Control Panel............................................................................................................................................................................. 8
FR
Panneau de commande
RU
Панель управления
RO
Panoul de comandă
AR
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ
EN
Machine Status Menu ...........................................................................................................................................................10
FR
Menu État machine
RU
Меню «Статус аппарата»
RO
Meniul Stare Aparat
AR
(
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ)
EN
Billing and Usage Information............................................................................................................................................11
Printing from USB ..................................................................................................................................................................18
CentreWare Internet Services.............................................................................................................................................. 12
Scan to Email ..........................................................................................................................................................................27
FR
Numérisation vers courriel
RU
Сканирование в эл. почту
RO
Scanarea către e-mail
AR
ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ ﺩﻳﺭﺑ ﻰﻟﺇ ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺢﺳﻣﻟﺍ
2
EN
Scan to USB .............................................................................................................................................................................30
Paper Jams............................................................................................................................................................................... 38
FR
Incidents papier
RU
Застревания бумаги
RO
Blocaje de hârtie
AR
ﻕﺭﻭﻟﺍ ﺭﺎﺷﺣﻧﺍ
) Basic Faxing
EN
Printer Tour
FR
Découverte de l'imprimante
RU
Общие сведения о принтере
RO
Prezentarea imprimantei
AR
ﺔﻌﺑﺎﻁﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻟﻭﺟ
EN
Work Surface
FR
Surface de travail
RU
Рабочая сторона
RO
Suprafaţă de lucru
AR
ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺢﻁﺳ
EN
USB Port
FR
Port USB
RU
Порт USB
RO
Port USB
AR
USB
ﺫﻔﻧﻣ
EN
Booklet Maker
FR
Plieuse / brocheuse
RU
Брошюровщик
RO
Dispozitiv de broşurare
AR
ﺕﺎﺑﻳﺗﻛﻟﺍ ﻝﻣﺎﻋ
EN
Finishers
FR
Modules de finition
RU
Финишеры
RO
Finishere
AR
ﺕﺎﺑﻁﺷﻣﻟﺍ
Printer Basics
Gén éralités
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
EN
Optional accessories may be part of your printer setup.
See the User Guide for more information.
FR
Votre imprimante peut être configurée avec des accessoires en option.
Consultez le Guide de l'utilisateur pour plus d'informations.
RU
В комплектацию принтера могут входить дополнительные устройства.
Дополнительные сведения см. Руководство пользователя.
RO
Accesoriile opţionale pot fi incluse în configuraţia imprimantei.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de utilizare.
To restart printer, use power switch on top of printer. For full shut down
turn off power switch, then turn off main power switch behind front cover.
FR
Pour redémarrer l'imprimante, utilisez l'interrupteur sur le dessus de la machine. Pour mettre l'imprimante
hors tension, éteignez-la à l'aide de l'interrupteur, puis à l'aide de l'interrupteur principal, derrière le
panneau avant.
RU
Для перезагрузки принтера воспользуйтесь выключателем питания сверху принтера. Для полного
отключения сначала нажмите данный выключатель питания, затем нажмите главный выключатель питания
под задней крышкой.
RO
Pentru a reporni imprimanta, utilizaţi comutatorul de pornire/oprire de pe partea superioară a imprimantei.
Pentru oprire completă, acţionaţi în poziţia „oprit” mai întâi comutatorul de pornire/oprire, apoi comutatorul
The Machine Status menu provides access to supplies status, printer information, and settings.
To access all menus and settings, log in using the administrator name and password.
FR
Le menu État machine permet d'accéder à l'état des consommables, configuration de l'imprimante et aux
paramètres. Pour accéder à tous les menus et paramètres, connectez-vous en utilisant le nom et le mot de
passe de l'administrateur.
RU
Меню «Статус аппарата» обеспечивает доступ к сведениям о принтере и состоянии расходных материалов, а
также к настройкам. Для доступа ко всем меню и настройкам необходимо войти в систему, используя имя и
пароль администратора.
RO
Meniul Stare Aparat furnizează acces la date despre starea consumabilelor, la informaţii despre imprimantă şi
la setări. Pentru a avea acces la toate meniurile şi setările, conectaţi-vă folosind numele de utilizator şi parola
administratorului.
In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab for basic impression counts.
Touch the Usage Counters button for detailed usage counts.
FR
Dans le menu État machine, sélectionnez l'onglet Informations de facturation pour obtenir le décompte
de base des impressions de base. Appuyez sur le bouton Compteurs d'utilisation pour afficher les totaux
d'utilisation détaillés.
RU
В меню «Статус аппарата» перейдите на вкладку Информация по счетам для доступа к основным
счетчикам отпечатков. Для доступа к подробным счетчикам нажмите кнопку Счетчики использования.
RO
În meniul Stare Aparat, apăsaţi pe fila Informaţii facturare pentru a obţine informaţiile de bază despre
numărul de imprimări realizate. Apăsaţi butonul Contoare de Utilizare pentru informaţii detaliate privind
utilizarea aparatului.
AR
(ﺓﺭﺗﻭﻔﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
ﻉﻼﻁﻼﻟ
(
) Billing Information
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋ)
ﺏﻳﻭﺑﺗﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﺱﻣﻟﺍ ,(ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ)
Usage Counters
Machine Status
ﺱﻣﻟﺍ .ﺔﻋﻭﺑﻁﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺔﻳﺳﺎﺳﺃ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻁﻼﻟ
.ﺔﻠﺻﻔﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ
ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻲﻓ
6
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
Gén éralités
EN
CentreWare Internet Services
FR
Services Internet CentreWare
RU
CentreWare Internet Services
RO
CentreWare Internet Services
AR
(ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺇﻥﺕﺭﻥﺕ CentreWare) CentreWare Internet Services
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
EN
CentreWare Internet Services enables you to access printer configuration, security settings and diagnostic
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
functions, and to manage address books and scanning over a TCP/IP network.
To connect, type the printer's IP address in your computer's Web browser. The IP address is available on the
Configuration Report information page.
FR
Les Services Internet CentreWare permettent d'accéder aux paramètres de configuration et de sécurité et aux
fonctions de diagnostic de l'imprimante, ainsi que de gérer des carnets d'adresses et des numérisations via un
réseau TCP/IP. Pour vous connecter, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans le navigateur Web de votre
ordinateur. Cette adresse est indiquée sur le relevé de configuration de l'imprimante.
EN
Configuration Report
FR
Relevé de configuration
RU
Отчет о конфигурации
RO
Raportul de configurare
AR
(
ﺕﻕﺭﻱﺭ ﺍﻝﺕﻩﻱﺉﺓ) Configuration Report
1
4
2
3
RU
CentreWare Internet Services обеспечивает доступ к сведениям о конфигурации принтера, настройкам
безопасности и функциям диагностики, а также возможность управления адресными книгами и
сканированием по сети TCP/IP. Для подключения введите на компьютере в окне веб-браузера IP-адрес
принтера. IP-адрес указан в отчете о конфигурации.
RO
CentreWare Internet Services vă permit să accesaţi configuraţia imprimantei, setările de securitate şi funcţiile
de diagnoză şi să gestionaţi agendele cu adrese şi scanarea prin intermediul unei reţele TCP/IP. Pentru a vă
conecta, tastaţi adresa IP a imprimantei în browserul web al computerului. Adresa IP se găseşte pe pagina
de informaţii Raport Configurare.
The Configuration Report lists the printer’s IP address and other detailed information. In the Machine Status
menu, touch Print Reports, select Printer Reports, then Configuration Report. Press Start button to print.
FR
Le relevé de configuration fournit l'adresse IP de l'imprimante et d'autres informations détaillées sur la
configuration. Dans le menu État machine, sélectionnez Imprimer relevés, puis Relevés imprimante et
Relevé de configuration. Appuyez sur Démarrer pour imprimer.
RU
На странице «Отчет о конфигурации» содержится IP-адрес принтера и другие подробные сведения.
В меню Статус аппарата нажмите кнопку Печать отчетов и выберите Отчеты о печати, затем Отчет о конфигурации. Нажмите кнопку Старт, чтобы начать печать.
RO
Raportul de configurare conţine adresa IP a imprimantei şi alte informaţii detaliate. În meniul Stare Aparat,
apăsaţi Imprimare Rapoarte, selectaţi Rapoarte imprimantă, apoi Raport Configurare. Apăsaţi pe butonul
To open folders, touch the folder name then touch Next.
FR
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez le nom du dossier, puis Suivant.
RU
Чтобы открыть папку, коснитесь её имени и нажмите Далее.
RO
Pentru a deschide foldere, apăsaţi pe numele folderului, apoi apăsaţi Următorul.
AR
.(ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ
) Next
ﺱﻣﻟﺍ ﻡﺛ ﺩﻠﺟﻣﻟﺍ ﻡﺳﺍ ﻡﺳﻟﺍ ,ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﺢﺗﻔﻟ
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
1
2
11
EN
Copying
FR
Copie
RU
Копирование
RO
Copierea
AR
ﺦﺳﻧﻟﺍ
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
RU
Основные операции копирования
RO
Copierea de bază
AR
ﻲﺳﺎﺳﺃ ﺦﺳﻧ
www.xerox.com/office/WC53XXdocs
EN
For details on settings and advanced procedures, see the Copying chapter in the User Guide
located on your Software and Documentation disc or online.
FR
Pour plus d'informations sur les paramètres et les procédures avancées, consultez le chapitre Copie du Guide de
l'utilisateur qui se trouve sur le disque Software and Documentation (Logiciels et documentation) ou en ligne.
RU
Подробные сведения о настройках и дополнительных процедурах см. раздел Копирование в руководстве
пользователя на диске Software and Documentation (Компакт-диск с программным обеспечением и
документацией) или на веб-сайте.
RO
Pentru detalii despre setări şi proceduri avansate, consultaţi capitolul
pe discul
Software and Documentation CD (CD Software şi documentaţie)
Copierea
din
Ghidul de utilizare
sau disponibil online.
aflat
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
RU
Загрузите оригинал
RO
Încărcaţi originalul
AR
ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺦﺳﻧﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗ
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
See the Scanning chapter in the User Guide for details on scan workflows, settings, and advanced procedures.
Also see the System Administrator Guide to enable a Public folder and set up other scan workflows.
FR
Consultez le chapitre Numérisation du Guide de l'utilisateur pour plus d'informations sur les flux
de numérisation, les paramètres et les procédures avancées.
Consultez également le Guide de l'administrateur système pour plus d'informations sur l'activation
d'un dossier public et la configuration d'autres flux de numérisation.
RU
Подробные сведения об операциях, настройках и дополнительных процедурах сканирования см. раздел
Сканирование в руководстве пользователя.
Сведения о настройке общей папки и процедур сканирования см. также System Administrator Guide
(руководство системного администратора).
RO
Consultaţi capitolul Scanning (Scanarea) din User Guide (Ghidul de utilizare) pentru detalii privind fluxurile
de lucru, setările şi procedurile avansate pentru scanare.
De asemenea, consultaţi System Administrator Guide (Ghidul administratorului de sistem) pentru a activa
un folder Public şi a configura alte fluxuri de lucru pentru scanare.
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
RU
Загрузите оригинал
RO
Încărcaţi originalul
AR
ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺦﺳﻧﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗ
2
2.1
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
See the Faxing chapter in the User Guide to learn about Internet fax
(email) and server fax features, and details on fax settings and
advanced procedures for this option.
FR
Consultez le chapitre Télécopie dans le Guide de l'utilisateur pour en savoir plus sur les fonctions de serveur fax
et de fax Internet (courriel), et pour plus d'informations sur les paramètres de télécopie et les procédures
avancées liées à cette option.
RU
Сведения о функциях Интернет-факса (отправки факса по эл. почте) и факс-сервера и описание настроек и
дополнительных процедур факса см. раздел Работа с факсом в руководстве пользователя.
1
Y
X
EN
Load original
FR
Chargez l'original
RU
Загрузите оригинал
RO
Încărcaţi originalul
AR
ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺦﺳﻧﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗ
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X: 432 mm (17 in.)
Y
X
Y: 297 mm (11.7 in.)
RO
Consultaţi capitolul Utilizarea faxulu din Ghidul de utilizare pentru a afla mai multe despre funcţiile Fax
Internet (e-mail) şi Fax Server şi pentru detalii privind setările fax şi procedurile avansate pentru această
opţiune.
Utilisez le carnet d'adresses pour ajouter des numéros de fax mémorisés.
RU
Для ввода сохраненных номеров факса пользуйтесь адресной книгой.
RO
Pentru a introduce adrese deja memorate, utilizaţi Agenda de Adrese.
AR
.ﺔﻧﺯﺧﻣﻟﺍ ﺱﻛﺎﻔﻟﺍ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﻝﺎﺧﺩﻹ (ﻥﻳﻭﺎﻧﻌﻟﺍ ﺭﺗﻓﺩ)
Address Book
ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
4
#
EN
To add more fax numbers, enter the number and touch +Add.
For Internet Fax, touch New Recipient to enter email
addresses.
FR
Pour ajouter d'autres numéros de fax, entrez le numéro et
sélectionnez Ajouter. Pour les fax Internet, sélectionnez
Nouveau destinataire et entrez les adresses électroniques.
RU
Для добавления других номеров факса вводите их и
нажимайте кнопку +Добавить. Для Интернет-факса нажмите
кнопку Добавить получателя и введите адреса эл. почты.
RO
Pentru a adăuga mai multe numere de fax, introduceţi
numerele şi apăsaţi +Adăugare. Pentru Fax Internet, apăsaţi
Destinatar Nou pentru a introduce adresele de e-mail.
AR
ﺱﻣﻟﺍﻭ ﻡﻗﺭﻟﺍ ﻝﺧﺩﺃ ,ﺱﻛﺎﻔﻟﺍ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﻹ
Add Recipient
.ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ ﺩﻳﺭﺑ ﻥﺍﻭﻧﻋ ﻝﺎﺧﺩﻹ (ﻡﻠﺗﺳﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺱﻣﻟﺍ ,ﺕﻧﺗﺭﻧﻹﺍ ﺱﻛﺎﻔﻟ .(+ﺔﻓﺎﺿﺇ)
Add+
)
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
RU
Выберите настройки
RO
Selectaţi setările
AR
ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺩﺩﺣ
5
Faxing
Télécopie
www.xerox.com/office/WC53XXsupport
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
RU
Нажмите кнопку Старт
RO
Apăsaţi Start
AR
ءﺩﺑ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ
EN
Stop: Pause or cancel job
FR
Arrêt / Pause : permet de mettre en pause ou
d'annuler un travail
RU
Стоп: пауза или отмена работы
RO
Stop: opriţi temporar sau anulaţi lucrarea
AR
ﺎﻫﺅﺎﻐﻟﺇ ﻭﺃ ﺎًﺗﻗﺅﻣ ﺎﻣ ﺔﻣﻬﻣ ﻑﻗﻭ :(ﻑﻗﻭ)
Stop
19
EN
Paper Jams
FR
Incidents papier
RU
Застревания бумаги
RO
Blocaje de hârtie
AR
ﻕﺭﻭﻟﺍ ﺭﺎﺷﺣﻧﺍ
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays an animated graphic showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/WC53XXdocs
Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more jam clearing tips and detailed procedures.
FR
Si un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche une animation graphique
indiquant comment résoudre l'incident.
Pour des conseils supplémentaires et des procédures détaillées, consultez également la section Élimination des incidents papier dans le Guide de l'utilisation.
RU
При застревании на сенсорном экране панели управления появляется анимированное изображение,
которое показывает, как устранить застревание.
Рекомендации и описание устранения застревания см. раздел Вытаскивание застрявшей бумаги в
руководстве пользователя.
RO
Atunci când apare un blocaj, ecranul senzorial al panoului de comandă afişează un grafic animat care
ilustrează modul de înlăturare a blocajului.
Consultaţi şi capitolul Înlăturarea blocajelor de hârtie din Ghidul de utilizare pentru mai multe recomandări
şi proceduri detaliate pentru înlăturarea blocajelor.
CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it. Try to remove the media in the
direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further misfeeds. Do not reload
media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands. Avoid spills, and wash off any toner with
cool water and soap. Do not use hot water.
FR
ATTENTION : pour éviter tout endommagement, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez
de tirer le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait
entraîner d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ.
L'encre de la face imprimée pourrait couler et le toner pourrait tâcher sur vos mains. Veillez à ne pas de
répandre le toner. Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude.
RU
ВНИМАНИЕ! Во избежание поломок вынимайте застрявший материал аккуратно, чтобы не порвать его.
Попробуйте вытащить материал, потянув его в направлении подачи. Обрывки материала, оставшиеся в
принтере, могут стать причиной последующего застревания. Не загружайте повторно лист, который застревал.
Печатная сторона может смазаться, и тонер прилипнет к рукам. Следите, чтобы тонер не просыпался.
Если это случилось, смойте тонер холодной водой с мылом. Не пользуйтесь горячей водой.
RO
ATENŢIE: Pentru a nu deteriora aparatul, îndepărtaţi cu grijă suportul de imprimare încărcat greşit şi evitaţi
ruperea acestuia. Încercaţi să scoateţi suportul de imprimare în direcţia în care se încarcă în mod normal.
Bucăţile de hârtie lăsate în imprimantă pot cauza blocaje ulterioare. Nu reîncărcaţi suporturi de imprimare
care s-au blocat.
Partea imprimată a hârtiei se poate păta şi tonerul se poate transfera pe mâinile dvs. Evitaţi vărsarea
tonerului; în cazul în care s-a vărsat, curăţaţi-l cu apă rece şi săpun. Nu utilizaţi apă fierbinte.