Xerox TextBridge User Manual

ÍNDICE GENERAL
PRÓLOGO
Acerca de este manual ..................... vii
Organización de este manual .............viii
Convenciones tipográficas................. ix
Documentación de consulta .................. xi
Servicio técnico........................... xii
1 INTRODUCCIÓN
¿Qué es TextBridge OCR?...................1–3
Formatos de texto respaldados ...............1–5
Escáneres respaldados .....................1–7
Contenido del paquete TextBridge ............1–9
2 INSTALACIÓN
Instalación del sistema y funcionamiento .......2–2
Instalación y funcionamiento del escáner .......2–5
Pasos básicos para la instalación del escáner .2–5
Escáner XIS Datacopy ..................2–6
Instalación del software TextBridge ...........2–8
Ejecutar el programa de instalación del
software ..........................2–8
Ejecutar el programa de instalación del
escáner ..........................2–12
Guía del usuario TextBridge iii
2 INSTALACIÓN (CONT.)
Instalar y probar un controlador de origen
TWAIN.......................2–12
Instalar y probar el controlador ISIS ...2–15
3 FUNCIONAMIENTO DE TEXTBRIDGE
Las preferencias TextBridge .................3–2
Explorar y convertir un documento............3–6
4 SUGERENCIAS Y TÉCNICAS
Cómo obtener un reconocimiento de texto
excelente ...............................4–1
Uso y mantenimiento del escáner ..........4–2
Ajustar el brillo del escáner ..............4–4
Ajustar los colores .....................4–6
Los filtros de fax .......................4–7
Procesar varios documentos por separado ....4–8
El verificador de palabras ...............4–10
El comando Invertir en Muestra ..........4–11
Definir una zona para capturar sólo los datos
deseados .........................4–13
La opción Ignorar fotos/medios tonos ......4–14
La orientación automática de página ......4–15
La segmentación automática de página ....4–16
iv Guía del usuario TextBridge
El Servidor de aplicaciones TextBridge .....4–21
Arrancar el Servidor de aplicaciones
TextBridge e inscribir las
aplicaciones ...................4–21
Ejecutar el Servidor de aplicaciones
TextBridge desde la aplicación .....4–23
La impresora OCR ....................4–26
Agregar la impresora OCR ...........4–27
Usar la impresora OCR en una aplicación
de imagen.....................4–30
A RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ERRORES
Qué hacer cuando se presenta un problema .... A–2
Resolución de problemas comunes ........... A–3
Problemas con los escáneres de tipo ISIS ... A–3 Problemas con los escáneres de tipo TWAIN . A–5
Problemas con la configuración del
escáner ....................... A–6
Problemas con la memoria intermedia .. A–7
Errores del controlador de origen
TWAIN....................... A–9
Problemas con la memoria virtual ........ A–9
Otros problemas del funcionamiento de
TextBridge ...................... A–12
Corrección de las condiciones de error........ A–13
GLOSARIO DE TÉRMINOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice general v
LISTA DE TABLAS
P–1. Convenciones tipográficas ................x
1–1. Formatos de texto respaldados ..........1–6
3–1. Preferencias ........................3–3
3–2. Resoluciones y formatos respaldados
por TIFF ..........................3–10
vi Guía del usuario TextBridge
PRÓLOGO
Bienvenido a TextBridge™ de Xerox Imaging Systems, OCR para Windows™. TextBridge presenta la avanzada tecnología de reconocimiento óptico de caracteres y una interfaz de fácil uso que permite digitalizar con gran rapidez texto e imágenes en línea y convertirlos a archivos de texto formateado.
Los archivos generados por TextBridge son compatibles con una gran variedad de aplicaciones como programas de tratamiento de texto, programas de edición electrónica, bases de datos y hojas electrónicas.
Antes de proseguir con la lectura de esta guía, lea detenidamente las secciones de este prólogo. A continuación enumeramos estas secciones en las que se proporciona información útil sobre ciertos aspectos de TextBridge:
Acerca de este manual.
Convenciones tipográficas.
Documentación de consulta.
Servicio técnico.
ACERCA DE ESTE MANUAL
En esta guía se incluye información básica principalmente dirigida al usuario sin grandes conocimientos técnicos. Sin embargo, para entender este manual es necesario estar familiarizado con el funcionamiento de la computadora (PC) y con el programa Microsoft Windows, versión 3.1.
Guía del usuario TextBridge vii
Nota En este manual se proporciona toda la información
necesaria para usar TextBridge. Xerox Imaging Systems agradece al usuario sus comentarios acerca de la información proporcionada en este documento. Complete la tarjeta de inscripción y envíela a Xerox Imaging Systems, Inc.
Organización de este manual
Este es un manual de referencia en el que se proporciona ejemplos y sugerencias prácticas para el uso de TextBridge. Esta dividido en los siguientes capítulos:
Capítulo 1 “Introducción”. Se presentan las funciones y el sistema de ayuda de TextBridge y se indica cómo instalar y usar TextBridge.
Capítulo 2 “Instalación”. Se proporciona información completa sobre la instalación de TextBridge y la configuración de la PC para poder usar la aplicación.
Capítulo 3 “Funcionamiento de TextBridge”. Se indica paso a paso cómo procesar documentos e imagenes en línea y convertirlos en archivos de texto para poder usar en la computadora.
viii Guía del usuario TextBridge
Capítulo 4 “Sugerencias y técnicas”. Se proporcionan ejemplos prácticos que facilitan el uso del sistema y que permiten aprovechar todas las prestaciones de TextBridge. También se describe el uso de TextBridge OCR desde otras aplicaciones.
Apéndice A “Resolución de problemas y corrección de errores”. Se describen los problemas más comunes que pueden presentarse durante la instalación de TextBridge, la configuración del sistema y su funcionamiento. Se recomienda una solución para cada uno de estos problemas. También se enumeran los mensajes de error que pueden generarse durante el funcionamiento de TextBridge y se sugieren las formas de corregir dichos errores.
En el “Glosario de términos” se definen la terminología y los conceptos relativos al sistema y que son mencionados en este manual.
Se incluye también un índice como referencia para localizar la información necesaria.
Convenciones tipográficas
Como se describe en la Tabla P–1, la documentación de TextBridge utiliza ciertos elementos gráficos y un tipo de formateo especial del texto para destacar cierta información e indicar en ciertas ocasiones un significado especial.
Prólogo ix
Tabla P–1. Convenciones tipográficas.
Convención Descripción
negrita Introduce un nuevo término o se
menciona un término importante por primera vez en el capítulo; también se utiliza para señalar un concepto importante en línea.
itálica Indica títulos de otros manuales o
documentos. También se usa para indicar representaciones genéricas de entradas de nombres de archivos en ejemplos. Por ejemplo:
archivo.tif
monoespacio Indica ejemplos, texto de menús,
nombres de archivos o mensajes que se visualizan en la pantalla de la computadora.
“ ” (comillas) Indica títulos de capítulos y secciones
del manual. También se usa para los valores que deben introducirse en un menú. Por ejemplo:
Introducir un número del “1” al “10” ...
‘ ’ (comillas
simples)
Nota Presenta información adicional sobre
x Guía del usuario TextBridge
Indica títulos de menús, opciones, ventanas, cuadros y funciones del programa. También se utilizan en los iconos de TextBridge y para indicar opciones y funciones propias de Microsoft Windows.
Señala una sugerencia que proporciona información útil acerca de los pasos a seguir o bien sobre una función del sistema.
el tema actual.
DOCUMENTACIÓN DE CONSULTA
Remítase a la tarjeta Consulta rápida de TextBridge para información detallada sobre el funcionamiento de TextBridge.
Remítase a las notas de la versión en línea que se incluyen con este producto.
El documento Notas de versión en formato
Microsoft Write, está incluido en los disquetes de instalación TextBridge. Una vez instalado TextBridge, el documento Notas de versión se visualiza automáticamente en el grupo de programas TextBridge OCR bajo el ‘Administrador de programas’ de Windows:
Haga dos veces clic sobre el icono para visualizar información actualizada no incluida en la documentación. Lea detenidamente las Notas de versión antes de proseguir con el funcionamiento de TextBridge.
TextBridge proporciona los controladores necesarios para varios escáneres de sobremesa. Remítase a la documentación del escáner para más información.
Finalmente, remítase al Manual del usuario Microsoft Windows 3.1 para más información sobre el funcionamiento y la configuración de Windows en la computadora.
Prólogo xi
SERVICIO TÉCNICO
Si se presentan problemas con el funcionamiento de TextBridge y no puede resolverlos, efectúe las acciones que enumeramos a continuación:
Primero, consulte el Apéndice A de esta guía para obtener información sobre cómo resolver problemas y para obtener la lista y descripción de los errores y, sugerencias para corregirlos.
Si TextBridge se ha adquirido en un distribuidor autorizado Xerox Imaging Systems y no puede solucionar el problema, llame a su distribuidor.
Para poder ofrecerle un servicio más eficiente, al llamar al servicio técnico, debe tener a mano la siguiente información:
el número de inscripción del software (número de serie del disquete 1 de los disquetes de instalación originales de TextBridge).
una descripción de las acciones previas a la aparición del problema.
si se ha generado un mensaje de error, apúnteselo ya que tendrá que explicar el mensaje y proporcionar el número (de haberlo) al representante.
xii Guía del usuario TextBridge
INTRODUCCIÓN
1
Bienvenido a TextBridge™ OCR para Windows de Xerox Imaging Systems. OCR, abreviatura de optical character recognition (reconocimiento óptico de caracteres), es un proceso en el que se explora una imagen, se reconoce y se codifica la información para reproducirla como texto. Las imágenes pueden provenir de escáneres, módem fax y otras fuentes.
TextBridge presenta un conjunto de aplicaciones que combinan el proceso OCR líder en la industria de Xerox Imaging Systems con la facilidad de uso de la interfaz Microsoft Windows.
La Figura 1–1 muestra la ventana principal de TextBridge, a la cual puede accederse como un programa único o bien incrustado en otras aplicaciones de texto.
Figura 1–1. Ventana principal.
Guía del usuario TextBridge 1–1
Para poder trabajar con aplicaciones de tratamiento de imágenes y de fax, TextBridge proporciona una Impresora OCR, que puede seleccionarse mediante el comando ‘Especificar impresora’ de la aplicación. Después, mediante el comando ‘Imprimir’ de la aplicación, se puede “imprimir” una imagen en la ‘Impresora OCR’ y guardar el texto tratado en un archivo con el formato de texto seleccionado (por ejemplo, en un archivo de un programa de tratamiento de texto).
Las aplicaciones TextBridge pueden convertir el texto reconocido a una variedad de aplicaciones de tratamiento de texto, hojas electrónicas, bases de datos y otros formatos de texto.
TextBridge se ejecuta en computadoras compatibles con Windows y con un microprocesador 80386 (o más potente) y cuatro megabytes como mínimo de memoria (se recomiendan ocho megabytes).
El programa se ejecuta en DOS Versión 5.0 (o superior) y Microsoft Windows, Versión 3.1 (o superior) únicamente en modo extendido.
TextBridge también se ejecuta en el sistema operativo
OS/2® de IBM (versión 2.0).
1–2 Guía del usuario TextBridge
¿QUÉ ES TEXTBRIDGE OCR?
TextBridge OCR es el software que convierte datos de las imágenes en archivos de texto compatibles con la PC.
Con TextBridge OCR puede accederse a importantes datos contenidos en documentos escritos así como fax en línea e imágenes de página provenientes de otras fuentes.
TextBridge reconoce y convierte imágenes exploradas y en línea a archivos de texto que posteriormente pueden ser manipulados. Estos archivos pueden abrirse y editarse, pueden volver a formatearse y publicarse (Figura 1–2).
TextBridge respalda una gran variedad de escáneres de sobremesa y convierte el texto reconocido a diversos formatos de texto.
El escáner puede utilizarse para introducir los documentos impresos en papel a TextBridge, el cual explora las imágenes, efectúa un reconocimiento óptico de caracteres, digitaliza el texto reconocido al formato seleccionado y lo almacena como un archivo de PC.
TextBridge también puede utilizarse para reconocer y digitalizar imágenes de página almacenadas en formato TIFF (Tagged-Image File Format). Estas imágenes pueden provenir de módem fax o de otras fuentes.
Introducción 1–3
la imagen es enviada al programa
TextBridge efectúa el reconocimiento y la conversión de texto
un archivo en línea con el formato de texto especificado es escrito al disco
archivo de
imagen en
línea (TIFF)
archivo de
texto en línea,
por ej. MS Word
Figura 1–2. Proceso TextBridge OCR.
TextBridge se proporciona con una interfaz de fácil uso y una serie de prestaciones incorporadas de gran potencia. Por ejemplo, la herramienta muestra permite visualizar páginas y definir zonas antes del reconocimiento. El verificador permite al usuario interactuar con el software OCR para poder obtener la máxima precisión.
TextBridge incorpora el software para el reconocimiento de documentos de Xerox Imaging Systems y una serie de tecnologías desarrolladas por Xerox Palo Alto Research Center (PARC), centro donde se crearon las primeras interfaces para computadoras.
1–4 Guía del usuario TextBridge
Estas prestaciones permiten obtener el reconocimiento óptico de caracteres más preciso y la retención de formatos en una gran variedad de documentos:
documentos con un tamaño de letra de 6 a 72 puntos en cualquier fuente.
TextBridge puede reconocer con exactitud
tamaños de letra menores de 8 puntos únicamente en aquellas imágenes exploradas a una resolución de 400 puntos por pulgada.
documentos mecanografiados, impresos en máquinas fototipográficas e impresoras por impulso, por tinta y láser.
fotocopias, degradados o documentos con manchas.
documentos con formatos de una o varias columnas.
documentos que contienen medios tonos.
imágenes únicas en línea o TIFF en varias páginas de módem fax y otras fuentes.
fax impreso.
documentos en alemán, español, francés, inglés o italiano.
Las versiones de TextBridge que se envían
fuera de los EE UU pueden reconocer incluso más idiomas.
FORMATOS DE TEXTO RESPALDADOS
TextBridge puede convertir el texto reconocido a varios tipos de salida. TextBridge respalda versiones múltiples con algunos formatos que se ilustran en la Tabla 1–1.
Observe que esta lista está sujeta a cambios. Remítase a las Notas de versión de TextBridge para obtener la información más actual.
Introducción 1–5
Tabla 1–1. Formatos de texto respaldados.
Aplicación Extensión del archivo
Ami Pro 3.0 .sam Ami Pro 2.0 .sam ASCII Standard .txt ASCII Smart .txt ASCII Stripped .txt dBase IV .dbf DCA/RFT .rft DisplayWrite 5 .rft FrameMaker .mif Interleaf .wps Lotus 1-2-3 .wk1 Excel para Macintosh .xls Excel 3.0 .xls Excel 4.0 .xls RTF (Rich Text Format) .rtf RTF para Macintosh .rtf Multimate Advantage .doc PostScript .ps Professional Write 2.0 .doc Professional Write 2.2 .doc Samna Word IV+ .sam Windows Write .wri Word para Windows 2.0 .rtf WordPerfect 4.2 .wpf WordPerfect 5.1 .wpf WordStar .doc
1–6 Guía del usuario TextBridge
ESCÁNERES RESPALDADOS
Si se usan los controladores incorporados ISIS (Image and Scanner Interface Standard) de Pixel Translations Inc., TextBridge funciona con la mayoría de escáneres:
Apple OneScanner Canon IX-12 Complete PC scanner Ficus LeoScan 610 Ficus LeoSscan 1210 Envision 6000 Envision 6100 Envision 8100 Epson ES300C (GT-4000 fuera de EE UU) Epson ES600C (GT-6500 fuera de EE UU) Epson ES800C (GT-8000 fuera de EE UU) Fujitsu ScanPartner 10 Fujitsu M3096G Fujitsu M3097G HP ScanJet HP ScanJet Plus HP IIc HP IIp HP IIcx Microtek MS-II Microtek ScanMaker II Microtek 600Z Panasonic FX-RS307 Relisys Aries 1201 Tamarack 6000c UMAX UC-630 scanner con la tarjeta GSII-PC XIS Datacopy GSplus XIS Datacopy 730GS
Además, TextBridge respalda el estándar TWAIN.
Introducción 1–7
TextBridge funciona con cualquier escáner que cumpla con el estándar TWAIN u otro dispositivo que se conecta a una PC y genera imágenes binarias (en blanco y negro) en un tamaño y resolución respaldados por TextBridge.
Por ejemplo, ciertos escáneres manuales como el de Logitech™ ScanMan® y Artec WalkScan™, se proporcionan con los controladores de fuente TWAIN.
Algunos de los escáneres respaldados por TextBridge mediante ISIS también se proporcionan con los controladores de fuente TWAIN por ejemplo, el Ficus LeoScan™.
Nota Cada día son más los escáneres que funcionan con
TextBridge. Con el respaldo TWAIN y la cantidad creciente de fabricantes de escáneres que proporcionan controladores TWAIN, TextBridge funcionará con aún más escáneres en el futuro. Remítase a las Notas de versión en línea de TextBridge para obtener la información más actualizada.
1–8 Guía del usuario TextBridge
CONTENIDO DEL PAQUETE TEXTBRIDGE
TextBridge se proporciona con varios disquetes de alta densidad de 3,5 pulgadas. Los disquetes incluyen los programas de software y las bibliotecas, los contro­ladores ISIS, los paquetes de idioma y la ayuda en línea.
Con el producto TextBridge se incluye también la guía del usuario y una tarjeta de referencia rápida así como una tarjeta para inscribir el software.
Nota Asegúrese de completar la tarjeta de inscripción del
software para poder obtener asistencia técnica y nuevas versiones del software.
Si alguno de estos componentes no está incluido en el paquete TextBridge, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Xerox Imaging Systems de su zona. Si no obtiene una respuesta satisfactoria llame directamente a Xerox Imaging Systems.
Para más información sobre cómo ponerse en contacto con Xerox Imaging Systems, remítase a la sección “Servicio técnico” en el Prólogo de esta guía.
Introducción 1–9
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA
Para instalar y ejecutar TextBridge, necesita una PC compatible con Windows que cumpla con los siguientes requerimientos:
un microprocesador Intel (o compatible) 80386, 80486 o Pentium™.
Microsoft Windows™, versión 3.1 o superior sólo en modo extendido.
sistema operativo Microsoft Disk Operating System (DOS)™, versión 5.0 o superior.
cuatro megabytes (4Mb) de memoria RAM; se recomienda ocho megabytes (8Mb).
de 8Mb a 16Mb de memoria virtual permanente; se recomienda 16Mb.
Para más información sobre cómo configurar
el sistema con memoria virtual permanente, remítase al Manual del usuario Microsoft
Windows™ (versión 3.1) publicado por Microsoft Corporation.
®
disco duro con un mínimo de 4Mb de espacio libre donde poder instalar TextBridge; los 4Mb de espacio de disco permiten instalar el software de las aplicaciones TextBridge, un controlador de escáner ISIS y un paquete de idioma. Por cada paquete de idioma adicional que se instale, se requieren 700K más.
Nota TextBridge se ejecuta bajo el sistema operativo OS/2
de IBM, Versión 2.0 y superiores, en el que se pueden ejecutar varios programas Windows 3.1. En un sistema OS/2, TextBridge requiere 16Mb de RAM.
1–10 Guía del usuario TextBridge
LA AYUDA EN LÍNEA
TextBridge está diseñado para facilitar el uso y el aprendizaje. Sin embargo, si necesita ayuda, TextBridge incluye un sistema de ayuda en línea basado en texto enlazado.
En todas las pantallas de TextBridge, puede seleccionarse la ayuda y visualizar una pantalla de ayuda sobre una pantalla en particular (Figura 1–3).
botones de la ayuda
Figura 1–3. Ayuda en línea de TextBridge.
Al seleccionar el botón ‘Indice’ en la parte superior de la ventana, puede visualizarse el nivel superior del índice para la ayuda de TextBridge. El sistema de ayuda puede utilizarse de varias formas:
seleccionando un tema de la lista ‘Indice’.
seleccionando un tema enlazado a otro.
buscando un tema en particular.
buscando hacia adelante y hacia atrás.
seleccionando temas con el botón ‘Atrás’.
Introducción 1–11
En todas las ventana de la ayuda , se puede abrir el menú ‘Ayuda’ y seleccionar ‘Uso de la Ayuda’ para más información sobre cómo usar las herramientas de la ayuda.
CÓMO EMPEZAR
Antes de poder usar TextBridge, es necesario instalar el software TextBridge en la PC tal como se indica en el capítulo 2.
Si tiene algún problema al instalar TextBridge,
remítase al Apéndice A de la guía del usuario, en el que se proporciona información sobre la resolución de problemas.
Una vez instalado TextBridge, puede remitirse a la tarjeta de Consulta rápida para más información sobre cómo empezar rápidamente.
Si desea información más detallada sobre el funcionamiento de TextBridge, remítase al capítulo 3 de esta guía.
Una vez familiarizado con el funcionamiento básico de TextBridge, remítase al capítulo 4, “Sugerencias y técnicas” donde se proporcionan prácticos consejos para aprovechar al máximo las prestaciones de TextBridge.
1–12 Guía del usuario TextBridge
INSTALACIÓN
2
En este capítulo se explica cómo instalar TextBridge. La instalación va a efectuarse en tres etapas:
1. Siga las instrucciones del fabricante del escáner para instalar y comprobar el funcionamiento del escáner y del controlador a nivel de sistema DOS o del controlador de origen TWAIN.
El controlador a nivel de sistema del escáner o
el controlador de origen TWAIN son proporcionados por el fabricante del escáner.
2. Instale el software TextBridge con los paquetes de idioma para aquellos idiomas que van a reconocerse.
3. Ejecute el programa TextBridge de instalación del escáner y pruebe la interfaz del escáner.
Nota TextBridge incorpora los controladores necesarios
para los escáneres XIS Datacopy GSplus o 730GS. Para más información, remítase a la sección “Instalación y funcionamiento del escáner” más adelante en este capítulo.
En este capítulo la información sobre la instalación se organiza según las tres etapas que se han enumerado anteriormente.
Sin embargo, antes de empezar a explicar la instalación con más detalle, se especifican otros temas relevantes a la “Instalación del sistema y funcionamiento”.
Guía del usuario TextBridge 2–1
Léase detenidamente esta sección ya que en ella se indica cómo evitar problemas asociados con la limitación de memoria y el uso poco eficaz de los recursos de la PC con TextBridge.
Al final de este capítulo se describe cómo desinstalar el sistema en caso de que se desee restaurar la PC a la instalación original.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA Y FUNCIONAMIENTO
TextBridge funciona en Windows 3.1 (o superior) sólo en modo extendido por lo que el microprocesador de la PC debe ser Intel 80386 como mínimo.
Para ejecutar TextBridge es necesario también que la PC tenga como mínimo cuatro megabytes (4Mb) de memoria RAM y debe configurarse con un mínimo de
ocho megabytes (8Mb) de memoria virtual permanente (espacio de intercambio).
Si cree que la mayoría de documentos que va a explorar tienen varias columnas, páginas horizontales de texto o bien páginas con un diseño complejo, debe configurar la PC con ocho megabytes (8Mb) o más de memoria RAM de sistema y 16Mb de memoria virtual.
Con los 4Mb mínimos de memoria TextBridge usaría con más frecuencia la memoria virtual (espacio de intercambio en el disco duro).
Si se intenta ejecutar TextBridge con menos de 4Mb de memoria RAM, la aplicación le indicará que:
Imposible inicializar el servidor.
Por lo general, cuanta más memoria RAM haya disponible para usar TextBridge, menos espacio de intercambio a disco se requerirá durante el funcionamiento.
2–2 Guía del usuario TextBridge
Como norma, el sistema debería configurarse con el doble de memoria virtual que de memoria RAM. Así, si se tiene 4Mb de memoria, configure el sistema con 8Mb de memoria virtual como mínimo. Si tiene 8Mb de memoria RAM, especifique 16Mb de memoria virtual.
Importante La memoria virtual debe configurarse como memoria
virtual permanente, especialmente para una PC con sólo 4Mb de memoria RAM. Esto asegura que TextBridge cuenta siempre con la cantidad adecuada de espacio de intercambio continuo durante el reconocimiento de caracteres. Remítase al Apéndice A
de este manual o al Manual del usuario Microsoft
®
Windows™ para más información sobre cómo
configurar la memoria virtual.
Sea cual sea la cantidad de memoria RAM y de memoria virtual, existen también otras asignaciones en la configuración del sistema pueden afectar la disponibilidad de memoria para TextBridge y esto, puede afectar directamente al rendimiento del sistema.
A continuación se enumeran los elementos que pueden afectar el rendimiento del sistema TextBridge:
Discos RAM Si se ha configurado el sistema para que use parte
de la memoria extendida como espacio de almacenamiento temporal de archivos, disco RAM, esto resta espacio a la memoria disponible.
Instalación 2–3
Programas TSR (terminate-and-stay­resident)
Algunos programas están diseñados para que cargarse automáticamente en memoria al arrancar el sistema o bien a permanecer en memoria incluso después de salir del programa. Estos programas afectan la cantidad de memoria disponible para TextBridge.
Controladores de memoria expandida Son programas que usan memoria extendida como
memoria expandida (la memoria utilizada por el sistema operativo), por ejemplo, un controlador Windows.
Otros controladores Estos son programas que proporcionan cierto tipo
de control en el sistema, por ejemplo, un controlador de red.
Si cree que el rendimiento de TextBridge es bajo o que el tiempo de respuesta del sistema es lento, compruebe si el sistema está configurado con algunos de estos dispositivos. De haber uno o más, elimine aquellos que no necesite para mejorar el rendimiento de TextBridge.
2–4 Guía del usuario TextBridge
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL ESCÁNER
Con los controladores ISIS proporcionados por Pixel Translations Incorporated, TextBridge funciona con varios escáneres de sobremesa.
Además, como respalda el estándar TWAIN, TextBridge funciona con la mayoría de dispositivos que cumplen con el estándar TWAIN que proporciona imágenes binarias en un tamaño y resolución respaldados. Los dispositivos TWAIN respaldados incluyen un gran número de escáneres manuales.
Nota Como el número de escáneres respaldados aumenta
constantemente, remítase a las notas de la versión de TextBridge para obtener una lista actual. Si el escáner no está en la lista, llame al distribuidor autorizado de Xerox Imaging Systems de su zona o llame directamente al servicio técnico de XIS.
La mayoría de escáneres requieren un controlador a nivel de sistema o bien un controlador de origen TWAIN, el cual puede obtenerse del fabricante del escáner o de la tarjeta de interfaz. Consulte la
documentación del escaner para más información sobre cómo instalar el escáner, la tarjeta de la interfaz y el controlador.
Para los escáneres XIS Datacopy GSplus o 730GS es necesario remitirse a la sección “Escáner XIS Datacopy” para más información sobre los controladores a nivel de sistema correctos para usar con TextBridge.
Instalación 2–5
Pasos básicos para la instalación del escáner
Los pasos básicos para instalar un escáner son:
1. Instalar la tarjeta de interfaz del escáner correcta (de ser necesario) en el enlace de la PC.
2. Conectar el escáner a la tarjeta de interfaz (o al puerto serial si es un escáner manual) con el cable correcto y encender el escáner y la PC.
3. Instalar el archivo (.SYS) del controlador del escáner a nivel de sistema o el controlador de origen TWAIN en el disco duro de la PC como se indica en la documentación del escáner.
4. Comprobar el funcionamiento del escáner mediante las herramientas de software proporcionadas por el fabricante. Después de comprobar que el escáner funciona, instalar el software TextBridge.
Si el escaner funciona independientemente de
TextBridge, es indicio de que el funciona­miento es correcto. Configurar el escáner para que funcione con TextBridge no debería presentar complicación alguna.
Escáner XIS Datacopy
TextBridge funciona con dos escáneres de XIS Datacopy: el GSplus (con la tarjeta 1201 de Rancho Technology) y el 730GS (con la tarjeta 111 de Datacopy).
Si el escáner adquirido para ejecutarse con el software XIS DISCOVER es uno de los mencionados anteriormente, este producto se proporciona con un controlador a nivel de sistema distinto al que se necesita para que funcione con TextBridge. Los controladores a nivel de sistema correctos para los escáneres XIS Datacopy se incluyen en los disquetes de instalación de TextBridge.
2–6 Guía del usuario TextBridge
Instale TextBridge tal como se indica en la sección “Instalación del software TextBridge” más adelante en este mismo capítulo. Después, remitase al controlador a nivel de sistema apropiado del archivo CONFIG.SYS. Los controladores se encuentran en el subdirectorio llamado DATACOPY, bajo el directorio de instalación TextBridge. El directorio predeterminado de instalación es C:\TXBRIDGE.
Para el escáner GSplus, el controlador a nivel de sistema a utilizar es XIS380GS.SYS. Este es el controlador a nivel de sistema que debe usarse para poder usar el escáner GSplus con TextBridge.
La sentencia DEVICE del archivo CONFIG.SYS para el controlador GSplus sería:
DEVICE=C:\TXBRIDGE\DATACOPY\XIS380GS.SYS
Para el escáner 730GS, el controlador a nivel de sistema a utilizar es XISDCP30.SYS y además, es necesario usar la versión proporcionada con TextBridge. Así, la sentencia DEVICE del archivo CONFIG.SYS sería:
DEVICE=C:\TXBRIDGE\DATACOPY\XISDCP30.SYS BASE=2E8
La tarjeta 111 XIS Datacopy es la tarjeta de interfaz adecuada para el 730GS. La dirección predeterminada del puerto E/S es 2E8.
Instalación 2–7
Nota Si la dirección 2E8 entra en conflicto con otras
tarjetas instaladas en la PC, ésta dirección puede cambiarse cambiando las opciones DIP.
A continuación se indican las asignaciones alternativas de la dirección para la tarjeta 111 de Datacopy 111:
218, 228, 238, 248, 258, 268, 278, 288, 298, 2A8, 2B8, 2C8, 2D8
Si cambia la dirección predeterminada, asegúrese de cambiar la sentencia DEVICE del archivo CONFIG.SYS. Por ejemplo, si se han establecido las opciones DIP en la tarjeta 2D8, la sentencia DEVICE del archivo CONFIG.SYS debería ser:
DEVICE=C:\TXBRIDGE\DATACOPY\XISDCP30.SYS BASE=2D8
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE TEXTBRIDGE
El proceso de instalación del software TextBridge va a efectuarse en dos etapas. Primero se instalarán los archivos de software y a continuación se ejecutan el programa de instalación del escáner para enlazar TextBridge al controlador a nivel de sistema del escaner o bien al controlador de origen TWAIN.
Nota Si el escáner no está respaldado por TextBridge,
puede ignorar la segunda fase de instalación y ejecutar el programa de instalación del escáner. Por ejemplo, puede usar TextBridge para reconocer archivos TIFF generados por un módem fax.
Ejecutar el programa de instalación del software
Para instalar el software TextBridge siga los pasos indicados a continuación.
2–8 Guía del usuario TextBridge
Loading...
+ 111 hidden pages