Xylem A128 User Manual [en, fr, de]

ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WWWW
ARNING
ARNINGARNING
ARNING
en KIT AUTOTEST ELECTRONIC CARD A128 – EN12845
KIT AUTOCONTRÔLE CARTE DE CONTRÔLE A128 –
fr
EN12845 KIT SELBSTTEST ELEKTRONISCHE PLATINE A128 –
de
EN12845
nl ZELFTESTSET BESTURINGSKAART A128 – EN12845
A
D
The installation operations must be performed by qualified personnel.
order they are presented:
• Step 1) Insert the A128 card (BBBB) in the plastic slots located inside the electric panel (AAAA).
• Step 2) Remove the existing connections as shown in the diagram attached to the electric panel.
• Step 3) Connect wires 7.1 - 7.2 - 7.3 – 7.4 – 7.5 –
7.6 (CCCC) to the electric panel terminals (DDDD) as shown in the attached diagram.
• Step 4) Program the weekly autotest function following the instructions provided below.
ACHTUNG
folgenden Anweisungen in der angegebenen Reihenfolge durchführen:
• Phase1) Die elektronische Platine A128 (BBBB) in die entsprechenden Kunststoffaufnahmen in der Schalttafel einsetzen (AAAA).
• Phase 2) Die bestehenden Anschlüsse, wie in dem der Schalttafel beigelegten Schema, entfernen.
• Phase 3) Die Drähte 7.1 - 7.2 - 7.3 – 7.4 – 7.5 – 7.6 (CCCC) an die Klemmen der Schalttafel (DDDD) anschließen, wie im beigelegten Schema dargestellt.
• Phase 4) Entsprechend den folgenden Anweisungen die Funktion Wöchentlicher Selbsttest programmieren.
Follow these instructions in the
Die Installationsarbeiten sind von Fachpersonal durchzuführen. Die
B
CONNECT TO TERMINAL BOARD X1 RACCORDER AU BORNIER X1 AN DAS KLEMMENBRETT X1 ANSCHLIESSEN OP DE AANSLUITSTRIP X1 AANSLUITEN
Installation Instructions
Instructions de montage
Installationsanleitungen
Montageaanwijzingen
1 2 9106 7
7.5
7.1
7.2
7.3
7.4
7.6
en
C
de
Description
A
Control Panel Electronic card A128
B
Connection cables
C
Terminal Board X1
D
fr
Description
Coffret électrique
A
Carte électronique A128
B
Cables de raccordement
C
Bornier X1
D
Beschreibung
Schalttafel
A
Elektronische Platine A128
B
Anschlusskabel
C
Klemmenbrett X1
D
nl
Beschrijving
Schakelpaneel
A
Besturingskaart A128
B
Aansluitkabels
C
Aansluitstrip X1
D
A128_INST_EN_SC
Les opérations d'installation doivent être exécutées par du personnel
indiqué, les opérations suivantes :
•Phase 1) Insérer la carte A128 (BBBB) dans les supports en plastic prévus à cet effet dans le coffret électrique (AAAA).
• Phase 2) Éliminer les raccordement existants comme indiqué sur le schéma fourni avec le coffret électrique.
• Phase 3) Connecter les fils 7.1 - 7.2 - 7.3 - 7.4 - 7.5 -
7.6 (CCCC) aux bornes du coffret électrique (DDDD) comme indiqué sur le schéma fourni.
• Phase 4) Programmer la fonction d’autocontrôle hebdomadaire en suivant les directives ci-après.
De hieronder vermelde aanwijzingen moeten op volgorde opgevolgd worden:
• Fase 1) De kaart A128 (BBBB) in de speciale kunststof steunen in de schakelkast (AAAA) doen.
• Fase 2) De bestaande aansluitingen verwijderen zoals aangegeven op het schema dat bij de schakelkast gevoegd is.
• Fase 3) De draden 7.1 - 7.2 - 7.3 – 7.4 – 7.5 – 7.6 (CCCC) op de klemmen van de schakelkast (DDDD) aansluiten zoals aangegeven op bijgevoegd schema.
• Fase 4) De wekelijkse zelftestfunctie programmeren, zoals blijkt uit de volgende aanwijzingen.
qualifié. Exécuter, dans l’ordre
De installatiewerkzaamheden moeten door vakmensen uitgevoerd worden.
Cod. 001073673 rev.B ed. 07/2012
1/4
Setting the time and day
1) Set the sliding switch (3) to position
2) Press button 1...7 (5) to input the day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday). An arrow will be seen in the Display indicating the day of the week.
3) Use buttons h (6) m (7) to set the time.
4) Set sliding switch (3) to the RUN position. The time of day will be activated.
Programming the Switching Times
The Switch Time selected will be indicated by a number in the lower right of the Display and the symbol *.
1) Set the sliding switch (3) to position (PPPP).
2) Press button 1..7 (5) to input the day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday).
3) Use buttons h (6) m (7) to set the time (default 10:00).
4) Press button P (4). The next switch point (switch off) is displayed.
5) Repeat step 3 (default 10:01).
6) Set sliding switch (2) to position AUTO and sliding switch (3) to position RUN.
Réglage de l’heure et du jour
1) Mettre l’interrupteur (3333) en position
2) Appuyer sur la touche 1.. 7 (5555) pour sélectionner le jour de la semaine (1=Lundi, 7 = Dimanche). Le jour est indiqué par la flèche.
3) utiliser les touches h (6666) m (7777) pour régler l’heure
4) Placer l’interrupteur (3333) en position RUN. L’heure s’affiche. Programmation des intervalles de déclenchement : L’intervalle de déclenchement sélectionné sera indiqué par un chiffre situé en bas à droite de l’affichage accompagné du symbole *
1) Placer l’interrupteur (3333) sur (PPPP)
2) Appuyer sur la touche 1.. 7 (5555) pour sélectionner le jour de la semaine (1=Lundi, 7 = Dimanche). Le jour est indiqué par la flèche.
3) Utiliser les touches h (6666) m (7777) pour définir l’intervalle (par défaut 10 :00)
4) Appuyer sur la touche P (4444). Le prochain point de déclenchement s’affiche.
5) Répéter l’étape 3 (par défaut 10:01).
6) Placer l’interrupteur (2222) en position AUTO e l’interrupteur (3333) sur RUN
2/4
Loading...
+ 2 hidden pages