2550 Hz). Avec le petit tournevis, tourner le potentiomètre
RTTY afin que le segment centré sur l’indicateur
s’allume.
Refermer la trappe et couper le bip.
ATTENTION !
Prendre garde à ne pas toucher par inadvertance TUM-M: cela affecterait l’indicateur d’accord et nécessiterait un passage en usine pour un réalignement.
J6801 (RED)
Meter Calibration Points (Top Panel Access)
TRV
NORM TRV
C6807
J6811
(YEL)
J6810
(BLU)
C6803
ALC - UNIT
CW
J6809
J6808 (BLU) J6807 (YEL) J6805
(PUL)
VR6811
RTTY
VR6809
VR6810
VR6812
HPB-M HPA-M HPA-S
J6802 (BRN)
VR6806
DLAY
VR6801
HPB-S
J6803 (BLK)
J6806
(BLU)
(BLK)
VR6805
VR6808
FM MICVOXPKT A-VOX
VR6803
J6804 (BLK)
VR6804 VR6807
VR6802
page 84 Manuel de I’utilisateur
Fonctions Evoluées
page 85 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
Note: s’agissant de termes utilisés par les programmeurs, le vocabulaire anglais informatique a été conservé pour plus de clarté à chaque fois que nécessaire.
GÉNÉRALITÉS
Le MARK-V l’intermédiaire d’un ordinateur personnel, grâce au CA T système qui permet de changer la fréquence, le VFO, les mémoires et bien d’autres paramètres de fonctionnement. Cela permet d’automatiser, en quelque sorte, le trafic en le commandant à partir de la souris, à coups de clics.
Le MARK-V convertisseur de niveaux de tensions, ce qui permet de le relier directement à la RS-232 d’un ordinateur (Prise CA T à l’arrière du transceiver).
Chaque fois qu’une instruction est reçue en prov­enance de l’ordinateur, l’indicateur “CAT” apparaît brièvement sur l’afficheur. Vous devrez vous procurer un câble de liaison série RS-232 adapté à votre ordinateur (attention à ne pas prendre un “null modem”). Voir la documentation technique de votre ordinateur si besoin est.
A cause du grand nombre d’ordinateurs de types différents, YAESU ne livre pas de logiciel pour le CAT Système. Les informations fournies dans ce chapitre, ainsi que les exemples, doivent vous permettre de pouvoir écrire un logiciel pour piloter le CA T Système. Partez sur une structure simple que vous compléterez par la suite.
Il existe quelques programmes commerciaux ou shareware. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur ou lisez les revues et ouvrages spécialisés. Les BBS (réseau téléphonique ou packet radio) constituent d’autres sources possibles.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field peut être piloté par
Field possède son propre
PROTOCOLE DU CAT SYSTÉME
Les données sont envoyées en série à 4800 bps. Toutes les commande envoyées par l’ordinateur sont au même format: des blocs de 5 octets avec un espace allant jusqu’à 200 ms entre les octets. Le dernier octet de chaque bloc est le code opératoire de l’instruction (on l’appellera “codeop”); les 4 octets qui le précèdent constituent “l’argument” c’est-à-dire les paramètres de l’instruction ou des valeurs de remplissage sans im­portance mais nécessairement présentes.
CAT 5-BYTE COMMAND STRUCTURE
Byte 1
Argument
Chaque byte comprend un bit start, 8 bits data, bit no parité et 2 bits stop:
Start
Bit
Le MARK-V 29 instructions listé en pages 94~97. La plupart émulent les touches du panneau avant ou dupliquent les réglages et fonctions du menu de programmation. De nombreuses instructions ne demandent pas de paramètre mais elles doivent toujours faire partie d’un bloc de 5 octets (il y a donc 4 octets de remplissage dont la valeur peut être quelconque).
Le programme CAT que vous allez écrire doit construire ces blocs de 5 octets en sélectionnant le codeop requis, les paramètres qui l’accompagnent ou, s’il le faut, en ajoutant les octets de remplissage. Les 5 octets ainsi réunis sont envoyés par l’ordinateur, codeop en dernier, vers le MARK-V RS-232.
Byte 2
Argument
CAT DATA BYTE FORMAT
0 1 1 1 1 1
FT-1000MP
Byte 3
Argument
Field possède un jeu de
FT-1000MP
Byte 4
Argument
1 1
Byte 5
Instruction OPCODE
Bit
Stop
Bit
Stop
Field par la
page 86 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
CONSTRUCTION ET ENVOI DES COMMANDES CAT
Exemple #1: VFO principal sur 14.25000 MHz;
Déterminer d’abord le codeop en regardant le tab-
leau. Ces codeops devraient être stockés dans un tableau de votre programme, qui serait lu en fonction de l’instruction demandée.
Ici, le codeop est 0AH.
Note - le H signifie que la valeur est exprimée en hexadécimal.
Construire l’argument représentant la fréquence en
la découpant en blocs de 2 chiffres (format BCD). Le zéro de tête est toujours nécessaire à la place des centaines de MHz, de même que le zéro des dizaines quand la fréquence est inférieure à 10 MHz).
Cette décomposition donne:
10’s
100’s
Hz
0
00
Byte 1
Insérer les 4 octets codant la fréquence (00, 50,
42, 01) et composer le bloc résultant qui doit être:
Hz
0
1’s
kHz
0
Byte 2
50
10’s kHz
5
100’s
kHz
2
Byte 3
42
1’s
MHz
4
10’s
MHz
1
Byte 4
100’s
MHz
0
01
Exemple #2: Clarifier en RX à +3.5 kHz
Le codeop du clarifier est 09H. Les 4 paramètres
déterminent le type de décalage, la direction, la valeur de l’écart de fréquence.
L’exemple se traduit par 50 (500 Hz), 03 (3000 Hz),
00H (décalage +), 81H (TX CLAR ON) et le codeop 09H. Les deux premiers octets sont en BCD.
La séquence à envoyer sera: 50H, 03H, 00H, 81H,
09H pour le clarifier TX.
Byte 1
50H
Ceci montre la structure des séquences. Voyons maintenant comment lire les données envoyées par le transceiver.
Byte 2
03H
DATA/ARGUMENT BYTES
Byte 3
00H
Byte 4
81H
Byte 5
09H
OPCODE
Byte 100Byte 250Byte 342Byte 401Byte 5
0AH
DATA/ARGUMENT BYTES
Envoyer ces 5 octets, codeop à la fin soit de la
gauche vers la droite: 00 50 42 01 0AH.
OPCODE
page 87 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES DU
MARK-V
Sur commande, le MARK-V
envoyer certaines ou l’ensemble (1863 octets) de ses données de fonctionnement. De plus, la valeur de l’appareil de mesure (en RX ou TX) est lue, numérisée et envoyées également. L’ensemble de ces informa­tions permet de contrôler efficacement le fonctionnement du transceiver. En interrogeant régulièrement, ou par intermittence, le transceiver vous pouvez donc connaître son état exact de fonctionnement.
Les 4 commandes suivantes permettent la lecture
de certains paramètres opérationnels :
Status Update (10H) - le MARK-V
envoie tout ou portion de sa RAM (jusqu’à 1863 oc­tets)
Status Flags Request (FAH) - n’envoie que les 6
octets de status et deux octets supplémentaires (model ID) (10H et 00H).
Read Meter (F7H) - envoie la déviation de l’appareil
de mesure (00 à FFH) répétée sur 4 octets, suivie d’un octet de remplissage (F7H).
Pacing Command (0EH) - Permet d’insérer un
délai (0 à 255 ms par pas de 1 ms) entre chaque octet renvoyé par le MARK-V ce délai est à 0 ms (voir encadré ci-après).
Note: La commande de pacing permet de travailler avec des ordinateurs lents. Il faut la régler au mini­mum permis par l’ordinateur car, plus le délai sera long, plus la transmission de l’ensemble des données par le MARK-V de temps. L’envoi des 1863 octets ne prend que 5 secondes avec un pacing à 0. Si le délai maximum (255 ms) est programmé, il faudra près de 5 min­utes pour les transmettre !
Parameter
U = 00H
U = 01H
Returned
FT-1000MP
FT-1000MP
Bytes
1,863
1
Updata Data
Channel No.
FT-1000MP
FT-1000MP
Data
Returned
All Status
Memory
Field
Field peut
FT-1000MP
Field. Initialement,
Field prendra
Comment
See above Box
- Pacing Command
Current or Last
Selected Memory
Field
ORGANISATION DE STATUS UPDATE
La donnée Status Update renvoyée par le MARK-
V
FT-1000MP
ou 0EH, est représentée schématiquement ci-dessus. Le bloc de 1863 octets commence par 6 octets contenant des flags d’états (sur 1 bit) soit 48 bits (A), suivi d’un octet qui indique la mémoire sélectionnée actuellement (ou la dernière mémoire sélectionnée) (B) puis 116 x 16 octets de données: un pour les données de fonctionnement actuelles (C), un pour chacun des VFO A et B (D & E) et un pour chacune des 113 mémoires (F).
Des 4 commandes qui déclenchent l’envoi de Sta-
tus Data, une seule (10H, avec son dernier argument à zéro) permet l’envoi de toutes les données (voir tab­leau).
STATUS FLAGS (BYTES 1~ 6)
Chacun des 6 octets est composés d’une suite de
bits. Si le bit est à un, la fonction qu’il représente est activée; s’il est à zéro, elle ne l’est pas. La plupart des fonctions du transceiver sont ainsi représentées. Sta­tus Flags renvoie ces octets afin qu’ils puissent être exploités par le logiciel de commande. Voir page 89 pour les offsets de ces bits.
MEMORY CHANNEL DATA (BYTE 7)
Le septième octet contient une valeur binaire (00 à
70H) qui correspond au numéro de mémoire sur
l’afficheur. Seul cet octet est renvoyé par Status Up­date quand le premier paramètre de la commande est mis à 1. En page 90, vous trouverez la liste des codes hexadécimaux correspondant aux mémoires 01~99, P1~P9 et aux mémoires QMB 1~5.
16-BYTE DATA RECORDS (BYTES 8 ~ 1863)
Le reste des données renvoyées par la commande
Status Update est constitué par un ensemble d’enregistrements de 16 bits chacun. Les premiers sont pour les VFO-A et VFO-B, les 113 restants sont pour les mémoires (de la plus basse à la plus élevée). Voir le tableau en page 91, qui décrit la structure des enregistrements 16 bits. Chaque octet est identifié par son décalage par rapport à l’origine de l’enregistrement (adresse de base).
Ce même format est utilisé pour les VFO et
mémoires, sauf s’il s’agit de mémoires réaccordées (“M TUNE” allumé).
Field, sur une demande 10H, FAH, F7H
U = 02H
U = 03H
U = 04H
X =
00 ~ 71H
16
32
(
2 x 16
16
NA
Current
Operating Data
(VFO or Memory)
Main VFO-A &
Sub VFO-B Data
)
Memory Data
X = Momory (1~99, P1 ~ P5, Q1 ~ Q5) only used when U = 04H
See the Tables on
page 91 and 92 for
16-byte data record
structures
page 88 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
ORGANISATION DE STATUS UPDATE
1863-Byte Status Updata Data (sent L-to-R)
Status Memory Operating VFO-A VFO-B Memory
Flags Channel No. Data Data Data Data
6 byte 1 byte 16 byte 16 byte 16 byte 16 bytes (
(A)(
)(
B
)(
C
6-Byte Status Flags Record Table
)(
D
)(
E
x 113 memories = 1808 bytes total
)
F
)
Bit
Offset
0 Split Frequency Operation
1 Dual Receive Operation
2 Antenna Tuning In Progress
3
4 SUB VFO-B In-Use (Rx/Tx LED on
5 Keypad Entry In Progress
6 Main Receiver Muted
7 PTT Keyed (Tx Active
Bit
Offset
0 5-sec. MEM CHK Timer Active
1 Memory Checking In Progress
2 Dual VFO Tracking Active
3 Quick Memory Bank Selected
4 Memory Tuning Active
5 VFO Operation
6 Memory Operation
7 General Coverage Reception
STATUS FLAG BYTE #1 CONTENTS
System Activated
CA T
)
STATUS FLAG BYTE #2 CONTENTS
Bit
Offset
0 2nd IF 455 kHz Filter Selection Active
1 1st IF 8.2 MHz Filter Selection Active
2 N/A
3 N/A
)
4 PTT Keyed via
5 General Coverage TX Inhibit
6 Key Release Timer Active
7 Tx Inhibit
Bit
Offset
0 RTTY TX Idle
1 N/A
2 N/A
3 Grouped Memory MOde Active
4 ANT B Selected
5 RX ANT Selected
6 PMS Tuning Active
7 AM Synchronous Mode Active
STATUS FLAG BYTE #4 CONTENTS
Command
CAT
STATUS FLAG BYTE #5 CONTENTS
Bit
Offset
0 FAST Tuning Active
1 Antenna Tuner (ATU) In-Line
2 SUB VFO-B Locked
3 MAIN VFO-A Locked
4 Squelch Closed
5 Scan Direction (Up/Down
6 Scan Paused
7 Auto Memory Write Scanning Active
STATUS FLAG BYTE #3 CONTENTS
)
Bit
Offset
0 Sub Receiver Audio Muted
1 Main Receiver Audio Muted
2 Dual VFO Tracking
3 N/A
4 N/A
5 VFO Channel Stepping
6 Tuner Wait (while tuning
7 AM Synchronous Mode Active
STATUS FLAG BYTE #6 CONTENTS
)
page 89 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
SÉLECTION DE LA DONNÉE UPDATE
À CHARGER
Comme cela a été dit précédemment, quatre codeops déclenchent l’envoi de tout ou partie des 1863 octets. Ces codeops sont en grisé dans la table des commandes CA T (pages 94 à 97).
Status Update (Opcode 10H) - Le 1er et le 4ème paramètre de cette commande permettent de sélectionner la partie des données Status à renvoyer (“X” est le 1er paramètre, “U” le 4ème)
Read Flags (Opcode FAH) - iLa commande peut renvoyer les six octets Status Flags ou 5 octets - 3 Status Flags et deux transceiver ID. Les Status Flags sont décrits sur la page précédente et dans les tableaux ci-après.
Le transceiver ID est utilisé pour reconnaître le
MARK-V
valeurs 03H et 93H sont envoyées par le MARK-V
1000MP
Flag Byte Flag Byte Flag Byte ID Byte 1 ID Byte 2
ture digitalisée de l’appareil de mesure; renvoie une valeur entre 00 et FFH (maximum, F0H en principe). Cette valeur est envoyées 4 fois avec, en plus un octet de remplissage à F7H.
ainsi; en émission, le paramètre renvoyé dépend de la position du sélecteur METER.
FT-1000MP
Field en ID1 et ID2
123(03H
Read Meter Data (Opcode F7H) - permet une lec-
Meter Meter Meter Meter
Byte Byte Byte
En réception, c’est la force du signal qui est codée
Field des autres transceivers. Les
)(
93H
Byte
F7H
FT-
)
STRUCTURE DE LOCTETDE
MÉMOIRE
Identifie la mémoire sélectionnée (1~99, P1~P5, Q1~Q5). Le tableau ci-dessous traduit les codes hexadécimaux en numéros de mémoires. Lire également l’encadré en bas de page.
Ch.
91 92 93 94 95 96 97 98
99 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5
)
Hex
5AH 5BH 5CH 5DH 5EH 5FH 60H 61H 62H 63H 64H 65H 66H 67H 68H 69H 6AH 6BH 6CH 6DH 6EH 6FH 70H
Memory Channel Data (Hex Codes
Ch.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Hex
00H 01H 02H 03H 04H 05H 06H 07H 08H 09H 0AH
0BH 0CH 0DH
0EH
0FH
10H
11H
12H
13H
14H
15H
16H
17H
18H
19H
1AH
1BH 1CH 1DH
Ch.
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Hex
1EH 1FH
20H 21H 22H 23H 24H 25H 26H 27H 28H
29H 2AH 2BH 2CH 2DH 2EH 2FH
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
37H
38H
39H 3AH 3BH
Ch.
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Hex
3CH 3DH 3EH 3FH 40H 41H 42H 43H 44H 45H 46H 47H 48H 49H 4AH 4BH 4CH 4DH 4EH 4FH 50H 51H 52H 53H 54H 55H 56H 57H 58H 59H
Note Importante!
Les codes hexadécimaux retournés (tableau ci­dessus) sont différents de ceux utilisés pour envoyer des données (codes op).
Les codes hexa utilisés comme arguments (paramètres) pour les codes op sont décalés de 1 vers le haut (valeur supérieure de 1) par rapport à ceux qui sont renvoyés par le transceiver. De ce fait, les codes des canaux utilisés en code op 02H, 03H et 8DH s’étendront entre 01H et 71H.
Lors de la construction des blocs d’octets, il faut s’assurer que le code hexa correspondant au bon numéro de mémoire est utilisé.
page 90 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
STRUCTURE DE LENREGISTREMENT SUR 16 OCTETS
Le tableau suivant décrit la structure des 16 octets
communs aux données des VFO et des mémoires.
Byte
0
16-Byte Data Record Assignment
Band Selection
1
2
Operating Frequency
3
4
5
Clarifier Offset
6
7
Operating Mode
8
IF Filter Offset
9
VFO/MEM Operating Flags
A ~ F
Not Used
Sélection de bande - La gamme entre 0.1 et 30 MHz est divisée en 28 bandes, représentées dans leur format hexa par le tableau ci-dessous. La lecture des données acquises se fait en binaire et doit être convertie en hexa puis traduite par la bande correspondante.
Hex
Code
01H
02H
03H
04H
05H
06H
07H
08H
09H
0AH
0BH
0CH
0DH
0EH
Band
0.1 ~ 0.5 MHz
0.5 ~ 1.5 MHz
1.5 ~ 1.8 MHz
1.8 ~ 2.0 MHz
2.0 ~ 2.5 MHz
2.5 ~ 3.0 MHz
3.0 ~ 3.5 MHz
3.5 ~ 4.0 MHz
4.0 ~ 6.5 MHz
6.5 ~ 7.0 MHz
7.0 ~ 7.5 MHz
7.5 ~ 8.0 MHz
8.0 ~ 10.0 MHz
10.0 ~ 10.5 MHz
Hex
Code
0FH
10H
11H
12H
13H
14H
15H
16H
17H
18H
19H
1AH
1BH
1CH
Band
10.5 ~ 12.0 MHz
12.0 ~ 14.0 MHz
14.0 ~ 14.5 MHz
14.5 ~ 15.0 MHz
15.0 ~ 18.0 MHz
18.0 ~ 18.5 MHz
18.5 ~ 21.0 MHz
21.0 ~ 21.5 MHz
21.5 ~ 22.0 MHz
22.0 ~ 24.5 MHz
24.5 ~ 25.0 MHz
25.0 ~ 28.0 MHz
28.0 ~ 29.0 MHz
29.0 ~ 30.0 MHz
L’octet de sélection de bande est divisé en deux champs de 4 bits représentant les première et deuxième valeur du code hexa de la bande. Les Bit0 et Bit1 du premier champ sont utilisés comme flags pour les fonctions de masquage et saut en scanning des mémoires. Un bit à 1 signifie “validé”, un bit à 0 signifie inhibé. Chaque valeur du code hexa est entrée dans son champs sous forme binaire, sur 4 bits. Voir dans le tableau ci-après l’exemple pour la bande 24.5 ~ 25.0 MHz:
Band Selection Data Byte (0
)
Bit 0* Bit 1** Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7
0*
*Mem
Mask
“0” = Off “1” = On
Field 1
0**
**Scan
Skip
1
0
0001 = 1 1001 = 9
19H = 24.5 ~ 25.0 MHz
(
refer to band chart
Field 2
0 11 0
)
Fréquence de travail - De même, la fréquence de trafic est codée cette fois en 4 octets de 8 champs, du MSB au LSB. Une conversion doit être assurée pour trouver la fréquence (binaire - hexa puis hexa ­décimal). Par exemple, la valeur binaire 0000 0000
0001 0101 1011 1110 0111 1000 sera convertie en
14.250.00 comme suit :
Operating Frequency Data Bytes (1-4)
Byte 1
Field 1
MSB
0 0 0 0
0
10’s
Hz
Field 2
0 0 0 0
0
10’s
Hz
Byte 2 Byte 3 Byte 4
Field 3
0 0 0 1
1
1’s
kHz
Field 4
0 1 0 1
5
10’s kHz
Field 5
1 0 1 1
B
100’s
kHz
Field 6
1 1 1 0
C
1’s
MHz
Field 7
0 1 1 1
10’s
MHz
Field 8
LSB
1 0 0 0
6
8
100’s
MHz
0015BC68 (HEX) =1,425,000 = 14.250.00 MHz
Décalage du Clarifier - Il est codé sur 16 bits en deux octets. Les valeurs négatives sont codées en binaire (complément à 2) avec un flag en tête toujours à 1. Bien qu’une résolution inférieure à 10 Hz ne puisse être visualisée, des valeurs de décalage aussi faibles que 0.625 Hz peuvent être lues.
Une conversion arithmétique doit être effectuée sur la valeur binaire pour parvenir au décalage en fréquence (en multipliant la valeur 16 bits par 0.625). Par exemple, une valeur binaire de 0011 1110 0110 1111 (3E6FH ou 15.983) multipliée par 0.625 donne un décalage clarifier de +9989.375 Hz.
page 91 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
STRUCTURE DE LENREGISTREMENT SUR 16 OCTETS
Une valeur de 1011 1110 0110 1111 (le complément à 2 de la valeur précédente) donne un décalage négatif de –9989.375 Hz.
Clarifier Offset Data Bytes (5-6) Byte 5
1* 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 11 1
Byte 6
1* (“–”flag) 011 1110 0110 1111 =
(–)
3E6F(HEX) =
(–)
15,983 x 0.625 =
(–)
15,983
(–)
9989.375 Hz
*Note - Remember that the first bit is a flag: “0” for
positive offsets, “1” for negative offsets, and is not
included in calculations.
Mode de fonctionnement - les modes sont exprimés en code binaire sur 3 bits en 5~7. Le Bit0 contient un flag utilisateur; les bits 1~4 contiennent des octets de remplissage.
Operating Mode Byte (7)
Bit 0*
Mode
Bit 1XBit 2XBit 3XBit 4XBit 50Bit 61Bit 7
User
N/A - “dummy bytes
0
Mode Data
(3-bit Code)
0
0XXXX010 = CW operation, User Mode Off
LSB 000
Bits 1 ~ 3 are “dummy bits” -
0 = off
any 1/0 combination may ap-
1 = on
pear in here, but is insignificant.
USB 001 CW 010 AM 011 FM 100 RTTY 101 PKT 110
Sélection de filtres FI - le premier bit contient un flag qui indique le mode normal ou secondaire (voir tableau). Le reste est constitué de deux fois 4 bits séparés par un bit de remplissage. Les 3 premiers bits contiennent le code binaire du filtre 8.2 MHz de la 2eme FI. Les autres contiennent le code du filtre 455 kHz de la 3eme FI. Les codes sont listés dans le tableau suivant:
IF Filter Selection Byte (8)
Bit 0*
Bit 1 Bit 2 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7
8.2 MHz 2nd IF
RX
Mode
Thru 000
2.4k 001
2.0k 010
Bit 3
455 kHz 3rd IF
X
500 011 250 100
6.0k 000
2.4k 001
2.0k 010 500 011 250 100
Mode* CW AM RTTY PKT 0 USB ENV LSB LSB
1 LSB SYNC USB FM
Indicateurs VFO/MEM - 5 flags indiquent l’état du clarifier (RX & TX), le décalage répéteur (+/-) et l’antenne sélectionnée (A/B/RX). Les bits 0 et 1 ne sont pas utilisés (remplissage).
IF Filter Selection Byte (9)
Bit 0*
CLAR
RX
Bit 1
TX
CLAR
Bit 2
+RPT
–RPT
Bit 2 Bit 3Bit 3
ANT
SELECT
Bit 6XBit 7
X
Note: for all flag bits, 1 = On, 0 = Off
for ANT SELECT: 00 = ANT-A, 01 = ANT-B, 10 = RX ANT
page 92 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
EXEMPLES DE PROGRAMMATION
YAESU ne fournit pas de logiciel de commande mais il est possible d’en programmer un en BASIC. Toutes les versions de BASIC ne supportant pas le même jeu d’instructions, les exemples qui suivent seront à adapter à votre machine.
ENVOI DUNE COMMANDE
Ouvrir la liaison série en 4800 baud, 8 bits de données, 2 bits de stop, pas de parité, par exemple le port COM2. Après cela, les commandes CAT peuvent être envoyées. Si l’ordinateur est trop lent, il peut être nécessaire d’ajuster la commande de Pacing. Exemple pour un délai de 2 ms :
PRINT #2, CHR$(0);CHR$(0);CHR$(0);CHR$(2);CHR$(&HE);
Remarquer que le codeop est envoyé à la fin, le MSB juste avant lui. LSB et octets de remplissage sont en tête. Les paramètres sont envoyés dans l’ordre in­verse de celui dans lequel ils apparaissent dans les tableaux de commandes de ce manuel. Les octets de remplissage, ici à zéro, peuvent recevoir n’importe quelle valeur. Si les commandes sont lues à partir d’une matrice (ou d’une table de 5 octets) bien penser qu’il n’est pas nécessaire de réinitialiser les octets de remplissage. Remarquer le “;” en fin de ligne, évitant que le BASIC n’envoie un code EOL (End of line).
Utilisant le même exemple que celui de la page 87, la commande suivante peut être envoyée pour changer la fréquence et afficher 14.25000 MHz :
PRINT #2, CHR$(&H00);CHR$(&H50);CHR$(&H42);CHR$(&H01); CHR$(&HA);
Les valeurs BCD sont envoyées précédées de “&H”. Dans un programme plus opérationnel, il serait peut­être nécessaire de convertir la fréquence en chaîne de caractères ASCII puis d’utiliser cette chaîne pour scruter une table.
Le MARK-V
valeurs inattendues, hors domaine pour le paramètre considéré. Cependant, il est judicieux d’alterner l’envoi de commandes avec la lecture des bits d’état pour vérifier que tout fonctionne bien.
Certaines commandes sont en binaire et non en BCD. Elles peuvent alors être envoyées sans passer par la conversion chaîne de caractères. Par exemple, le paramètre CH (canal) est une valeur binaire. Pour rappeler la mémoire 50 (décimal) programmer :
PRINT#2, CHR$(0);CHR$(0);CHR$(0);CHR$(49);CHR$(2);
Il faut envoyer 49 pour récupérer le canal 50 comme nous l’avons expliqué auparavant.
FT-1000MP
Field ne réagit pas à des
LECTURE DES DONNÉES RENVOYÉES
La lecture des données renvoyées peut être effectuée par une boucle qui stocke ces données dans une matrice; le traitement global des données de la matrice se fera après la fin de l’acquisition. Ainsi, pour lire l’appareil de mesure:
FOR I=1 TO 5 MDATA(I) = ASC(INPUT$(1,#2)) NEXT I
Ne pas oublier que, dans l’exemple ci-dessus, la lecture de l’appareil de mesure renvoie quatre fois la même chose plus un octet de remplissage. La lecture d’un seul des 4 octets suffira. Cependant, il faudra lire les 5 octets (ou 1, 16 ou 1863) dans le cas de la commande Update. Après lecture des données, on peut sélectionner celles qui nous intéressent en les prélevant dans la matrice (MDATA dans l’exemple ci­dessus).
page 93 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
Opcode Command Chart (1)
Command
or Key
SPLIT
Recall
Memory
VFO/MEM
LOCK
A/B
[
]
MB
UP (
DOWN (
)
CLAR
Parameter Bytes
3rd
2rd
1st
U
)
C2
C1
D
C3
4th
T
X
X
P
V
X
V
V
C4
Opcode
5th
01H
02H
03H
04H
05H
06H
07H
08H
09H
Parameter Description
Split Tx/Rx operation ON (T = 01H) or OFF (T = 00H
Recalls memory number X: 01H ~ 71H, corresponding to memories 1 ~ 99, P1 ~ P9, and QMB 1 ~ QMB 5.
Enter (K = 00H), Mask (K = 01H) or Un-Mask (K = 02H), memory channel X (01H ~ 71H).
Tuning knob Lock/Unlock: P = 00H: Main Dial Lock P = 01H: Main Dial Unlock P = 02H: Sub Dial Lock P = 03H: Main Dial Unlock
Select VFO-A (V = 00H), or VFO=B (V = 01H).
Copy memory X (01H ~ 71H) to last-used VFO.
Step VFO-A/B (V = 00H/01H by 100 kHz/1 MHz (
Step VFO-A/B (V = 00H/01H by 100 kHz/1 MHz (
Clarifier offset direction & frequency in BCD C1 = Hz offset(C1 = 00H ~ 99H C2 = kHz offset(C2 = 00H ~ 09H C3 = Hz offset(C3 = 00H/FFH
Clarifier On/Off/Reset: C4 =RX CLAR ON/OFF(C4 = 00H/01H
TX CLAR ON/OFF(C4 = 80H/81H CLAR CLEAR
U = 00H/01H).
D = 00H/01H).
) up
) down
(
C4 = FFH
) )
)
) )
)
)
Set Main
VFO-A
Operating Freq.
MODE
Pacing
PTT
Status
Update
F1
X
F2
F3
F4
M
N
T
U
0AH
0CH
0EH
0FH
10H
New operating frequency in BCD format (F1 ~ F4) see text for formatting example.
Select Operating Mode M: LSB: M = 00H USB: M = 01H CW: M = 02H CW (R): M = 03H AM: M = 04H AM(Sync): M = 05H FM: M = 06H FM-W: M = 07H RTTY (L): M = 08H RTTY (U): M = 09H PKT (L): M = 0AH PKT (F): M = 0BH
Add N-millisecs (00H ~ FFH) delay between each byte of all downloaded data returned from the transceiver
Transmitter ON (T = 01H) or OFF (T = 00H
Instructs tus Updata data. X is significant only when U = 1 ~ 4.
X = 00H ~ 71H: desired memory channel
U = 00H All 1863 byte U = 01H 1-byte Memory Channel Number U = 02H 16-byte Operating Data U = 03H 2 x 16-byte VFO (A & B) Data U = 04H 1 x 16-byte Memory Data
the radio to return 1, 16, 32, or 1863 bytes of Sta-
(1 ~ 99, P1 ~ P9, or QMB 1 ~ QMB 5)
)
page 94 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
Opcode Command Chart (2)
Command
or Key
Electronic
Keyer
EDSP
Enhanced
Digital Signal
Plocessing
Parameter Bytes
3rd
2rd
1st
K3
K2
K1
P1
4th
K4
P2
Opcode
5th
70H
75H
Parameter Description
Activates remote control and contest keyer functions. K1 = 00H (fixed value
K2 = keyer function:
00H = Message 0 01H = Message 1 02H = Message 2 03H = Message 3 04H = CQ/ID Message 05H = Contest Number 06H = Decrement Contest Number 07H = Increment Contest Number 08H = Message Playback m/o Tx 09H = Write Message into Memory
K3 = 01H (fixed value K4 = 1BH (fixed value
EDSP Settings, where P2 is:
RX EDSP OFF (30H), P1 = 00H
AM EDSP Demodulation On (31H), P1 = 00H
USB EDSP Demodulation (32H), with audio response of 100 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 00H) or 300 Hz ~ 2.8 kHz (P1 = 10H
LSB EDSP Demodulation (33H), with audio response of 100 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 00H) or 300 Hz ~ 2.8 kHz (P1 = 10H
AF Filter Off (40H), P1 = 00H
AF LPF On (41H), where P1 = [FCUTOUT(Hz)]/20 (HEX format
AF HPF On (42H), where P1 = [FCUTOUT(Hz)]/20 (HEX format
CW 240 Hz BWF (45H), where P1 = FCENTER (BCD format
CW 120 Hz BWF (46H), where P1 = FCENTER (BCD format
CW 60 Hz BWF (47H), where P1 = FCENTER (BCD format
Data Mode AF Filter On (48H), where P1 = FSK (10H), SSTV (20H), Packet (30H), or FAX (40H
Random Noise Filter (4AH) Off/On (P1 = 00H/1YH
Audio Notch Filter (4BH) Off/On (P1 = 00H/10H
AF Equalization (4EH), where P1 = Off (00H), Bank 1 (10H), Bank 2 (20H), Bank 3 (30H), Bank 4 (40H)
TX EDSP Off (B0H)
USB EDSP Modulation (B2H), with audio response of: 100 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 10H), 50 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 20H), 200 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 30H), 300 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 40H)
LSB EDSP Modulation (B3H), with audio response of: 100 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 10H), 150 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 20H), 200 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 30H), 300 Hz ~ 3.1 kHz (P1 = 40H),
AF Equalization (C1H), where P1 = Off (00H), Bank 1 (10H), Bank 2 (20H), Bank 3 (30H), Bank 4 (40H)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
page 95 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
Opcode Command Chart (3)
Command
or Key
TUNER
Tuner Start
Dual Operation
[
]
RPT
[
]
AB
Set SUB
VFO-B
Operating Freq.
BANDWIDTH
2ud & 3rd IF
Filter Selection
MEM. Channel
Scan Skip
Parameter Bytes
3rd
2rd
1st
F3
F2
F1
X1
Opcode
4th
T
D
R
F4
X4
X
S
5th
81H
82H
83H
84H
85H
8AH
8CH
8DH
Switch Antenna Tuner ON (T = 01H) or OFF (T = 00H
Start Antenna Tuning
Switch Dual Receive ON (D = 01H) or OFF (D = 00H
Switch Simplex Operation (R = 00H), Minus Shift (R = 01H or Plus Shift (R = 02H) for Repeater Operation
Copy Data Display in VFO-A or VFO-B.
Enter new operating frequency in F1 ~ F4, in BCD format: see text for example.
Select filter bandwidth for selected IF (see below):
8.2 MHz 455 kHz VFO
THRU: X4 = 04 6.0 kHz: X4 = 84 Both: X1 = 00
2.4 kHz: X4 = 00 2.4 kHz: X4 = 80 VFO-A: X1 = 01
2.0 kHz: X4 = 01 2.0 kHz: X4 = 81 VFO-B: X1 = 02 500 Hz: X4 = 02 500 Hz: X4 = 82 500 Hz: X4 = 03 500 Hz: X4 = 83
Tag memory channels 1 thruogh 99 (X = 01H ~ 6CH), to be skipped (S = 01H) or included (S = 00H) while scanning.
Parameter Description
)
)
),
Step VFO-A
UP/DOWN
CTCSS
Encoder
Tone Frequency
Select
Read Meter &
Panel Controls
8EH
T
90H
E
E
E
E
F7H
Step frequency of VFO-A UP (T = 00H) or DOWN (T = 01H
Select one of 33 CTCSS subaudible tones where E = 00H ~ 20H
E = 00H 67.0 Hz E = 0BH 118.8 Hz E = 16H 173.8 Hz E = 01H 71.9 Hz E = 0CH 123.0 Hz E = 17H 179.9 Hz E = 02H 77.0 Hz E = 0DH 127.3 Hz E = 18H 186.2 Hz E = 03H 82.5 Hz E = 0EH 131.8 Hz E = 19H 192.8 Hz E = 04H 88.5 Hz E = 0FH 136.5 Hz E = 1AH 203.5 Hz E = 05H 94.8 Hz E = 10H 141.3 Hz E = 1BH 210.7 Hz E = 06H 100.0 Hz E = 11H 146.2 Hz E = 1CH 218.1 Hz E = 07H 103.5 Hz E = 12H 151.4 Hz E = 1DH 225.7 Hz E = 08H 107.2 Hz E = 13H 156.7 Hz E = 1EH 233.6 Hz E = 09H 110.9 Hz E = 14H 162.2 Hz E = 1FH 241.8 Hz E = 0AH 114.8 Hz E = 15H 167.9 Hz E = 20H 250.3 Hz
Instruct radio to return digitized indications of various meter level readings and front panel control settings (4 repeated bytes, and F7H) selected by:
M = 00H Main S-Meter M = 87H TUN Meter M = 01H Sub S-Meter M = F0H Shuttle Jog Dial M = 80H M = 81H ALC Meter M = F2H M = 83H IC Meter M = F3H SHIFT Setting M = 84H VCC Meter M = F4H WIDTH Setting M = 85H SWR Meter M = F5H M = 86H MIC Meter M = F6H EDSP NR Selection
PO Meter M = F1H CW Pitch Setting
Remote Control A/D Level
EDSP Contour Selection
)
Set offset for RPT shift, valid values are
Repeater
Offset
X1
X2
X3
X4
F9H
0 ~ 500 kHz in 1-kHz step. Use BCD format for X2 ~ X4.
X1 is 10’s & 100’s of Hz X2 is 1’s & 10’s of kHz X3 is must be 00H, 01H, or 02H X4 is must be 00H
page 96 Manuel de I’utilisateur
Commande par Ordinateur (CAT System)
Opcode Command Chart (4)
Command
or Key
Read Internal
Status Flags
Parameter Bytes
3rd
2rd
1st
Opcode
4th
F
5th
FAH
Instructs radio to return either five or six status flag bytes.
5-Byte Format (F = 00H
Status Flag Byte #1 Status Flag Byte #1 Status Flag Byte #2 Status Flag Byte #2 Status Flag Byte #3 Status Flag Byte #3 *ID Byte #1 (03H *ID Byte #2 (93H
* See page 89 for explanation of transceiver ID byte values.
Parameter Description
)
6-Byte Format (F = 01H
) )
Status Flag Byte #4 Status Flag Byte #5 Status Flag Byte #6
)
page 97 Manuel de I’utilisateur
Menu de sélection et réglages
INTRODUCTION
Ce chapitre décrit l’ensemble des sélections et réglages accessibles à partir du menu de programmation du transceiver. Les diverses sélections sont montrées telles qu’elles apparaissent sur l’affichage.
SÉLECTIONS
82 réglages sont contenus dans le menu de programmation (voir la liste sur la page opposée).
Pour voir et éditer les sélections de menu, presser
[
FAST] puis [ENT]:
L’affichage du VFO secondaire montre le nom de
la sélection; l’affichage du VFO principal montre les
paramètres actuels (ou par défaut) de cette
sélection. En tournant le bouton VRF/MEM CH, les diverses
sélections sont affichées, avec leur numéro qui
apparaît dans l’emplacement des mémoires. En tournant la commande du VFO principal, vous
choisissez les divers réglages possibles pour la
sélection en cours. Certains ne sont qu’un simple
choix ON/OFF; d’autres offrent un plus grand
nombre de choix: taille de pas, valeurs de fréquence,
modes, etc.
0-1 GrP1-cH
Sélection du nombre de mémoires accessibles par défaut (1~99) depuis le premier groupe. Si toutes les mémoires sont validées ainsi dans le groupe 1, le groupe 2 ne peut être configuré.
0-2 GrP2-cH
Sélection du nombre de mémoires accessibles par défaut (1~99) depuis le deuxième groupe, si moins de 99 mémoires ont été affectées au premier. Si l’ensemble des 99 mémoires est affecté, le groupe 3 n’est pas configurable.
0-3 GrP3-cH
Sélection du nombre de mémoires accessibles depuis le groupe 3, si toutes les 99 mémoires n’ont pas été réparties entre les groupes 1 et 2. Si l’ensemble des 99 mémoires est affecté, le groupe 4 n’est pas configurable.
0-4 GrP4-cH
Sélection du nombre de mémoires accessibles depuis le groupe 4, si toutes les 99 mémoires n’ont pas été réparties entre les groupes 1, 2, 3. Si l’ensemble des 99 mémoires est affecté, le groupe 5 n’est pas configurable.
Rappel rapide de certains Menus
Plusieurs menus ont un accès rapide à deux touches depuis la face avant de l’E/R:
[
FAST] + [NB
[
FAST] + [NOTCH
[
FAST] + [VCC/MIC
[
FAST] + [BK-IN
[
FAST] + RX-(SUB VFO-B) Menu 8-7 (Sub-AGc)
]
]
]
]
Menu 2-8 (nb) Menu 2-9 (notch) Menu 3-4 (briGHt) Menu 7-5 (kyr-dLy)
0-5 GrP5-cH
Sélection du nombre de mémoires disponibles pour le groupe 5 (jusqu’à 99 au total), si les 99 mémoires n’ont pas été réparties entres les groupes 1, 2, 3, 4.
0-6 quick-cH
Canaux banque mémoires rapides (QMB) - Alloue de 1 à 5 mémoires à la fonction QMB (mémoires à écriture instantanée des paramètres présents).
0-7 (Not Used)
page 98 Manuel de I’utilisateur
Loading...