Instalación del sistema y funcionamiento .......2–2
Instalación y funcionamiento del escáner .......2–5
Pasos básicos para la instalación del escáner .2–5
Escáner XIS Datacopy ..................2–6
Instalación del software TextBridge ...........2–8
Ejecutar el programa de instalación del
software ..........................2–8
Ejecutar el programa de instalación del
escáner ..........................2–12
Guía del usuario TextBridgeiii
2INSTALACIÓN (CONT.)
Instalar y probar un controlador de origen
TWAIN.......................2–12
Instalar y probar el controlador ISIS ...2–15
Desinstalar TextBridge ...................2–19
3FUNCIONAMIENTO DE TEXTBRIDGE
Las preferencias TextBridge .................3–2
Explorar y convertir un documento............3–6
Reconocer y convertir archivos TIFF..........3–10
Muestra de las páginas antes de procesarlas....3–15
Verificar texto durante el reconocimiento ......3–23
4SUGERENCIAS Y TÉCNICAS
Cómo obtener un reconocimiento de texto
excelente ...............................4–1
Uso y mantenimiento del escáner ..........4–2
Ajustar el brillo del escáner ..............4–4
Ajustar los colores .....................4–6
Los filtros de fax .......................4–7
Procesar varios documentos por separado ....4–8
El verificador de palabras ...............4–10
El comando Invertir en Muestra ..........4–11
Sugerencias para un procesamiento más eficaz..4–12
Definir una zona para capturar sólo los datos
deseados .........................4–13
La opción Ignorar fotos/medios tonos ......4–14
La orientación automática de página ......4–15
La segmentación automática de página ....4–16
Guardar imágenes de página ...............4–18
ivGuía del usuario TextBridge
Ejecutar TextBridge desde otras aplicaciones ...4–20
El Servidor de aplicaciones TextBridge .....4–21
Arrancar el Servidor de aplicaciones
TextBridge e inscribir las
aplicaciones ...................4–21
Ejecutar el Servidor de aplicaciones
TextBridge desde la aplicación .....4–23
La impresora OCR ....................4–26
Agregar la impresora OCR ...........4–27
Usar la impresora OCR en una aplicación
de imagen.....................4–30
ARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ERRORES
Qué hacer cuando se presenta un problema .... A–2
Resolución de problemas comunes ........... A–3
Problemas con los escáneres de tipo ISIS ... A–3
Problemas con los escáneres de tipo TWAIN . A–5
Problemas con la configuración del
escáner ....................... A–6
Problemas con la memoria intermedia .. A–7
Errores del controlador de origen
TWAIN....................... A–9
Problemas con la memoria virtual ........ A–9
Otros problemas del funcionamiento de
TextBridge ...................... A–12
Corrección de las condiciones de error........ A–13
GLOSARIO DE TÉRMINOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice generalv
LISTA DE TABLAS
P–1. Convenciones tipográficas ................x
1–1. Formatos de texto respaldados ..........1–6
3–1. Preferencias ........................3–3
3–2. Resoluciones y formatos respaldados
por TIFF ..........................3–10
viGuía del usuario TextBridge
PRÓLOGO
Bienvenido a TextBridge™ de Xerox Imaging
Systems, OCR para Windows™. TextBridge presenta
la avanzada tecnología de reconocimiento ópticode caracteres y una interfaz de fácil uso que permite
digitalizar con gran rapidez texto e imágenes en línea
y convertirlos a archivos de texto formateado.
Los archivos generados por TextBridge son
compatibles con una gran variedad de aplicaciones
como programas de tratamiento de texto, programas
de edición electrónica, bases de datos y hojas
electrónicas.
Antes de proseguir con la lectura de esta guía, lea
detenidamente las secciones de este prólogo. A
continuación enumeramos estas secciones en las que
se proporciona información útil sobre ciertos aspectos
de TextBridge:
•Acerca de este manual.
•Convenciones tipográficas.
•Documentación de consulta.
•Servicio técnico.
ACERCA DE ESTE MANUAL
En esta guía se incluye información básica
principalmente dirigida al usuario sin grandes
conocimientos técnicos. Sin embargo, para entender
este manual es necesario estar familiarizado con el
funcionamiento de la computadora (PC) y con el
programa Microsoft Windows, versión 3.1.
Guía del usuario TextBridgevii
NotaEn este manual se proporciona toda la información
necesaria para usar TextBridge. Xerox Imaging
Systems agradece al usuario sus comentarios acerca
de la información proporcionada en este documento.
Complete la tarjeta de inscripción y envíela a Xerox
Imaging Systems, Inc.
Organización de este manual
Este es un manual de referencia en el que se
proporciona ejemplos y sugerencias prácticas para el
uso de TextBridge. Esta dividido en los siguientes
capítulos:
•Capítulo 1 “Introducción”. Se presentan las
funciones y el sistema de ayuda de TextBridge y
se indica cómo instalar y usar TextBridge.
•Capítulo 2 “Instalación”. Se proporciona
información completa sobre la instalación de
TextBridge y la configuración de la PC para poder
usar la aplicación.
•Capítulo 3 “Funcionamiento de TextBridge”. Se
indica paso a paso cómo procesar documentos e
imagenes en línea y convertirlos en archivos de
texto para poder usar en la computadora.
viiiGuía del usuario TextBridge
•Capítulo 4 “Sugerencias y técnicas”. Se
proporcionan ejemplos prácticos que facilitan el
uso del sistema y que permiten aprovechar todas
las prestaciones de TextBridge. También se
describe el uso de TextBridge OCR desde otras
aplicaciones.
•Apéndice A “Resolución de problemas y corrección
de errores”. Se describen los problemas más
comunes que pueden presentarse durante la
instalación de TextBridge, la configuración del
sistema y su funcionamiento. Se recomienda una
solución para cada uno de estos problemas.
También se enumeran los mensajes de error que
pueden generarse durante el funcionamiento de
TextBridge y se sugieren las formas de corregir
dichos errores.
•En el “Glosario de términos” se definen la
terminología y los conceptos relativos al sistema y
que son mencionados en este manual.
Se incluye también un índice como referencia para
localizar la información necesaria.
Convenciones tipográficas
Como se describe en la Tabla P–1, la documentación
de TextBridge utiliza ciertos elementos gráficos y un
tipo de formateo especial del texto para destacar
cierta información e indicar en ciertas ocasiones un
significado especial.
Prólogoix
Tabla P–1. Convenciones tipográficas.
ConvenciónDescripción
negritaIntroduce un nuevo término o se
menciona un término importante por
primera vez en el capítulo; también
se utiliza para señalar un concepto
importante en línea.
itálicaIndica títulos de otros manuales o
documentos. También se usa para
indicar representaciones genéricas de
entradas de nombres de archivos en
ejemplos. Por ejemplo:
archivo.tif
monoespacio Indica ejemplos, texto de menús,
nombres de archivos o mensajes que
se visualizan en la pantalla de la
computadora.
“ ” (comillas)Indica títulos de capítulos y secciones
del manual. También se usa para los
valores que deben introducirse en un
menú. Por ejemplo:
Introducir un número del “1”
al “10” ...
‘ ’ (comillas
simples)
☞
NotaPresenta información adicional sobre
xGuía del usuario TextBridge
Indica títulos de menús, opciones,
ventanas, cuadros y funciones del
programa. También se utilizan en los
iconos de TextBridge y para indicar
opciones y funciones propias de
Microsoft Windows.
Señala una sugerencia que
proporciona información útil acerca
de los pasos a seguir o bien sobre una
función del sistema.
el tema actual.
DOCUMENTACIÓN DE CONSULTA
Remítase a la tarjeta Consulta rápida de TextBridge
para información detallada sobre el funcionamiento de
TextBridge.
Remítase a las notas de la versión en línea que se
incluyen con este producto.
☞ El documento Notasde versión en formato
Microsoft Write, está incluido en los disquetes de
instalación TextBridge. Una vez instalado
TextBridge, el documento Notasde versión se
visualiza automáticamente en el grupo de
programas TextBridge OCR bajo el
‘Administrador de programas’ de Windows:
Haga dos veces clic sobre el icono para visualizar
información actualizada no incluida en la
documentación. Lea detenidamente las Notasde versión antes de proseguir con el
funcionamiento de TextBridge.
TextBridge proporciona los controladores necesarios
para varios escáneres de sobremesa. Remítase a la
documentación del escáner para más información.
Finalmente, remítase al Manual del usuario MicrosoftWindows 3.1 para más información sobre el
funcionamiento y la configuración de Windows en la
computadora.
Prólogoxi
SERVICIO TÉCNICO
Si se presentan problemas con el funcionamiento de
TextBridge y no puede resolverlos, efectúe las acciones
que enumeramos a continuación:
Primero, consulte el Apéndice A de esta guía para
obtener información sobre cómo resolver problemas y
para obtener la lista y descripción de los errores y,
sugerencias para corregirlos.
Si TextBridge se ha adquirido en un distribuidor
autorizado Xerox Imaging Systems y no puede
solucionar el problema, llame a su distribuidor.
Para poder ofrecerle un servicio más eficiente, al
llamar al servicio técnico, debe tener a mano la
siguiente información:
•el número de inscripción del software (número de
serie del disquete 1 de los disquetes de instalación
originales de TextBridge).
•una descripción de las acciones previas a la
aparición del problema.
•si se ha generado un mensaje de error, apúnteselo
ya que tendrá que explicar el mensaje y
proporcionar el número (de haberlo) al
representante.
xiiGuía del usuario TextBridge
INTRODUCCIÓN
1
Bienvenido a TextBridge™ OCR para Windows de
Xerox Imaging Systems. OCR, abreviatura de opticalcharacter recognition (reconocimiento óptico de
caracteres), es un proceso en el que se explora una
imagen, se reconoce y se codifica la información para
reproducirla como texto. Las imágenes pueden
provenir de escáneres, módem fax y otras fuentes.
TextBridge presenta un conjunto de aplicaciones que
combinan el proceso OCR líder en la industria de
Xerox Imaging Systems con la facilidad de uso de la
interfaz Microsoft Windows.
La Figura 1–1 muestra la ventana principal de
TextBridge, a la cual puede accederse como un
programa único o bien incrustado en otras
aplicaciones de texto.
Figura 1–1. Ventana principal.
Guía del usuario TextBridge1–1
Para poder trabajar con aplicaciones de tratamiento
de imágenes y de fax, TextBridge proporciona una
Impresora OCR, que puede seleccionarse mediante
el comando ‘Especificar impresora’ de la aplicación.
Después, mediante el comando ‘Imprimir’ de la
aplicación, se puede “imprimir” una imagen en la
‘Impresora OCR’ y guardar el texto tratado en un
archivo con el formato de texto seleccionado (por
ejemplo, en un archivo de un programa de tratamiento
de texto).
Las aplicaciones TextBridge pueden convertir el texto
reconocido a una variedad de aplicaciones de
tratamiento de texto, hojas electrónicas, bases de
datos y otros formatos de texto.
TextBridge se ejecuta en computadoras compatibles
con Windows y con un microprocesador 80386 (o más
potente) y cuatro megabytes como mínimo de memoria
(se recomiendan ocho megabytes).
El programa se ejecuta en DOS Versión 5.0
(o superior) y Microsoft Windows, Versión 3.1
(o superior) únicamente en modo extendido.
TextBridge también se ejecuta en el sistema operativo
OS/2®de IBM (versión 2.0).
1–2Guía del usuario TextBridge
¿QUÉ ES TEXTBRIDGE OCR?
TextBridge OCR es el software que convierte datos de
las imágenes en archivos de texto compatibles con la
PC.
Con TextBridge OCR puede accederse a importantes
datos contenidos en documentos escritos así como fax
en línea e imágenes de página provenientes de otras
fuentes.
TextBridge reconoce y convierte imágenes exploradas
y en línea a archivos de texto que posteriormente
pueden ser manipulados. Estos archivos pueden
abrirse y editarse, pueden volver a formatearse y
publicarse (Figura 1–2).
TextBridge respalda una gran variedad de escáneres
de sobremesa y convierte el texto reconocido a
diversos formatos de texto.
El escáner puede utilizarse para introducir los
documentos impresos en papel a TextBridge, el cual
explora las imágenes, efectúa un reconocimiento
óptico de caracteres, digitaliza el texto reconocido al
formato seleccionado y lo almacena como un archivo
de PC.
TextBridge también puede utilizarse para reconocer y
digitalizar imágenes de página almacenadas en
formato TIFF (Tagged-Image File Format). Estas
imágenes pueden provenir de módem fax o de otras
fuentes.
Introducción1–3
la imagen es
enviada al
programa
TextBridge efectúa el
reconocimiento y la
conversión de texto
un archivo en línea con el
formato de texto especificado
es escrito al disco
archivo de
imagen en
línea (TIFF)
archivo de
texto en línea,
por ej. MS Word
Figura 1–2. Proceso TextBridge OCR.
TextBridge se proporciona con una interfaz de fácil
uso y una serie de prestaciones incorporadas de gran
potencia. Por ejemplo, la herramienta muestra
permite visualizar páginas y definir zonas antes del
reconocimiento. El verificador permite al usuario
interactuar con el software OCR para poder obtener la
máxima precisión.
TextBridge incorpora el software para el
reconocimiento de documentos de Xerox Imaging
Systems y una serie de tecnologías desarrolladas por
Xerox Palo Alto Research Center (PARC), centro
donde se crearon las primeras interfaces para
computadoras.
1–4Guía del usuario TextBridge
Estas prestaciones permiten obtener el reconocimiento
óptico de caracteres más preciso y la retención de
formatos en una gran variedad de documentos:
•documentos con un tamaño de letra de 6 a 72
puntos en cualquier fuente.
☞ TextBridge puede reconocer con exactitud
tamaños de letra menores de 8 puntos
únicamente en aquellas imágenes exploradas
a una resolución de 400 puntos por pulgada.
•documentos mecanografiados, impresos en
máquinas fototipográficas e impresoras por
impulso, por tinta y láser.
•fotocopias, degradados o documentos con
manchas.
•documentos con formatos de una o varias
columnas.
•documentos que contienen medios tonos.
•imágenes únicas en línea o TIFF en varias
páginas de módem fax y otras fuentes.
•fax impreso.
•documentos en alemán, español, francés, inglés o
italiano.
☞ Las versiones de TextBridge que se envían
fuera de los EE UU pueden reconocer incluso
más idiomas.
FORMATOS DE TEXTO RESPALDADOS
TextBridge puede convertir el texto reconocido a
varios tipos de salida. TextBridge respalda versiones
múltiples con algunos formatos que se ilustran en la
Tabla 1–1.
Observe que esta lista está sujeta a cambios. Remítase
a las Notas de versión de TextBridge para obtener la
información más actual.
Introducción1–5
Tabla 1–1. Formatos de texto respaldados.
AplicaciónExtensión del archivo
Ami Pro 3.0.sam
Ami Pro 2.0.sam
ASCII Standard.txt
ASCII Smart.txt
ASCII Stripped.txt
dBase IV.dbf
DCA/RFT.rft
DisplayWrite 5.rft
FrameMaker.mif
Interleaf.wps
Lotus 1-2-3.wk1
Excel para Macintosh.xls
Excel 3.0.xls
Excel 4.0.xls
RTF (Rich Text Format).rtf
RTF para Macintosh.rtf
Multimate Advantage.doc
PostScript.ps
Professional Write 2.0.doc
Professional Write 2.2.doc
Samna Word IV+.sam
Windows Write.wri
Word para Windows 2.0.rtf
WordPerfect 4.2.wpf
WordPerfect 5.1.wpf
WordStar.doc
1–6Guía del usuario TextBridge
ESCÁNERES RESPALDADOS
Si se usan los controladores incorporados ISIS
(Image and Scanner Interface Standard) de Pixel
Translations Inc., TextBridge funciona con la mayoría
de escáneres:
Apple OneScanner
Canon IX-12
Complete PC scanner
Ficus LeoScan 610
Ficus LeoSscan 1210
Envision 6000
Envision 6100
Envision 8100
Epson ES300C (GT-4000 fuera de EE UU)
Epson ES600C (GT-6500 fuera de EE UU)
Epson ES800C (GT-8000 fuera de EE UU)
Fujitsu ScanPartner 10
Fujitsu M3096G
Fujitsu M3097G
HP ScanJet
HP ScanJet Plus
HP IIc
HP IIp
HP IIcx
Microtek MS-II
Microtek ScanMaker II
Microtek 600Z
Panasonic FX-RS307
Relisys Aries 1201
Tamarack 6000c
UMAX UC-630 scanner con la tarjeta GSII-PC
XIS Datacopy GSplus
XIS Datacopy 730GS
Además, TextBridge respalda el estándar TWAIN.
Introducción1–7
TextBridge funciona con cualquier escáner que
cumpla con el estándar TWAIN u otro dispositivo que
se conecta a una PC y genera imágenes binarias (en
blanco y negro) en un tamaño y resolución
respaldados por TextBridge.
Por ejemplo, ciertos escáneres manuales como el de
Logitech™ ScanMan® y Artec WalkScan™, se
proporcionan con los controladores de fuente TWAIN.
Algunos de los escáneres respaldados por TextBridge
mediante ISIS también se proporcionan con los
controladores de fuente TWAIN por ejemplo, el Ficus
LeoScan™.
NotaCada día son más los escáneres que funcionan con
TextBridge. Con el respaldo TWAIN y la cantidad
creciente de fabricantes de escáneres que
proporcionan controladores TWAIN, TextBridge
funcionará con aún más escáneres en el futuro.
Remítase a las Notas de versión en línea de
TextBridge para obtener la información más
actualizada.
1–8Guía del usuario TextBridge
CONTENIDO DEL PAQUETE TEXTBRIDGE
TextBridge se proporciona con varios disquetes de alta
densidad de 3,5 pulgadas. Los disquetes incluyen los
programas de software y las bibliotecas, los controladores ISIS, los paquetes de idioma y la ayuda en
línea.
Con el producto TextBridge se incluye también la guía
del usuario y una tarjeta de referencia rápida así como
una tarjeta para inscribir el software.
NotaAsegúrese de completar la tarjeta de inscripción del
software para poder obtener asistencia técnica y
nuevas versiones del software.
Si alguno de estos componentes no está incluido en el
paquete TextBridge, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Xerox Imaging Systems de
su zona. Si no obtiene una respuesta satisfactoria
llame directamente a Xerox Imaging Systems.
Para más información sobre cómo ponerse en contacto
con Xerox Imaging Systems, remítase a la sección
“Servicio técnico” en el Prólogo de esta guía.
Introducción1–9
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA
Para instalar y ejecutar TextBridge, necesita una PC
compatible con Windows que cumpla con los
siguientes requerimientos:
•un microprocesador Intel (o compatible) 80386,
80486 o Pentium™.
•Microsoft Windows™, versión 3.1 o superior sólo
en modo extendido.
•sistema operativo Microsoft Disk Operating
System (DOS)™, versión 5.0 o superior.
•cuatro megabytes (4Mb) de memoria RAM; se
recomienda ocho megabytes (8Mb).
•de 8Mb a 16Mb de memoria virtualpermanente; se recomienda 16Mb.
☞ Para más información sobre cómo configurar
el sistema con memoria virtual permanente,
remítase al Manual del usuario Microsoft
Windows™ (versión 3.1) publicado por
Microsoft Corporation.
®
•disco duro con un mínimo de 4Mb de espacio libre
donde poder instalar TextBridge; los 4Mb de
espacio de disco permiten instalar el software de
las aplicaciones TextBridge, un controlador de
escáner ISIS y un paquete de idioma. Por cada
paquete de idioma adicional que se instale, se
requieren 700K más.
NotaTextBridge se ejecuta bajo el sistema operativo OS/2
de IBM, Versión 2.0 y superiores, en el que se pueden
ejecutar varios programas Windows 3.1. En un
sistema OS/2, TextBridge requiere 16Mb de RAM.
1–10Guía del usuario TextBridge
LA AYUDA EN LÍNEA
TextBridge está diseñado para facilitar el uso y el
aprendizaje. Sin embargo, si necesita ayuda,
TextBridge incluye un sistema de ayuda en línea
basado en texto enlazado.
En todas las pantallas de TextBridge, puede
seleccionarse la ayuda y visualizar una pantalla de
ayuda sobre una pantalla en particular (Figura 1–3).
botones de
la ayuda
Figura 1–3. Ayuda en línea de TextBridge.
Al seleccionar el botón ‘Indice’ en la parte superior de
la ventana, puede visualizarse el nivel superior del
índice para la ayuda de TextBridge. El sistema de
ayuda puede utilizarse de varias formas:
•seleccionando un tema de la lista ‘Indice’.
•seleccionando un tema enlazado a otro.
•buscando un tema en particular.
•buscando hacia adelante y hacia atrás.
•seleccionando temas con el botón ‘Atrás’.
Introducción1–11
En todas las ventana de la ayuda , se puede abrir el
menú ‘Ayuda’ y seleccionar ‘Uso de la Ayuda’ para
más información sobre cómo usar las herramientas de
la ayuda.
CÓMO EMPEZAR
Antes de poder usar TextBridge, es necesario instalar
el software TextBridge en la PC tal como se indica en
el capítulo 2.
☞ Si tiene algún problema al instalar TextBridge,
remítase al Apéndice A de la guía del usuario, en
el que se proporciona información sobre la
resolución de problemas.
Una vez instalado TextBridge, puede remitirse a la
tarjeta de Consulta rápida para más información
sobre cómo empezar rápidamente.
Si desea información más detallada sobre el
funcionamiento de TextBridge, remítase al capítulo 3
de esta guía.
Una vez familiarizado con el funcionamiento básico de
TextBridge, remítase al capítulo 4, “Sugerencias y
técnicas” donde se proporcionan prácticos consejos
para aprovechar al máximo las prestaciones de
TextBridge.
1–12Guía del usuario TextBridge
INSTALACIÓN
2
En este capítulo se explica cómo instalar TextBridge.
La instalación va a efectuarse en tres etapas:
1. Siga las instrucciones del fabricante del escáner
para instalar y comprobar el funcionamiento del
escáner y del controlador a nivel de sistema DOS o
del controlador de origen TWAIN.
☞ El controlador a nivel de sistema del escáner o
el controlador de origen TWAIN son
proporcionados por el fabricante del escáner.
2. Instale el software TextBridge con los paquetesde idioma para aquellos idiomas que van a
reconocerse.
3. Ejecute el programa TextBridge de instalación del
escáner y pruebe la interfaz del escáner.
NotaTextBridge incorpora los controladores necesarios
para los escáneres XIS Datacopy GSplus o 730GS.
Para más información, remítase a la sección
“Instalación y funcionamiento del escáner” más
adelante en este capítulo.
En este capítulo la información sobre la instalación se
organiza según las tres etapas que se han enumerado
anteriormente.
Sin embargo, antes de empezar a explicar la
instalación con más detalle, se especifican otros
temas relevantes a la “Instalación del sistema y
funcionamiento”.
Guía del usuario TextBridge2–1
Léase detenidamente esta sección ya que en ella se
indica cómo evitar problemas asociados con la
limitación de memoria y el uso poco eficaz de los
recursos de la PC con TextBridge.
Al final de este capítulo se describe cómo desinstalar
el sistema en caso de que se desee restaurar la PC a la
instalación original.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA Y FUNCIONAMIENTO
TextBridge funciona en Windows 3.1 (o superior) sólo
en modo extendido por lo que el microprocesador de
la PC debe ser Intel 80386 como mínimo.
Para ejecutar TextBridge es necesario también que la
PC tenga como mínimo cuatro megabytes (4Mb) de
memoria RAM y debe configurarse con un mínimo de
ocho megabytes (8Mb) de memoria virtual
permanente (espacio de intercambio).
Si cree que la mayoría de documentos que va a
explorar tienen varias columnas, páginas horizontales
de texto o bien páginas con un diseño complejo, debe
configurar la PC con ocho megabytes (8Mb) o más de
memoria RAM de sistema y 16Mb de memoria virtual.
Con los 4Mb mínimos de memoria TextBridge usaría
con más frecuencia la memoria virtual (espacio de
intercambio en el disco duro).
Si se intenta ejecutar TextBridge con menos de
4Mb de memoria RAM, la aplicación le indicará que:
Imposible inicializar el servidor.
Por lo general, cuanta más memoria RAM haya
disponible para usar TextBridge, menos espacio de
intercambio a disco se requerirá durante el
funcionamiento.
2–2Guía del usuario TextBridge
Como norma, el sistema debería configurarse con el
doble de memoria virtual que de memoria RAM. Así,
si se tiene 4Mb de memoria, configure el sistema con
8Mb de memoria virtual como mínimo. Si tiene 8Mb
de memoria RAM, especifique 16Mb de memoria
virtual.
ImportanteLa memoria virtual debe configurarse como memoria
virtual permanente, especialmente para una PC con
sólo 4Mb de memoria RAM. Esto asegura que
TextBridge cuenta siempre con la cantidad adecuada
de espacio de intercambio continuo durante el
reconocimiento de caracteres. Remítase al Apéndice A
de este manual o al Manual del usuario Microsoft
®
Windows™ para más información sobre cómo
configurar la memoria virtual.
Sea cual sea la cantidad de memoria RAM y de
memoria virtual, existen también otras asignaciones
en la configuración del sistema pueden afectar la
disponibilidad de memoria para TextBridge y esto,
puede afectar directamente al rendimiento del
sistema.
A continuación se enumeran los elementos que pueden
afectar el rendimiento del sistema TextBridge:
•Discos RAM
Si se ha configurado el sistema para que use parte
de la memoria extendida como espacio de
almacenamiento temporal de archivos, disco RAM,
esto resta espacio a la memoria disponible.
Instalación2–3
•Programas TSR (terminate-and-stayresident)
Algunos programas están diseñados para que
cargarse automáticamente en memoria al
arrancar el sistema o bien a permanecer en
memoria incluso después de salir del programa.
Estos programas afectan la cantidad de memoria
disponible para TextBridge.
•Controladores de memoria expandida
Son programas que usan memoria extendida como
memoria expandida (la memoria utilizada por el
sistema operativo), por ejemplo, un controlador
Windows.
•Otros controladores
Estos son programas que proporcionan cierto tipo
de control en el sistema, por ejemplo, un
controlador de red.
Si cree que el rendimiento de TextBridge es bajo o que
el tiempo de respuesta del sistema es lento,
compruebe si el sistema está configurado con algunos
de estos dispositivos. De haber uno o más, elimine
aquellos que no necesite para mejorar el rendimiento
de TextBridge.
2–4Guía del usuario TextBridge
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL ESCÁNER
Con los controladores ISIS proporcionados por Pixel
Translations Incorporated, TextBridge funciona con
varios escáneres de sobremesa.
Además, como respalda el estándar TWAIN,
TextBridge funciona con la mayoría de dispositivos
que cumplen con el estándar TWAIN que proporciona
imágenes binarias en un tamaño y resolución
respaldados. Los dispositivos TWAIN respaldados
incluyen un gran número de escáneres manuales.
NotaComo el número de escáneres respaldados aumenta
constantemente, remítase a las notas de la versión de
TextBridge para obtener una lista actual. Si el
escáner no está en la lista, llame al distribuidor
autorizado de Xerox Imaging Systems de su zona o
llame directamente al servicio técnico de XIS.
La mayoría de escáneres requieren un controlador a
nivel de sistema o bien un controlador de origen
TWAIN, el cual puede obtenerse del fabricante del
escáner o de la tarjeta de interfaz. Consulte la
documentación del escaner para más
información sobre cómo instalar el escáner, la
tarjeta de la interfaz y el controlador.
Para los escáneres XIS Datacopy GSplus o 730GS es
necesario remitirse a la sección “Escáner XIS
Datacopy” para más información sobre los
controladores a nivel de sistema correctos para usar
con TextBridge.
Instalación2–5
Pasos básicos para la instalación del escáner
Los pasos básicos para instalar un escáner son:
1. Instalar la tarjeta de interfaz del escáner correcta
(de ser necesario) en el enlace de la PC.
2. Conectar el escáner a la tarjeta de interfaz (o al
puerto serial si es un escáner manual) con el cable
correcto y encender el escáner y la PC.
3. Instalar el archivo (.SYS) del controlador del
escáner a nivel de sistema o el controlador de
origen TWAIN en el disco duro de la PC como se
indica en la documentación del escáner.
4. Comprobar el funcionamiento del escáner
mediante las herramientas de software
proporcionadas por el fabricante. Después de
comprobar que el escáner funciona, instalar el
software TextBridge.
☞ Si el escaner funciona independientemente de
TextBridge, es indicio de que el funcionamiento es correcto. Configurar el escáner para
que funcione con TextBridge no debería
presentar complicación alguna.
Escáner XIS Datacopy
TextBridge funciona con dos escáneres de XIS
Datacopy: el GSplus (con la tarjeta 1201 de Rancho
Technology) y el 730GS (con la tarjeta 111 de
Datacopy).
Si el escáner adquirido para ejecutarse con el software
XIS DISCOVER es uno de los mencionados
anteriormente, este producto se proporciona con un
controlador a nivel de sistema distinto al que se
necesita para que funcione con TextBridge. Los
controladores a nivel de sistema correctos para los
escáneres XIS Datacopy se incluyen en los disquetes
de instalación de TextBridge.
2–6Guía del usuario TextBridge
Instale TextBridge tal como se indica en la sección
“Instalación del software TextBridge” más adelante en
este mismo capítulo. Después, remitase al controlador
a nivel de sistema apropiado del archivo CONFIG.SYS.
Los controladores se encuentran en el subdirectorio
llamado DATACOPY, bajo el directorio de instalación
TextBridge. El directorio predeterminado de
instalación es C:\TXBRIDGE.
Para el escáner GSplus, el controlador a nivel de
sistema a utilizar es XIS380GS.SYS. Este es el
controlador a nivel de sistema que debe usarse para
poder usar el escáner GSplus con TextBridge.
La sentencia DEVICE del archivo CONFIG.SYS para el
controlador GSplus sería:
DEVICE=C:\TXBRIDGE\DATACOPY\XIS380GS.SYS
Para el escáner 730GS, el controlador a nivel de
sistema a utilizar es XISDCP30.SYS y además, es
necesario usar la versión proporcionada con
TextBridge. Así, la sentencia DEVICE del archivo
CONFIG.SYS sería:
DEVICE=C:\TXBRIDGE\DATACOPY\XISDCP30.SYS
BASE=2E8
La tarjeta 111 XIS Datacopy es la tarjeta de interfaz
adecuada para el 730GS. La dirección predeterminada
del puerto E/S es 2E8.
Instalación2–7
NotaSi la dirección 2E8 entra en conflicto con otras
tarjetas instaladas en la PC, ésta dirección puede
cambiarse cambiando las opciones DIP.
A continuación se indican las asignaciones
alternativas de la dirección para la tarjeta 111 de
Datacopy 111:
Si cambia la dirección predeterminada, asegúrese de
cambiar la sentencia DEVICE del archivo
CONFIG.SYS. Por ejemplo, si se han establecido las
opciones DIP en la tarjeta 2D8, la sentencia DEVICE
del archivo CONFIG.SYS debería ser:
DEVICE=C:\TXBRIDGE\DATACOPY\XISDCP30.SYS BASE=2D8
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE TEXTBRIDGE
El proceso de instalación del software TextBridge va a
efectuarse en dos etapas. Primero se instalarán los
archivos de software y a continuación se ejecutan el
programa de instalación del escáner para enlazar
TextBridge al controlador a nivel de sistema del
escaner o bien al controlador de origen TWAIN.
NotaSi el escáner no está respaldado por TextBridge,
puede ignorar la segunda fase de instalación y
ejecutar el programa de instalación del escáner. Por
ejemplo, puede usar TextBridge para reconocer
archivos TIFF generados por un módem fax.
Ejecutar el programa de instalación del software
Para instalar el software TextBridge siga los pasos
indicados a continuación.
2–8Guía del usuario TextBridge
NotaEn este procedimiento se da por entendido que se está
usando un escáner respaldado, que ya está conectado
a la PC y que funciona correctamente.
1. Insertar el disquete 1 de TextBridge a la
unidad A: o B: según sea necesario.
2. Desde el ‘Administrador de programas’
Windows, ejecute el comando para instalar
de TextBridge.
•Abra el menú ‘Archivo’ y seleccione el comando
‘Ejecutar’.
•En el cuadro ‘Ejecutar’, escriba lo siguiente:
b: setup
En esta acción se entiende que la unidad que
se está usando es la B:. Use la unidad A: de
ser necesario.
•Presione ‘Intro’. Aparece un mensaje de
inicialización seguido del cuadro principal de
TextBridge (Figura 2–1).
hacer clic para
empezar la
instalación
Figura 2–1. Cuadro principal de instalación de
TextBridge.
Instalación2–9
3. Haga clic en ‘Continuar’ para empezar la
instalación de TextBridge en el disco duro.
Ahora aparece un cuadro con el directorio de
instalación de TextBridge en el disco duro. El
directorio predeterminado es:
C:\TXBRIDGE
4. Haga clic en ‘Continuar’ para proseguir.
Aparece un cuadro para poder elegir los paquetes
de idioma OCR que desee instalar.
☞ Para que TextBridge pueda efectuar el
reconocimiento de caracteres, es necesario
seleccionar un paquete de idioma como
mínimo.
5. Especifique los paquetes de idioma a
instalar.
•Haga clic en la casilla de verificación para
cada paquete de idioma que desee instalar.
☞ TextBridge respalda el reconocimiento de
caracteres en alemán, español, francés,
inglés e italiano. Las versiones europeas
de TextBridge respaldan incluso más
idiomas. Para cada paquete de idioma son
necesarios unos 700K aproximadamente
de espacio de disco duro.
•Haga clic en ‘Continuar’. El programa de
instalación empieza a instalar los archivos de
software de TextBridge tal como se indica en
el medidor de porcentaje de la pantalla.
2–10Guía del usuario TextBridge
6. Inserte los disquetes de instalación de
TextBridge tal como se lo indica el sistema.
A medida que el programa de instalación va
descomprimiendo los archivos y los copia en el
disco duro, va solicitando que se introduzca un
disquetes detrás de otro. Inserte los disquetes en
el orden solicitado y haga clic en ‘Continuar’.
Una vez instalados todos los archivos necesarios,
aparece un cuadro en el que se indica que la
instalación se ha completado.
7. Haga clic en ‘Aceptar’.
El programa de instalación crea automáticamente
los elementos TextBridge OCR y lo abre en la
pantalla (Figura 2–2).
Figura 2–2. Grupo de programas TextBridge OCR.
8. Si el escáner que va a usarse está
respaldado, ejecute el programa de
instalación del escáner. Siguiente sección.
Si va a procesarse imágenes TIFF en línea
únicamente, no es necesario que efectúe el
procedimiento descrito en la siguiente sección.
Ahora ya puede empezar a usar TextBridge, como
se describe en los capítulos 3 y 4 de este manual.
Instalación2–11
Ejecutar el programa de instalación del escáner
Para poder usar TextBridge con un escáner
respaldado, ejecute el programa ‘Configurarescáner’. Este programa enlaza TextBridge al
controlador a nivel de sistema del escáner o al
controlador de origen TWAIN. Como se muestra en la
Figura 2–2, el icono del programa de instalación del
escáner está disponible en la ventana TextBridge
OCR.
En esta sección se presentan dos procedimientos, uno
para instalar y probar el controlador de origen
TWAIN y otro para instalar y probar el controlador
ISIS.
☞ De presentarse algún problema en el
funcionamiento del escáner con TextBridge,
remítase al Apéndice A de esta guía.
Instalar y probar un controlador de origen TWAIN
Para instalar y probar un controlador de origen
TWAIN, siga los pasos siguientes:
1. En el grupo de programas TextBridge OCR,
haga doble clic en el icono ‘Configurar
escáner’.
Aparece la ventana principal ‘Configurar escáner’
(Figura 2–3). Observe que el tipo de escáner
predeterminado es ISIS.
el tipo de
escáner
predeterminado
es ISIS
también puede
seleccionarse
TWAIN
Figura 2–3. Ventana principal ‘Configurar escáner’.
2–12Guía del usuario TextBridge
2. Especifique el tipo de escáner.
•Abra el menú ‘Tipo’ y elija ‘TWAIN’ como tipo
de escáner.
☞ Seleccione ‘TWAIN’ únicamente si el
escáner se proporciona con un controlador
de origen TWAIN.
Si el escáner se proporciona con un
controlador DOS a nivel de sistema
(archivo .sys) que debe mencionarse en la
sentencia DEVICE del archivo
config.sys, seleccione ISIS y remítase a
la siguiente sección “Instalar y probar el
controlador ISIS”.
Compruebe la documentación del escáner
para más información sobre el controlador
o controladores proporcionados.
•Especifique el controlador de origen TWAIN
para usarse con TextBridge.
3. Especifique el controlador de origen TWAIN.
•Abra el menú ‘Archivo’ y elija el comando
‘Seleccionar origen’. Aparece el cuadro ‘Select
Source’ TWAIN (Figura 2–4).
Instalación2–13
resaltar el
origen TWAIN
hacer clic para
seleccionar el
origen para
TextBridge
Figura 2–4. Cuadro ‘Select Source’ TWAIN.
•Se muestran todos los controladores de origen
TWAIN cargados. Realce el controlador que
desee utilizar con TextBridge.
•Haga clic en el botón ‘’Seleccionar’ para
completar la selección.
4. Pruebe la interfaz del escáner.
•Abra el menú ‘Archivo’ y seleccione el comando
‘Obtener’. La pantalla debería mostrar la
interfaz nativa del usuario del origen
TWAIN. Por ejemplo, en la Figura 2–5 se
muestra una versión de la interfaz nativa del
usuario de Logitech™ ScanMan®.
•Use la UI (interfaz del usuario) nativa de
origen TWAIN para especificar y obtener una
imagen. Remítase a la documentación del
dispositivo.
2–14Guía del usuario TextBridge
la interfaz
nativa del
origen TWAIN
permite
configurar y
usar el
dispositivo
Figura 2–5. La interfaz de origen TWAIN.
5. Salga del programa de instalación del
escáner.
Abra el menú ‘Archivo’ y seleccione ‘Salir’. Ahora
ya puede usar TextBridge con el dispositivo
TWAIN. Remítase a los capítulos 3 y 4 para más
información.
Instalar y probar el controlador ISIS
Para instalar un controlador ISIS, siga los pasos
siguientes:
1. En la ventana del grupo TextBridge OCR,
haga doble clic en el icono ‘Configurar
escáner’.
Aparece la ventana principal para configurar el
escáner (remítase a la Figura 2–3). Observe que el
tipo de escáner predeterminado debería ser ISIS.
Instalación2–15
2. Especifique el tipo de escáner.
•Abra el menú ‘Tipo’ de ser necesario y elija
ISIS.
☞ Seleccione ‘ISIS’ únicamente si el escáner
necesita un controlador DOS a nivel de
sistema (archivo .sys) en la sentencia
DEVICE de config.sys. TextBridge
proporciona el controlador ISIS más
sofisticado que debería funcionar con el
controlador a nivel de sistema. Si su
escáner incluye un controlador ISIS, úselo
en lugar del que le ha sido proporcionado
por TextBridge.
Si su escáner sólo incluye un controlador
TWAIN, seleccione ‘TWAIN’ y remítase a
seción anterior, “Instalar y probar un
controlador de origen TWAIN”.
Remítase a la documentación del escáner
para más información sobre los
controladores proporcionados.
•Especifique el controlador ISIS para usar con
TextBridge.
3. Abra el menú ‘Archivo’ y elija el comando
‘Seleccionar origen’.
Aparece el cuadro ‘Lista de escáneres’ de tipo ISIS
(Figura 2–6).
hacer clic para
agregar el
escáner
Figura 2–6. Cuadro ‘Lista de escáneres’.
2–16Guía del usuario TextBridge
seleccionar
el escáner
después,
hacer clic en
‘Aceptar’
4. Aparece una lista con todos los
controladores de escáner disponibles.
•Haga clic en el botón ‘Agregar’ en el cuadro
‘Lista de escáneres’. Seguidamente aparece un
cuadro en el que se le solicita que:
Introducir disquete con controladores de
escáner
•Inserte el diquete 1 de los disquetes de
instalación de TextBridge en la unidad para
disquetes y de ser necesario escriba la letra de
la unidad (la unidad predeterminada es la A:).
•Haga clic en ‘Aceptar’ para mostrar el cuadro
‘Agregar escáner’ de tipo ISIS (Figura 2–7).
Figura 2–7. Cuadro ‘Agregar escáner’.
5. Agregue el escáner.
•Desde el cuadro ‘Agregar escáner’, haga clic en
el escáner que se corresponda con el suyo para
seleccionarlo.
•Haga clic en ‘Aceptar’. El escáner se agrega y
se cierra el cuadro ‘Agregar escáner’. El
cuadro ‘Lista de escáneres’ permanece en
pantalla (remítase a la Figura 2–6).
Instalación2–17
6. De ser necesario configure el escáner para
funcionar con TextBridge.
•En el cuadro ‘Lista de escáneres’, haga clic en
el botón ‘Instalar’.
☞ En algunos escáneres aparece un cuadro
que permite establecer asignaciones como
la dirección de puerto, el número ID SCSI,
el modo de transferencia, la velocidad de
exploración, etc.
En otros escáneres aparece un cuadro en
el que se indica:
La configuración de este escáner está
definida con el controlador a nivel de
sistema.
•De ser necesario especifique las asignaciones
adecuadas para la instalación del escáner.
Remítase a la documentación del escáner o de
la tarjeta de interfaz para más detalles sobre
cómo configurar el escáner.
•Al acabar de especificar las asignaciones de la
instalación del escáner, haga clic en Aceptar
para guardar las nuevas asignaciones y cierre
el cuadro del escáner.
7. Haga clic en ‘Aceptar’ en el cuadro ‘Lista de
escáneres’.
El cuadro ‘Lista de escáneres’ se cierra pero la
ventana principal de ‘Configurar escáner’ continúa
abierta.
2–18Guía del usuario TextBridge
8. Pruebe el escáner.
•Coloque una página en el alimentador de
hojas del escáner o en el lector plano.
•En la ventana principal ‘Configurar escáner’,
abra el menú ‘Archivo’ y seleccione ‘Obtener’.
El escáner se activará y explorará la página. De
no activarse repita los pasos de la instalación
descritos anteriormente. Remítase también al
Apéndice A de esta guía para más información
sobre cómo solucionar problemas.
Si el escáner todavía no funciona, llame al servicio
técnico de XIS.
9. Salga del programa ‘Configurar escáner’.
Abra el menú ‘Archivo’ y seleccione ‘Salir’. Ahora
ya puede usar TextBridge con el escáner ISIS.
Remítase a los capítulos 3 y 4 para más
información.
DESINSTALAR TEXTBRIDGE
Para restaurar la PC al estado original antes de que
se instalara TextBridge, siga los pasos siguientes:
1. Desde el ‘Administrador de programas’,
elimine el grupo TextBridge OCR.
•Seleccione el grupo de programas TextBridge
OCR haciendo clic en el grupo con el ratón.
•Abra el menú ‘Archivo’ del ‘Administrador de
programas’ y seleccione ‘Eliminar’. Aparece un
mensaje preguntándole:
¿Está seguro de que desea eliminar el
elemento ‘TextBridge OCR’?
•Haga clic en ‘Sí’.
Instalación2–19
2. Desde el ‘Administrador de archivos’,
elimine la carpeta TXBRIDGE del disco
duro.
•Seleccione la carpeta TXBRIDGE haciendo clic
en la carpeta con el ratón.
•Abra el menú ‘Archivo’ del ‘Administrador de
archivos’ y seleccione ‘Eliminar’. Aparece el
cuadro ‘Eliminar’ con el nombre completo de la
ruta de acceso al directorio TXBRIDGE
seleccionado.
•Haga clic en ‘Aceptar’. Aparece un cuadro de
confirmación.
•Haga clic en el botón ‘Sí a todo’. Aparece otro
cuadro de confirmación para un archivo
(oculto) en el directorio TextBridge.
•Haga clic sobre ‘Sí’.
3. Desde el ‘Administrador de archivos’,
elimine los archivos de inicialización
TextBridge.
•Haga doble clic en el directorio Windows. Se
muestra la lista de archivos del directorio.
•Deslice la lista hasta mostrar los archivos
siguientes:
TXBRIDGE.INI
OCRSRV.INI
•Elimine cada archivo señalándolo y haciendo
clic con el ratón, abriendo el menú ‘Archivo’
del ‘Administrador de archivos’ y haciendo clic
en ‘Eliminar’. Aparece el cuadro ‘Eliminar’.
•Para cada archivo a eliminar, haga clic en
‘Aceptar’. Los archivos son eliminados.
2–20Guía del usuario TextBridge
4. Si desea puede editar el archivo
CONFIG.SYS para eliminar la sentencia
DEVICE del controlador a nivel de sistema
del escáner.
☞ Esta sentencia sólo puede eliminarse si no se
está ejecutando otra aplicación que usa el
mismo controlador a nivel de sistema.
Con este procedimiento se ha completado la
desinstalación de TextBridge de la PC.
Instalación2–21
FUNCIONAMIENTO
3
DE TEXTBRIDGE
Una vez instalado TextBridge como se describe en el
capítulo 2, puede utilizar la aplicación para digitalizar
documentos en copia impresa e imágenes de página en
línea en archivos de texto.
TextBridge puede explorar un documento o leer
imágenes en línea TIFF y efectuar un
reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
En la ventana ‘Muestra’ puede verse una muestra
de cada página donde puede verse la página, aplicar el
zoom y definir una zona antes de empezar el
procesamiento.
Durante el reconocimiento de caracteres, puede
verificar palabras reconocidas como palabras
correctas o bien corregir los errores. Al verificar el
texto se mejora el uso de TextBridge para obtener un
reconocimiento más preciso a medida que avanza el
proceso de reconocimiento del texto.
Una vez efectuado elonocido a formato de texto que
puede ser uti reconocimiento, puede convertir el texto
reclizado con las aplicaciones más comunes de
tratamiento de texto, hojas electrónicas, bases de
datos, etc.
En este capítulo se describe y proporciona información
detallada sobre cómo usar la aplicación principal de
TextBridge.
☞ Para más información sobre el Servidor de
aplicaciones TextBridge y la impresora OCR,
remítase al capítulo 4.
Guía del usuario TextBridge3–1
En este capítulo se tratan los siguientes temas:
•Las preferencias TextBridge.
•Explorar y convertir un documento.
•Reconocer y convertir archivos TIFF.
•Muestra de las páginas antes de procesarlas.
•Verificar texto durante el reconocimiento.
LAS PREFERENCIAS TEXTBRIDGE
El software TextBridge OCR presenta un grupo de
preferencias incorporadas que controlan el
reconocimiento óptico de caracteres. Para la mayoría
de documentos de buena calidad, puede usar las
preferencias predeterminadas de TextBridge con las
que podrá obtener un reconocimiento de caracteres
excelente.
Sin embargo, para ajustar el reconocimiento a una
gran variedad de documentos, TextBridge permite
definir las preferencias según el documento a
explorar. Antes de arrancar OCR, haga clic en el botón
‘Preferencias’ del cuadro principal. Aparece el cuadro
‘Preferencias’ (Figura 3–1).
hacer clic
para definir
los parámetros
del escáner
Figura 3–1. Cuadro ‘Preferencias’.
3–2Guía del usuario TextBridge
Especifique una o varias de las opciones que controlan
el procesamiento de los documentos. Las opciones
disponibles se describen en la Tabla 3–1.
NotaAl cambiar una opción en este cuadro, permanece
activada hasta que se vuelva a cambiar. Continúa en
activo incluso al salir de TextBridge y ejecutar el
programa de nuevo. Esto permite almacenar las
preferencias adecuadas para aquellos documentos que
son explorados con más frecuencia. Estas preferencias
pueden cambiarse en cualquier momento.
Tabla 3–1. Preferencias.
PreferenciaFunción
Calidad del
documento
Orientación
de la página
• Elija ‘Estándar’ para la mayoría de documentos.
• Elija ‘Fax’ para imágenes en línea, imágenes
TIFF en calidad Fax (200x100 ó 200x200 puntos
por pulgada) o si se está explorando fax en copia
impresa.
• Haga clic en ‘Vertical’ para la mayoría de
documentos.
• Haga clic en ‘Horizontal’ para documentos
anchos que van a explorarse de lado y que por lo
tanto se les debe dar una vuelta en memoria de
90 grados antes de empezar el reconocimiento.
• Haga clic en ‘Automática’ si el documento tiene
ambas orientaciones de página (por ejemplo, la
mayoría de páginas en orientación vertical con
tablas en páginas horizontales). Observe que si
está explorando archivos TIFF y no está seguro de
la orientación de la página puede seleccionar
‘Automática’. Con la opción ‘Automática’
seleccionada, TextBridge efectúa un paso previo al
procesamiento para determinar la orientación de
la página, por lo que la velocidad de
procesamiento es más lenta cuando esta opción
está activada.
Funcionamiento de TextBridge3–3
Tabla 3–1. Preferencias (cont.).
PreferenciaFunción
IdiomaEn esta categoría se proporciona un menú
desplegable de los idiomas de reconocimiento que se
han instalado en el sistema. TextBridge puede
reconocer con gran exactitud documentos en alemán,
español, francés, inglés e italiano. Seleccione el
idioma principal del documentos (por ejemplo,
español).
Segmentación automática de
páginas
Ignorar
fotos/medios
tonos
• Deje esta función desactivada para documentos
con una sola columna.
• Haga clic en el cuadro de verificación para
activarla para documentos con dos o más
columnas de texto. Con la segmentación de página
activada, TextBridge efectúa un paso de previo al
procesamiento para analizar la forma y la
ubicación de los bloques de texto en la página y
reproducirlos en el orden correcto. Observe que en
el archivo de texto convertido, TextBridge produce
texto en formato de galerada (de una columna).
Haga clic en ‘Ignorar fotos/medios tonos’ si el
documento a ser reconocido contiene fotografías o
medios tonos (fotografías en trama). De lo contrario
TextBridge intenta reconocer los puntos de los
medios tonos como texto, reduciendo la velocidad y la
precisión del reconocimiento.
3–4Guía del usuario TextBridge
Preferencia
Tabla 3–1. Preferencias (cont.).
Función
Parámetros
del escáner
Haga clic en el botón ‘Parámetros del escáner’ para
visualizar el cuadro ‘Parámetros del escáner’ donde
va a especificarse los controles del escáner.
• ‘Utilizar alimentador automático dedocumentos’ está disponible sólo para el escáner
que tenga anexado un ADF (alimentador
automático de documentos). Al hacer clic en esta
opción para activarla, TextBridge explora y
reconoce las páginas del alimentador.
• ‘Brillo’ permite controlar la cantidad de luz que el
escáner emite en una página al explorarla,
afectando así la claridad u oscuridad de la imagen
explorada. El brillo puede ajustarse para
compensar y mejorar el proceso de reconocimiento.
☞ Si se está utilizando un escáner HP AccuPage,
la opción correcta para el brillo es
‘Automático’.
• ‘Resolución’ permite controlar el número de
puntos por pulgada (ppp) a los que va a explorarse
la página. Por lo general, para obtener el mejor
resultado en el reconocimiento de caracteres,
especifique la resolución más alta, hasta 400
puntos por pulgada, que respalde el escáner.
• ‘Tamaño de página’ permite controlar el tamaño
de la zona que va a explorarse. Por lo general se
especifica el tamaño más pequeño que va a
acomodar el tamaño de las páginas originales:
‘Carta’ (8,5 por 11 pulgadas o 21,59 por 27,94
centímetros); ‘Legal’ (8,5 por 14 pulgadas o 21,59
por 35,56 centímetros); o ‘A4’ (8,27 por 11,69
pulgadas o 21 por 29,70 centímetros).
Funcionamiento de TextBridge3–5
EXPLORAR Y CONVERTIR UN DOCUMENTO
Una de las tareas que TextBridge permite efectuar es
explorar un documento impreso de una o varias
páginas y convertirlo en un archivo de texto en línea.
Durante este proceso, TextBridge explora la primera
página, efectúa un reconocimiento de caracteres y
guarda el texto reconocido en un archivo temporal.
Este proceso se repite para cada página y el texto
reconocido se va anexando al archivo.
Al finalizar de explorar el documento, TextBridge
muestra el cuadro ‘Guardar como’. En este cuadro
debe especificarse el nombre del archivo de salida, el
disco y directorio y el formato de texto para guardar el
archivo.
NotaEn la siguiente sección se asume que el escáner ha
sido conectado a la PC y encendido y que TextBridge
también está instalado y en funcionamiento.
Para explorar y convertir un documento, siga los
pasos siguientes:
1. Cargue la página o páginas en el escáner.
Según el modelo de escáner, puede cargarse una
pila de páginas en el alimentador automático de
documentos (ADF) o bien de página en página en
la superficie plana del escáner.
2. Desde el cuadro principal, haga clic en la
opción ‘Escáner’ del cuadro ‘Entrada de’
(Figura 3–2 en la página siguiente).
3. Para guardar una imagen de cada página en
un archivo TIFF, haga clic en la casilla de
verificación ‘Guardar imágenes de página’.
3–6Guía del usuario TextBridge
especificar
el escáner
como la entrada
☞ Las imágenes de página son almacenadas
como archivos TIFF con una compresión
CCITT Group 3. Véase el capítulo 4 para más
información sobre cómo ‘Guardar imágenes de
página’.
Figura 3–2. Escáner como fuente de entrada.
4. Si lo desea, haga clic en el botón
‘Preferencias’ para definir el proceso de
exploración y de reconocimiento.
Use la Tabla 3–1 como guía. En la pantalla
‘Preferencias’ puede especificarse opciones como la
orientación de página, el idioma de reconocimiento, etc. Una vez definidas estas opciones,
haga clic en ‘Aceptar’ para regresar al cuadro
principal.
5. Haga clic en ‘Empezar’ en el cuadro
principal para empezar el proceso de
exploración y de reconocimiento.
Si el escáner es un modelo TWAIN, aparece la
interfaz nativa del usuario del controlador de
origen. Desde este cuadro puede controlar la
exploración del documento.
Si el escáner es un modelo ISIS, las páginas son
exploradas y reconocidas automáticamente.
Funcionamiento de TextBridge3–7
Cuando se elimina la interfaz nativa (TWAIN) o
cuando todas las páginas son exploradas (ISIS),
TextBridge muestra el cuadro ‘Agregar más
páginas’ (Figura 3–3).
Figura 3–3. Cuadro ‘Agregar más páginas’.
6. Para explorar más páginas, vaya al paso 7.
Para finalizar la exploración y el
reconocimiento óptico de caracteres, vaya
directamente al paso 8.
7. Prepare el escáner y haga clic en
‘Continuar’.
Si el escáner es un modelo TWAIN, aparece de
nuevo la interfaz para permitirle proseguir con la
exploración y el reconocimiento se efectúa
automáticamente. Si el escáner es un modelo ISIS,
TextBridge prosigue la exploración y el
reconocimiento automáticamente. Al terminar,
TextBridge vuelve a mostrar el cuadro ‘Agregar
más páginas’ (remítase a la Figura 3–3). Prosiga a
partir del paso 6.
3–8Guía del usuario TextBridge
8. Haga clic en ‘Terminado’ en el cuadro
‘Agregar más páginas’.
TextBridge muestra ahora el cuadro ‘Guardar
como’ (Figura 3–4).
Figura 3–4. Cuadro ‘Guardar como’.
9. Especifique los datos del archivo de salida.
•Especifique el nombre del archivo, el nombre
del disco de destino y el directorio.
•Especifique también el formato de texto de
salida en el menú ‘Mostrar archivos de tipo’.
•Haga clic en ‘Aceptar’.
TextBridge convierte el texto reconocido al
formato especificado, guarda el texto convertido en
el archivo especificado y cierra el cuadro ‘Guardar
como’. El cuadro principal continua abierto para
proseguir con el siguiente trabajo.
Funcionamiento de TextBridge3–9
RECONOCER Y CONVERTIRARCHIVOS TIFF
Si los archivos TIFF contienen imágenes de página,
puede usarse TextBridge para producir una archivo de
texto para dichas imágenes. TextBridge reconoce los
archivos de imagen TIFF en línea como una o más
imágenes de página exploradas.
Algunos archivos TIFF contienen más de una imagen
de página. Estos archivos TIFF de varias páginas son
principalmente generados por un módem fax.
TextBridge puede procesar archivos TIFF de una
página o de varias páginas.
TextBridge puede procesar archivos TIFF (*.TIF) en
las resoluciones y formatos indicados en la Tabla 3–2:
Tabla 3–2. Resoluciones y formatos respaldados
por TIFF.
Resoluciones*Formatos TIFF
100 por 200
200 por 100
200 por 200
300 por 300
400 por 200
400 por 400
* Todos los archivos TIFF procesados a un
documento deben tener la misma resolución. Si
TextBridge ha procesado varios archivos que son
de 200 por 200 ppp por ejemplo, y el siguiente
archivo es de 300 por 300 ppp, el programa genera
un mensaje de error y después muestra el cuadro
‘Guardar como’ para poder generar los resultados
del reconocimiento hasta este momento en un
documento.
3–10Guía del usuario TextBridge
Sin comprimir (cabecera Intel)
CCITT-3 (cabecera Intel)
CCITT-4 (cabecera Intel)
Sin comprimir (cabecera
Motorola)
CCITT-3 (cabecera Motorola)
CCITT-4 (cabecera Motorola)
Intel FAXability
NotaEn el procedimiento siguiente se asume que
especificar
archivos TIFF
como la entrada
Si desea, TextBridge puede abrir el archivo o archivos
TIFF, leer los datos de imagen en la memoria de la
computadora, efectuar un reconocimiento de la
imagen y después guardar el texto reconocido en
archivo de texto formateado.
TextBridge está correctamente instalado en la PC y en
funcionamiento.
Para reconocer y convertir uno o más archivos en línea
TIFF a un archivo de texto, siga los pasos siguientes
1. Desde el cuadro principal, haga clic en
‘Archivo’ del cuadro ‘Entrada de’
(Figura 3–5).
Figura 3–5. Entrada de ‘Archivo’.
2. También puede especificar ‘Preferencias’
para controlar el proceso de reconocimiento.
•Haga clic en el botón ‘Preferencias’ para
mostrar el cuadro ‘Preferencias’ (remítase a la
Figura 3–1).
•Cambie las opciones que desee. Remítase a la
Tabla 3–1 para más información.
•Una vez especificadas las preferencias, haga
clic en ‘Aceptar’ y se regresará al cuadro
principal.
Funcionamiento de TextBridge3–11
resaltar los
archivos TIFF
a procesar
después,
hacer clic en
‘Agregar’
los nombres de
los archivos
seleccionados
se agregan a
la cola
3. Haga clic en ‘Empezar’ del cuadro principal.
TextBridge muestra el cuadro ‘Abrir’ (Figura 3–6).
Figura 3–6. Cuadro ‘Abrir’.
4. Especifique ‘Archivos TIFF’ y después haga
clic en ‘Aceptar’.
☞ Para seleccionar un solo archivo, haga clic
sobre el archivo que desee en el cuadro con la
lista de archivos, después haga clic en
‘Agregar’ para agregarlo a la lista ‘Archivospara procesar’. O simplemente haga doble
clic en el archivo.
Para seleccionar un grupo de archivos, señale
el primer archivo, haga clic, mantenga pulsado
el botón del ratón y arrástrelo hacia la parte
inferior de la lista de archivos. O bien haga clic
en el primer archivo y después pulse la tecla
Shift y haga clic al mismo tiempo con el ratón
en el último archivo. Con el grupo de archivos
seleccionados, haga clic en ‘Agregar’ para
agregar los archivos a la lista para procesar.
3–12Guía del usuario TextBridge
☞ Para seleccionar archivos TIFF que no están
en secuencia, haga clic en el primer archivo,
después pulse la tecla Control y haga clic al
mismo tiempo que mantiene pulsada la tecla
Control, y vaya haciendo clic en los archivos
que desee de la lista.
Para agregar todos los archivos del directorio
actual a la lista para procesar, haga clic en el
botón ‘Agregar todo’.
Para agregar archivos de otro directorio,
cambie de directorio y agregue los archivos
como se ha indicado. Observe que ahora se
incluye la ruta de acceso completa a los
archivos son agregados en la lista para
procesar.
Para eliminar archivos de la lista para
procesar, puede seleccionarlos de uno en uno y
hacer clic en el botón ‘Eliminar’ o bien puede
seleccionar un grupo de archivos como se ha
indicado anteriormente y hacer clic en el botón
‘Eliminar’.
Los archivos son procesados en el orden
en que han sido agregados a la cola. A
medida que se van agregando archivos, el
número de archivos es controlado en la
pantalla (Figura 3–7).
Funcionamiento de TextBridge3–13
número de
archivos
agregados
los archivos
son procesados
en el mismo
orden en el
que fueron
agregados
Figura 3–7. Varios archivos TIFF para procesar.
Una vez agregados los archivos, haga clic en
Aceptar en el cuadro ‘Abrir’ y TextBridge
efectuará el reconocimiento óptico de caracteres de
las imágenes de página. Al finalizarse el
reconocimiento, TextBridge muestra un cuadro
‘Guardar como’ (remítase a la Figura 3–4).
5. En el cuadro ‘Guardar como’, especifique los
datos sobre el archivo de salida.
•Especifique el nombre del archivo, el disco de
destino y el directorio.
•Especifique también el formato de texto de
salida en el menú ‘Mostrar archivos de tipo’.
•Al finalizar haga clic en ‘Aceptar’.
TextBridge convierte el texto reconocido y guarda
el texto convertido en un archivo con el nombre
especificado y en el disco y directorio también
especificados. También se muestra el cuadro
principal, preparado para el siguiente trabajo.
3–14Guía del usuario TextBridge
MUESTRA DE LAS PÁGINAS ANTES DE
PROCESARLAS
Para ver una muestra de la página antes de
procesarla, TextBridge muestra la ventana ‘Muestra’
(Figura 3–8).
barra de
menú con los
comandos
‘Muestra’
caja de
herramientas
para definir
zonas y zoom
página
completa
ajustada al
tamaño de la
ventana
Figura 3–8. Ventana ‘Muestra’.
En la ventana ‘Muestra’ pueden usarse las
herramientas del zoom de la caja de herramientas
‘Muestra’ para alejar y acercar el zoom en la página a
varios niveles de aumento:
Zoom para
acercar
Funcionamiento de TextBridge3–15
Zoom para
alejar
Con las herramientas del zoom puede aumentar la
página a resolución completa, alejar el zoom para
que la página se ajuste a la ventana o bien mostrar un
tamaño de imagen menor.
Si desea procesar sólo una parte de la página, puede
usar la herramienta ‘Zona de texto’ para dibujar hasta
127 zonas rectangulares en varias zonas de la página:
Zona de
texto
Cada zona definida tiene un número que indica el
orden en que fueron creadas y el orden en que van a
ser generadas en el archivo de salida. Las zonas de
solapamiento son opacas; la zona superior es a la que
le pertenece el texto en común (de haberlo) con las
zonas inferiores.
La herramienta ‘Seleccionar zona’ permite seleccionar
las zonas que se han creado:
Seleccionar
zona
Una zona seleccionada se identifica por los
delimitadores en las cuatro esquinas. Una vez
seleccionada una zona, puede moverla, ajustarle el
tamaño o superponerla o solaparla a otra zona.
Durante el procesamiento, las zonas pueden ajustarse
página a página o pueden ajustarse las zonas para
todas las páginas del documento. Al finalizar el
procesamiento, TextBridge borra las zonas.
3–16Guía del usuario TextBridge
NotaEn el siguiente procedimiento se supone que si se está
usando un escáner, éste está correctamente conectado
a la PC, encendido y en funcionamiento. También se
supone que TextBridge está correctamente instalado y
en funcionamiento.
Para mostrar primero un documento antes de
procesarlo, siga los pasos siguientes:
1. Si se va a explorar texto, cargue las páginas
en el escáner y vaya al paso 2. Si se está
procesando un archivo TIFF, empiece en el
paso 2.
2. En el cuadro principal, defina la entrada.
•Seleccione ‘Archivo’ o ‘Escáner’ en el cuadro
‘Entrada de’ (remítase a las Figuras 3–2
y 3–5).
•Haga clic en el cuadro ‘Muestra’ del cuadro
principal.
3. También puede hacer clic en el botón
‘Preferencias’ para definir las opciones para
la exploración y del reconocimiento óptico de
caracteres.
Use la Tabla 3–1 como guía. Al finalizar con las
preferencias, haga clic en ‘Aceptar’ para regresar
al menú principal.
Funcionamiento de TextBridge3–17
4. Haga clic en ‘Empezar’ en el cuadro.
Si el escáner es de tipo TWAIN, aparece la
interfaz nativa del escáner que le permitirá
explorar. Si el escáner es el modelo ISIS,
TextBridge explora automáticamente una página
del escáner.
Si las imágenes de página se están leyendo desde
uno o más archivos TIFF, TextBridge muestra
primero el cuadro ‘Abrir’ (remítase a la
Figura 3–6). En el cuadro ‘Abrir’ especifique el
nombre del archivo o archivos TIFF, el directorio y
la unidad, después haga clic en ‘Aceptar’.
TextBridge abre la ventana ‘Muestra’ y visualiza
la primera imagen de página en línea explorada
(remítase a la Figura 3–8).
5. Si desea también puede alejar o acercar la
imagen de la página.
La página se visualiza primero ajustada al
tamaño de la pantalla. Para aumentar la página a
resolución completa, abra el menú ‘Ver’ y elija el
comando ‘Zoom max’. Para acercar el zoom en la
imagen de página, haga clic en el icono ‘Zoom para
acercar’ de la caja de herramientas de ‘Muestra’ y
haga clic en la página.
Cuando se acerca la página, las barras de
desplazamiento se visualizan horizontal y
verticalmente (Figura 3–9).
Para alejar el zoom, abra el menú ‘Ver’ y elija el
comando ‘Zoom min’. Para alejar el zoom en
etapas, haga clic en el icono ‘Zoom para alejar’ y
haga clic en la página.
3–18Guía del usuario TextBridge
zoom para
acercar para
evaluar la
calidad de la
imagen
usar las
barras para
desplazar
para deslizar
la imagen
Figura 3–9. Página de muestra con ‘Zoom para
acercar’.
6. También puede crear una o más zonas para
definir las áreas de la página a ser
procesadas.
Pueden definirse hasta 127 zonas:
•Haga clic en la herramienta ‘Zona de texto’,
señale a una esquina de la zona a definir,
haga clic y mantenga el botón izquierdo del
ratón pulsado y arrastre el ratón. Aparecerá
un rectángulo de zona a medida que se mueve
el ratón.
Funcionamiento de TextBridge3–19
•Cuando tenga la zona definida, suelte el ratón.
☞ Aparece un número de zona en la esquina
superior izquierda y delimitadores en el
rectángulo de zona para ajustar el tamaño
(Figura 3–10).
El número de zona indica el orden en que
van a reconocerse los bloques de texto y el
orden en que van a convertirse en el
archivo de texto.
Para ajustar el tamaño de una zona,
haga clic en el delimitador de una de las
esquinas y arrastre el ratón.
Para mover una zona, haga clic y
mantenga pulsado el botón dentro de la
zona y arrastre el ratón.
Para colocar una zona a una posición
relativa a otra zona, asegúrese de que la
zona esté seleccionada (los delimitadores
están en negro) y después, abra el menú
‘Ver’ y seleccione uno de estos dos
comandos ‘Poner al principio’ o ‘Poneral final’.
Las zonas solapadas se visualizan opacas
lo que indica que cualquier área de imagen
compartida por más de una zona se
generará como parte de la zona del
principio.
Para eliminar una zona, abra el menú
‘Ver’ y elija el comando ‘Borrar zona’ (o
pulse la tecla ‘Suprimir’).
3–20Guía del usuario TextBridge
número de
zona
zona
seleccionada
con los
delimitadores
para ajustar el
tamaño
Figura 3–10. Zonas en ‘Muestra’.
7. Al acabar de ver una muestra de la página,
arranque el proceso de reconocimiento
óptico de caracteres.
Abra el menú ‘Procesar’ y seleccione ‘Esta página’
o ‘Todas la páginas’ para arrancar o proseguir con
el reconocimiento.
☞ Seleccione ‘Todas las páginas’ para cerrar la
ventana ‘Muestra‘ y procesar todas las páginas
del trabajo en las zonas de la página.
Seleccione ‘Esta página’ para ver cada página
primero y procesar las páginas individualmente. TextBridge procesará la primera
página, la explorará o leerá y visualizará la
próxima página en la ventana ‘Muestra’.
TextBridge se detendrá y pasará a modo
inactivo. Prosiga desde el paso 5 para ver una
muestra de la página visualizada en pantalla.
Funcionamiento de TextBridge3–21
☞ Al terminar de ver la muestra de la última
página del documento, seleccione el comando
‘Todas las páginas’ para cerrar la ventana
‘Muestra’ y finalizar el reconocimiento del
documento.
Una vez completado el reconocimiento, TextBridge
visualiza el cuadro ‘Guardar como’ (remítase a la
Figura 3–4).
8. Especifique la información para el archivo
de salida.
•Especifique el nombre del archivo, el disco de
destino y el directorio.
•Especifique también el formato de texto de
salida en el menú ‘Mostrar archivos de tipo’.
•Al terminar haga clic en ‘Aceptar’.
TextBridge convierte el texto reconocido y lo
guarda en un archivo con el nombre especificado
y en el disco y directorios también especificados.
El cuadro principal permanece preparado para el
siguiente trabajo.
3–22Guía del usuario TextBridge
VERIFICAR TEXTO DURANTE EL RECONOCIMIENTO
Para poder obtener la precisión más exacta durante el
reconocimientos incluso en documentos difíciles,
TextBridge presenta el verificador de palabras
(Figura 3–11).
herramientas
para acercar y
alejar el área de
la imagen
la palabra
aparece aquí
para ser
corregida o
para aceptarla
la imagen
resaltada se
muestra en
contexto
Figura 3–11. Ventana ‘Verificador’ de palabras.
El verificador de palabras muestras aquellas
palabras dudosas para que puedan ser corregidas
y/o verificadas durante el reconocimiento.
Se entiende por palabras dudosas aquellas que están
por debajo del nivel de seguridad de TextBridge.
Durante el reconocimiento, TextBridge asigna un
valor de seguridad a cada palabra. Si el valor está por
debajo de este nivel y se está usando el ‘Verificador’,
TextBridge mostrará la palabra dudosa.
Al corregir errores y verificar las palabras correctas,
se mejora la exactitud del reconocimiento para el resto
del documento. TextBridge usa las verificaciones y
correcciones para mejorar el reconocimiento a medida
que va reconociendo páginas.
Funcionamiento de TextBridge3–23
La ventana ‘Verificador’ ilustrada en la Figura 3–11,
es muy similar a la ventana ‘Muestra’. En una parte
de la ventana ‘Verificador’, TextBridge visualiza una
muestra de la imagen de la página en zoom con la
palabra dudosa seleccionada para que pueda verse
en contexto.
Encima del área de la imagen, las herramientas del
zoom permiten acercar o alejar la imagen de la
página:
Zoom para
acercar
Zoom para
alejar
Al lado de la caja de herramientas está la casilla de
edición con la palabra reconocida, que está realzada
para poder ser corregida o bien verificada. A la
derecha de la casilla de edición están los botones
‘Aceptar’ y ‘Deshacer’.
Para verificar palabras durante el reconocimiento,
siga los pasos siguientes.
NotaEn el siguiente procedimiento se supone que si se está
usando un escáner, éste está correctamente conectado
a la PC, encendido y en funcionamiento. También se
supone que TextBridge está correctamente instalado y
en funcionamiento.
1. Si se va a explorar texto, cargue las páginas
en el escáner y vaya al paso 2. Si se está
procesando un archivo TIFF, empiece en el
paso 2.
3–24Guía del usuario TextBridge
2. En el cuadro principal, defina la entrada.
•Seleccione ‘Archivo’ o ‘Escáner’ en el cuadro
‘Entrada de’ (remítase a las Figuras 3–2
y 3–5).
•Haga clic en la casilla ‘Verificador’ del cuadro
principal.
3. También puede hacer clic en el botón
‘Preferencias’ para definir las opciones para
la exploración y el reconocimiento óptico de
caracteres.
Use la Tabla 3–1 como guía. Al finalizar con las
preferencias, haga clic en ‘Aceptar’ y regresar al
menú principal.
4. Haga clic en ‘Empezar’ en el cuadro.
Si el escáner es de tipo TWAIN, aparece la
interfaz nativa del escáner y puede efectuar la
exploración desde esta interfaz. Si el escáner es de
tipo ISIS, TextBridge explora automáticamente
una página del escáner.
Si las imágenes de página se están leyendo desde
uno o más archivos TIFF, TextBridge muestra
primero el cuadro ‘Abrir’ (remítase a la
Figura 3–6). En el cuadro ‘Abrir’ especifique el
nombre del archivo o archivos TIFF, el directorio y
la unidad, después haga clic en ‘Aceptar’.
TextBridge empieza el reconocimiento. Cuando
encuentra una palabra dudosa, abre la ventana
‘Verificador’ y muestra la palabra realzada en la
casilla de edición ‘Palabra’ (remítase a la
Figura 3–11). Debajo de la casilla de edición, la
ventana ‘Verificador’ muestra la imagen de la
palabra en contexto.
Funcionamiento de TextBridge3–25
5. Verifique y/o corrija la palabra dudosa en la
casilla de edición Palabra y después haga
clic en el botón ‘Aceptar’.
☞ De equivocarse durante la verificación, haga
clic en el botón ‘Deshacer’. La casilla de
edición restaura la última palabra editada.
Ahora puede corregir el error.
Con el comando ‘Verificar’ puede controlarse
también la frecuencia de las palabras dudosas
para verificar. Esta opción tiene cinco
asignaciones posibles. Abra el menú Procesar,
seleccione el comando Verificar y del menú
seleccione una de las asignaciones: ‘Máximo’,
‘Más’, ‘Normal’, ‘Menos’, ‘El mínimo’. Al
seleccionar el ‘Máximo’ o ‘Más’ van a
mostrarse más palabras para su verificación.
Al seleccionar ‘Menos’ o ‘El mínimo’, se
mostrarán menos palabras. El valor
predeterminado es ‘Normal’.
Algunos documentos contienen caracteres que
no están en el teclado de la computadora
(acentos, símbolos, etc.). Para verificar estos
caracteres, abra el menú ‘Ver’ y seleccione
‘Mostrar caracteres especiales’ para
visualizar el teclado de caracteres especiales.
Para introducir un carácter especial en la
casilla de edición ‘Palabra’, seleccione el
carácter o caracteres del teclado y haga clic
con el ratón (Figura 3–12).
hacer clic
en una
tecla para
introducir el
carácter
Figura 3–12. Teclado de caracteres especiales.
3–26Guía del usuario TextBridge
☞ A veces TextBridge confunde la suciedad
(marcas en la página) o líneas horizontales y
los interpreta texto. En la casilla de edición de
la ventana ‘Verificador’ se muestran
caracteres mientras que en el área de imagen
está realzado el carácter que no es texto (como
líneas o marcas en la página). En estos casos,
elimine el texto mostrado en la casilla de
edición ‘Palabra’ y después haga clic en
‘Aceptar’. TextBridge ignora la suciedad y
prosigue con la siguiente palabra dudosa.
Si la imagen de una palabra en particular no
es clara en comparación con el resto del
documento, es mejor necsario corregir el texto
sin indicarle a TextBridge que dicha palabra
es dudosa. Corrija la palabra en la casilla de
edición ‘Palabra’ y después mantenga pulsada
la tecla Control y pulse la tecla Intro (o haga
clic en ‘Aceptar’). El texto se corrige sin que se
haya indicado al sistema TextBridge que la
palabra era dudosa.
La zona de imagen en la ventana ‘Verificador’
se visualiza con el zoom para acercar a medio
rango. Si desea saber el lugar de la página
donde está situada la palabra para verificar,
haga clic en el icono ‘Zoom para alejar’ y
después haga clic dentro de la zona de imagen
del ‘Verificador’. Aparece la imagen de página
completa en la zona de imagen de la ventana
‘Verificador’. Si por el contrario desea
aumentar la muestra, use el icono ‘Zoom para
acercar’.
Funcionamiento de TextBridge3–27
6. Repita el paso 5 hasta haber verificado
suficientes palabras.
☞ Verifique como mínimo una página en un
documento con varias página para preparar el
sistema para tratar todo el documento.
7. Cierre el ‘Verificador’.
Abra el menú ‘Procesar’ y seleccione el comando
‘Terminar verificación’.
☞ El comando ‘Cerrar’ del menú de control en la
ventana ‘Verificador’ es equivalente al
comando ‘Terminar verificación’.
La ventana ‘Verificador’ se cierra y el
reconocimiento prosigue automáticamente. Al
finalizar el reconocimiento en todas las páginas,
TextBridge visualiza el cuadro ‘Guardar como’
(remítase a la Figura 3–4).
8. Especifique los datos del archivo de salida.
•Especifique el nombre del archivo, el disco de
destino y el directorio.
•Especifique también el formato de texto de
salida en el menú ‘Mostrar archivos de tipo’.
•Al terminar haga clic en ‘Aceptar’.
TextBridge convierte el texto reconocido y lo
guarda en un archivo con el nombre especificado
y en el disco y directorios también especificados.
El cuadro principal permanece preparado para el
siguiente trabajo.
3–28Guía del usuario TextBridge
SUGERENCIAS Y TÉCNICAS
4
En los tres primeros capítulos de esta guía se
proporciona información sobre la instalación del
sistema y sobre las funciones básicas que permiten
familiarizarse con el funcionamiento de TextBridge.
En este capítulo se describen los métodos para
mejorar el resultado del reconocimiento en
TextBridge. Más concretamente se tratan los
siguientes temas:
•Cómo obtener un reconocimiento de texto
excelente.
•Sugerencias para un procesamiento más eficaz.
•Guardar imágenes de página.
•Ejecutar TextBridge OCR desde otras
aplicaciones.
CÓMO OBTENER UN RECONOCIMIENTO DE TEXTO
EXCELENTE
El software TextBridge OCR permite obtener el mejor
reconocimiento de caracteres en una gran variedad de
documentos. Sin embargo, existen algunas acciones
que pueden ayudarle a obtener el mejor
reconocimiento de caracteres posible para un
documento en particular.
Guía del usuario TextBridge4–1
En esta sección se ofrecen algunas sugerencias para
mejorar el reconocimiento de texto. A continuación se
indican los temas que van a tratarse:
•Uso y mantenimiento del escáner.
•Ajustar el brillo del escáner.
•Ajustar los colores.
•Los filtros de fax.
•Procesar varios documentos por separado.
•El verificador de palabras.
•El comando ‘Invertir’ en ‘Muestra’.
Uso y mantenimiento del escáner
El uso y mantenimiento que se haga del escáner
puede suponer una gran diferencia en la calidad de la
exploración:
•Conocer el escáner. Lea detenidamente y
documentación del escáner.
•Mantenimiento del escáner. Mantenga el
escáner limpio y sin polvo. El lector de vidrio
(superficie plana) del escáner debe mantenerse
limpio y sin marcas que puedan ser captadas
durante la exploración.
4–2Guía del usuario TextBridge
ajustar las
guías para
ajustar el
documento
y evitar que
la página
se mueva
•Cargar el escáner correctamente. Asegúrese
explorar el documento no de lado. Esto dificulta el
reconocimiento de caracteres.
Si se usa un alimentador de documentos
automático, asegúrese de que las guías estén
alineadas correctamente con las páginas que se
están explorando (Figura 4–1).
Si se usa la superficie plana, asegúrese de que la
imagen de página está bien alineada con la
superficie. Algunas veces la imagen está torcida
en relación con el resto del texto de la página.
Corrija este tipo de problema tanto como sea
posible antes de empezar la exploración.
Figura 4–1. Colocación de la página en el escáner.
Sugerencias y técnicas4–3
Ajustar el brillo del escáner
Durante la exploración, una de las asignaciones más
importantes y que afecta el resultado del
reconocimiento de caracteres es el brillo del escáner.
Como se ilustra en la Figura 4–2, la calidad de los
documentos puede variar considerablemente.
Tanto la oscuridad del texto, la claridad del fondo y la
cantidad de suciedad en la página (manchas, tinta
corrida, huellas, escritura a mano y otras marcas)
pueden afectar la precisión del reconocimiento de
caracteres.
tipo de letra
manchada;
aumentar el
brillo
tipo de letra
sobre un fondo
oscuro;
aumentar el
brillo
tipo de letra
delgado y claro;
disminuir el brillo
Figura 4–2. Documentos originales y brillo.
Desde el cuadro ‘Parámetros del escáner’ (Figura 4–3),
puede ajustarse el brillo para compensar la calidad de
la impresión y el fondo del documento. Los
‘Parámetros del escáner’ se acceden a partir del
cuadro ‘Preferencias’.
4–4Guía del usuario TextBridge
ajustar el brillo
para mejorar el
reconocimiento
Si los caracteres impresos son demasiado oscuros,
están muy juntos, son borrosos o están separados por
un espacio muy pequeño (como en algunas revistas)
seleccione el nivel de brillo ‘Más claro’. El reconocimiento de caracteres en documentos con manchas
en el fondo o con el fondo de color, puede mejorar
considerablemente aumentando la asignación
de brillo.
Figura 4–3. Asignaciones de brillo del escáner.
Seleccione un nivel de brillo ‘Más oscuro’ si los
caracteres de la página están poco perfilados,
aparecen quebrados o son muy finos.
Si el escáner respalda el brillo automático, seleccione
este parámetro para obtener el mejor nivel de brillo en
cada página de un documento.
Otra forma de saber si el brillo es adecuado o no para
el texto que se está explorado es mostrar primero la
página y acercar la imagen a una resolución completa
en la ventana ‘Muestra’. Esto permite ver la salida del
escáner que “ve” el sistema (Figura 4–4). Si la imagen
mostrada no parece tener el brillo adecuado, puede
ajustar este parámetro y volver a explorar el
documento.
Sugerencias y técnicas4–5
la página es
oscura;
aumente el
brillo y vuelva
a explorar
Figura 4–4. Ampliación de la página en ‘Muestra’.
Ajustar los colores
Todo escáner tiene uno o varios colores que no puede
leer. Estos son llamados colores omitidos. Remítase
a la documentación del escáner para determinar los
colores omitidos de su escáner.
☞ Si en la documentación del escáner no se
especifican los colores omitidos, examine el color
de la luz del escáner al moverse por la superficie
plana del escáner. El color de la luz determina el
color omitido. Muchos escáneres tienen una luz
verde pálida. Entonces, el color omitido es el verde
pálido.
Además de los colores omitidos, puede haber otros
colores con los que el escáner tenga problemas. Si el
texto (o imagen) que se está explorando es de color o si
está impreso sobre un fondo de color, intente ajustar
la asignación de brillo.
4–6Guía del usuario TextBridge
Si todavía no obtiene el resultado adecuado, intente
torcidas
fotocopiar la página y explorar la copia en blanco y
negro.
Los filtros de fax
Una de las funciones de TextBridge es la de reconocer
el texto en imágenes de fax. Las imágenes de fax son
comúnmente de baja resolución (100 por 200, 200 por
100 ó 200 por 200 puntos por pulgada). Incluso los fax
con una “Alta resolución” de 200 por 200 ppp son por
lo general sólo leíbles parcialmente (Figura 4–5).
las imágenes
de fax tienen
una resolución
baja y a
menudo están
Figura 4–5. Imagen de fax.
Para reconocer imágenes de fax, TextBridge
proporciona la asignación ‘Fax’ en el cuadro
‘Preferencias’. Este filtro de ‘Calidad del documento’
efectúa un paso previo al procesamiento que mejora la
imagen de fax antes de efectuar el reconocimiento.
El interruptor de fax funciona en imágenes de fax
almacenadas en archivos TIFF y en fax impresos
explorados en resoluciones más altas (por ejemplo,
300 ppp).
Sugerencias y técnicas4–7
NotaNo use el filtro ‘Fax’ en otros documentos explorados o
en línea que no sean fax. De hacerlo, la exactitud del
reconocimiento puede verse afectado. Si observa que el
reconocimiento no es de gran calidad en imágenes de
fax sintetizadas (por ejemplo, un documento creado en
una aplicación de procesamiento de palabras
“impreso” en un módem fax) desactive el filtro ‘Fax’ e
intente verificar parte del texto durante el
reconocimiento.
Procesar varios documentos por separado
El software TextBridge OCR usa una gran variedad
de técnicas de inteligencia artificial para reconocer
texto.
Con estas técnicas, TextBridge se instruye así mismo
sobre lo que está reconociendo.
De este modo, TextBridge mejora la precisión del
reconocimiento y la velocidad a medida que avanza la
exploración y el reconocimiento de las páginas del
documento.
Sin embargo, esta capacidad de aprender puede verse
afectada si se procesan páginas de distintos
documentos al mismo archivo de salida.
TextBridge espera la segunda página y las siguientes
de un documento tengan el mismo tipo de letra que la
reconocida en la primera página (Figura 4–6).
4–8Guía del usuario TextBridge
procesar estas
páginas como
un documento
procesar estas
páginas como
tres documentos
separados
Figura 4–6. Procesamiento de varios documentos.
Si la segunda página es un documento totalmente
distinto con distintos tipos de letra y tamaño, el
conocimiento adquirido sobre el texto en la primera
página ya no es válido.
TextBridge debe volver a empezar el proceso de
aprendizaje de nuevo para la segunda página (y
sucesivas).
Si desea explorar varios documentos y obtener los
mejores resultados, explore cada documento como
documentos separados.
Sugerencias y técnicas4–9
El verificador de palabras
Si el resultado obtenido en un documento en
particular, no es satisfactorio use el verificador de
palabras par mejorar la exactitud del reconocimiento.
Cuando el usuario interactúa con el proceso OCR en la
ventana ‘Verificador’ (Figura 4–7), se está enseñando
a TextBridge a reconocer los caracteres y palabras del
documento. Esto mejorará la exactitud del
reconocimiento.
verificar el
texto para
aumentar la
precisión
Figura 4–7. Ventana ‘Verificador’.
Cada palabra que TextBridge es incapaz de reconocer
claramente se muestra en la casilla de edición
‘Palabra’ en la parte superior de la ventana
‘Verificador’. La imagen de la palabra está resaltado
en contexto en la parte inferior.
Con el ‘Verificador’ puede examinar el texto
reconocido y aceptar o corregir las decisiones tomadas
por TextBridge. Esto ayuda a TextBridge a mejorar el
reconocimiento del texto a medida que avanza el
documento.
Por lo general en un documento de varias páginas, se
verifican una o dos páginas y después se finaliza la
verificación. A partir de este momento TextBridge
usará las correcciones y verificaciones del usuario
para tomar decisiones más acertadas en el resto del
documento.
4–10Guía del usuario TextBridge
Para obtener el mejor resultado en documentos con
pocas páginas, puede verificarse el documento
completo.
Para más información sobre cómo usar el verificador
de palabras y sus opciones, remítase al capítulo 3.
El comando Invertir en Muestra
TextBridge es capaz de reconocer archivos TIFF en
línea provenientes de módem fax o de otras fuentes.
A veces, los datos de imagen son guardados con los
elementos de la foto (pixels) invertidos en el archivo
resultante: el fondo de la página blanco es negro y la
impresión es blanca. Esto suele suceder en archivos
Intel FAXability.
TextBridge no puede reconocer estos archivos. Para
poder reconocer un archivo TIFF en línea es necesario
que la imagen contenga el texto en negro sobre un
fondo blanco.
Para poder efectuar un reconocimiento de archivos con
imágenes invertidas, TextBridge proporciona el
comando ‘Invertir’ en el menú ‘Ver’ de la ventana
‘Muestra’ (Figura 4–8).
invertir las
páginas al
revés antes de
efectuar el
reconocimiento
Figura 4–8. Invertir un documento.
Sugerencias y técnicas4–11
Si no está seguro de si el archivo está invertido o no,
visualícelo en la ventana ‘Muestra’ antes de empezar
el reconocimiento. Si se muestra con el texto en blanco
sobre un fondo negro, abra el menú ‘Ver’ y haga clic en
el comando ‘Invertir’. TextBridge invierte la imagen.
Ahora ya puede empezar el proceso de reconocimiento.
Observe que la inversión debe efectuarse manualmente para cada archivo TIFF almacenado de esta
forma.
Para más información sobre el uso de ‘Muestra’,
remítase al capítulo 3.
SUGERENCIAS PARA UN PROCESAMIENTO MÁS
EFICAZ
Al principio de usar TextBridge, quizás le sea más
fácil explorar un documento sin ajustar las
preferencias predeterminadas. Las preferencias
predeterminadas proporcionan muy buenos resultados
en la mayoría de casos.
Sin embargo si desea obtener un rendimiento
inmejorable, siga las sugerencias que se indican a
continuación:
•use la herramienta de zona en ‘Muestra’.
•use la asignación ‘Ignorar fotos/medios tonos’.
•use la orientación de página automática cuando
sea necesario.
•use la segmentación automática para documentos
con varias columnas.
Usando estas prestaciones se asegura que el sistema
va a procesar únicamente las partes de una página
que son esenciales y las procesa correctamente.
A largo plazo estas prestaciones pueden ahorrarle
mucho tiempo.
4–12Guía del usuario TextBridge
Definir una zona para capturar sólo los datos deseados
Algunos documentos pueden contener logotipos,
gráficos, encabezados y pies de página, así como otros
elementos de página que no son necesarios captar y
que hacen que el sistema vaya más despacio.
Con la herramienta para definir zonas de la ventana
‘Muestra’, puede identificarse la parte de la página
que desea capturar (Figura 4–9).
Remítase al capítulo 3 para más información sobre
cómo usar las herramientas de muestra.
definir zona
para procesar
sólo el texto
que desee
Figura 4–9. Definición de una zona en ‘Muestra’.
Sugerencias y técnicas4–13
La opción Ignorar fotos/medios tonos
En un documento impreso, una fotografía de medios
tonos está compuesta por puntos negros de distintos
tamaño. Normalmente, TextBridge tarda bastante
tiempo ya que intenta reconocer los puntos de medios
tonos como si fueran texto.
Eventualmente, TextBridge reconocer que ha estado
intentando reconocer medios tonos y cesa de hacerlo.
Para agilizar el proceso de reconocimiento en textos
que contienen medios tonos, puede desactivarse la
definición ‘Ignorar fotos/medios tonos’ antes de
empezar el reconocimiento.
Con la opción ‘Ignorar fotos/medios tonos’ activada,
TextBridge explora rápidamente la imagen de página
y oculta los medios tonos antes de empezar el
reconocimiento de caracteres (Figura 4–10). De esta
forma se agiliza el reconocimiento de caracteres a la
vez que se hace más eficiente.
TextBridge
intenta
reconocer los
medios tonos
como texto
con el filtro, los
medios tonos
son eliminados
antes de
empezar el
reconocimiento
Figura 4–10. El filtro ‘Ignorar fotos/medios tonos’.
Para usar la opción ‘Ignorar fotos/medios’ tonos,
seleccione el botón ‘Preferencias’ del menú principal.
En el cuadro ‘Preferencias’, haga clic para marcar la
casilla ‘Ignorar fotos/medios tonos’.
4–14Guía del usuario TextBridge
☞ Aunque el procedimiento de filtrar las fotos y los
medios tonos sea muy rápido, no desactive la
opción si no contiene medios tonos.
La orientación automática de página
TextBridge proporciona una herramienta que
determina automáticamente la orientación de una
página, la gira en memoria de ser necesario y después
empieza el reconocimiento (Figura 4–11).
Especifique ‘Orientación automática de página’ en
el cuadro ‘Preferencias’ al que puede accederse a
partir del cuadro principal. Esta opción puede ser de
utilidad en casos como:
Orientamento
verticale (lato in
su o capovolto)
Orientamento
orizzontale
(pagina ruotata
più o meno di
90 gradi)
o
o
Figura 4–11. La orientación de página automática.
•al procesarse documentos con páginas con varias
orientaciones.
•al procesarse un archivo TIFF y no se sabe con
certeza la orientación de la imagen que contiene.
En el primer caso, podría procesarse un documento
cuyas páginas fueran en su mayoría verticales y
algunas horizontales.
Sugerencias y técnicas4–15
TextBridge explora cada página, determina si es
vertical, horizontal (90 grados o 270 grados) o bien si
la página está invertida, de ser este el caso la gira
(0 grados), antes de empezar el reconocimiento.
En el segundo caso, si la imagen TIFF que se va a
reconocer está de lado o invertida, TextBridge la
girará correctamente y después efectuará el
reconocimiento.
☞ La orientación automática es un paso del
procesamiento que tiene lugar antes del
reconocimiento. Por lo que para obtener el
reconocimiento más rápido, use la orientación
automática sólo cuando sea necesario.
La segmentación automática de página
TextBridge proporciona una herramienta que ubica
automáticamente las regiones de texto en la página,
define el orden y después efectúa el reconocimiento.
Esta función de segmentación de páginaautomática es crítica para el reconocimiento de
páginas que tiene más de una columna y/o
disposiciones de página poco comunes (Figura 4–12).
la
segmentación
automática
analiza la
distribución de
la página
después,
identifica y
ordena las
regiones
Figura 4–12. Segmentación de página y disposición
de las regiones.
4–16Guía del usuario TextBridge
ImportanteEs necesario activar la segmentación de página si
van a procesarse páginas con más de una columna de
texto. De lo contrario, TextBridge puede generar
regiones de texto reconocido en el orden incorrecto.
No utilice la segmentación de página automática en
documentos con una sola columna.
La segmentación de página es un estado previo al
procesamiento y ocurre antes de empezar el
reconocimiento.
Observe que puede crearse una zona en ‘Muestra’ y
usar la segmentación de página. La segmentación de
página funcionará únicamente dentro de la zona.
Por ejemplo, si se dibuja una zona alrededor de dos
columnas en una página de tres columnas, la
segmentación de página detectará y colocará en orden
las dos columnas antes de empezar el reconocimiento.
Sugerencias y técnicas4–17
GUARDAR IMÁGENES DE PÁGINA
Una de las opciones de las casillas de verificación en
el cuadro principal es ‘Guardar imagen de página’.
Esta opción, disponible al definir ‘Entrada’ por
‘Escáner’, permite guardar una imagen binaria
(blanco y negro) de cada página explorada durante la
sesión de reconocimiento óptico de caracteres de
TextBridge.
NotaTextBridge guarda las imágenes de página como
archivos TIFF con compresión CCITT Group 3.
Group 3 es un estándar especificado por CCITT
(siglas de Comité Consultivo Internacional de
Telefonía y Telegrafía), organización de estándares
internacionales.
Al hacer clic sobre ‘Empezar’ y explorarse la primera
página, TextBridge visualiza el cuadro ‘Guardar
imagen de página como’ (Figura 4–13).
Figura 4–13. Cuadro ‘Guardar imagen de página
El cuadro ‘Guardar imagen de página como’ es muy
parecido al cuadro ‘Guardar como’ estándar de
Windows en el cual puede especificarse un nombre de
archivo, el tipo de archivo, el directorio de salida y la
unidad de disco.
4–18Guía del usuario TextBridge
como’.
El nombre del archivo es el nombre base sobre el que
se crea los nombres del archivo de imagen de página.
También es el nombre del documento
predeterminado que aparece en el cuadro ‘Guardar
como’ de TextBridge cuando se ha completado el
reconocimiento. El nombre del archivo es títular con
la extensión .tif.
Por ejemplo, supongamos que se ha especificado el
nombre “guía” en el cuadro ‘Guardar imagen de
página como’. Los archivos de imagen de página van a
guardarse con un nombre en el formato:
guiannnn.TIF
donde nnnn es el número de página del documento
precedido de ceros (por ejemplo, 0001, 0002 etc.).
Los archivos de imagen se les asigna un nombre
secuencial dentro del directorio. Si ya existe un
archivo con el mismo nombre (por ejemplo,
“guia0001.tif”), TextBridge asignará un nombre
con el número siguiente.
Al finalizar el trabajo, el nombre del documento (por
ejemplo “guia”) se visualiza automáticamente en la
casilla ‘Nombre de archivo’ del cuadro ‘Guardar como’.
En el cuadro ‘Guardar imagen de página’, el directorio
de trabajo inicial es el directorio desde el que se lanza
la aplicación TextBridge:
C:\TXBRIDGE\BIN
Sin embargo puede especificarse cualquier otra
unidad de disco y directorio al cual almacenar las
imágenes de página. Este será ahora el nuevo
directorio de trabajo para este trabajo y como el
nombre del documento, va a visualizarse en el cuadro
‘Guardar como’ al finalizar el reconocimiento.
Sugerencias y técnicas4–19
Para el formato de archivos de imagen de página, el
menú ‘Mostrar archivos de tipo’ proporciona una sola
selección, TIFF CCITT-3 Intel. Las imágenes de
página son guardadas exactamente de la misma
manera que son exploradas en formato binario (blanco
y negro).
Observe que si se selecciona ‘Cancelar’ en el cuadro
‘Guardar imagen de página como’, el cuadro se cierra
y TextBridge finaliza el trabajo. El cuadro principal
permanece listo para empezar de nuevo. Por ejemplo,
si no desea guardar las imágenes de página, puede
desactivar la opción ‘Guardar imagen de página’ y
volver a empezar el trabajo.
EJECUTAR TEXTBRIDGE DESDE OTRAS
APLICACIONES
TextBridge OCR para Windows es un grupo de
aplicaciones que permiten ejecutar OCR desde
cualquier aplicación Windows.
Además de la utilidad principal que se ejecuta como
un programa independiente y es además el más
completo, TextBridge OCR se proporciona en otros dos
formatos:
•Servidor de aplicaciones TextBridge,
programa que actúa con un elemento de menú
desde cualquier aplicación de texto Windows
(tratamiento de texto, programas de edición
electrónica, hoja electrónica, bases de datos, etc.).
•Impresora TextBridge OCR (TextBridgeOCR Printer), capacidad que permite enviar una
imagen en cualquier formato a una versión de
TextBridge OCR que funciona como un
controlador de impresión común.
4–20Guía del usuario TextBridge
En esta sección se proporciona información sobre el
uso de TextBridge OCR en estos formatos.
NotaTextBridge respalda también la interfaz DDE. Si
desea más información póngase en contacto con el
servicio técnico de Xerox Imaging Systems.
El Servidor de aplicaciones TextBridge
El ‘Servidor de aplicaciones TextBridge’ es un
programa Windows que puede “anexarse” a otras
aplicaciones de texto Windows por lo que puede
ejecutarse desde Windows.
Una vez anexado, aparece el servidor de aplicaciones
TextBridge en el menú ‘Archivo’ de la aplicación
principal como el comando ‘TextBridge OCR’. Al
seleccionar ‘TextBridge OCR’, aparece el cuadro de
dialogo principal de TextBridge como si fuera un
cuadro de la aplicación principal. Desde aquí puede
instalarse y arrancar OCR como si estuviera en el
programa TextBridge.
Arrancar el Servidor de aplicaciones TextBridge e
inscribir las aplicaciones
El ‘Servidor de aplicaciones TextBridge’ se instala
durante la instalación de TextBridge como se describe
en el capítulo 2 de esta guía.
Sugerencias y técnicas4–21
hacer doble
clic para
arrancar el
programa
Al finalizar la instalación, el programa crea un grupo
de programas TextBridge OCR que incluye el
elemento ‘Servidor de aplicaciones TextBridge’
(Figura 4–14).
Figura 4–14. Elemento ‘Servidor de aplicaciones
TextBridge’.
Antes de poder ejecutar el ‘Servidor de aplicaciones
TextBridge’ desde una aplicación, es necesario iniciar
el programa e inscribir la aplicación.
1. Haga doble clic en el elemento ‘Servidor de
aplicaciones TextBridge’ del grupo
TextBridge OCR.
El programa se inicializa y aparece como un icono
minimizado en el escritorio Windows.
2. Haga doble clic en el icono del escritorio
Windows.
Aparece el cuadro para inscribir el ‘Servidor de
aplicaciones TextBridge’ (Figura 4–15).
4–22Guía del usuario TextBridge
seleccionar
la aplicación
no registrada
después,
haga clic en
‘Agregar’
Figura 4–15. Cuadro de inscripción del servidor.
3. Inscriba la aplicación de ser necesario.
•En la parte superior del cuadro de inscripción,
señale la aplicación que desea registrar.
•Haga clic en el botón ‘Agregar’ para agregar la
aplicación a la lista de ‘Aplicaciones inscritas’
en la parte inferior de la pantalla.
•Al finalizar la inscripción de las aplicaciones,
haga clic en ‘Aceptar’.
Ahora ya puede usar TextBridge OCR desde la
aplicación inscrita.
Ejecutar el Servidor de aplicaciones TextBridge
desde la aplicación
En el menú ‘Archivo’ de cualquier aplicación inscrita
activa, el comando ‘TextBridge OCR’ aparece como el
último comando antes del comando ‘Salir’.
NotaPara que el ‘Servidor de aplicaciones TextBridge’
funcione, la aplicación principal debe tener un menú
‘Archivo’ y aquí un comando ‘Salir’. La mayoría de
aplicaciones Windows usan este estándar.
Sugerencias y técnicas4–23
hacer clic para
visualizar el
cuadro principal
Como ejemplo, en la Figura 4–16 se muestra el
comando ‘TextBridge OCR’ en el menú ‘Archivo’ de
Microsoft Write®.
Figura 4–16. El comando ‘TextBridge OCR’.
Para ejecutar ‘Servidor de aplicaciones TextBridge’ e
importar el texto reconocido directamente en el
documento abierto de la aplicación principal, siga los
pasos descritos a continuación.
1. Arrancar el ‘Servidor de aplicaciones
TextBridge’.
Haga doble clic en el elemento de programa en el
grupo ‘TextBridge OCR’ (remítase a la
Figura 4–14).
☞ Para arrancar el ‘Servidor de aplicaciones
TextBridge’ automáticamente al arrancar
Windows, colóquelo en el grupo ‘Inicio’.
2. Asegúrese de que la aplicación principal esté
inscrita.
Remítase al procedimiento de la sección anterior
“Arrancar el Servidor de aplicaciones TextBridge e
inscribir las aplicaciones”.
4–24Guía del usuario TextBridge
3. Arrancar la aplicación.
Abra un nuevo documento o uno ya existente
desde la aplicación principal a la cual desea
importar el texto reconocido.
4. Abra el menú ‘Archivo’ de la aplicación
principal y seleccione el comando
‘TextBridge OCR’.
Aparecen los mensajes de estado:
Los servicios TextBridge se están conectando...
Los servicios TextBridge se han conectado.
Aparece el cuadro principal TextBridge.
5. Configure y arranque OCR desde el cuadro
principal.
En el cuadro principal, elija ‘Archivo’ o ‘Escáner’
como fuente de entrada, especifique las
‘Preferencias’ y continúe como si estuviera usando
TextBridge como una aplicación independiente y
guarda el texto reconocido en una aplicación de
tratamiento de textos o cualquier otros formato de
texto.
☞ Las funciones de ‘Muestra’, ‘Verificador’ y
‘Guardar imágenes de página’ no están
disponibles en la versión de ‘Servidor de
aplicaciones TextBridge’. Si necesita estas
funciones, ejecute TextBridge como una
aplicación individual y guarde el texto
reconocido en la aplicación de tratamiento de
texto que desee.
Remítase al capítulo 3 para más información sobre
cómo usar TextBridge; remítase a las secciones
anteriores de este capítulo para sugerencias y
técnicas.
Sugerencias y técnicas4–25
Al completarse el reconocimiento, el ‘Servidor de
aplicaciones TextBridge’ se cierra y el texto
reconocido aparece en la posición del cursor en el
documento abierto de la aplicación seleccionada
listo para ser editado.
☞ El ‘Servidor de aplicaciones TextBridge’ usa el
La impresora OCR
En los otros formatos, TextBridge OCR para Windows
puede reconocer los archivos de imagen sólo si están
almacenados en formato TIFF. Ciertas aplicaciones y
en particular algunos programas de fax, almacenan
las imágenes de página de fax sólo en PCX, DCX o en
otro formato de propiedad.
portapaples Windows para cortar y pegar el
texto reconocido a la aplicación en formato
RTF (siglas de Rich Text Format) en texto
ASCII. Si la aplicación respalda el formato
RTF pegado del portapapeles, entonces se
utiliza RTF. De lo contrario, el texto
reconocido es pegado como texto y se pierde el
formato (negrita, itálica, etc.).
Para ejecutar el OCR en imágenes que no son TIFF,
puede usarse la impresora TextBridge OCR. Ésta
está diseñada para que aparezca en las aplicaciones
Windows como cualquier otra impresora. Permite
“imprimir” una imagen desde una aplicación Windows
y producir un archivo de texto reconocido y
formateado.
Uno de los usos más comunes de la impresora OCR es
reconocer una imagen de página directamente desde
una aplicación de fax o de imagen. La impresora OCR
es similar al modelo de los programas fax que usan
una función similar para enviar fax. Esto es, la
imagen de fax es “impresa” al módem fax y enviada a
otro módem fax o a otra máquina de fax.
4–26Guía del usuario TextBridge
La impresora OCR ofrece la ventaja de poder
reconocer virtualmente cualquier formato de imagen
(DCX, PCX, Corel, TIFF, etc.). Cualquier programa
diseñado para gestionar imágenes puede usar la
impresora OCR.
Para poder usar la impresora OCR, remítase a la
siguiente sección “Agregar la impresora OCR”.
Después remítase a “Usar la impresora OCR en una
aplicación de imagen” para más instrucciones sobre
cómo enviar una imagen y produce un archivo de
texto.
Agregar la impresora OCR
Los archivos de programa de la impresora OCR son
instalados cuando se instala la aplicación principal
TextBridge.
Sin embargo, como con los controladores de impresora
actuales, es necesario agregar la impresora OCR a la
lista de impresoras disponibles a las aplicaciones
Windows de la PC.
En este procedimiento se supone que ya se ha
instalado TextBridge como se describe en el capítulo 2.
1. Desde el ‘Administrador de programas’
Windows, abra el grupo de programas
principal y haga doble clic en el icono del
‘Panel de control’:
Se abre la ventana ‘Panel de control’ con los iconos
de varios elementos del sistema.
Sugerencias y técnicas4–27
hacer clic para
ver la lista de
impresoras
2. Haga doble clic en el icono ‘Impresoras’ en la
ventana ‘Panel de control’.
Esto abre el cuadro ‘Impresoras’ de Windows
(Figura 4–17).
Figura 4–17. Cuadro ‘Impresoras’.
3. Haga clic en el botón ‘Agregar’ del cuadro
‘Impresoras’.
El cuadro se expande y muestra la lista de
impresoras que pueden agregarse.
4. Señale el elemento siguiente de la lista y
después haga clic en el botón ‘Instalar’.
Instalar impresora actualizada o no listada
Esta acción muestra el cuadro ‘Instalar
controladores’ en el cual se le indica que
especifique la unidad y directorio del controlador
de impresión.
4–28Guía del usuario TextBridge
hacer clic para
agregar la
impresora OCR
5. En el cuadro ‘Instalar controladores’,
introduzca la ruta de acceso al directorio
TextBridge BIN:
c:\txbridge\bin
6. Haga clic en ‘Aceptar’ (o presione Intro).
Esto visualiza el cuadro ‘Agregar impresora
actualizada o no listada’ (Figura 4–18).
Figura 4–18. Cuadro ‘Agregar impresora actualizada
o no listada’.
7. Seleccione la entrada de impresora OCR y
haga clic en ‘Aceptar’.
El cuadro ‘Agregar impresora actualizada o no
listada’ se cierra y el cuadro ‘Impresoras’
permanece abierto.
8. Haga clic en ‘Cerrar’ en el cuadro
‘Impresoras’ para finalizar el proceso de
agregar.
Ahora puede usar la impresora OCR de
TextBridge como se describe en la próxima
sección.
Sugerencias y técnicas4–29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.